1
00:01:09,200 --> 00:01:10,600
Once upon a time

2
00:01:11,080 --> 00:01:13,920
a witch who lived
on the border between our world

3
00:01:14,080 --> 00:01:15,400
and that of the dead.

4
00:01:16,440 --> 00:01:20,360
She had children kidnapped
by his faithful servants,

5
00:01:21,120 --> 00:01:24,320
the Navis, merciless creatures
half birds, half men.

6
00:01:25,400 --> 00:01:28,120
The Navis attracted children
in his lair,

7
00:01:28,280 --> 00:01:30,440
where she then devoured their souls.

8
00:01:30,760 --> 00:01:33,080
The parents forgot
their children.

9
00:01:33,880 --> 00:01:36,000
As if they never existed.

10
00:01:37,520 --> 00:01:40,640
But a boy,
to the good and pure soul,

11
00:01:40,800 --> 00:01:42,840
manages to defeat the witch

12
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
and imprison him
in the world of the dead.

13
00:01:46,920 --> 00:01:48,680
The witch didn't give up.

14
00:01:48,840 --> 00:01:50,760
She set out to search
from someone

15
00:01:50,920 --> 00:01:53,240
who would help him come back.

16
00:01:53,400 --> 00:01:56,920
Someone whose pure soul
would become blacker than the night.

17
00:01:57,280 --> 00:01:59,920
Someone who could pass
from one world to another.

18
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
someone

19
00:02:01,480 --> 00:02:04,760
who had already experienced death
once.

20
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
Time passed

21
00:02:09,160 --> 00:02:12,800
and the memory of the witch
survived only in tales.

22
00:02:12,960 --> 00:02:14,640
People called him...

23
00:03:15,880 --> 00:03:17,600
Egor, where have you been?

24
00:03:19,960 --> 00:03:21,160
Everything is fine ?

25
00:03:22,080 --> 00:03:23,400
Mom, let's go home.

26
00:03:26,080 --> 00:03:27,400
My darling, you have grown up.

27
00:03:30,720 --> 00:03:32,360
Do you remember our game?

28
00:03:46,600 --> 00:03:48,480
I need your help.

29
00:03:48,640 --> 00:03:50,160
This is very important.

30
00:03:50,320 --> 00:03:51,960
You're going to help me come back.

31
00:03:52,120 --> 00:03:53,320
Return from where?

32
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
Mom, you are...

33
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
Dead?

34
00:04:07,560 --> 00:04:09,000
Egor, you shouted.

35
00:04:09,640 --> 00:04:10,880
Another nightmare?

36
00:04:11,040 --> 00:04:12,440
Can't you hit?

37
00:04:22,240 --> 00:04:24,320
This is what you are reading
before you go to bed?

38
00:04:25,360 --> 00:04:26,840
That explains the nightmares.

39
00:04:27,000 --> 00:04:28,240
Don't touch that.

40
00:04:30,720 --> 00:04:32,920
I don't like moving either,
my darling.

41
00:04:33,280 --> 00:04:35,000
Julia,
don't call me that.

42
00:04:35,720 --> 00:04:37,800
I know what it is,
to be new.

43
00:04:38,760 --> 00:04:40,800
A new school,
new friends...

44
00:04:43,440 --> 00:04:44,480
Go ahead.

45
00:04:45,560 --> 00:04:46,960
Your daughter is awake.

46
00:05:18,280 --> 00:05:19,240
Approach.

47
00:05:20,320 --> 00:05:21,280
Hold.

48
00:05:21,440 --> 00:05:22,840
Put it up there.

49
00:05:24,080 --> 00:05:25,040
All right.

50
00:05:29,040 --> 00:05:30,760
Make sure
so that we don't see her.

51
00:05:31,960 --> 00:05:33,520
Are you taking a nanny?

52
00:05:34,520 --> 00:05:35,880
I thought you didn't want to.

53
00:05:36,040 --> 00:05:37,320
Sometimes you have to give in.

54
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
We will monitor her closely.

55
00:05:40,600 --> 00:05:43,520
Why a nanny?
She doesn't work.

56
00:05:44,640 --> 00:05:47,000
You are not old enough
to criticize your mother.

57
00:05:49,920 --> 00:05:51,280
She's not my mother.

58
00:05:57,360 --> 00:05:59,640
Sit down,
I prepared your breakfast.

59
00:05:59,800 --> 00:06:01,160
I will eat at school.

60
00:06:04,000 --> 00:06:05,280
What's wrong with him?

61
00:06:05,800 --> 00:06:06,840
It's a phase.

62
00:06:07,920 --> 00:06:09,440
It's been going on for a long time.

63
00:06:26,000 --> 00:06:27,080
What was it?

64
00:06:27,840 --> 00:06:28,800
A dump.

65
00:06:30,840 --> 00:06:32,760
What's going on,
this morning?

66
00:06:33,240 --> 00:06:34,760
Great, he doesn't work anymore.

67
00:06:41,840 --> 00:06:43,080
Alexey, I can't take it anymore.

68
00:06:45,080 --> 00:06:46,640
It's too much for me.

69
00:06:48,360 --> 00:06:51,320
It'll be OK.
It always works out in the end.

70
00:07:16,760 --> 00:07:18,880
Eva, what time
is my music lesson?

71
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
Your teacher will be there at 8 p.m.

72
00:07:21,760 --> 00:07:22,720
Thanks, Eva.

73
00:07:22,880 --> 00:07:24,400
Are you talking to yourself?

74
00:07:26,240 --> 00:07:28,400
Where are you going?
He asked you a question.

75
00:07:31,120 --> 00:07:32,960
You can't speak
to normal people?

76
00:07:33,640 --> 00:07:35,080
Normal like you?

77
00:07:35,240 --> 00:07:36,320
Give it back to me.

78
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
Ask nicely and we'll see.

79
00:07:41,640 --> 00:07:43,520
Are you crazy or what?

80
00:07:47,280 --> 00:07:48,120
What are you waiting for?

81
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
Give it to me.

82
00:07:49,720 --> 00:07:50,920
He's delayed!

83
00:07:53,880 --> 00:07:56,000
Don't be an idiot,
give the phone.

84
00:07:57,360 --> 00:07:58,240
Hold.

85
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
I could manage.

86
00:08:02,080 --> 00:08:03,360
Where are you coming from?

87
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
Come on, punish yourself.

88
00:08:08,000 --> 00:08:09,360
You're in trouble!

89
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
What ? Do you have the balls?

