1
00:00:15,333 --> 00:00:17,000
Russia was launched overnight

2
00:00:17,066 --> 00:00:19,900
its long-awaited attack on Ukraine

3
00:00:20,000 --> 00:00:22,500
hitting military posts across the country.

4
00:00:23,333 --> 00:00:24,233
It really seems

5
00:00:24,333 --> 00:00:25,666
be the worst case scenario.

6
00:00:25,733 --> 00:00:28,333
This highlights what really bothers Putin,

7
00:00:28,400 --> 00:00:30,633
Restoration of Russia's power

8
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
at the expense of the Ukrainian people.

9
00:00:33,866 --> 00:00:35,566
An unprovoked war in Europe

10
00:00:35,666 --> 00:00:37,033
is now underway.

11
00:02:11,366 --> 00:02:14,700
Riley.

12
00:02:14,800 --> 00:02:16,533
Lisa, get the kids away from the windows!

13
00:02:16,633 --> 00:02:18,566
Isabel. Isabel, close the door!

14
00:02:18,666 --> 00:02:20,833
Mike, I'm in trouble, I need your help.

15
00:02:20,900 --> 00:02:22,700
What the hell was that?

16
00:02:24,300 --> 00:02:25,800
I am still in Kharkiv.

17
00:02:25,866 --> 00:02:28,666
- Get the hell out of there. - I couldn't leave them, Mike.

18
00:02:28,733 --> 00:02:30,209
The Russians just crossed the border.

19
00:02:30,233 --> 00:02:31,400
They are bombing the city.

20
00:02:32,566 --> 00:02:33,886
Riley, get out of there.

21
00:02:35,400 --> 00:02:37,533
Riley!

22
00:03:15,533 --> 00:03:17,500
Charlie.

23
00:03:17,566 --> 00:03:19,209
Yes, brother, I can't... I can't talk now.

24
00:03:19,233 --> 00:03:21,073
There's a whole storm going on here.

25
00:03:21,166 --> 00:03:22,733
Putin just declared war on Ukraine.

26
00:03:22,833 --> 00:03:25,166
The entire Russian army is entering the attack.

27
00:03:25,233 --> 00:03:27,000
- Charlie. - Yes, what?

28
00:03:27,833 --> 00:03:28,833
It's Riley.

29
00:03:30,500 --> 00:03:31,566
She is still in Kharkiv.

30
00:03:32,466 --> 00:03:34,000
I thought you said she ran away a few weeks ago.

31
00:03:34,066 --> 00:03:37,200
Yes, she, mother... lied.

32
00:03:37,300 --> 00:03:38,866
is she ok

33
00:03:38,966 --> 00:03:40,300
No, she's not okay.

34
00:03:41,700 --> 00:03:42,966
They attacked the orphanage.

35
00:03:43,033 --> 00:03:45,200
I just saw the whole event on video.

36
00:03:46,133 --> 00:03:48,966
They got him, Charlie. They caught him, they cursed him.

37
00:03:49,033 --> 00:03:51,666
Wait. Wait. Listen, take a breath.

38
00:03:51,733 --> 00:03:52,800
Take a deep breath.

39
00:03:53,800 --> 00:03:55,866
I need a way to get to Kiev now.

40
00:03:56,666 --> 00:03:59,033
She wears her smart watch. I can... I can trace it.

41
00:03:59,133 --> 00:04:02,733
It's a full-scale invasion. It's total chaos out there.

42
00:04:02,833 --> 00:04:04,833
- There is no way... - There is always a way.

43
00:04:04,900 --> 00:04:07,066
- Will you listen? - We are wasting time!

44
00:04:07,166 --> 00:04:08,466
Listen.

45
00:04:09,366 --> 00:04:11,633
listen to me

46
00:04:12,666 --> 00:04:15,166
You can't get excited.

47
00:04:15,233 --> 00:04:16,733
You have to think clearly.

48
00:04:17,666 --> 00:04:20,133
All right, they have. This is simply a fact.

49
00:04:20,200 --> 00:04:22,966
Even as we speak now, they are probably moving it

50
00:04:23,033 --> 00:04:25,533
and other hostages in a safe place.

51
00:04:25,633 --> 00:04:27,166
But it's also a good thing

52
00:04:27,233 --> 00:04:29,533
because that means it has some value.

53
00:04:29,633 --> 00:04:30,900
We have no other choice.

54
00:04:31,000 --> 00:04:33,120
We'll have to wait until this dust settles.

55
00:04:33,166 --> 00:04:34,866
And then when they start making exchanges,

56
00:04:34,966 --> 00:04:37,700
and, believe me, they will, and I will take the money.

57
00:04:37,800 --> 00:04:39,609
It doesn't matter what it costs, we'll get the money,

58
00:04:39,633 --> 00:04:41,313
then we will buy it and bring it home.

59
00:04:41,900 --> 00:04:43,000
are you done

60
00:04:44,200 --> 00:04:45,966
Charlie, I'll say this just once.

61
00:04:47,133 --> 00:04:49,866
Or find me a flight from Barcelona to Kiev

62
00:04:50,700 --> 00:04:53,000
or I'm getting in the car and going there myself.

63
00:04:53,833 --> 00:04:57,366
- Hell, I'll walk if I have to. - Connor, there it is...

64
00:04:57,466 --> 00:04:59,066
This is not up for debate, Charlie.

65
00:05:00,566 --> 00:05:02,466
I'll get in with or without your help.

66
00:05:04,833 --> 00:05:05,833
Yes.

67
00:05:07,833 --> 00:05:08,833
All right.

68
00:05:12,133 --> 00:05:15,033
I saw the guy who was leading the team that took him.

69
00:05:16,966 --> 00:05:19,066
- I have a screenshot of it. - Send it.

70
00:05:20,000 --> 00:05:22,633
I will send it to my friend in Langley.

71
00:05:23,833 --> 00:05:25,166
There you are. Wake up. Now.

72
00:05:26,166 --> 00:05:29,466
He will explain. OK?

73
00:05:29,533 --> 00:05:31,000
Give me about ten minutes.

74
00:05:31,066 --> 00:05:32,200
I am looking at the clock carefully.

75
00:05:32,300 --> 00:05:34,166
I got it.

76
00:05:57,533 --> 00:06:01,466
Talk to me.

77
00:06:01,533 --> 00:06:03,866
Okay, my friend has a team going to Kiev.

78
00:06:03,966 --> 00:06:06,066
to bring out some Ukrainian billionaire.

79
00:06:06,166 --> 00:06:08,133
They will leave from El Prat in two hours.

80
00:06:08,200 --> 00:06:10,733
- Can you do this? - I'm coming.

81
00:06:10,833 --> 00:06:13,700
OK, I'll text you the details. Listen, I'm sorry.

82
00:06:13,800 --> 00:06:15,666
Every fortune I have is in the theater

83
00:06:15,733 --> 00:06:17,666
or are on their way to another extraction now.

84
00:06:18,233 --> 00:06:19,966
- I understood. - So my friend's team,

85
00:06:20,033 --> 00:06:21,276
They will give you a SAT phone

86
00:06:21,300 --> 00:06:23,700
with the location of Riley's clock default.

87
00:06:23,800 --> 00:06:25,633
I am already preparing a tour guide for you.

88
00:06:25,700 --> 00:06:27,309
He will be there when you arrive.

89
00:06:27,333 --> 00:06:28,893
I'm trying to find a flight to accompany you,

90
00:06:28,966 --> 00:06:30,300
but i'm in goddamn new orleans

91
00:06:30,366 --> 00:06:32,406
and it will take me at least a day to get there.

92
00:06:35,033 --> 00:06:39,000
No, stay put. You are worth more there.

93
00:06:39,066 --> 00:06:40,833
Riley doesn't stand a chance without you

94
00:06:40,900 --> 00:06:42,633
Right where you are, supporting me.

95
00:06:43,833 --> 00:06:45,633
She's the only thing I have left, Charlie.

96
00:06:47,066 --> 00:06:49,533
Do that, you'll go on your own, bro.

97
00:06:50,866 --> 00:06:52,586
You'll have to shake hands with this one.

98
00:06:53,233 --> 00:06:54,233
Yes.

99
00:06:55,566 --> 00:06:56,566
Charlie?

100
00:06:59,966 --> 00:07:02,166
- Thank you. - No.

101
00:07:02,233 --> 00:07:04,000
Thank me when you get him out of there.

102
00:07:31,066 --> 00:07:32,500
Do you smell it, Vanka?

103
00:07:34,666 --> 00:07:37,033
The smell of fear.

104
00:07:53,966 --> 00:07:56,366
Ex. Shh, shh, shh, shh.

105
00:07:56,466 --> 00:07:58,500
Shhh!

106
00:07:58,566 --> 00:08:00,033
Shh, shh, shh, shh.

107
00:08:06,666 --> 00:08:10,033
I must say I didn't know much about people.

108
00:08:10,133 --> 00:08:12,033
until I found time to disassemble one.

109
00:08:21,800 --> 00:08:22,866
Oh, yes.

110
00:08:24,133 --> 00:08:27,533
There is something so special about being with a man

111
00:08:27,633 --> 00:08:29,466
as he steps into the darkness...

112
00:08:31,866 --> 00:08:34,566
when you feel the last breath leaving their body.

113
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
It's a good day, isn't it?

114
00:09:08,633 --> 00:09:11,700
This is the first time...

115
00:09:12,300 --> 00:09:14,800
Oh, wait a minute, dude.

116
00:09:14,866 --> 00:09:16,506
Where the hell do you think you're going?

117
00:09:16,966 --> 00:09:18,200
Connor, Michael Connor.

118
00:09:25,233 --> 00:09:27,133
Hey, Bunny, we'll be there in five minutes.

119
00:09:29,233 --> 00:09:30,333
have we met

120
00:09:30,966 --> 00:09:32,666
Yes, it's true. This is true.

