1
00:00:12,000 --> 00:00:40,000
<b>-- in concept and editing --</b>
<b>"Sayedul Arefin Iman" --</b>

2
00:00:42,000 --> 00:00:55,500
<b> Chinese, Thai and Tagalog
I didn't get the English sub of the language. But they too
Tried to translate.</b>

3
00:00:57,742 --> 00:01:02,368
[Southeast Asia
In one region...]

4
00:01:14,642 --> 00:01:15,668
[Place?
time?]

5
00:01:15,742 --> 00:01:16,954
hello

6
00:01:16,979 --> 00:01:19,662
Watching TV
i fell asleep

7
00:01:21,122 --> 00:01:23,708
Will you return home tonight?

8
00:01:23,750 --> 00:01:25,376
Or spend alone?

9
00:01:25,418 --> 00:01:27,837
That noodle shop in town
Remember the talk?

10
00:01:27,879 --> 00:01:29,881
Overheard our quarrel
that street child

11
00:01:29,923 --> 00:01:32,300
To sell flowers to break the standard
Was struggling?

12
00:01:32,342 --> 00:01:33,718
yes

13
00:01:33,760 --> 00:01:35,595
for a week
He is missing.

14
00:01:37,263 --> 00:01:38,765
I will keep the car somewhere there.

15
00:01:39,474 --> 00:01:40,308
Why?

16
00:01:41,976 --> 00:01:44,479
love you navin
But must go.

17
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
Long time no see, Matia.

18
00:01:46,356 --> 00:01:47,482
Come back home...

19
00:01:47,690 --> 00:01:49,582
[International Press Card (Matia Pham)]

20
00:02:36,605 --> 00:02:38,071
The outsider has entered!

21
00:02:40,160 --> 00:02:41,035
That's there!

22
00:02:43,746 --> 00:02:44,914
Run away!

23
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
You keep running away!

24
00:04:18,675 --> 00:04:21,010
What a big loss!

25
00:04:21,052 --> 00:04:22,720
The boy died for you.

26
00:04:24,681 --> 00:04:27,600
no problem
I will bring another one.

27
00:04:27,642 --> 00:04:28,685
Damn! It was late.

28
00:04:30,603 --> 00:04:32,647
Must return to wife.
Take it down.

29
00:04:32,689 --> 00:04:34,274
Check it out
Entered through the loophole.

30
00:04:49,607 --> 00:04:54,428
|| Thoughts: Syedul Arefin Iman ||

31
00:05:49,579 --> 00:05:50,812
where are you going

32
00:05:53,402 --> 00:05:56,621
(Going to work.
you sleep.)

33
00:06:01,202 --> 00:06:02,742
I come too?

34
00:06:10,997 --> 00:06:12,664
Hello everyone.

35
00:06:13,085 --> 00:06:14,572
summer vacation
It ended.

36
00:06:14,754 --> 00:06:18,920
Dad is always busy at work.
So not close.

37
00:06:18,950 --> 00:06:23,297
grown up
It doesn't matter.

38
00:06:24,604 --> 00:06:28,577
Let's go to the worker
Let's see life.

39
00:06:29,813 --> 00:06:32,013
Steel shoes
Why don't you wear it?

40
00:06:32,192 --> 00:06:33,492
That's the point
Don't listen!

41
00:06:34,994 --> 00:06:36,814
It's dad's toolbox.

42
00:06:51,416 --> 00:06:53,449
good at work
I like to see.

43
00:06:53,651 --> 00:06:54,811
Father, with the finger
Show the heart sign.

44
00:06:57,572 --> 00:06:58,912
Two days later
I will go back to China.

45
00:06:59,335 --> 00:07:02,642
Then the heart sign
I won't be there to show off.

46
00:07:03,499 --> 00:07:05,938
Do not show, father!

47
00:07:10,206 --> 00:07:11,706
The old head wound
take care

48
00:07:12,221 --> 00:07:13,481
Master to call his own loss!

49
00:07:23,693 --> 00:07:25,570
- Thank you.
- Thank you.