90
00:08:11,440 --> 00:08:13,000
Go get your mother.

91
00:08:24,160 --> 00:08:25,480
Get up, wimp.

92
00:08:25,840 --> 00:08:26,800
Leave him.

93
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Enough now!

94
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
You have to get out.

95
00:08:31,360 --> 00:08:32,760
See you soon, jesters.

96
00:09:55,960 --> 00:09:57,000
Wait!

97
00:09:57,880 --> 00:09:58,600
Hi.

98
00:09:59,640 --> 00:10:00,720
You didn't have to.

99
00:10:01,760 --> 00:10:04,200
We are neighbors,
we should help each other.

100
00:10:09,120 --> 00:10:11,000
Wow! Is it yours?

101
00:10:12,440 --> 00:10:13,200
Yes.

102
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
- Why didn't you use it?
- You intervened.

103
00:10:19,320 --> 00:10:20,280
Wait.

104
00:10:20,960 --> 00:10:22,480
What's your name?

105
00:10:22,920 --> 00:10:24,320
They call me Dashka.

106
00:10:24,480 --> 00:10:25,520
Your real first name?

107
00:10:25,680 --> 00:10:26,640
Daniya!

108
00:10:34,680 --> 00:10:37,640
We had an agreement:
no boys.

109
00:10:39,680 --> 00:10:40,840
- Go home.
- Yes, mom.

110
00:10:43,280 --> 00:10:44,440
I'm Egor.

111
00:10:53,440 --> 00:10:54,400
Daniya.

112
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
She may fall out of the chair.

113
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
We must not leave her alone here.

114
00:11:37,560 --> 00:11:39,240
I wasn't the one who put it there.

115
00:11:41,520 --> 00:11:43,240
Why did you sit there?

116
00:11:43,400 --> 00:11:45,240
Don't you have anything better to do?

117
00:11:45,760 --> 00:11:48,560
- She was there when I came in.
- That's enough.

118
00:11:48,720 --> 00:11:50,160
Are the presentations made?

119
00:11:50,320 --> 00:11:52,960
Tatiana, our nanny.
She will take care of Varya.

120
00:11:53,120 --> 00:11:54,200
And you too.

121
00:11:55,600 --> 00:11:57,280
I don't need a nanny.

122
00:11:57,440 --> 00:11:58,600
Egor, be polite.

123
00:12:01,320 --> 00:12:02,880
He'll get used to me.

124
00:12:07,520 --> 00:12:10,040
I always achieve my goals
with the children.

125
00:12:12,560 --> 00:12:13,680
Always.

126
00:13:32,520 --> 00:13:35,400
Your mother didn't tell you
that it was rude to spy?

127
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
- She's not my mother.
- Do you think you're special?

128
00:13:39,240 --> 00:13:41,400
To be the only one who feels
certain things?

129
00:13:43,160 --> 00:13:45,160
It will pass as he grows up.

130
00:13:45,960 --> 00:13:47,560
Finally, if you grow up...

131
00:13:50,120 --> 00:13:51,320
Is anyone there?

132
00:13:56,440 --> 00:13:57,560
Good morning.

133
00:13:58,120 --> 00:13:58,880
Good morning.

134
00:14:02,240 --> 00:14:03,480
Where is Julia?

135
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
With the little one.

136
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
I do the cleaning.

137
00:14:13,520 --> 00:14:14,480
Everything is fine ?

138
00:14:14,640 --> 00:14:15,600
Alright.

139
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
Excuse me,
we never had a nanny.

140
00:14:21,760 --> 00:14:23,880
There is a first for everything,

141
00:14:24,040 --> 00:14:25,240
Alexey.

142
00:14:43,080 --> 00:14:44,040
What's new ?

143
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
And school?

144
00:14:47,640 --> 00:14:48,920
Did you make any friends?

145
00:14:51,680 --> 00:14:53,080
What's on your face?

146
00:14:55,560 --> 00:14:56,720
I fell.

147
00:14:57,240 --> 00:15:00,120
Did you fall?
A man must not fall.

148
00:15:00,280 --> 00:15:02,160
A man must stand.

149
00:15:02,840 --> 00:15:03,960
Stop with your clichés.

150
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
A man must protect his own.

151
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
And you ?

152
00:15:08,760 --> 00:15:10,720
Are you protecting yours?

153
00:15:11,480 --> 00:15:12,600
Of course.

154
00:15:14,360 --> 00:15:16,840
Having an arrogant nanny,
is this normal?

155
00:15:17,880 --> 00:15:20,960
It's up to me to decide
which is normal for me.

156
00:15:21,120 --> 00:15:22,160
Alright !

157
00:15:23,000 --> 00:15:24,520
Come back, we're not finished.

158
00:15:25,240 --> 00:15:26,200
Yegor!

159
00:15:28,440 --> 00:15:29,880
Stop, will you?

160
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
When your mother died,

161
00:15:32,440 --> 00:15:34,000
I almost went crazy.

162
00:15:34,720 --> 00:15:35,760
You survived.

163
00:15:35,920 --> 00:15:38,000
So stop complaining,
okay?

164
00:15:44,600 --> 00:15:45,680
Yegor!

165
00:15:56,480 --> 00:15:57,560
Give us the ball back.

166
00:16:07,280 --> 00:16:08,080
Come on.

167
00:19:39,320 --> 00:19:41,000
I swear I saw her!

168
00:19:41,400 --> 00:19:42,760
I'll show you again.

169
00:19:43,600 --> 00:19:44,680
Look at.

170
00:19:47,320 --> 00:19:49,920
-There is nothing.
- You watch too much basketball.

171
00:19:50,840 --> 00:19:53,000
Add that to the anxiety…

172
00:19:53,520 --> 00:19:55,080
You have no worries.

173
00:19:55,240 --> 00:19:56,320
Shut up !

174
00:19:58,400 --> 00:19:59,960
Mom would have believed me.

175
00:20:03,840 --> 00:20:05,320
Julia, give us a minute.

176
00:20:12,600 --> 00:20:14,640
I've had enough of your behavior.

177
00:20:16,360 --> 00:20:17,680
I understand,

178
00:20:18,720 --> 00:20:20,080
but mom is dead.

179
00:20:21,120 --> 00:20:22,640
It's time to forget.

180
00:20:28,440 --> 00:20:29,400
Forget ?

181
00:20:33,040 --> 00:20:35,360
We must protect our own
or forget?

182
00:20:37,520 --> 00:20:39,200
It's easier to forget.