121
00:09:33,233 --> 00:09:34,809
You caught me and my friend Zeus having sex with your mom,

122
00:09:34,833 --> 00:09:36,113
and you saw our balls touch.

123
00:09:38,400 --> 00:09:39,960
You smell like a goddamn brewery, dude.

124
00:09:43,500 --> 00:09:46,900
Charles Lewis created this thing. Is there a problem?

125
00:09:47,000 --> 00:09:49,066
No, no. Not yet.

126
00:09:49,833 --> 00:09:51,366
Unlike you, the day is new, innit?

127
00:09:52,633 --> 00:09:55,966
Yes, you heard the man. We have to go.

128
00:10:23,900 --> 00:10:25,833
Awake, awake, sleeping beauty.

129
00:10:40,533 --> 00:10:41,633
The name is Peter Roberts.

130
00:10:45,633 --> 00:10:46,700
Why do they call you Rabbit?

131
00:10:47,333 --> 00:10:48,966
Peter Roberts, as in Peter Rabbit.

132
00:10:49,966 --> 00:10:52,400
- Rabbit. - I understood.

133
00:10:53,633 --> 00:10:54,733
This one's for you, buddy.

134
00:11:01,033 --> 00:11:04,300
- Who is the Ukrainian? - She is my niece.

135
00:11:05,666 --> 00:11:06,966
She is an aid worker there.

136
00:11:09,233 --> 00:11:11,333
Oh, I see now. Yeah, the hell did I get it watching?

137
00:11:13,866 --> 00:11:16,300
Want to see a picture of my golden ticket?

138
00:11:18,700 --> 00:11:20,500
Two million pounds, payday here.

139
00:11:21,200 --> 00:11:24,833
Yuri Chenkov. Barely legal trophy wife Ivanna.

140
00:11:24,900 --> 00:11:27,966
- He-yi-yi, right? - Two million pounds?

141
00:11:28,033 --> 00:11:29,300
Each one.

142
00:11:30,166 --> 00:11:31,166
You know, right?

143
00:11:31,833 --> 00:11:32,733
Yes, apparently old Yuri

144
00:11:32,833 --> 00:11:34,366
the fifth richest fool in the country.

145
00:11:34,466 --> 00:11:36,033
Anyway, I'm getting off topic.

146
00:11:36,700 --> 00:11:38,466
That cell phone has two numbers on speed dial,

147
00:11:38,533 --> 00:11:39,833
Your son, Chaki, is mine and someone else's.

148
00:11:40,733 --> 00:11:42,466
What do I need yours for?

149
00:11:42,533 --> 00:11:44,133
Well, I had this idea.

150
00:11:44,800 --> 00:11:46,566
Wow, it's one of those deep moments,

151
00:11:46,666 --> 00:11:48,500
and I don't think about it. Zeus?

152
00:11:51,400 --> 00:11:53,866
- Zeus, what's the word? - Epiphany.

153
00:11:53,966 --> 00:11:55,566
"Piffany." That was it. Piffany.

154
00:11:56,200 --> 00:11:58,866
- I'm on the edge of my seat. - Well, I was thinking

155
00:11:58,966 --> 00:12:00,542
You and I do a little gentlemanly handshake.

156
00:12:00,566 --> 00:12:02,733
- I know, make a deal. - And what is it?

157
00:12:03,866 --> 00:12:05,309
I was thinking, while we're out there

158
00:12:05,333 --> 00:12:06,866
in our little individual adventures,

159
00:12:06,966 --> 00:12:08,842
if one of us comes across another's bundle of joy...

160
00:12:08,866 --> 00:12:12,233
- Her name is Riley. - Riley, okay.

161
00:12:12,333 --> 00:12:14,166
All right, yes. We call the other one.

162
00:12:14,733 --> 00:12:18,366
I know, maybe share a PIN code, threat sizes, relevant details.

163
00:12:19,000 --> 00:12:21,533
"Hey, hey, I need help." "I'll be there." you know

164
00:12:21,633 --> 00:12:23,733
Things like that. what do you say

165
00:12:28,800 --> 00:12:31,066
- Agreement. - Beauty. Wonderful.

166
00:12:31,166 --> 00:12:32,166
Right, right, right.

167
00:12:36,166 --> 00:12:38,000
Bam-Bam, for God's sake, mate.

168
00:12:38,066 --> 00:12:40,500
What? I know what they say.

169
00:12:40,566 --> 00:12:41,776
I'd rather have it than not need it.

170
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
You need it, you don't have it.

171
00:12:42,833 --> 00:12:45,166
Yes, I understand. Ah, seriously, dude. Come on.

172
00:12:45,233 --> 00:12:46,993
Well, what if we go in there as swimsuits?

173
00:12:47,500 --> 00:12:49,140
I don't intend to get that close, mate.

174
00:12:49,200 --> 00:12:50,900
I'm going to kill them from afar, right?

175
00:13:04,033 --> 00:13:05,166
Cursed Kiev.

176
00:13:12,733 --> 00:13:13,866
All right. Cheers.

177
00:13:15,233 --> 00:13:16,233
Hey!

178
00:13:16,900 --> 00:13:18,500
Let's go get some bees and honey.

179
00:13:18,566 --> 00:13:19,566
They are money.

180
00:13:38,200 --> 00:13:41,033
Mike?

181
00:13:41,133 --> 00:13:42,733
- I'm here. - Some bad news.

182
00:13:42,833 --> 00:13:46,166
I heard back from Langley's facial recognition team.

183
00:13:46,233 --> 00:13:49,333
Turns out that nasty thing you took a picture of...

184
00:13:49,400 --> 00:13:53,033
His name is Stanislav Koniev. Former GRU agent.

185
00:13:53,133 --> 00:13:56,400
Ten years in IK3 for double murder and rape.

186
00:13:56,500 --> 00:14:00,166
Recruited by the Skorzeny Group. He has a good reputation.

187
00:14:00,233 --> 00:14:03,400
I can't wait to meet him. Did you find a tour guide?

188
00:14:03,500 --> 00:14:05,533
Yes, it is one of my old possessions.

189
00:14:05,633 --> 00:14:07,700
His name is Dany Chevchenko.

190
00:14:07,800 --> 00:14:11,533
He's a little weird, but he's a guy who likes to stand his ground.

191
00:14:11,633 --> 00:14:12,700
Trust me, he is steadfast.

192
00:14:12,800 --> 00:14:14,966
He knows Kharkiv very, very well.

193
00:14:15,033 --> 00:14:18,300
Very connected. If anyone can help us, please do.

194
00:14:18,366 --> 00:14:20,366
Nice. What does he look like?

195
00:14:20,466 --> 00:14:21,466
Loud and colorful.

196
00:14:25,800 --> 00:14:27,333
I will call you later.

197
00:14:28,500 --> 00:14:30,866
What's up bro? You did it.

198
00:14:30,966 --> 00:14:32,033
Come on, honey. Come inside.

199
00:14:33,533 --> 00:14:36,700
Mikey is cursing Connor. Look at yourself.

200
00:14:36,800 --> 00:14:38,033
Let me help you.

201
00:14:38,866 --> 00:14:40,366
Give me this. Come on.

202
00:14:40,466 --> 00:14:43,900
Damn! What do you have in here?

203
00:14:44,000 --> 00:14:46,566
You have all the men's diapers in there.

204
00:14:48,200 --> 00:14:50,966
It's Connor. Just Connor.

205
00:14:51,033 --> 00:14:53,300
That's pretty cool, bro. I like Connor.

206
00:14:53,366 --> 00:14:55,166
Damn Terminator, right?

207
00:14:55,233 --> 00:14:57,466
Look at yourself. Carved in granite.

208
00:14:58,966 --> 00:15:00,633
Do you like this?

209
00:15:00,700 --> 00:15:02,000
No. No, not exactly.

210
00:15:03,000 --> 00:15:04,733
It's good. You will get used to it.

211
00:15:06,566 --> 00:15:07,566
Let's go!

212
00:15:22,866 --> 00:15:26,033
- So, the first time in Kiev? - Yes.

213
00:15:27,000 --> 00:15:29,166
How bad. It is a special place.

214
00:15:29,233 --> 00:15:31,466
when the rockets aren't falling on him.

215
00:15:32,866 --> 00:15:34,000
Yeah, I bet.

216
00:15:35,033 --> 00:15:36,033
Yes.

217
00:15:36,900 --> 00:15:40,033
I tell you, brother, it's a special place.

218
00:15:41,133 --> 00:15:43,200
This city knows how to party.

219
00:15:44,366 --> 00:15:46,233
When this mess is over, you'll be back.

220
00:15:46,333 --> 00:15:47,700
I'm telling you a very good time.

221
00:15:48,500 --> 00:15:52,000
We have the best restaurants, the most beautiful women.

222
00:15:52,066 --> 00:15:54,633
The best discotheques in all of Europe!

223
00:15:54,700 --> 00:15:57,500
Disco, like... like the Bee Gees and stuff?

224
00:15:57,566 --> 00:16:00,300
No, not disco! Discotheque!

225
00:16:00,366 --> 00:16:03,666
what do you say Night clubs. Dance party.

226
00:16:04,666 --> 00:16:06,800
- More of this? - Yes, yes!

227
00:16:06,866 --> 00:16:07,866
I knew you would love this.

228
00:16:10,666 --> 00:16:12,666
Shit.

229
00:16:13,700 --> 00:16:16,900
Damn. That's bad, bro. This is very bad.

230
00:16:25,366 --> 00:16:26,500
Who are these guys?

231
00:16:27,200 --> 00:16:31,033
Bratva. Mafia. I understood that.

232
00:16:31,133 --> 00:16:32,966
Do nothing, say nothing.

233
00:17:05,066 --> 00:17:07,466
Just keep calm bro. Be calm.