50
00:07:25,611 --> 00:07:26,863
- goodbye
- come on

51
00:07:28,643 --> 00:07:29,569
Hello!

52
00:07:32,155 --> 00:07:33,782
How is today's income, aunt?

53
00:07:35,012 --> 00:07:36,799
Do you see?

54
00:07:38,152 --> 00:07:39,879
Income is good.

55
00:07:40,606 --> 00:07:42,707
Stop counting
Give the money!

56
00:07:43,162 --> 00:07:45,102
Hurry up!

57
00:07:45,929 --> 00:07:48,363
On old people
Raising hands is wrong.

58
00:07:49,397 --> 00:07:50,884
(Not our focus.)

59
00:07:52,007 --> 00:07:54,967
Bowing at the feet of sin,
Breathing is a sin, father!

60
00:07:58,341 --> 00:07:59,121
Father!

61
00:08:00,905 --> 00:08:03,165
Thinking of going back to China
won't be right

62
00:08:04,688 --> 00:08:06,742
from here
can help

63
00:08:08,152 --> 00:08:10,625
with grandmother
Come here?

64
00:09:03,000 --> 00:09:05,127
There is good news.

65
00:09:05,169 --> 00:09:07,088
One of Eastport
Got a customer.

66
00:09:07,129 --> 00:09:08,673
The owner of a lot of money.

67
00:09:09,840 --> 00:09:10,716
How many will it take?

68
00:09:12,718 --> 00:09:13,594
thank you

69
00:09:16,013 --> 00:09:17,431
Three?
I will present it with a hammer.

70
00:09:18,724 --> 00:09:19,767
thirty

71
00:09:26,774 --> 00:09:27,608
A benefit will be needed.

72
00:09:34,407 --> 00:09:35,908
One with your boss
Arrange a meeting.

73
00:09:37,618 --> 00:09:38,619
Can you do?

74
00:09:48,337 --> 00:09:49,589
See you later.

75
00:09:54,760 --> 00:09:58,848
[Before disappearing
Matia Pham]

76
00:09:58,889 --> 00:10:02,518
[Earlier this year
Several come live]

77
00:10:02,560 --> 00:10:05,062
[Indicates kidnapping.]

78
00:10:05,104 --> 00:10:08,649
[Police say isolated incident
wants to cover up,]

79
00:10:08,691 --> 00:10:10,359
[But on closer inspection,]

80
00:10:10,401 --> 00:10:12,945
[socio-social status of families,]

81
00:10:12,987 --> 00:10:15,781
[And disappearing
If the areas are matched,]

82
00:10:15,823 --> 00:10:17,575
[A link
can be observed.]

83
00:10:17,617 --> 00:10:21,370
[They are actually well-organized cliques,]

84
00:10:21,412 --> 00:10:24,790
[Those who are poor in the city
Targeting children.]

85
00:10:24,832 --> 00:10:26,542
[In response to Pham's complaint,]

86
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
[Law enforcement
Chief said,]

87
00:10:30,046 --> 00:10:31,672
[According to the Rules of Inquiry,]

88
00:10:31,714 --> 00:10:34,884
[On ongoing cases
Can't comment.]

89
00:10:34,925 --> 00:10:37,303
[coming soon]

90
00:10:37,345 --> 00:10:39,180
[Half the cost of the house
Power Generation Technology.]

91
00:10:45,857 --> 00:10:48,377
(For your own good.)

92
00:10:48,402 --> 00:10:50,132
(Practice to be continued.)

93
00:11:18,260 --> 00:11:20,304
There is good news.

94
00:11:20,346 --> 00:11:21,931
One of Eastport
Got a customer.

95
00:11:23,140 --> 00:11:24,141
The owner of a lot of money.

96
00:11:33,770 --> 00:11:34,963
[Save]

97
00:12:05,613 --> 00:12:08,280
(If you cut your hair
(The head will be cold.)

98
00:12:08,388 --> 00:12:10,102
No! It will look bad!