183
00:20:39,800 --> 00:20:41,640
As if she had ever existed.

184
00:20:44,840 --> 00:20:45,880
GOOD.

185
00:20:46,680 --> 00:20:50,720
If we can't settle this calmly,
I'm going to use the hard way.

186
00:21:40,480 --> 00:21:42,000
What is your problem?

187
00:21:42,160 --> 00:21:44,880
Who will pay for the damage? Me ?

188
00:21:45,320 --> 00:21:47,200
I paid for you all my life.

189
00:21:48,160 --> 00:21:50,720
- You receive state aid.
- Pardon ?

190
00:21:53,200 --> 00:21:55,440
They give me nothing.
Nobody needs you.

191
00:21:56,320 --> 00:21:57,960
Neither the state nor your mother.

192
00:21:58,480 --> 00:21:59,920
It's me who suffers.

193
00:22:03,520 --> 00:22:05,160
You suffered so much...

194
00:22:08,600 --> 00:22:10,000
For unloading.

195
00:22:11,640 --> 00:22:12,560
You didn't deserve it.

196
00:22:16,600 --> 00:22:18,880
Go find your stupid friends.

197
00:22:27,720 --> 00:22:29,960
Don't come back before 10 p.m.

198
00:22:30,800 --> 00:22:32,280
I have guests.

199
00:22:46,800 --> 00:22:49,400
I'm taking my pay, bitch.

200
00:22:49,720 --> 00:22:52,560
Do you think you're at the zoo?
We have something to do.

201
00:22:53,400 --> 00:22:55,040
According to Wikipedia,

202
00:22:55,200 --> 00:22:56,560
Claude Debussy is

203
00:22:56,720 --> 00:22:59,040
a French composer
avant-garde…

204
00:22:59,200 --> 00:23:02,440
You know that when we pass
too much time on your phone,

205
00:23:03,000 --> 00:23:04,760
we lose touch with reality?

206
00:23:04,920 --> 00:23:05,560
What ?

207
00:23:06,560 --> 00:23:07,720
Nice try.

208
00:23:07,880 --> 00:23:09,080
Wait.

209
00:23:09,240 --> 00:23:10,640
Why are you running away from me?

210
00:23:11,000 --> 00:23:13,160
I don't run, I walk.

211
00:23:16,080 --> 00:23:17,440
Why are you so serious?

212
00:23:17,600 --> 00:23:20,520
If you were nicer,
you could make friends.

213
00:23:22,080 --> 00:23:24,720
And you, if you did
better jokes.

214
00:23:28,720 --> 00:23:29,520
Course.

215
00:23:31,800 --> 00:23:32,640
Stay there.

216
00:23:33,120 --> 00:23:34,160
Catch them!

217
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
Stop!

218
00:23:55,640 --> 00:23:57,720
This way! I saw them!

219
00:24:01,640 --> 00:24:02,960
Stop!

220
00:24:11,760 --> 00:24:13,160
Guys, help me.

221
00:24:35,160 --> 00:24:36,520
What is this place?

222
00:24:37,720 --> 00:24:38,880
I don't know.

223
00:25:03,920 --> 00:25:04,960
Hurry up.

224
00:25:13,240 --> 00:25:15,400
The forest is forbidden to children.

225
00:25:15,880 --> 00:25:18,520
If I see you here again,
I'll beat you up.

226
00:25:29,040 --> 00:25:30,920
Did you shit your pants?
You disappeared.

227
00:25:31,480 --> 00:25:34,880
They say he's looking for weapons
dating from the war in the forest.

228
00:25:35,040 --> 00:25:36,200
And he killed his wife.

229
00:25:36,960 --> 00:25:38,360
Better not piss him off.

230
00:25:38,520 --> 00:25:39,640
Weapons?

231
00:25:49,440 --> 00:25:50,800
It's what ?

232
00:25:53,000 --> 00:25:54,600
It looks like a stove.

233
00:25:59,280 --> 00:26:02,520
My grandmother said
that it was used to burn people…

234
00:26:03,720 --> 00:26:04,880
lively.

235
00:26:16,400 --> 00:26:18,000
She also said

236
00:26:18,760 --> 00:26:22,160
that after their death,
their soul remained nearby.

237
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
You can sometimes
hear them calling you.

238
00:26:26,560 --> 00:26:27,880
But if you turn around,

239
00:26:28,360 --> 00:26:30,000
They tear your face off.

240
00:26:31,600 --> 00:26:32,320
Yegor.

241
00:26:35,840 --> 00:26:37,480
Help me out.

242
00:26:40,400 --> 00:26:41,520
Did you hear?

243
00:26:42,200 --> 00:26:43,160
No.

244
00:26:57,680 --> 00:26:59,640
I got you! I was laughing.

245
00:27:43,880 --> 00:27:44,680
Varya?

246
00:28:13,680 --> 00:28:14,920
It's just an echo.

247
00:28:15,080 --> 00:28:16,520
Echo!

248
00:28:18,480 --> 00:28:20,600
See? There's nothing in there.

249
00:28:27,480 --> 00:28:28,840
What is it?

250
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
We have to go home.

251
00:29:10,040 --> 00:29:10,920
Dad ?

252
00:29:11,080 --> 00:29:11,880
Julia?

253
00:29:17,440 --> 00:29:19,200
Maybe your camera is messing up.

254
00:29:19,360 --> 00:29:20,440
Maybe.

255
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
It's already happened.

256
00:29:25,400 --> 00:29:26,640
She's tiny.

257
00:29:30,040 --> 00:29:31,160
It's weird.

258
00:29:33,440 --> 00:29:35,280
Do you want me to wait with you?

259
00:29:38,960 --> 00:29:42,400
Your music lesson
starts in 10 minutes.

260
00:29:43,920 --> 00:29:45,040
It's okay,

261
00:29:45,640 --> 00:29:46,760
it's going to be okay.

262
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
THANKS.

263
00:32:44,520 --> 00:32:45,880
Varya has disappeared.

264
00:32:46,360 --> 00:32:47,600
All his stuff too.

265
00:32:48,080 --> 00:32:49,160
Who is that?

266
00:32:49,680 --> 00:32:50,880
Come eat.

267
00:32:52,040 --> 00:32:55,280
Egor, we haven't brought everything back yet
from the old apartment.

268
00:32:56,440 --> 00:32:57,720
Come on, sit down.

269
00:32:59,880 --> 00:33:01,320
Your daughter is missing.

270
00:33:01,760 --> 00:33:03,120
She took her away.