234
00:18:06,000 --> 00:18:07,033
What?

235
00:18:07,133 --> 00:18:09,133
He says he doesn't like your face.

236
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
You have to fix it.

237
00:18:18,566 --> 00:18:19,666
Empty pocket.

238
00:18:32,666 --> 00:18:34,800
He says he'll have to take your phone too.

239
00:18:36,000 --> 00:18:38,700
Yes. He is.

240
00:18:42,733 --> 00:18:44,166
I was just giving it to him, mate.

241
00:18:44,966 --> 00:18:46,000
I can't do this.

242
00:18:47,366 --> 00:18:48,500
This will not happen.

243
00:18:58,033 --> 00:19:01,133
Listen, buddy, I can make you one.

244
00:19:01,200 --> 00:19:02,666
much better than the phone.

245
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
Here, look at this.

246
00:19:06,966 --> 00:19:10,833
42mm case, stainless steel self-winding chronograph.

247
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
Here, my friends,

248
00:19:12,300 --> 00:19:14,633
it is Swiss craftsmanship at its finest.

249
00:19:15,533 --> 00:19:17,500
Here, you have to hold it tight, you have to hold it tight

250
00:19:17,566 --> 00:19:19,046
to really understand what I'm talking about.

251
00:19:19,966 --> 00:19:20,966
Here.

252
00:19:22,133 --> 00:19:24,533
I feel the weight of that bad boy.

253
00:19:24,633 --> 00:19:25,633
Yes.

254
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
There are ten thousand dollars in his hand.

255
00:19:59,533 --> 00:20:00,533
I should have taken the watch.

256
00:20:13,133 --> 00:20:14,133
Let's go.

257
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
What the hell?

258
00:20:19,133 --> 00:20:22,300
I told you I had this! Damn!

259
00:20:23,066 --> 00:20:25,033
You're crazy, boy.

260
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
English. Speak English.

261
00:21:23,133 --> 00:21:24,866
Children are scared enough already.

262
00:21:31,166 --> 00:21:32,166
Who is this?

263
00:21:35,500 --> 00:21:37,500
- My love. - Don't call me "my love".

264
00:21:40,966 --> 00:21:42,646
He has the stench of Charlie all over him.

265
00:21:43,400 --> 00:21:47,333
He is Charlie's friend. He is here to save his granddaughter.

266
00:21:49,900 --> 00:21:52,833
No. No, you won't.

267
00:21:52,900 --> 00:21:54,166
Yes. I need it.

268
00:21:54,233 --> 00:21:56,700
No. Listen, we'll find another way.

269
00:21:56,800 --> 00:21:57,966
There is no other way.

270
00:21:58,033 --> 00:21:59,966
- Dany, we'll find another way. - Ana, Conor.

271
00:22:01,233 --> 00:22:04,000
Please meet my wife, Anna.

272
00:22:09,000 --> 00:22:11,633
And this is my little boy, Petro.

273
00:22:13,000 --> 00:22:15,900
And this little princess is Daniela.

274
00:22:18,200 --> 00:22:19,333
Hey, there.

275
00:22:25,366 --> 00:22:27,666
We have a problem. A big problem.

276
00:22:29,033 --> 00:22:30,966
Boryspil airport has just been attacked.

277
00:22:31,866 --> 00:22:33,333
Large Russian rockets.

278
00:22:34,500 --> 00:22:36,866
Russian paratroopers have occupied Hostomel.

279
00:22:40,800 --> 00:22:42,000
The place where you landed.

280
00:22:44,066 --> 00:22:46,366
This city has been put under military blockade.

281
00:22:47,966 --> 00:22:50,833
Russian saboteurs have been seen in the suburbs.

282
00:22:50,900 --> 00:22:53,733
- Current curfews. - What exactly does that mean?

283
00:22:55,200 --> 00:22:57,166
- We can't leave tonight. - Useless things.

284
00:22:58,466 --> 00:23:01,833
- We have to move. - You don't understand me.

285
00:23:03,500 --> 00:23:06,866
Anyone seen without Ukrainian uniforms

286
00:23:06,966 --> 00:23:09,666
they will be assumed as saboteurs and shot on the spot.

287
00:23:10,966 --> 00:23:14,700
So what? We, uh... we get uniforms.

288
00:23:15,966 --> 00:23:17,133
We're not leaving tonight.

289
00:23:18,066 --> 00:23:20,566
Heart. come with me

290
00:23:24,133 --> 00:23:25,133
Come on!

291
00:23:39,966 --> 00:23:41,500
Do you know why you knew my family?

292
00:23:44,500 --> 00:23:46,366
- I have a pretty good idea. - Yes.

293
00:23:47,333 --> 00:23:50,700
I'm not here out of pity for your situation

294
00:23:50,800 --> 00:23:52,000
or a damn salary.

295
00:23:53,833 --> 00:23:57,400
I'm here for my family and I'm getting out of here!

296
00:23:58,700 --> 00:24:00,033
I'll take you to Riley

297
00:24:00,133 --> 00:24:02,800
and Charlie pulls them out of this nightmare.

298
00:24:03,633 --> 00:24:04,666
Do you understand?

299
00:24:04,733 --> 00:24:06,333
Oh, yes. Loud and clear.

300
00:24:07,633 --> 00:24:09,753
But there is also something you need to understand.

301
00:24:10,533 --> 00:24:13,200
I will do whatever it takes to get to Riley.

302
00:24:15,133 --> 00:24:17,013
So at any point in all of this, when you feel like

303
00:24:17,066 --> 00:24:18,666
This might be a little too much for you,

304
00:24:19,900 --> 00:24:21,033
you just say the word.

305
00:24:22,333 --> 00:24:25,366
There is a big difference between GPS

306
00:24:25,466 --> 00:24:27,066
and navigation in this country.

307
00:24:28,333 --> 00:24:29,666
You won't find it without me.

308
00:24:31,466 --> 00:24:34,466
We have no other choice. We will wait until morning.

309
00:24:42,966 --> 00:24:44,686
Do you think it will be too much for me?

310
00:24:47,666 --> 00:24:48,900
Take what you want.

311
00:25:14,133 --> 00:25:15,233
This was the boss.

312
00:25:16,500 --> 00:25:17,400
He is sending a team

313
00:25:17,500 --> 00:25:19,966
to transport foreigners across the border.

314
00:25:20,033 --> 00:25:22,566
- When? - The day after tomorrow.

315
00:25:23,666 --> 00:25:24,733
They will be ready.

316
00:25:25,833 --> 00:25:28,500
But our priority is the pig.

317
00:25:30,833 --> 00:25:32,153
Go get it and bring it to me.

318
00:25:34,066 --> 00:25:35,066
Sir.

319
00:26:17,233 --> 00:26:19,133
Calling on the Ukrainian government

320
00:26:19,200 --> 00:26:20,633
lay down your arms,

321
00:26:20,700 --> 00:26:22,333
speaking of denazification...

322
00:26:22,400 --> 00:26:24,866
- Charlie, we have a problem. - I know.

323
00:26:24,966 --> 00:26:27,000
- The city is blocked, isn't it? - Yes.

324
00:26:27,066 --> 00:26:30,066
I just heard Skorzeny saboteurs and assassins

325
00:26:30,166 --> 00:26:31,166
in search of Zelensky.

326
00:26:32,466 --> 00:26:35,400
- What are you going to do? - It should be removed soon.

327
00:26:37,000 --> 00:26:39,033
- Do you have any other news? - Just bad.

328
00:26:39,133 --> 00:26:41,833
Langley says they expect Kiev to fall within days.

329
00:26:41,900 --> 00:26:44,009
Ukrainians say they stopped Russian troops

330
00:26:44,033 --> 00:26:45,500
in the Chernihiv area.

331
00:26:45,566 --> 00:26:46,666
There is a great battle

332
00:26:46,733 --> 00:26:49,166
under development on the outskirts of Kharkiv.

333
00:26:49,233 --> 00:26:52,333
Nothing we didn't expect.

334
00:26:53,533 --> 00:26:54,733
Mike?

335
00:26:56,333 --> 00:26:57,666
Get your things. We're leaving.

336
00:26:57,733 --> 00:26:59,566
when there is a break in this burst.

337
00:26:59,666 --> 00:27:01,333
- What about the curfew? - It has been removed.

338
00:27:01,400 --> 00:27:02,900
All men between 18 and 60 years old

339
00:27:03,000 --> 00:27:04,833
have been ordered to report for duty.

340
00:27:04,900 --> 00:27:08,133
Let's go now or not. Come on. Vámonos.

341
00:27:08,200 --> 00:27:09,500
I have to go.

342
00:27:09,566 --> 00:27:10,733
Hours ago.

343
00:27:10,833 --> 00:27:12,733
They have run away from being civilians

344
00:27:13,333 --> 00:27:15,566
to fight on the front line.

345
00:27:49,700 --> 00:27:50,900
Go, go!

346
00:28:18,900 --> 00:28:21,633
- Something? - Yes, it's strange.

347
00:28:22,900 --> 00:28:24,733
She continues to dance around Kharkiv.

348
00:28:28,133 --> 00:28:30,566
How much power did she have left in that phone?

349
00:28:31,866 --> 00:28:32,900
Hour.

350
00:28:34,466 --> 00:28:35,666
It will be dead soon.

351
00:28:38,233 --> 00:28:39,533
It's a nice watch, isn't it?

352
00:28:40,233 --> 00:28:41,533
A gift from Charlie?

353
00:28:43,466 --> 00:28:46,633
- Yes. - Good watch though.

354
00:28:48,733 --> 00:28:50,466
Not just to tell the time.

355
00:28:51,500 --> 00:28:53,733
$10k tends to be a strong bargaining chip,

356
00:28:55,166 --> 00:28:57,066
If you find yourself in these situations,...