99
00:12:12,605 --> 00:12:13,685
little old lady

100
00:12:13,782 --> 00:12:16,602
Short hair
It will be sweeter.

101
00:12:16,983 --> 00:12:19,610
Remember, Aunt Mabel too
Was it like this?

102
00:12:19,635 --> 00:12:21,329
(Would be nice.)

103
00:12:21,479 --> 00:12:24,486
(When he was young, he was small
(To like the hair itself.)

104
00:12:24,511 --> 00:12:27,243
(Also in fighting practice
will be advantageous.)

105
00:12:27,485 --> 00:12:28,512
No more fighting
Do not learn!

106
00:12:28,630 --> 00:12:30,185
All in the class are boys
Said in anger!

107
00:12:30,218 --> 00:12:31,545
Someone then
Don't care!

108
00:12:33,096 --> 00:12:35,779
(Of itself rather than form
Protection is great, Mom.)

109
00:12:38,627 --> 00:12:41,241
(Always a shield
I can't stand it.)

110
00:12:41,426 --> 00:12:42,453
That's it!

111
00:12:42,626 --> 00:12:44,220
Then always
Can't keep up?

112
00:12:46,615 --> 00:12:50,002
Because we will be together
I used to learn martial arts.

113
00:12:50,885 --> 00:12:53,859
i'm only yours
I want to be next to you.

114
00:12:55,549 --> 00:12:57,569
to return to China
Can't you?

115
00:13:05,652 --> 00:13:07,939
mother left
You also put it away.

116
00:13:10,738 --> 00:13:12,065
Little old lady!

117
00:13:21,072 --> 00:13:22,885
(Never sit well!)

118
00:13:27,346 --> 00:13:28,186
Be calm!

119
00:13:28,211 --> 00:13:30,910
Play the head with love
Don't listen now.

120
00:13:32,069 --> 00:13:34,882
understand everything
I also have three daughters.

121
00:13:40,795 --> 00:13:44,175
Burns empty!

122
00:13:48,338 --> 00:13:49,705
Can you speak Chinese?

123
00:13:49,730 --> 00:13:52,790
Parents and sister
The car is buried!

124
00:13:53,079 --> 00:13:54,246
Would a little help?

125
00:13:54,383 --> 00:13:55,190
Where?

126
00:13:56,056 --> 00:13:57,796
That's over there.
come with me

127
00:13:59,523 --> 00:14:01,930
Big girl is always
Pretends to be busy.

128
00:14:02,185 --> 00:14:03,932
But also a boyfriend
Could not pair!

129
00:14:04,993 --> 00:14:06,340
And the Mezzo girl...

130
00:14:06,617 --> 00:14:08,177
Can't find anywhere!

131
00:14:11,975 --> 00:14:14,206
- Meanwhile?
- Yes, there.

132
00:14:18,942 --> 00:14:19,822
Hey, wait!

133
00:14:21,744 --> 00:14:23,804
- Did not hurt the leg?
- No, that's right.

134
00:14:23,829 --> 00:14:24,844
That's there!

135
00:14:38,073 --> 00:14:40,279
Just one?
Where is the impurity!

136
00:15:54,703 --> 00:15:55,955
Come in!

137
00:18:42,996 --> 00:18:44,123
Stand up!

138
00:18:44,665 --> 00:18:45,749
This guy!

139
00:19:29,725 --> 00:19:30,718
Father!

140
00:19:31,882 --> 00:19:32,895
Father!

141
00:19:33,255 --> 00:19:35,757
Hold it, Shala Bull!

142
00:19:38,882 --> 00:19:40,261
Father!

143
00:19:40,286 --> 00:19:41,581
Father!

144
00:19:41,606 --> 00:19:42,541
Father!

145
00:20:09,208 --> 00:20:10,459
Hurry up!

146
00:20:57,513 --> 00:20:58,907
What is your problem?

147
00:20:59,258 --> 00:21:01,260
Blood on the table
doing dirty

148
00:21:02,135 --> 00:21:05,264
In case of accident
There is a hospital in front.