271
00:33:04,600 --> 00:33:07,080
Okay, that makes me laugh more.
Come sit down.

272
00:33:18,720 --> 00:33:20,160
What are you doing ?

273
00:33:23,520 --> 00:33:24,560
Look!

274
00:33:30,240 --> 00:33:31,080
All right.

275
00:33:31,440 --> 00:33:32,640
What ?

276
00:33:33,040 --> 00:33:35,080
- Do something!
- Calm down.

277
00:33:35,840 --> 00:33:38,120
You forgot her,
how you forgot mom!

278
00:33:39,960 --> 00:33:40,880
Alexey.

279
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
- Leave me.
- No !

280
00:33:43,360 --> 00:33:44,400
Stop.

281
00:33:45,040 --> 00:33:46,800
What are you doing ?

282
00:33:48,240 --> 00:33:49,120
Stop!

283
00:33:52,360 --> 00:33:53,880
Stay here and think.

284
00:33:54,280 --> 00:33:56,760
If you start again,
I'll kick you out.

285
00:34:54,760 --> 00:34:56,400
Where are you going like this?

286
00:34:58,800 --> 00:35:00,160
I'll be back soon.

287
00:35:00,520 --> 00:35:01,960
Are you going to see this boy?

288
00:35:02,880 --> 00:35:03,680
He's nice.

289
00:35:05,000 --> 00:35:07,960
One day a girl ran away
with a nice boy.

290
00:35:08,840 --> 00:35:11,520
He kept telling her
that she was beautiful.

291
00:35:12,120 --> 00:35:14,800
In the end,
she ended up with a girl

292
00:35:15,240 --> 00:35:17,760
and an old piano
which no one wanted.

293
00:35:19,040 --> 00:35:20,640
Beauty is dangerous.

294
00:35:21,320 --> 00:35:23,560
Don't trust men.

295
00:35:26,760 --> 00:35:27,680
Mom…

296
00:35:30,200 --> 00:35:31,960
I pay for your lessons for nothing?

297
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
Do your exercises.

298
00:35:47,680 --> 00:35:51,160
- Wasn't I too hard on him?
- You were perfect.

299
00:35:51,960 --> 00:35:54,680
The children must be returned
in their place.

300
00:35:59,480 --> 00:36:00,720
He's smart.

301
00:36:01,240 --> 00:36:03,360
Why would he invent a sister?

302
00:36:04,440 --> 00:36:05,560
I don't know.

303
00:36:06,640 --> 00:36:08,360
Maybe he wants a little sister.

304
00:36:09,240 --> 00:36:10,360
Not now.

305
00:36:11,600 --> 00:36:15,000
You were serious when you threatened
to kick him out?

306
00:36:18,400 --> 00:36:20,120
Stay out of it.

307
00:36:20,600 --> 00:36:21,560
Understood ?

308
00:36:30,560 --> 00:36:34,040
The children must be returned
in their place.

309
00:36:52,840 --> 00:36:54,160
I can't take it anymore.

310
00:36:54,760 --> 00:36:55,880
I'm tired.

311
00:36:56,040 --> 00:36:58,320
Don't disappoint me.

312
00:37:00,520 --> 00:37:02,520
You're almost there.

313
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Daniya!

314
00:37:52,200 --> 00:37:53,200
Mom ?

315
00:38:28,480 --> 00:38:30,080
If you open this door,

316
00:38:30,240 --> 00:38:31,920
you will regret it.

317
00:38:41,800 --> 00:38:42,720
Dashka!

318
00:38:45,280 --> 00:38:46,520
Dashka, wait.

319
00:38:50,800 --> 00:38:52,200
What do you have?

320
00:39:00,080 --> 00:39:01,480
Dashka, wait!

321
00:39:03,080 --> 00:39:04,560
She will come back...

322
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
Wake up.

323
00:39:06,240 --> 00:39:07,000
Wake up!

324
00:39:09,720 --> 00:39:10,800
She will come back!

325
00:39:10,960 --> 00:39:12,280
Dashka, wake up!

326
00:39:12,440 --> 00:39:13,080
Daniya!

327
00:39:21,720 --> 00:39:24,600
Yegor?
What happened?

328
00:39:25,640 --> 00:39:26,960
She kidnapped Varya.

329
00:39:27,480 --> 00:39:29,880
- Who?
- You don't remember it either.

330
00:39:35,280 --> 00:39:36,480
Do you hear?

331
00:39:38,280 --> 00:39:39,240
No.

332
00:39:40,240 --> 00:39:41,800
It's too quiet.

333
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Come on, jester.

334
00:39:46,600 --> 00:39:48,040
We have something to do.

335
00:39:55,120 --> 00:39:57,840
You will enter the cabin.

336
00:39:59,720 --> 00:40:01,360
If there is no one,

337
00:40:02,040 --> 00:40:03,400
you open the door.

338
00:40:03,800 --> 00:40:04,840
Got it?

339
00:40:05,200 --> 00:40:06,680
Why the jerrycan?

340
00:40:10,040 --> 00:40:11,280
Do you think you're smart?

341
00:40:11,440 --> 00:40:13,120
- Don't touch me.
- Let her go!

342
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Don't get involved.

343
00:40:21,000 --> 00:40:22,120
And now ?

344
00:40:25,200 --> 00:40:26,080
What are you going to do?

345
00:40:26,560 --> 00:40:27,800
Put your knife away.

346
00:40:28,360 --> 00:40:29,480
I'm going to go there.

347
00:42:00,200 --> 00:42:01,760
You have to see this.

348
00:42:10,680 --> 00:42:11,840
That's not true...

349
00:42:12,680 --> 00:42:14,080
Is he spying on us?

350
00:42:19,480 --> 00:42:21,040
He's a psychopath.

351
00:42:21,680 --> 00:42:22,720
Eva,

352
00:42:22,880 --> 00:42:24,160
call the police.

353
00:42:25,160 --> 00:42:26,720
Have you gone crazy?

354
00:42:27,400 --> 00:42:29,720
We would get arrested
for burglary.

355
00:42:44,400 --> 00:42:45,920
She's our nanny.

356
00:42:47,200 --> 00:42:48,720
My piano teacher.

357
00:42:52,920 --> 00:42:54,200
She's cute.

358
00:42:57,800 --> 00:42:59,080
It's just Misha.

359
00:43:46,960 --> 00:43:47,920
Hi.

360
00:43:52,600 --> 00:43:53,720
You again.

361
00:43:54,840 --> 00:43:56,320
I warned you...