357
00:28:58,033 --> 00:29:00,200
you really don't want to get away with getting shot.

358
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
And.

359
00:29:02,333 --> 00:29:04,900
And you haven't found one of those situations yet, have you?

360
00:29:08,833 --> 00:29:12,966
This phone... it's the only way I can find Riley.

361
00:29:14,366 --> 00:29:15,366
I couldn't give this up.

362
00:29:19,200 --> 00:29:21,866
I understand you and Charlie,

363
00:29:21,966 --> 00:29:24,033
but what is going on with riley?

364
00:29:24,966 --> 00:29:28,366
Her father and I were... we were brothers.

365
00:29:30,500 --> 00:29:32,533
We had been on teams together since BUDS.

366
00:29:34,133 --> 00:29:35,800
A terrible frogman.

367
00:29:38,166 --> 00:29:40,233
First generation Ukrainian-American.

368
00:29:41,533 --> 00:29:43,133
Man, he was proud.

369
00:29:43,200 --> 00:29:46,333
The only thing he wanted more than to fight for our country

370
00:29:46,400 --> 00:29:48,200
it was being a good father to Riley.

371
00:29:52,966 --> 00:29:55,333
An explosive improvisation killed him, Ramadi '06.

372
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
And his wife...

373
00:29:58,666 --> 00:30:00,133
she did not receive it well at all.

374
00:30:01,500 --> 00:30:06,900
So, I helped them as much as I could, you know?

375
00:30:12,166 --> 00:30:13,800
Riley and I became very close.

376
00:30:17,300 --> 00:30:18,300
Like family.

377
00:31:22,866 --> 00:31:24,033
How far?

378
00:31:27,833 --> 00:31:31,000
To Kharkiv? Two days on foot.

379
00:31:46,133 --> 00:31:47,533
- Mike? - Are you following me?

380
00:31:47,633 --> 00:31:48,633
Stay tuned.

381
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
All right, push in.

382
00:31:56,900 --> 00:31:58,000
Okay, we get it.

383
00:31:58,900 --> 00:32:00,233
I know, I'm in a bind here.

384
00:32:00,333 --> 00:32:02,533
I'm standing. How far does this go?

385
00:32:03,233 --> 00:32:06,800
The road ahead is blocked at a village called Shlyakh.

386
00:32:06,866 --> 00:32:08,900
The battle lines stretch across the whole valley,

387
00:32:09,000 --> 00:32:10,733
maybe ten miles or more.

388
00:32:10,833 --> 00:32:11,966
Then I have no choice.

389
00:32:13,633 --> 00:32:14,900
I'm out of time, Charlie.

390
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
Nightingale is running out of energy.

391
00:32:17,500 --> 00:32:19,133
If you are doing what you are suggesting,

392
00:32:19,200 --> 00:32:20,920
Nightingale's battery will still be dead

393
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
long before reaching Kharkiv.

394
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
Talk later.

395
00:32:45,033 --> 00:32:46,033
what are you doing

396
00:32:49,166 --> 00:32:51,566
- Hey! - The fastest route between two points

397
00:32:51,666 --> 00:32:52,666
is a straight line.

398
00:32:53,666 --> 00:32:54,700
Let's go.

399
00:32:57,500 --> 00:32:58,633
are you serious

400
00:34:19,000 --> 00:34:20,566
This thing is going to get ugly.

401
00:34:22,866 --> 00:34:25,866
Just remember that speed is fine, but accuracy is ultimate.

402
00:34:27,633 --> 00:34:29,000
So take your time.

403
00:34:31,233 --> 00:34:32,533
But do it quickly.

404
00:36:33,900 --> 00:36:35,000
Ukraine!

405
00:36:36,333 --> 00:36:37,333
Ukraine!

406
00:36:39,633 --> 00:36:41,066
Throw it away.

407
00:36:47,333 --> 00:36:48,333
Let it go now.

408
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
To hell with you.

409
00:36:52,033 --> 00:36:53,500
Conor, wait!

410
00:36:54,066 --> 00:36:55,666
Put the damn gun down, go.

411
00:37:17,166 --> 00:37:19,533
- American? - Exactly.

412
00:37:20,233 --> 00:37:23,333
- What the hell are you doing here? - We are going to Kharkiv.

413
00:37:23,400 --> 00:37:24,533
Looking for a family.

414
00:37:25,133 --> 00:37:28,233
If they're not already gone, they're already gone.

415
00:37:32,566 --> 00:37:34,900
- Let's go! - Quickly.

416
00:37:35,500 --> 00:37:37,540
Get out of here before any Moscow sniper sees you.

417
00:37:38,233 --> 00:37:39,233
And stay close.

418
00:38:23,166 --> 00:38:25,200
We have no time for prisoners.

419
00:39:15,300 --> 00:39:17,133
What? What is it?

420
00:39:17,200 --> 00:39:18,966
We listened to foreign radio.

421
00:39:19,033 --> 00:39:20,800
Americans. West of Shlyakh.

422
00:39:21,500 --> 00:39:23,780
Wasn't that where we made contact with the 3rd Infantry?

423
00:39:23,833 --> 00:39:27,000
- Yes, yes. Fierce fighting. - Play it again.

424
00:39:27,066 --> 00:39:28,633
Bring the location to the map.

425
00:39:32,166 --> 00:39:33,733
The road ahead is blocked

426
00:39:33,833 --> 00:39:36,133
in a village called Shlyakh.

427
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
The battle lines stretch across the whole valley,

428
00:39:38,300 --> 00:39:39,566
maybe ten miles or more.

429
00:39:41,033 --> 00:39:42,966
Then I have no choice.

430
00:39:43,033 --> 00:39:44,500
I'm out of time, Charlie.

431
00:39:44,566 --> 00:39:46,333
Nightingale is running out of energy.

432
00:39:48,333 --> 00:39:50,066
Nightingale's battery will still be dead

433
00:39:50,166 --> 00:39:51,800
long before reaching Kharkiv.

434
00:39:51,866 --> 00:39:55,866
- What is a whistle? - The national bird of Ukraine.

435
00:39:55,966 --> 00:39:58,566
Jury and his wife. You're a damn idiot.

436
00:39:59,733 --> 00:40:01,900
This is the extraction team sent to extract it.

437
00:40:03,900 --> 00:40:05,533
Get General Tarasov on the radio.

438
00:40:05,633 --> 00:40:07,200
I have a favor to ask.

439
00:40:07,300 --> 00:40:10,666
I need that net to be hit with his entire 152nd battery.

440
00:40:11,666 --> 00:40:14,166
Our troops are fighting there.

441
00:40:26,966 --> 00:40:28,200
They are running away.

442
00:40:30,400 --> 00:40:31,833
Damn cowards.

443
00:40:33,300 --> 00:40:34,300
No.

444
00:40:35,366 --> 00:40:36,366
It's not this.

445
00:40:56,500 --> 00:40:57,900
We have to go!

446
00:40:58,666 --> 00:41:00,966
They're going to march this shit right on us!

447
00:41:02,133 --> 00:41:03,866
Goofy!

448
00:41:04,800 --> 00:41:06,033
- Move! - Let's go!

449
00:41:06,133 --> 00:41:07,300
Let's go. Let's go.

450
00:41:51,566 --> 00:41:54,533
Get up! Get up!

451
00:41:59,033 --> 00:42:01,033
We have to go. We have to go.

452
00:42:49,800 --> 00:42:51,666
I know. Yes.

453
00:42:52,866 --> 00:42:55,166
No, he's... he's still unconscious.

454
00:42:56,166 --> 00:42:58,000
I can't...

455
00:43:01,466 --> 00:43:03,966
Oh, wait. Wait, he's awake.

456
00:43:04,866 --> 00:43:06,166
Charlie, I'll call you back.

457
00:43:10,533 --> 00:43:13,033
Yes, I will. Okay, bye.

458
00:43:16,166 --> 00:43:17,166
Thank God.

459
00:43:18,466 --> 00:43:19,666
How do you feel?

460
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
where are we

461
00:43:25,466 --> 00:43:27,066
The other side of the battlefield.

462
00:43:28,833 --> 00:43:29,833
Everyone has run away.

463
00:43:32,700 --> 00:43:33,866
How did I get here?

464
00:43:36,033 --> 00:43:37,366
We were hit badly.

465
00:43:39,500 --> 00:43:40,500
are you ok

466
00:43:42,733 --> 00:43:43,966
You look damned.

467
00:43:48,166 --> 00:43:49,733
I wasted the whole damn day.

468
00:43:50,866 --> 00:43:53,400
Yes. You got out of this situation, bro.

469
00:43:53,500 --> 00:43:54,733
You are in bad shape.

470
00:43:55,666 --> 00:43:56,666
You need to rest.

471
00:43:58,366 --> 00:44:00,166
Stop it. Hey, wow.

472
00:44:00,800 --> 00:44:02,333
what are you doing

473
00:44:12,366 --> 00:44:13,666
Calm down, man.

474
00:44:15,166 --> 00:44:16,400
Give me the phone.

475
00:44:21,233 --> 00:44:23,333
Charlie wants you to call him back.

476
00:44:32,200 --> 00:44:34,333
We have time. You need to rest.

477
00:44:35,366 --> 00:44:37,200
It is only 24 kilometers to Kharkiv.

478
00:44:37,300 --> 00:44:38,300
No, no, no, no, no.

479
00:44:41,733 --> 00:44:43,633
We pull the donkey, we can get there by morning.

480
00:44:46,333 --> 00:44:48,966
Connor, you need to come to your senses, please.

481
00:47:12,333 --> 00:47:13,800
Careful with all that hate.

482
00:47:18,066 --> 00:47:19,200
It will numb you.

483
00:47:20,466 --> 00:47:21,666
And it will burn you.

484
00:47:23,733 --> 00:47:24,866
Not your fight.

485
00:47:25,666 --> 00:47:28,300
Not your children crying in bomb shelters.