149
00:21:13,897 --> 00:21:15,148
"Tall broad, bald head..."

150
00:21:20,748 --> 00:21:22,667
"The Blue Truck"

151
00:21:23,073 --> 00:21:24,741
If you want to file a complaint,

152
00:21:24,783 --> 00:21:25,826
Go and sit in that chair.

153
00:21:27,286 --> 00:21:28,287
understand?

154
00:21:33,225 --> 00:21:35,425
"Look at the CCTV cameras.
I don't have time."

155
00:21:36,169 --> 00:21:38,297
There is always time, sir.

156
00:21:38,338 --> 00:21:39,298
Be patient...

157
00:21:41,258 --> 00:21:43,468
This job is over
Don't! understand?

158
00:21:43,510 --> 00:21:46,179
- What's the trouble?
- I don't know.

159
00:21:46,221 --> 00:21:48,640
Speaking of kidnapping,
I asked to wait.

160
00:21:51,727 --> 00:21:52,728
come in

161
00:21:56,356 --> 00:21:58,108
What is happening here?

162
00:22:04,489 --> 00:22:07,200
Sir, this man's daughter
Kidnapped.

163
00:22:07,242 --> 00:22:09,328
Car number and
The location of the culprit is also there.

164
00:22:14,750 --> 00:22:16,126
of official complaint
It doesn't seem like it.

165
00:22:16,918 --> 00:22:18,503
listen,

166
00:22:18,545 --> 00:22:20,464
We have specific rules.

167
00:22:20,505 --> 00:22:22,215
I kept the paper near me.

168
00:22:22,257 --> 00:22:24,593
If found, I will send people.

169
00:22:34,889 --> 00:22:36,436
["missing list"]

170
00:22:44,225 --> 00:22:46,138
["Police Rescue and Protection Division"]

171
00:23:22,401 --> 00:23:23,985
No driving license.

172
00:23:24,027 --> 00:23:25,987
No work record either.

173
00:23:26,029 --> 00:23:28,198
No criminal record.

174
00:23:28,240 --> 00:23:30,075
As if from the sky
has fallen

175
00:23:51,012 --> 00:23:52,055
Could be a fugitive.

176
00:24:00,540 --> 00:24:01,727
Father!

177
00:24:04,526 --> 00:24:05,569
who are you

178
00:24:45,859 --> 00:24:47,903
stop stop

179
00:25:14,329 --> 00:25:15,796
What a friend!
what news

180
00:25:15,821 --> 00:25:16,935
What's up bro?

181
00:25:19,518 --> 00:25:21,353
Get started!

182
00:25:43,166 --> 00:25:44,876
boss mood
If not spoiled,

183
00:25:44,918 --> 00:25:47,963
Agree on any condition
can be done Cold head.

184
00:25:48,004 --> 00:25:49,798
wet your throat
Make out with the girls.

185
00:25:56,555 --> 00:25:59,057
Hey!

186
00:25:59,099 --> 00:26:00,600
Sanda after getting up!

187
00:26:02,394 --> 00:26:03,728
I have brought a new guest.

188
00:26:03,770 --> 00:26:05,564
hello

189
00:26:15,615 --> 00:26:16,616
no

190
00:26:21,621 --> 00:26:22,789
wait a minute

191
00:26:22,831 --> 00:26:24,307
you stay
you come

192
00:26:33,258 --> 00:26:35,594
Stop you guys!

193
00:26:46,187 --> 00:26:47,981
Mr. Song.

194
00:26:48,023 --> 00:26:50,066
Let's work people
was found

195
00:26:50,108 --> 00:26:51,901
- Sit down.
- Thank you.

196
00:26:53,061 --> 00:26:54,063
So...

197
00:26:54,070 --> 00:26:55,363
The demand is...

198
00:26:57,490 --> 00:27:01,036
- 30 people for the weekend?
- for more days than that.

199
00:27:01,077 --> 00:27:02,829
A big party
Arrangement or not?