362
00:44:00,600 --> 00:44:01,960
I could manage.

363
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
Who is it ?

364
00:44:07,440 --> 00:44:08,400
Do you know her?

365
00:44:09,280 --> 00:44:11,880
Turn off the light, kids.

366
00:44:12,040 --> 00:44:13,000
Are you deaf?

367
00:44:13,560 --> 00:44:15,720
We asked you a question.
Answer.

368
00:44:22,120 --> 00:44:23,560
She's my wife.

369
00:44:24,320 --> 00:44:27,560
She is dead
after our daughter disappeared.

370
00:44:27,720 --> 00:44:28,680
Dead?

371
00:44:28,840 --> 00:44:30,400
He killed!

372
00:44:31,160 --> 00:44:32,640
Everyone knows it.

373
00:44:34,120 --> 00:44:35,680
Is your daughter missing?

374
00:44:37,960 --> 00:44:41,240
Like many children,
but no one remembers them.

375
00:44:41,960 --> 00:44:44,560
Even their parents
don't need them.

376
00:44:46,520 --> 00:44:48,480
Tell us everything you know.

377
00:44:53,720 --> 00:44:55,960
One day I woke up

378
00:44:57,040 --> 00:45:00,200
with the feeling
to have lost something.

379
00:45:02,960 --> 00:45:04,760
Something important,

380
00:45:04,920 --> 00:45:07,240
but I can't remember what.

381
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
A candle was lit.

382
00:45:11,480 --> 00:45:13,720
When I looked at this candle,

383
00:45:14,640 --> 00:45:16,800
a dream came back to me

384
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
which I had almost forgotten.

385
00:45:22,520 --> 00:45:24,400
A dream about my child.

386
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Electricity.

387
00:45:29,960 --> 00:45:32,640
That's how I knew
that evil was coming.

388
00:45:33,960 --> 00:45:36,280
Every time
that a child disappeared,

389
00:45:36,440 --> 00:45:38,680
there had been
a power outage.

390
00:45:39,080 --> 00:45:41,040
I started following the children

391
00:45:41,200 --> 00:45:42,720
and photograph them.

392
00:45:43,680 --> 00:45:47,400
And when suddenly,
the child disappeared from the photo,

393
00:45:49,240 --> 00:45:51,280
that meant we had forgotten him.

394
00:45:54,680 --> 00:45:57,080
It allowed me
to trace disappearances.

395
00:46:13,680 --> 00:46:16,480
I'm looking for my daughter
for years.

396
00:46:17,640 --> 00:46:18,680
In vain.

397
00:46:21,440 --> 00:46:23,680
I settled in the forest,

398
00:46:24,440 --> 00:46:26,400
but I didn't find anything here,

399
00:46:28,960 --> 00:46:31,280
apart from the red thread.

400
00:46:32,440 --> 00:46:35,680
But who wants children
be forgotten?

401
00:46:37,000 --> 00:46:38,360
Who takes them away?

402
00:46:39,120 --> 00:46:41,040
Someone they trust,

403
00:46:41,800 --> 00:46:43,600
who can easily enter their home.

404
00:46:43,760 --> 00:46:47,520
You say that your wife
takes children to the forest?

405
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
It's not her.

406
00:46:49,880 --> 00:46:50,800
Eva, did you hear?

407
00:46:50,960 --> 00:46:53,080
Women. To remove. Children. Forest.

408
00:46:53,240 --> 00:46:55,920
Your search matches
to a Slavic demon

409
00:46:56,080 --> 00:46:57,840
who lives between the two worlds,

410
00:46:58,480 --> 00:46:59,600
Baba Yaga.

411
00:47:01,160 --> 00:47:02,400
Eva, are you serious?

412
00:47:02,560 --> 00:47:04,680
It's nothing to laugh about.

413
00:47:07,600 --> 00:47:08,520
And this place?

414
00:47:10,320 --> 00:47:11,280
Have you been there?

415
00:47:11,600 --> 00:47:12,800
Many times.

416
00:47:13,800 --> 00:47:15,600
An abandoned power station.

417
00:47:16,600 --> 00:47:18,360
You won't find anything there.

418
00:47:18,760 --> 00:47:19,880
It no longer works.

419
00:47:22,080 --> 00:47:23,480
You are wrong.

420
00:47:26,600 --> 00:47:28,320
We should have untied him.

421
00:47:29,360 --> 00:47:31,800
We'll do it when we come back.

422
00:47:36,960 --> 00:47:38,600
Do you really believe it?

423
00:47:40,000 --> 00:47:42,720
This guy is crazy,
but you look normal.

424
00:47:45,480 --> 00:47:47,120
What do you want?

425
00:47:47,280 --> 00:47:48,760
I have to find my sister.

426
00:47:49,720 --> 00:47:51,320
We don't need you.

427
00:47:51,480 --> 00:47:52,800
You can leave if you want.

428
00:47:53,200 --> 00:47:54,280
I don't need you.

429
00:47:56,080 --> 00:47:57,200
Come on, let's go.

430
00:48:03,600 --> 00:48:04,560
Are you coming?

431
00:49:44,840 --> 00:49:47,840
You will forget everything.

432
00:49:54,400 --> 00:49:56,120
Where do these strings come from?

433
00:49:56,960 --> 00:49:58,880
They lead to the cabin.

434
00:50:03,080 --> 00:50:04,400
It's huge!

435
00:50:04,560 --> 00:50:05,360
Shh!

436
00:50:17,360 --> 00:50:18,320
Relax.

437
00:50:37,200 --> 00:50:38,240
It looks old.

438
00:50:41,440 --> 00:50:42,600
I do it quickly.

439
00:50:45,200 --> 00:50:46,320
Be careful.

440
00:50:46,480 --> 00:50:48,240
Don't get electrocuted, moron.

441
00:51:25,880 --> 00:51:28,600
Guys!
I found something weird.

442
00:51:39,240 --> 00:51:40,280
Yegor!

443
00:51:43,960 --> 00:51:45,160
Don't come in.

444
00:51:45,560 --> 00:51:46,600
Wimp!

445
00:52:10,440 --> 00:52:12,280
I haven't seen you in a while.

446
00:52:13,160 --> 00:52:14,320
I was busy.

447
00:52:14,480 --> 00:52:15,640
Did you miss me?

448
00:52:18,040 --> 00:52:20,280
I never want again
that you go away.

449
00:52:25,080 --> 00:52:27,040
How could you
let him escape?