486
00:47:29,666 --> 00:47:32,666
That's right, but don't fool yourself.

487
00:47:34,466 --> 00:47:38,533
War is a monster that chews up everything in its path.

488
00:47:39,233 --> 00:47:40,666
We are defending our country.

489
00:47:41,733 --> 00:47:43,200
They conquered us.

490
00:47:43,300 --> 00:47:45,333
There is right and there is wrong.

491
00:47:48,866 --> 00:47:49,866
Yeah, okay.

492
00:47:53,300 --> 00:47:54,300
What?

493
00:47:58,133 --> 00:47:59,133
I don't know.

494
00:48:00,333 --> 00:48:01,333
I just...

495
00:48:03,566 --> 00:48:06,233
Get them, uh... the bad ones

496
00:48:07,000 --> 00:48:08,166
in the forest yesterday.

497
00:48:09,533 --> 00:48:10,833
Children trying to give up.

498
00:48:12,000 --> 00:48:13,360
Do you think they wanted to be there?

499
00:48:15,133 --> 00:48:15,966
I mean, come on.

500
00:48:16,033 --> 00:48:17,833
You really think Mother Russia will just...

501
00:48:17,900 --> 00:48:21,133
Sit down and shake hands with you guys going to the EU?

502
00:48:22,700 --> 00:48:25,000
Giving Uncle Sam a spot on her back door?

503
00:48:27,166 --> 00:48:28,200
Now.

504
00:48:29,066 --> 00:48:31,666
It also didn't help that there was a Nazi card to draw, but...

505
00:48:32,700 --> 00:48:33,866
You Americans.

506
00:48:35,200 --> 00:48:37,133
You think you know it all, don't you?

507
00:48:38,333 --> 00:48:39,400
You don't know anything.

508
00:48:40,300 --> 00:48:44,366
Lecture me on your damn horse Yankee.

509
00:48:45,200 --> 00:48:47,066
Every country has its own, true sins.

510
00:48:48,000 --> 00:48:51,200
What about your country? What did you do to your people?

511
00:48:54,366 --> 00:48:57,366
I don't understand politics, but I know this.

512
00:48:57,466 --> 00:48:59,333
Your country loves war.

513
00:48:59,400 --> 00:49:00,666
It feeds on war.

514
00:49:00,733 --> 00:49:02,066
Earn money from war.

515
00:49:03,733 --> 00:49:05,066
And that's what's left!

516
00:49:06,300 --> 00:49:07,333
Simple people.

517
00:49:08,500 --> 00:49:09,833
Dead people!

518
00:49:11,200 --> 00:49:13,066
Those who try to live their lives!

519
00:49:13,166 --> 00:49:14,666
Trying to survive!

520
00:49:17,233 --> 00:49:19,166
- I understand. - No.

521
00:49:20,533 --> 00:49:21,833
No, you don't understand.

522
00:49:22,966 --> 00:49:25,133
You don't understand!

523
00:49:28,400 --> 00:49:31,233
I don't have time for people who take sides.

524
00:49:34,233 --> 00:49:35,633
I take my side.

525
00:49:37,333 --> 00:49:39,066
I'm just saying it's not that black and white.

526
00:49:40,666 --> 00:49:41,666
It's like I said...

527
00:49:43,633 --> 00:49:45,333
war is a monster.

528
00:49:46,500 --> 00:49:47,833
Then why do you make your life?

529
00:50:07,300 --> 00:50:09,133
Good guys or bad guys?

530
00:50:09,200 --> 00:50:11,300
Look at Mr. "For the victory."

531
00:50:12,000 --> 00:50:14,300
Russian. It means "for victory".

532
00:50:22,500 --> 00:50:24,000
Shit.

533
00:50:31,866 --> 00:50:33,000
Let's go.

534
00:51:01,533 --> 00:51:02,633
What the hell is this?

535
00:52:05,133 --> 00:52:06,833
Dany, what are we doing?

536
00:52:06,900 --> 00:52:09,666
Dany. Damn.

537
00:52:32,400 --> 00:52:33,533
- Dany. - What?

538
00:52:33,633 --> 00:52:35,000
She is close. We have to go.

539
00:53:26,733 --> 00:53:27,733
Riley.

540
00:53:51,966 --> 00:53:53,133
What are you waiting for?

541
00:53:54,233 --> 00:53:56,366
It's not her.

542
00:53:57,133 --> 00:53:59,533
- Let's go. Let's go! - No. No!

543
00:53:59,633 --> 00:54:00,733
No, listen.

544
00:54:01,400 --> 00:54:03,400
We do this, we attract more of their men.

545
00:54:04,500 --> 00:54:06,000
And we are so close.

546
00:54:10,200 --> 00:54:11,566
Mom!

547
00:54:11,666 --> 00:54:12,666
All right.

548
00:54:13,166 --> 00:54:14,166
I understood that.

549
00:54:15,500 --> 00:54:16,666
You stay here.

550
00:54:17,833 --> 00:54:18,833
Right here.

551
00:55:07,133 --> 00:55:08,533
I told you to stay!

552
00:55:10,833 --> 00:55:12,033
Shit.

553
00:55:23,366 --> 00:55:24,400
We have to go.

554
00:55:56,200 --> 00:55:57,300
Just stop.

555
00:55:58,333 --> 00:55:59,666
I know what you're trying to do.

556
00:56:03,000 --> 00:56:04,133
But you can't see it?

557
00:56:05,033 --> 00:56:06,033
Look at that.

558
00:56:07,800 --> 00:56:09,166
His childhood is over...

559
00:56:11,066 --> 00:56:13,033
and he will never be the same again.

560
00:56:16,833 --> 00:56:17,833
Now what?

561
00:56:19,466 --> 00:56:21,066
What will become of us?

562
00:56:28,000 --> 00:56:29,400
We'll get you out of here.

563
00:56:30,533 --> 00:56:31,700
For safety.

564
00:56:32,700 --> 00:56:35,500
The army is just south of this part.

565
00:56:36,366 --> 00:56:37,366
come here

566
00:57:03,166 --> 00:57:04,709
What the hell do you think you're doing?

567
00:57:04,733 --> 00:57:07,033
What? What do you mean?

568
00:57:07,700 --> 00:57:10,033
Making there promises we can't keep.

569
00:57:11,066 --> 00:57:13,400
We can't help them. We have to go.

570
00:57:14,333 --> 00:57:17,400
to go? What, and leave them here?

571
00:57:17,500 --> 00:57:19,166
Well, we can't bring them.

572
00:57:19,233 --> 00:57:23,300
Agreed. But first we have to get them out of town.

573
00:57:25,300 --> 00:57:27,133
What part of all this do you not understand?

574
00:57:28,666 --> 00:57:32,066
Look, I'm sorry they're involved in this, but it's none of my business...

575
00:57:32,166 --> 00:57:33,300
What? Your problem?

576
00:57:39,000 --> 00:57:42,166
Do you think Riley would want you to leave them here to die?

577
00:57:43,800 --> 00:57:45,166
I will ask him when I see him.

578
00:57:48,233 --> 00:57:49,233
Oh.

579
00:57:51,166 --> 00:57:53,133
You really are a piece of shit.

580
00:57:54,900 --> 00:57:57,866
Yes. And I can live with that.

581
00:58:00,533 --> 00:58:01,633
Well, you can.

582
00:58:03,500 --> 00:58:04,500
Not me.

583
00:58:07,566 --> 00:58:08,833
What about your family?

584
00:58:14,700 --> 00:58:16,166
What about my family?

585
00:58:17,333 --> 00:58:18,733
I thought you wanted them out.

586
01:01:23,700 --> 01:01:25,700
Connor?

587
01:01:25,800 --> 01:01:28,666
Do you have any conversations or locations of any foreign prisoners?

588
01:01:28,733 --> 01:01:29,866
Something that binds Riley?

589
01:01:30,400 --> 01:01:33,666
Uh... uh, no. Nothing.

590
01:01:36,300 --> 01:01:37,833
I'm looking at Riley's watch.

591
01:01:37,900 --> 01:01:40,333
It's wrapped in some Skorzeny-like piece of shit.

592
01:01:41,400 --> 01:01:44,033
I need a lead to follow, Charlie. Everything.

593
01:01:44,133 --> 01:01:46,200
Look, the only phone I got

594
01:01:46,300 --> 01:01:48,400
is that the Ukrainians are planning a major push

595
01:01:48,500 --> 01:01:50,000
at sunrise to retake the city.

596
01:01:50,066 --> 01:01:51,066
That was it.

597
01:01:52,233 --> 01:01:53,666
Nothing about prisoner movement.

598
01:01:56,000 --> 01:01:57,366
Hey, wait a minute, dude.

599
01:02:42,833 --> 01:02:44,900
Danny! I'm going in!

600
01:02:59,566 --> 01:03:00,633
Goofy!

601
01:03:17,333 --> 01:03:20,333
Don't worry! The redjackets are here!

602
01:03:21,333 --> 01:03:22,500
Crazy kid.

603
01:03:23,500 --> 01:03:24,733
Who the hell is he?

604
01:03:26,566 --> 01:03:27,866
He is with me.

605
01:03:27,966 --> 01:03:30,200
Yes, of course it is.

606
01:03:30,300 --> 01:03:31,300
Hey!

607
01:03:32,400 --> 01:03:33,466
I have to go, governor.

608
01:03:48,633 --> 01:03:51,333
Connor, thanks for coming back for us.

609
01:03:51,400 --> 01:03:53,333
But that's the wrong way for Riley, isn't it?

610
01:03:55,300 --> 01:03:56,300
She is, mother...

611
01:03:58,866 --> 01:03:59,866
She has run away.

612
01:04:03,666 --> 01:04:04,800
I'm sorry.

613
01:04:06,200 --> 01:04:07,533
Yes. Me too.