200
00:27:02,871 --> 00:27:05,540
No party, shrimp
For loading on trawlers.

201
00:27:05,582 --> 00:27:07,792
Mine in Eastport
Partner business.

202
00:27:07,834 --> 00:27:09,919
Thirty children? This is...

203
00:27:09,961 --> 00:27:12,839
The whole school bus
Must be cleared!

204
00:27:15,300 --> 00:27:17,719
i understand

205
00:27:17,761 --> 00:27:20,055
So tempting
I offer

206
00:27:22,432 --> 00:27:23,642
Three times the market price.

207
00:27:31,191 --> 00:27:33,068
All cash?
In US dollars?

208
00:27:37,447 --> 00:27:39,240
Yes, the whole cache,
in US dollars.

209
00:27:43,328 --> 00:27:45,246
But a small one
There are conditions, Mr. Song.

210
00:27:48,458 --> 00:27:50,085
I will do the selection myself.

211
00:27:50,126 --> 00:27:52,962
Here it is
No way, bastard.

212
00:27:53,004 --> 00:27:56,007
This business is competitive.

213
00:27:56,049 --> 00:27:58,677
I want the best stuff.
Need to check.

214
00:28:00,887 --> 00:28:02,222
Let's open up a little.

215
00:28:02,263 --> 00:28:03,682
Come here...

216
00:28:04,432 --> 00:28:05,433
Enter the dormitory, then?

217
00:28:06,851 --> 00:28:09,938
Come to the fruit shop
Will trade like...

218
00:28:11,898 --> 00:28:14,734
But pay later?

219
00:28:17,987 --> 00:28:20,323
Who the hell are you?
what do you want

220
00:28:29,082 --> 00:28:30,959
At the police station
new comer

221
00:28:31,000 --> 00:28:33,044
Or a whole bull!

222
00:28:38,341 --> 00:28:39,759
Mr Song...

223
00:28:41,010 --> 00:28:42,053
Let me explain in simple terms.

224
00:28:43,555 --> 00:28:45,348
I have brought news.

225
00:28:47,809 --> 00:28:50,270
Looking for a partner
sitting,

226
00:28:50,311 --> 00:28:51,771
You are wasting precious time...

227
00:28:52,522 --> 00:28:53,606
the boss

228
00:28:59,529 --> 00:29:00,530
Your precious time?

229
00:29:03,283 --> 00:29:04,951
precious time.

230
00:29:07,746 --> 00:29:10,123
Precious time?

231
00:29:12,292 --> 00:29:13,293
The word is good!

232
00:29:14,092 --> 00:29:16,613
Badda, since himself
will choose

233
00:29:16,671 --> 00:29:17,922
I am taking myself there.

234
00:29:17,964 --> 00:29:19,883
- Come on!
- All right.

235
00:29:23,136 --> 00:29:24,721
Calm down brother.

236
00:29:24,763 --> 00:29:27,390
Private here
The party is going on. Stand up!

237
00:29:27,432 --> 00:29:30,435
listen sir
No entry without invitation.

238
00:29:30,477 --> 00:29:32,103
- Measure the route quickly.
- Share from here!

239
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
Well...

240
00:30:34,582 --> 00:30:36,835
Everyone listen!

241
00:30:38,378 --> 00:30:39,587
He has a pistol!

242
00:30:42,090 --> 00:30:44,968
Do you want goods?

243
00:30:45,009 --> 00:30:47,262
So kill him!
Kill and make a corpse!

244
00:30:52,475 --> 00:30:56,002
Boss, one down
Entered with a pistol!

245
00:30:59,190 --> 00:31:00,608
Mr. Song, with
I'm not involved...

246
00:31:00,650 --> 00:31:02,318
puppy dog
Finish now!

247
00:31:02,360 --> 00:31:04,279
Mr. Song!
Mr. Song!

248
00:34:06,794 --> 00:34:08,004
Damn it!

249
00:34:33,362 --> 00:34:34,697
Enjoy the party, bastard!

250
00:34:42,830 --> 00:34:44,082
Son of a bastard!