450
00:52:29,560 --> 00:52:31,760
When the boy returns...

451
00:52:31,920 --> 00:52:33,200
I will kill him.

452
00:52:35,120 --> 00:52:37,160
And I will be with you forever.

453
00:52:49,120 --> 00:52:50,360
How are you ?

454
00:52:53,120 --> 00:52:54,720
What happened?

455
00:52:56,760 --> 00:52:58,040
I don't know.

456
00:52:58,720 --> 00:53:00,720
- I fainted.
- Me too.

457
00:53:05,760 --> 00:53:06,880
Get up.

458
00:53:33,400 --> 00:53:35,840
I thought you wanted
find your sister.

459
00:53:36,000 --> 00:53:37,400
Do you have a sister, at least?

460
00:53:37,560 --> 00:53:38,640
Shut up, Anton.

461
00:53:38,800 --> 00:53:40,280
Does it really exist?

462
00:53:40,680 --> 00:53:41,640
Are you jealous?

463
00:53:41,800 --> 00:53:43,720
Why did you bring her
in the forest?

464
00:53:43,880 --> 00:53:45,600
Did you want some privacy?

465
00:53:46,040 --> 00:53:47,360
It's none of your business.

466
00:53:47,520 --> 00:53:49,120
I didn't force you to come.

467
00:53:51,440 --> 00:53:53,040
You asked us to follow you.

468
00:53:53,800 --> 00:53:54,960
You know what?

469
00:53:56,720 --> 00:53:57,760
I've had it up to here.

470
00:53:59,400 --> 00:54:00,440
Dashka!

471
00:54:10,760 --> 00:54:11,840
Wait!

472
00:54:15,680 --> 00:54:16,920
No sister

473
00:54:17,080 --> 00:54:18,280
nor a girlfriend!

474
00:54:31,600 --> 00:54:34,840
Kiss my ass !
You're completely crazy.

475
00:54:52,920 --> 00:54:53,720
Varya!

476
00:55:24,640 --> 00:55:25,760
Mom !

477
00:55:25,920 --> 00:55:26,840
Are you there?

478
00:55:27,000 --> 00:55:27,920
Mom ?

479
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
Dad, are you there?

480
00:56:18,760 --> 00:56:20,040
Julia, look.

481
00:56:24,080 --> 00:56:25,160
Julia!

482
00:56:41,760 --> 00:56:45,520
When the boy returns...

483
00:56:45,680 --> 00:56:47,080
What do you have?

484
00:57:00,320 --> 00:57:01,280
Eva,

485
00:57:03,480 --> 00:57:05,120
please talk to me.

486
00:57:05,880 --> 00:57:06,840
Good evening.

487
00:57:07,000 --> 00:57:08,320
How are you ?

488
00:57:09,240 --> 00:57:10,200
I feel alone,

489
00:57:10,560 --> 00:57:11,600
I'm hurt

490
00:57:12,040 --> 00:57:13,080
and I'm afraid.

491
00:57:13,520 --> 00:57:15,520
Your request “I’m afraid”

492
00:57:15,680 --> 00:57:18,720
corresponds
to “death”, “terror”, “horror”…

493
00:57:19,400 --> 00:57:20,880
Eva, what's wrong with you?

494
00:57:23,120 --> 00:57:24,280
“Die of loneliness”!

495
00:59:15,080 --> 00:59:15,840
Dashka?

496
00:59:16,000 --> 00:59:18,160
- What's going on?
- We're not at home.

497
00:59:22,480 --> 00:59:23,560
It's not our world.

498
00:59:33,640 --> 00:59:34,880
I know where my sister is.

499
01:00:27,800 --> 01:00:30,240
Nobody needs you.

500
01:00:39,240 --> 01:00:40,480
They will forget you.

501
01:01:10,600 --> 01:01:11,440
Last time,

502
01:01:11,600 --> 01:01:13,000
I saw something.

503
01:01:44,960 --> 01:01:46,160
Down there.

504
01:01:55,040 --> 01:01:57,920
Who are you?
You have a very strong smell.

505
01:01:58,080 --> 01:01:59,960
- Ettoi, who are you?
- Shh!

506
01:02:07,000 --> 01:02:09,200
Shh, baby! Don't cry.

507
01:02:13,720 --> 01:02:14,800
Varya.

508
01:02:15,680 --> 01:02:16,680
She's my sister.

509
01:02:18,320 --> 01:02:19,760
She's tiny.

510
01:02:20,160 --> 01:02:22,640
She screamed
in the witch's lair.

511
01:02:23,400 --> 01:02:24,640
Which witch?

512
01:03:05,480 --> 01:03:06,600
Is it her?

513
01:03:07,240 --> 01:03:08,400
The witch?

514
01:03:08,560 --> 01:03:10,600
No one has ever seen the witch.

515
01:03:10,840 --> 01:03:13,080
She can't leave her lair.

516
01:03:15,840 --> 01:03:19,240
Horrible invisible birds
bring the children to him.

517
01:03:20,360 --> 01:03:21,120
Who ?

518
01:03:33,400 --> 01:03:35,120
They are called Navis.

519
01:03:35,840 --> 01:03:37,600
They help the witch.

520
01:03:38,840 --> 01:03:40,800
They smell the scent of memories,

521
01:03:40,960 --> 01:03:42,800
like a predator smells blood.

522
01:03:47,280 --> 01:03:49,800
We must keep in mind
his most beautiful memory.

523
01:03:50,680 --> 01:03:53,080
We stay alive
as long as we are remembered.

524
01:03:53,720 --> 01:03:54,760
When we are forgotten,

525
01:03:55,120 --> 01:03:56,240
we disappear.

526
01:04:05,080 --> 01:04:06,240
What ?

527
01:04:12,080 --> 01:04:13,680
Look at me.

528
01:04:21,080 --> 01:04:22,880
We're starting to forget you.

529
01:04:23,560 --> 01:04:25,240
We have to go back to the stove.

530
01:04:26,360 --> 01:04:27,360
Don't go there.

531
01:04:27,520 --> 01:04:28,800
You could die.

532
01:04:30,200 --> 01:04:32,800
The forest is dangerous at night.
The Navis are on the prowl.

533
01:04:34,160 --> 01:04:35,280
Hide!

534
01:04:40,440 --> 01:04:41,720
Don't leave here.

535
01:04:42,800 --> 01:04:44,640
The cape hides your scent.

536
01:05:19,680 --> 01:05:20,840
Where are you going?

537
01:05:47,880 --> 01:05:48,880
Help!