614
01:04:10,400 --> 01:04:12,633
Left in, Ringo. I think I want a drink.

615
01:04:20,466 --> 01:04:22,300
- Of course. - Of course.

616
01:04:24,566 --> 01:04:25,566
Rabbit, check the tape.

617
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
Clearly.

618
01:04:32,700 --> 01:04:34,400
- The room is free. - Free.

619
01:04:35,133 --> 01:04:37,966
Bam-Bam, Flo, open the back door, butchers, will you?

620
01:04:44,900 --> 01:04:47,333
Okay, what's your poison, ladies and gentlemen?

621
01:04:48,200 --> 01:04:49,633
A little whiskey, a little rum?

622
01:04:50,300 --> 01:04:51,300
Some vodka?

623
01:04:52,533 --> 01:04:54,233
Zeus, you want a shandy, don't you?

624
01:04:57,866 --> 01:05:00,400
Yes, yes. When you're in Rome, I guess.

625
01:05:03,133 --> 01:05:04,566
- One for the driller? - No.

626
01:05:05,633 --> 01:05:07,500
Sorry, boy. Maybe next time.

627
01:05:09,966 --> 01:05:10,966
All right, gather around.

628
01:05:15,000 --> 01:05:17,733
Here's to lying, cheating, stealing, drinking.

629
01:05:18,566 --> 01:05:20,233
If you lie, lie to save a friend.

630
01:05:20,333 --> 01:05:21,533
If you cheat, cheat death.

631
01:05:22,166 --> 01:05:24,466
If you steal, steal the heart of a young girl.

632
01:05:24,533 --> 01:05:25,876
If you do any of these while drinking,

633
01:05:25,900 --> 01:05:27,333
You can drink with me anytime.

634
01:05:27,400 --> 01:05:28,566
And we win.

635
01:05:34,533 --> 01:05:37,566
So how can a madman like you live so long?

636
01:05:38,500 --> 01:05:39,666
I'm good at killing things.

637
01:05:40,400 --> 01:05:42,066
Yes. All right.

638
01:05:42,166 --> 01:05:44,333
Uh, speaking of, how's the hunt going?

639
01:05:44,400 --> 01:05:46,800
- Unlucky? - No. No luck.

640
01:05:47,966 --> 01:05:49,376
I think this is very debatable, my friend.

641
01:05:49,400 --> 01:05:50,640
seeing as you've made it this far.

642
01:05:51,300 --> 01:05:52,833
Does this guy speak English at all?

643
01:05:53,866 --> 01:05:56,000
Rabbit, Dany. Dany, Rabbit.

644
01:05:56,666 --> 01:05:58,000
Oh, the tour guide. Agreed.

645
01:05:58,733 --> 01:06:00,700
Yes. Tourist guide.

646
01:06:04,666 --> 01:06:05,700
What were you saying?

647
01:06:10,566 --> 01:06:12,633
We have a location for our golden boy.

648
01:06:12,700 --> 01:06:14,333
He's being held by some Skorzeny whores.

649
01:06:14,400 --> 01:06:15,500
four kilometers down the road.

650
01:06:16,400 --> 01:06:19,300
- All right. - Well, rumor has it,

651
01:06:20,800 --> 01:06:22,840
They also have a handful of foreign nationals.

652
01:06:23,700 --> 01:06:25,166
- What? - Yes.

653
01:06:25,800 --> 01:06:28,000
Two paid boys and some humanitarian workers.

654
01:06:28,066 --> 01:06:30,400
Now, I don't know if she's one of them,

655
01:06:31,233 --> 01:06:32,673
but I thought you should know, mate.

656
01:06:38,633 --> 01:06:40,033
Don't shoot, don't shoot!

657
01:06:40,133 --> 01:06:41,733
- Guys, don't shoot! - To hell!

658
01:06:43,033 --> 01:06:43,866
They are with us!

659
01:06:43,966 --> 01:06:45,566
Do it! Do it, you fool!

660
01:06:47,033 --> 01:06:49,233
Don't shoot! Don't shoot! They are with us!

661
01:06:49,333 --> 01:06:53,200
Ukraine!

662
01:07:45,400 --> 01:07:47,866
Honey, look at me.

663
01:07:49,033 --> 01:07:50,033
look at me

664
01:07:50,700 --> 01:07:51,700
No one is coming.

665
01:07:54,133 --> 01:07:55,733
We must save ourselves.

666
01:08:05,500 --> 01:08:06,533
Lisa.

667
01:08:08,566 --> 01:08:11,533
Lisa. Lisa.

668
01:08:18,233 --> 01:08:19,233
Lisa.

669
01:08:51,566 --> 01:08:53,300
Alright guys, let's get moving.

670
01:08:53,366 --> 01:08:54,633
Find us a position for Overwatch.

671
01:08:54,700 --> 01:08:56,033
We'll be right behind you.

672
01:08:56,733 --> 01:08:58,700
- Let's get it. Iron. - Iron.

673
01:08:59,700 --> 01:09:00,733
Thanks, mate.

674
01:09:04,300 --> 01:09:05,900
So what is their story then?

675
01:09:06,000 --> 01:09:07,800
They are the Kraken Scouts.

676
01:09:07,866 --> 01:09:09,400
In preparation for counterattack

677
01:09:09,500 --> 01:09:10,500
ready to start.

678
01:09:15,533 --> 01:09:16,566
What about them?

679
01:09:17,800 --> 01:09:18,966
They are taking them.

680
01:09:20,000 --> 01:09:22,500
Anyway, they're done. I'm going back to the unit.

681
01:09:22,566 --> 01:09:23,633
They will be taken out.

682
01:09:25,133 --> 01:09:26,666
Bob is your uncle, isn't he?

683
01:09:27,566 --> 01:09:29,000
Well, wait-wait.

684
01:09:35,733 --> 01:09:37,500
Why the hell is bobby my uncle?

685
01:09:39,566 --> 01:09:40,800
You fool.

686
01:10:42,966 --> 01:10:44,200
Let me try it.

687
01:10:46,666 --> 01:10:48,466
You'll tell me what I want to know,

688
01:10:48,533 --> 01:10:49,566
You are less bald.

689
01:10:50,466 --> 01:10:53,233
Or I will cut you to pieces.

690
01:10:59,833 --> 01:11:03,033
God has nothing to do with it.

691
01:11:34,233 --> 01:11:35,500
I have my eyes on the target.

692
01:11:43,133 --> 01:11:45,966
Bad Bunny, this is Overwatch. Right on top of you, mate.

693
01:11:46,033 --> 01:11:47,533
Doors at your two o'clock.

694
01:11:47,633 --> 01:11:49,166
You will find us at the top of the stairs.

695
01:11:49,733 --> 01:11:51,133
Roger, this. I'm telling you, mate.

696
01:11:51,200 --> 01:11:52,200
Roger it.

697
01:11:54,500 --> 01:11:56,533
- Drones. - Inside. Move.

698
01:12:34,233 --> 01:12:36,133
- I'm coming down. - I'm coming down.

699
01:12:47,500 --> 01:12:48,700
All right, Zeus.

700
01:12:48,800 --> 01:12:49,976
How about a little date, huh?

701
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
That's easy, boss. We are cursed.

702
01:12:53,166 --> 01:12:56,333
- Do you mind giving more details, don't you? - Of course, boss.

703
01:12:56,400 --> 01:12:58,900
As you saw, we have technical analysis on the front steps.

704
01:12:59,000 --> 01:13:01,800
Within that, enough troops to conquer a banana republic.

705
01:13:01,866 --> 01:13:04,066
We have snipers, machine gun positions

706
01:13:04,166 --> 01:13:06,666
positioned on the roof and third floors.

707
01:13:08,466 --> 01:13:09,586
There's just no damn way.

708
01:13:10,866 --> 01:13:12,533
- This is not good, is it? - No.

709
01:13:13,300 --> 01:13:14,300
Now what?

710
01:13:14,900 --> 01:13:16,400
What about another way to enter?

711
01:13:18,066 --> 01:13:20,400
Less dramatic, more stealth.

712
01:13:22,333 --> 01:13:23,566
We have tunnels.

713
01:13:24,666 --> 01:13:27,000
Tunnels? What tunnels, mate?

714
01:13:27,066 --> 01:13:29,033
We used to play in them when I was a kid.

715
01:13:29,666 --> 01:13:30,900
They are everywhere.

716
01:13:31,500 --> 01:13:33,866
Built in World War II as a bomb shelter,

717
01:13:33,966 --> 01:13:39,033
then adapted in bunkers to sneak attack the Nazis during the invasion.

718
01:13:41,800 --> 01:13:45,400
I guarantee there is one we can go into, nice and quiet.

719
01:13:47,166 --> 01:13:49,533
No. No way. Explosive traps.

720
01:13:50,133 --> 01:13:52,466
Eh, they don't even know they exist.

721
01:13:56,700 --> 01:13:59,000
Rabbit, chances are, I mean,

722
01:13:59,066 --> 01:14:00,700
they are still quite thin.

723
01:14:00,800 --> 01:14:04,200
Very anorexic, I know. Or not?

724
01:14:04,300 --> 01:14:07,633
Of course, it's two million. And then there's your Riley.

725
01:14:09,666 --> 01:14:10,900
All right, Ringo.

726
01:14:11,666 --> 01:14:12,666
Give old man Ed a call

727
01:14:12,733 --> 01:14:14,700
And let's make a plan for that goal, okay?

728
01:14:14,800 --> 01:14:15,800
Copy that.

729
01:14:16,733 --> 01:14:18,800
are you done Yes?

730
01:14:20,066 --> 01:14:22,366
There is a basement. Go back down.

731
01:14:23,633 --> 01:14:25,233
All right, let's go.

732
01:14:28,400 --> 01:14:30,300
- Flo, you are with us. - Later, guys.