251
00:35:16,302 --> 00:35:18,052
[loading]

252
00:35:49,188 --> 00:35:50,189
who are you

253
00:35:54,026 --> 00:35:55,153
OK!

254
00:37:27,912 --> 00:37:28,913
Hey, wait!

255
00:37:32,291 --> 00:37:33,251
I am not of their group.

256
00:37:34,210 --> 00:37:35,253
Do you understand?

257
00:37:37,004 --> 00:37:38,256
Looking for someone?

258
00:37:39,674 --> 00:37:40,925
me too

259
00:37:44,762 --> 00:37:46,264
Gotta get out of here.
Quick!

260
00:37:51,269 --> 00:37:52,687
It's a no-brainer
Can't do it, understand?

261
00:37:56,691 --> 00:37:59,277
But the inner thing
Can show, agree?

262
00:38:22,508 --> 00:38:24,302
You harbored a traitor.

263
00:38:25,928 --> 00:38:28,139
Not anymore, boss.

264
00:38:28,180 --> 00:38:29,724
Meanwhile, come on, boy.

265
00:38:34,937 --> 00:38:36,355
Father's last breath
See sacrifice!

266
00:38:38,899 --> 00:38:40,901
You know the rules.
Kill the school.

267
00:38:40,943 --> 00:38:42,945
It's been wrong!
Boss!

268
00:38:42,987 --> 00:38:44,238
Excuse me!

269
00:38:45,060 --> 00:38:49,726
Excuse me! Don't kill!
And who, I did not know!

270
00:39:00,910 --> 00:39:01,993
Stay here later!

271
00:39:13,826 --> 00:39:16,493
I wanted to save you
Why Fasal?

272
00:39:21,493 --> 00:39:23,783
Why don't you talk?

273
00:39:28,410 --> 00:39:29,743
Craving chocolate?

274
00:39:29,993 --> 00:39:31,743
For a little chocolate
So much?

275
00:39:31,910 --> 00:39:33,410
Do not keep you alive!

276
00:39:34,160 --> 00:39:36,326
You thought the house was intact
Can you come back, donkey?

277
00:39:39,660 --> 00:39:40,993
You are amazing!

278
00:39:41,160 --> 00:39:43,076
You went to dress well,
Now understand the bag!

279
00:39:52,660 --> 00:39:53,993
You are biting
Stop it!

280
00:39:54,160 --> 00:39:55,743
Stop it guys!
Both of them!

281
00:39:58,160 --> 00:39:59,493
Stop now!

282
00:39:59,826 --> 00:40:00,826
Don't move the reporter!

283
00:40:02,910 --> 00:40:03,910
Don't run!

284
00:40:06,654 --> 00:40:08,155
Father used to say, sin
Must be punished.

285
00:40:08,197 --> 00:40:10,449
Shut up, Dhamana.

286
00:40:10,491 --> 00:40:13,244
Boss orders, them
To be invoiced.

287
00:40:26,799 --> 00:40:29,677
My two months old
If you make the ground, you understand?

288
00:40:29,718 --> 00:40:30,761
At least open your mouth.

289
00:40:33,431 --> 00:40:35,057
If you do a lot of drama,
Open your mouth now.

290
00:40:35,724 --> 00:40:36,809
What identity?

291
00:40:36,851 --> 00:40:38,561
Dumb or not?

292
00:40:50,865 --> 00:40:51,615
Do you know him?

293
00:40:55,744 --> 00:41:00,040
Bringing up songs as a child
Taught to fight in the ring.

294
00:41:00,082 --> 00:41:01,459
All due to head injury
The memory is forgotten.

295
00:41:08,966 --> 00:41:12,511
This guy, Mr. Song.
Do you know him?

296
00:41:19,768 --> 00:41:20,519
come with me

297
00:41:23,272 --> 00:41:24,648
Sorry for the dirty environment.

298
00:41:24,690 --> 00:41:26,233
Head behind
I settled down.

299
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
Mr. Song is from A city
The biggest human trafficker.