538
01:05:49,040 --> 01:05:50,480
Shut up.

539
01:05:50,640 --> 01:05:53,320
Don't shout.

540
01:05:59,400 --> 01:06:01,920
Hello, bro.

541
01:06:04,240 --> 01:06:07,480
She's going to wake up.

542
01:06:52,040 --> 01:06:53,480
Let's go home.

543
01:06:55,200 --> 01:06:56,400
Take the blanket.

544
01:06:57,560 --> 01:06:58,640
For what ?

545
01:07:00,080 --> 01:07:01,960
So they don't smell us.

546
01:07:23,800 --> 01:07:25,240
Egor.…

547
01:07:30,440 --> 01:07:32,920
Help me come back.

548
01:07:38,520 --> 01:07:40,320
- What are you looking at?
- Mom ?

549
01:07:55,480 --> 01:07:56,480
Shh.

550
01:07:57,120 --> 01:07:58,280
Don't be afraid.

551
01:07:59,680 --> 01:08:03,360
The more you struggle,
the closer the bonds become.

552
01:08:03,520 --> 01:08:06,120
We can escape
as long as she's not hungry.

553
01:08:07,440 --> 01:08:09,240
There is no one there. Let's go.

554
01:08:09,920 --> 01:08:11,000
Mom is calling me.

555
01:08:15,080 --> 01:08:16,200
Mom !

556
01:08:17,120 --> 01:08:18,160
Mom !

557
01:08:18,800 --> 01:08:19,560
Yegor!

558
01:08:20,320 --> 01:08:22,400
Stop! Wait!

559
01:08:56,760 --> 01:08:57,800
Yegor?

560
01:09:01,920 --> 01:09:02,880
Varya.

561
01:09:17,680 --> 01:09:19,240
Have you ever been here?

562
01:09:19,760 --> 01:09:21,600
I escaped plenty of times.

563
01:09:22,640 --> 01:09:24,240
When the witch eats,

564
01:09:24,400 --> 01:09:26,240
the others can escape.

565
01:09:39,680 --> 01:09:40,960
- How are you ?
- Long story.

566
01:09:41,120 --> 01:09:41,920
Between.

567
01:09:43,440 --> 01:09:46,120
There is no passage.
I've already tried.

568
01:09:46,280 --> 01:09:47,440
Let's go back to my place.

569
01:09:48,040 --> 01:09:49,000
Wait!

570
01:09:50,200 --> 01:09:51,440
Please.

571
01:09:53,080 --> 01:09:55,480
Come with us, your father is waiting for you.

572
01:09:55,880 --> 01:09:57,360
We can get there.

573
01:10:02,720 --> 01:10:03,720
You have to go.

574
01:10:36,400 --> 01:10:38,240
You see, it's impossible.

575
01:11:25,160 --> 01:11:26,200
No.

576
01:11:28,120 --> 01:11:29,680
There is definitely a way out.

577
01:11:38,360 --> 01:11:39,800
It's impossible.

578
01:11:39,960 --> 01:11:41,400
Unless...

579
01:11:41,800 --> 01:11:43,880
you've already died once.

580
01:11:44,040 --> 01:11:45,960
It's you the witch is looking for.

581
01:12:11,000 --> 01:12:12,200
The candle went out.

582
01:12:12,640 --> 01:12:14,400
- He forgot me.
- Come on!

583
01:12:14,760 --> 01:12:17,920
Please,
keep your most beautiful memory.

584
01:13:09,600 --> 01:13:11,360
This thing will come back.

585
01:13:12,400 --> 01:13:13,880
What are we going to do?

586
01:13:17,360 --> 01:13:18,400
Okay…

587
01:13:19,120 --> 01:13:21,000
We will find a solution.

588
01:13:46,960 --> 01:13:48,040
Dad ?

589
01:13:48,200 --> 01:13:49,200
Julia?

590
01:14:31,000 --> 01:14:32,160
Who are you?

591
01:14:32,480 --> 01:14:33,760
What are you doing here?

592
01:14:33,920 --> 01:14:34,960
Get out of my house,

593
01:14:35,520 --> 01:14:36,680
you dirty scoundrel!

594
01:14:36,840 --> 01:14:37,720
Out !

595
01:14:38,240 --> 01:14:38,920
Mom !

596
01:14:40,800 --> 01:14:42,400
It's you
who broke my window?

597
01:14:43,160 --> 01:14:44,440
I saw your daughter.

598
01:14:45,240 --> 01:14:46,600
Which girl?

599
01:14:47,240 --> 01:14:49,040
If I see you here again...

600
01:14:49,480 --> 01:14:50,720
Get out!

601
01:15:04,200 --> 01:15:05,640
Who are you, little one?

602
01:15:09,840 --> 01:15:11,280
How did you get in?

603
01:15:18,840 --> 01:15:20,240
Why are you crying?

604
01:15:23,360 --> 01:15:25,280
I feel like I know you.

605
01:15:25,440 --> 01:15:27,760
And also... But it's a secret.

606
01:15:29,080 --> 01:15:32,000
At night I dream
of a little girl crying.

607
01:15:37,360 --> 01:15:39,040
Then I wake up.

608
01:15:41,840 --> 01:15:43,320
Am I crazy?

609
01:15:51,600 --> 01:15:53,320
Can you hear it?

610
01:15:56,080 --> 01:15:58,000
Julia, this is very serious.

611
01:16:01,120 --> 01:16:03,280
If you remember her,

612
01:16:05,720 --> 01:16:07,200
is that she is still alive.

613
01:16:15,360 --> 01:16:16,760
Her name is Varya.

614
01:16:18,120 --> 01:16:19,240
Do you remember?

615
01:16:31,760 --> 01:16:32,960
My little Varya.

616
01:16:33,440 --> 01:16:35,080
Julia, I have to go.

617
01:16:35,440 --> 01:16:36,440
Please,

618
01:16:37,160 --> 01:16:38,280
think of Varya.

619
01:16:43,560 --> 01:16:44,600
Varya….

620
01:17:43,760 --> 01:17:46,400
A man must protect his own.

621
01:17:49,320 --> 01:17:50,080
Dad !

622
01:17:50,520 --> 01:17:52,120
Dad, stop...

623
01:17:53,440 --> 01:17:54,560
It's me.

624
01:18:02,600 --> 01:18:03,760
Leave him!

625
01:18:05,840 --> 01:18:07,120
Go away, Egor.

626
01:18:07,600 --> 01:18:08,880
I'll take care of it.