733
01:14:30,366 --> 01:14:32,133
- Zeus, see you in a while, brother. - Iron.

734
01:14:46,666 --> 01:14:47,833
Clearly.

735
01:14:54,066 --> 01:14:55,166
There.

736
01:14:55,233 --> 01:14:56,233
With the chain.

737
01:14:57,200 --> 01:14:58,233
Bam-Bam.

738
01:14:59,333 --> 01:15:00,400
Give me the cutters.

739
01:15:01,900 --> 01:15:03,566
- Ringo. - Moving.

740
01:15:33,466 --> 01:15:34,833
- Right corner. - On it.

741
01:15:38,300 --> 01:15:40,233
Two, one, shifter.

742
01:15:45,166 --> 01:15:46,166
The door on the right.

743
01:15:48,400 --> 01:15:49,400
Clean up. Move.

744
01:15:55,800 --> 01:15:56,666
Ringo.

745
01:15:56,733 --> 01:15:58,233
I have a closed door in front of me.

746
01:15:59,466 --> 01:16:00,466
That's it, isn't it?

747
01:16:03,233 --> 01:16:05,033
It is showing that we are inside the police station.

748
01:16:06,333 --> 01:16:08,733
All right, Bam-Bam. Showtime, bro.

749
01:16:09,866 --> 01:16:10,866
Exactly.

750
01:16:14,633 --> 01:16:18,666
- Rabbit, give me a second. - Literally seconds, dude.

751
01:16:20,700 --> 01:16:21,800
The party is about to begin.

752
01:16:44,066 --> 01:16:46,066
- Mike? - I have to do it quickly.

753
01:16:46,900 --> 01:16:48,700
I'm hooked on EastEnders again.

754
01:16:48,800 --> 01:16:50,333
We have a bead for the Nightingale.

755
01:16:50,400 --> 01:16:51,400
Oh, good, good.

756
01:16:51,500 --> 01:16:53,133
Ready to jump in and get the party started.

757
01:16:53,733 --> 01:16:55,866
I need an exfil for a dozen within the hour.

758
01:16:55,966 --> 01:16:58,033
Okay, I got it. I'm ready.

759
01:16:58,133 --> 01:17:02,366
Wait. Our tour guide, he did his part.

760
01:17:02,466 --> 01:17:03,966
Now I need you to do yours.

761
01:17:04,800 --> 01:17:06,166
His family is out and on a flight

762
01:17:06,233 --> 01:17:07,533
by EOD tomorrow.

763
01:17:07,633 --> 01:17:08,733
We owe it to you, Charlie.

764
01:17:09,833 --> 01:17:11,133
That was already the plan.

765
01:17:12,200 --> 01:17:13,233
yes, well

766
01:17:14,533 --> 01:17:15,833
just make sure it gets done.

767
01:17:16,833 --> 01:17:17,866
We will talk later.

768
01:17:17,966 --> 01:17:19,733
- Watch your ass out there. - Yes.

769
01:17:24,633 --> 01:17:25,900
I have no words.

770
01:17:26,833 --> 01:17:27,900
"Bye" works for me.

771
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
What do you mean?

772
01:17:32,966 --> 01:17:34,000
You won't come.

773
01:17:35,200 --> 01:17:36,776
You will find a hole and climb into it.

774
01:17:36,800 --> 01:17:37,800
until this is over.

775
01:17:39,233 --> 01:17:40,753
Then you will go home to that family.

776
01:17:42,466 --> 01:17:43,833
Look, I understand.

777
01:17:43,900 --> 01:17:46,966
You will do your thing for God and country,

778
01:17:47,033 --> 01:17:48,900
and that is your choice.

779
01:17:50,300 --> 01:17:51,533
But today is not that day.

780
01:17:52,666 --> 01:17:53,800
No, bro. I can't.

781
01:17:55,400 --> 01:17:57,000
I can't leave you alone like this.

782
01:17:57,566 --> 01:17:58,566
- No, no. - Or go.

783
01:17:58,666 --> 01:18:00,133
or I'll call Charlie again

784
01:18:00,200 --> 01:18:02,800
And we cancel that flight for your elderly wife and children.

785
01:18:04,033 --> 01:18:05,033
Do you think I'm bluffing?

786
01:18:08,300 --> 01:18:09,533
Let me do this.

787
01:18:11,366 --> 01:18:13,000
I have to do this.

788
01:18:19,066 --> 01:18:20,800
Thank you, my friend.

789
01:18:20,866 --> 01:18:21,866
Say less.

790
01:18:24,966 --> 01:18:26,133
Hey, guys.

791
01:18:26,733 --> 01:18:28,773
Get a damn room or join the rest of us.

792
01:18:29,233 --> 01:18:30,666
It's about to get really wild.

793
01:18:31,300 --> 01:18:33,233
Alright guys, this is our favorite time.

794
01:18:33,333 --> 01:18:34,466
Once inside, there's no stopping.

795
01:18:34,533 --> 01:18:36,500
We kill everything in our path, don't we?

796
01:18:36,566 --> 01:18:37,666
Roger.

797
01:18:38,666 --> 01:18:39,800
Send it, Bam-Bam.

798
01:18:39,866 --> 01:18:41,633
For three, we will return steel.

799
01:18:41,700 --> 01:18:43,200
- That would be terrible, wouldn't it? - Yes.

800
01:18:44,833 --> 01:18:47,333
Three, two, one.

801
01:18:48,800 --> 01:18:50,500
- Come in! - Sit down after three!

802
01:18:50,566 --> 01:18:51,666
Goofy!

803
01:18:57,633 --> 01:18:58,633
Go.

804
01:19:14,000 --> 01:19:16,333
- It's time. - No, no. Please don't do it.

805
01:19:16,400 --> 01:19:18,200
We must do this too. We have to do it.

806
01:19:42,366 --> 01:19:46,033
Little, little, little...

807
01:19:48,633 --> 01:19:50,300
- Moe. - No, no. Please, no.

808
01:19:50,366 --> 01:19:51,866
No, take me! Take me!

809
01:19:54,233 --> 01:19:55,233
Not today.

810
01:19:56,333 --> 01:19:57,566
Maybe tomorrow.

811
01:20:13,700 --> 01:20:14,800
who are you

812
01:20:18,900 --> 01:20:21,633
- Who are you? - No one.

813
01:20:22,700 --> 01:20:24,400
If you are nobody

814
01:20:24,500 --> 01:20:26,700
then why did someone come here to find you?

815
01:20:29,966 --> 01:20:31,400
Tell me!

816
01:20:33,033 --> 01:20:35,300
If that someone is who I think he is,

817
01:20:36,700 --> 01:20:38,733
you are the one who should be worried.

818
01:20:38,833 --> 01:20:40,800
Sir.

819
01:20:42,466 --> 01:20:43,366
What?

820
01:20:43,466 --> 01:20:45,466
We have just received a call for help.

821
01:20:46,166 --> 01:20:47,833
The men of the 2nd Guards were ambushed.

822
01:20:47,900 --> 01:20:51,200
They are caught at the school on Shevchenka Street.

823
01:20:52,033 --> 01:20:54,733
Of course, yes. The men are ready.

824
01:20:54,833 --> 01:20:55,866
Yes, sir.

825
01:21:14,666 --> 01:21:15,800
Get in touch.

826
01:21:44,800 --> 01:21:46,366
The boss's office is on the other side.

827
01:21:46,466 --> 01:21:48,586
Juri and his wife are being held there on the wire.

828
01:21:51,333 --> 01:21:52,666
Go. We'll be in touch later.

829
01:21:53,833 --> 01:21:55,000
Don't be silly, bro.

830
01:21:55,066 --> 01:21:56,900
If the threat is too great, I will wait for you.

831
01:21:57,000 --> 01:21:58,066
We'll hit it together.

832
01:21:58,900 --> 01:22:00,666
Agreed. Of course you will.

833
01:22:01,466 --> 01:22:02,466
Later, mate.

834
01:22:05,200 --> 01:22:06,366
Alright guys, about me.

835
01:22:42,300 --> 01:22:44,300
- Riley! - Mike?

836
01:22:46,866 --> 01:22:47,866
Mike!

837
01:22:50,400 --> 01:22:51,800
- Go back. - Mike!

838
01:22:51,866 --> 01:22:53,133
Back up. Back up.

839
01:22:57,733 --> 01:22:59,166
Mike, you came.

840
01:23:00,533 --> 01:23:01,533
i have you

841
01:23:03,400 --> 01:23:05,466
We have to go. We have to go.

842
01:23:05,533 --> 01:23:07,200
- Isabel, come on. - Stay close.

843
01:23:08,666 --> 01:23:09,866
- Vanka. - Yes, sir?

844
01:23:09,966 --> 01:23:11,009
Are they in the damn building?

845
01:23:11,033 --> 01:23:12,666
- Yes, sir. - How is this possible?

846
01:23:12,733 --> 01:23:15,133
- I don't know, sir. - Call everyone.

847
01:23:15,200 --> 01:23:16,733
- Everyone? - Everyone.

848
01:23:17,366 --> 01:23:19,366
Order them to return to the police station.

849
01:23:19,466 --> 01:23:20,700
They are here for the hostages.

850
01:23:25,833 --> 01:23:29,866
♪ I'm always blowing bubbles ♪

851
01:23:29,966 --> 01:23:32,366
♪ Beautiful bubbles inside ♪

852
01:23:33,333 --> 01:23:35,166
♪ Ajri ♪

853
01:23:35,233 --> 01:23:37,133
♪ They fly so high ♪

854
01:23:38,366 --> 01:23:39,566
Come inside.

855
01:23:43,533 --> 01:23:45,500
Damn. From here.

856
01:24:06,500 --> 01:24:07,533
Move.

857
01:24:15,000 --> 01:24:16,466
Let's get it, dude.