627
01:18:10,440 --> 01:18:12,640
Alexey, remember.
He's your son.

628
01:18:17,560 --> 01:18:19,240
I don't understand what's happening.

629
01:18:19,400 --> 01:18:20,840
Everyone has forgotten us.

630
01:18:21,000 --> 01:18:23,800
We forgot you,
but no one ever noticed me.

631
01:18:23,960 --> 01:18:25,760
It makes no difference to me.

632
01:18:25,920 --> 01:18:27,000
Why are you staying there?

633
01:18:28,520 --> 01:18:30,360
Your sister is still alive.

634
01:18:30,520 --> 01:18:32,480
We're going back,
we destroy the stove

635
01:18:32,640 --> 01:18:34,120
and all this will stop.

636
01:18:34,560 --> 01:18:37,760
We have to find a way
to kill Baba Yaga.

637
01:18:37,920 --> 01:18:40,480
What if we did it the old-fashioned way?

638
01:18:41,640 --> 01:18:43,200
We burn this witch!

639
01:18:55,160 --> 01:18:57,080
I will teach you
to enter my home!

640
01:18:57,920 --> 01:18:59,040
Remember your daughter.

641
01:19:01,240 --> 01:19:02,840
We need your help.

642
01:19:03,240 --> 01:19:04,600
You must remember.

643
01:19:21,040 --> 01:19:22,400
Have you seen her?

644
01:19:23,440 --> 01:19:25,000
Have you seen my daughter?

645
01:19:26,760 --> 01:19:27,720
Yes.

646
01:19:29,040 --> 01:19:31,400
There is passage in the furnace.

647
01:19:35,360 --> 01:19:36,720
But she left.

648
01:19:37,880 --> 01:19:39,560
She didn't make it.

649
01:19:47,160 --> 01:19:49,400
I would feel it if she was dead.

650
01:19:50,240 --> 01:19:51,640
That's right, she's gone.

651
01:19:51,800 --> 01:19:52,840
I saw it.

652
01:19:53,000 --> 01:19:54,120
She's alive!

653
01:19:57,360 --> 01:19:58,880
Where is this passage located?

654
01:20:37,040 --> 01:20:38,400
Stay here.

655
01:20:39,640 --> 01:20:41,040
If I don't come back,

656
01:20:41,640 --> 01:20:42,760
burn everything.

657
01:20:45,840 --> 01:20:47,880
We're all going there, together.

658
01:20:53,440 --> 01:20:54,240
Darling…

659
01:20:58,160 --> 01:20:59,440
Come see me.

660
01:21:12,360 --> 01:21:13,520
Dear.

661
01:21:55,000 --> 01:21:56,320
Egor, where have you been?

662
01:21:58,120 --> 01:21:59,560
This can't be real.

663
01:22:00,400 --> 01:22:01,840
You're not here.

664
01:22:03,040 --> 01:22:03,720
My darling,

665
01:22:04,320 --> 01:22:05,840
you are special.

666
01:22:06,000 --> 01:22:08,120
You can pass
from one world to another.

667
01:22:08,280 --> 01:22:09,440
Now I know it.

668
01:22:10,480 --> 01:22:12,480
We can leave this place
together.

669
01:22:13,320 --> 01:22:14,360
No.

670
01:22:15,200 --> 01:22:17,240
Your friends have forgotten you.

671
01:22:19,720 --> 01:22:21,480
Your father forgot you.

672
01:22:22,760 --> 01:22:23,760
I love you.

673
01:22:37,320 --> 01:22:39,080
Get rid of the little one.

674
01:22:39,240 --> 01:22:40,680
Give me his life

675
01:22:41,640 --> 01:22:43,720
and we can meet again.

676
01:22:46,440 --> 01:22:47,760
I don't want to.

677
01:22:49,560 --> 01:22:50,480
You're not my mother.

678
01:22:51,320 --> 01:22:52,640
My mother is dead!

679
01:22:57,200 --> 01:22:58,320
What ?

680
01:23:29,880 --> 01:23:31,560
Tanya, remember me.

681
01:23:32,760 --> 01:23:33,720
Our daughter!

682
01:23:33,880 --> 01:23:35,440
We can still save her.

683
01:23:42,800 --> 01:23:45,720
She promised to return it...

684
01:23:46,640 --> 01:23:48,360
if I bring the boy back to her.

685
01:23:51,880 --> 01:23:55,480
Help me out.

686
01:24:09,400 --> 01:24:11,680
Or you will die.

687
01:24:12,640 --> 01:24:17,160
He has parents who love him,
him too.

688
01:24:19,000 --> 01:24:21,120
How you loved our daughter.

689
01:24:24,040 --> 01:24:26,080
He also has parents.

690
01:24:34,640 --> 01:24:37,760
A man must protect his own.

691
01:24:39,520 --> 01:24:42,800
No one will remember you.

692
01:24:43,400 --> 01:24:44,600
No.

693
01:24:44,760 --> 01:24:46,760
We remember each other.

694
01:24:59,360 --> 01:25:01,400
This way! Come get us!

695
01:25:02,200 --> 01:25:03,600
Come!

696
01:25:03,760 --> 01:25:06,520
It's you
that everyone will forget.

697
01:25:27,240 --> 01:25:28,280
This way!

698
01:26:29,320 --> 01:26:30,360
Alexey...

699
01:26:32,000 --> 01:26:33,040
Look.

700
01:28:29,880 --> 01:28:31,720
- Give it to me.
- Put it down.

701
01:28:31,880 --> 01:28:33,120
- Come on !
- That's enough.

702
01:28:33,280 --> 01:28:35,240
Stop.
Let's take a photo.

703
01:28:38,920 --> 01:28:41,240
You're not afraid
that your friend comes out?

704
01:28:41,400 --> 01:28:42,720
You will protect me.

705
01:28:43,760 --> 01:28:45,040
Are you coming?

706
01:28:49,560 --> 01:28:50,880
One two three.

707
01:28:53,400 --> 01:28:55,080
I have a bad face!

708
01:28:57,080 --> 01:28:58,120
Come see.

709
01:28:59,160 --> 01:29:00,760
I need your help.

710
01:29:17,080 --> 01:29:18,480
What is it?

711
01:29:24,160 --> 01:29:26,640
We can't kill her.

712
01:29:27,400 --> 01:29:28,800
She will come back.

713
01:29:31,040 --> 01:29:31,960
Shh!

714
01:32:58,040 --> 01:33:00,840
SILVERWAY subtitling