858
01:24:21,200 --> 01:24:22,900
Contact, contact!

859
01:24:25,033 --> 01:24:26,200
Move, move, move.

860
01:24:38,066 --> 01:24:39,500
Push forward. I will go inside.

861
01:24:48,633 --> 01:24:49,633
Move.

862
01:24:53,333 --> 01:24:54,333
To hell with you.

863
01:25:09,800 --> 01:25:10,800
Damn!

864
01:25:21,833 --> 01:25:24,333
Let's go. Let's go.

865
01:25:29,800 --> 01:25:31,400
Move! Move!

866
01:25:35,666 --> 01:25:37,133
- Wait a minute! - Move!

867
01:25:53,800 --> 01:25:54,800
Wait.

868
01:26:01,800 --> 01:26:03,133
Grenade!

869
01:26:07,566 --> 01:26:08,566
Mike!

870
01:26:15,800 --> 01:26:18,366
Come on then.

871
01:26:27,633 --> 01:26:29,900
Jury and his trophy are dead! We're going home!

872
01:26:30,000 --> 01:26:33,400
- Move! Move! - Okay, I'm moving!

873
01:26:34,400 --> 01:26:36,066
- Move! - Move!

874
01:26:43,400 --> 01:26:44,600
How's it going in there, mate?

875
01:26:44,666 --> 01:26:46,900
I'm having a great time, mate. how are you

876
01:26:47,000 --> 01:26:48,566
Extremely outstanding!

877
01:26:48,666 --> 01:26:50,866
We'll have a few beers at Bowley's

878
01:26:50,966 --> 01:26:53,233
- When this is over, friend. - Yes, yes. I'm telling you.

879
01:27:38,833 --> 01:27:39,833
Goofy!

880
01:27:55,666 --> 01:27:57,200
I remember you.

881
01:27:57,300 --> 01:27:58,833
Then why are you still talking?

882
01:28:38,233 --> 01:28:39,333
Go!

883
01:28:40,066 --> 01:28:42,000
Go!

884
01:29:05,133 --> 01:29:06,700
What took you so long, mate?

885
01:29:14,366 --> 01:29:15,666
All on me!

886
01:29:20,800 --> 01:29:21,866
Reloading!

887
01:29:31,233 --> 01:29:32,233
Get in touch!

888
01:29:37,800 --> 01:29:39,233
Wait, wait. Behind me.

889
01:30:07,800 --> 01:30:09,360
You're good, buddy. Your vest caught him.

890
01:30:11,166 --> 01:30:12,866
We'll get the hell out of here!

891
01:30:14,466 --> 01:30:15,966
Where would you like to go, friend?

892
01:30:17,466 --> 01:30:19,200
Bam-Bam, do you have anything left?

893
01:30:20,633 --> 01:30:22,400
- The only thing I have is a T-bomb. - Damn it!

894
01:30:23,366 --> 01:30:25,733
- The flea shakes it! - What?

895
01:30:25,833 --> 01:30:27,166
Hidhe atij!

896
01:31:04,300 --> 01:31:07,233
- How are we with helo? - It's for the entrance. Five minutes away.

897
01:31:07,333 --> 01:31:08,842
Well, call again. Tell him we're out of time.

898
01:31:08,866 --> 01:31:11,233
The team is on its way to the final with tangos on its wings.

899
01:31:11,333 --> 01:31:12,900
It will be a hot extract.

900
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
Roger it.

901
01:31:16,466 --> 01:31:17,866
Go, go, go, go! Move!

902
01:31:27,066 --> 01:31:28,466
Contact ahead!

903
01:32:08,166 --> 01:32:09,566
Zeus, we're leaving, mate.

904
01:32:09,666 --> 01:32:10,733
It's coming to you.

905
01:33:01,133 --> 01:33:02,800
On the left! Left!

906
01:33:02,866 --> 01:33:03,966
We're coming in on your left!

907
01:33:08,700 --> 01:33:10,700
All right, come on! Let's go!

908
01:33:13,033 --> 01:33:15,300
Get it in the car! Get them out of here!

909
01:33:15,366 --> 01:33:18,200
- What the hell is this? - You both take it and go!

910
01:33:18,300 --> 01:33:20,133
Leave and run away!

911
01:33:22,733 --> 01:33:24,166
- Go! - Mike!

912
01:33:25,300 --> 01:33:26,833
- Right after you! - No!

913
01:33:29,733 --> 01:33:30,900
Mike!

914
01:33:33,900 --> 01:33:35,533
Here it is! Right after you!

915
01:33:39,700 --> 01:33:41,066
Go, go, go, go, go!

916
01:33:51,500 --> 01:33:52,633
Do you have the grenade?

917
01:34:19,033 --> 01:34:20,066
Goofy!

918
01:34:28,900 --> 01:34:31,200
- Sir, we have a problem. - What problem?

919
01:34:31,300 --> 01:34:32,900
We just got a call from the Ukrainians.

920
01:34:33,533 --> 01:34:35,366
The helicopter was redirected to a medical ambulance.

921
01:34:35,466 --> 01:34:36,800
What the hell does that mean?

922
01:34:37,400 --> 01:34:39,066
This means there is no extract.

923
01:34:39,700 --> 01:34:41,033
No one is coming for them.

924
01:34:47,233 --> 01:34:48,342
What the hell happened to the picture?

925
01:34:48,366 --> 01:34:49,900
I think they just shut us down.

926
01:34:55,466 --> 01:34:57,000
Come on! Move!

927
01:35:01,533 --> 01:35:02,533
Get down!

928
01:35:18,300 --> 01:35:20,300
Rabbit! You two, move!

929
01:35:23,966 --> 01:35:25,166
Moving!

930
01:35:36,066 --> 01:35:37,866
- Move! - Move!

931
01:35:59,466 --> 01:36:00,500
We have to move!

932
01:36:35,066 --> 01:36:36,866
Coming from your six!

933
01:36:40,233 --> 01:36:41,733
Move, move, move!

934
01:36:53,666 --> 01:36:54,866
Get in touch!

935
01:37:03,033 --> 01:37:05,133
Move, Dany! Move!

936
01:37:16,166 --> 01:37:17,566
Stand on my shoulder.

937
01:37:22,466 --> 01:37:23,466
Stay down!

938
01:37:34,333 --> 01:37:35,666
Hurry up! Move!

939
01:37:51,200 --> 01:37:53,400
- Where's Riley? - Move!

940
01:38:08,400 --> 01:38:09,566
Rabbit, move!

941
01:38:11,966 --> 01:38:13,033
Moving!

942
01:38:25,366 --> 01:38:26,900
Conor, move!

943
01:39:36,633 --> 01:39:37,833
I'm out of ammo.

944
01:40:18,133 --> 01:40:19,133
For God's sake.

945
01:40:31,833 --> 01:40:33,333
There is no "Z".

946
01:40:36,900 --> 01:40:38,000
There is no "Z"!

947
01:41:12,566 --> 01:41:14,566
- What do you have? - Nothing, sir.

948
01:41:14,666 --> 01:41:16,700
- You don't have anything? - I'm sorry.

949
01:41:22,566 --> 01:41:23,566
Mike?

950
01:41:23,966 --> 01:41:25,200
How are you, partner?

951
01:41:27,733 --> 01:41:29,566
me? How is it going with you?

952
01:41:31,200 --> 01:41:32,200
I'm fine.

953
01:41:33,566 --> 01:41:35,533
Just letting you know we made it.

954
01:41:37,200 --> 01:41:39,133
We are with the 93rd Mechanized Division now.

955
01:41:39,966 --> 01:41:41,646
Soon we will be taken to the back.

956
01:41:42,566 --> 01:41:43,566
This is very good.

957
01:41:46,033 --> 01:41:48,473
Hey, there's someone here to tell you something.

958
01:41:53,700 --> 01:41:54,700
Hello, Charlie.

959
01:41:56,466 --> 01:41:57,466
Hey, honey.

960
01:41:58,966 --> 01:42:00,366
How are you, boy?

961
01:42:00,466 --> 01:42:01,466
Yes, I'm fine.

962
01:42:03,333 --> 01:42:05,166
I just want to say thank you.

963
01:42:05,900 --> 01:42:06,900
Always.

964
01:42:33,333 --> 01:42:34,333
Mike?

965
01:42:34,733 --> 01:42:35,966
He wants to talk to you.

966
01:42:38,633 --> 01:42:39,966
- Hey. - Hey, man.

967
01:42:40,033 --> 01:42:42,033
I just wanted you to know that I have Dany's family.

968
01:42:42,133 --> 01:42:44,200
on a flight to Brandenburg later today.

969
01:42:44,300 --> 01:42:46,400
- That sounds great. - Trust me.

970
01:42:46,500 --> 01:42:47,633
They will take care of them.

971
01:42:50,066 --> 01:42:51,833
Let me call you back. There it is, mom...

972
01:42:53,333 --> 01:42:55,166
there is one more thing i have to do.

973
01:42:55,233 --> 01:42:57,166
You got it bro. See you soon.

974
01:43:11,300 --> 01:43:12,333
Green looks great on you.

975
01:43:13,400 --> 01:43:15,166
Even better with blue and yellow.

976
01:43:18,733 --> 01:43:20,200
So you're really going to do this, aren't you?

977
01:43:22,033 --> 01:43:23,200
It's my house.

978
01:43:24,333 --> 01:43:25,333
Yes.

979
01:43:26,900 --> 01:43:28,866
I wanted you to know that Charlie has your family

980
01:43:28,966 --> 01:43:31,166
on a flight to Berlin later today.

981
01:43:32,300 --> 01:43:33,533
He will fix them well.

982
01:43:34,166 --> 01:43:35,300
I have no doubt.

983
01:43:37,300 --> 01:43:38,366
Good luck, my friend.

984
01:43:40,566 --> 01:43:41,566
You too, bro.