300
00:41:37,244 --> 00:41:39,747
My wife was a journalist.

301
00:41:39,788 --> 00:41:42,291
A piece of Song's plot
I am adding the news.

302
00:41:45,669 --> 00:41:47,630
While investigating
He disappeared.

303
00:41:49,507 --> 00:41:50,758
Name is Matia.

304
00:41:58,182 --> 00:41:59,183
I'll see a little?

305
00:42:10,693 --> 00:42:12,693
"Happy birthday dad."

306
00:42:24,443 --> 00:42:27,276
[Online Child Trafficking Information
Woman journalist missing after leak]

307
00:42:27,586 --> 00:42:31,173
Browse all documents
I haven't had time yet.

308
00:42:31,215 --> 00:42:33,509
He knew, Song-e
The master of this kidnapping.

309
00:42:35,344 --> 00:42:38,514
Before shipping to customer
Children hide here.

310
00:42:43,602 --> 00:42:44,562
What?

311
00:42:46,146 --> 00:42:47,940
what's the matter

312
00:42:55,489 --> 00:42:57,032
Same truck.

313
00:43:06,041 --> 00:43:08,586
With this truck
Shipped everywhere.

314
00:43:10,879 --> 00:43:14,550
A noise from inside
can't get out

315
00:43:14,592 --> 00:43:16,844
From Factoryta City
An hour's drive. come on

316
00:43:23,676 --> 00:43:25,510
You will need two boxes of ice.

317
00:43:36,739 --> 00:43:39,366
Avoiding everyone's eyes
The deal is going on.

318
00:43:39,408 --> 00:43:41,577
Hey brother!
Are you crazy?

319
00:43:41,619 --> 00:43:43,621
Hundreds inside
There may be gangsters.

320
00:43:43,662 --> 00:43:45,873
A girl alone like this
can't save

321
00:43:45,914 --> 00:43:46,790
have to wait

322
00:43:47,993 --> 00:43:48,993
["no time"]

323
00:43:50,044 --> 00:43:50,794
What do you want to do?

324
00:44:07,710 --> 00:44:09,293
[“From behind
I'll hit you hard"]

325
00:44:30,472 --> 00:44:31,872
Sir, get out of here.

326
00:45:26,432 --> 00:45:28,183
No one's father
Forbidden to enter.

327
00:46:17,608 --> 00:46:18,609
Harami's child!

328
00:46:19,026 --> 00:46:20,202
Why not die!

329
00:46:25,425 --> 00:46:28,083
Come forward!
Yama has caught you.

330
00:46:28,452 --> 00:46:30,120
Damn it!

331
00:46:33,116 --> 00:46:35,200
Hey, puppy!

332
00:46:38,356 --> 00:46:40,456
I will leave the body!

333
00:46:58,470 --> 00:47:00,354
Get rid of it quickly!

334
00:47:06,654 --> 00:47:07,920
damn ash!

335
00:47:12,431 --> 00:47:14,856
Looking at it.

336
00:47:17,252 --> 00:47:18,993
I have seen it!

337
00:51:50,344 --> 00:51:51,350
Enough is enough, stop now!

338
00:51:54,752 --> 00:51:56,432
Guys stop!

339
00:52:02,869 --> 00:52:04,538
Crazy or not?

340
00:52:06,039 --> 00:52:07,499
Song is our only one
The key to survival!

341
00:52:09,793 --> 00:52:11,753
If you hit him, go to the girl
Life can not reach!

342
00:52:14,339 --> 00:52:15,549
And maybe
still alive

343
00:52:25,142 --> 00:52:27,269
We are very close to the solution.

344
00:52:29,729 --> 00:52:31,731
Listen to hear.

345
00:52:31,773 --> 00:52:33,608
Your toddler
You will hear the heartbeat.

346
00:52:33,650 --> 00:52:35,610
Have you decided on the name?

347
00:52:36,820 --> 00:52:40,157
"Mirai". Means "future".

348
00:52:43,118 --> 00:52:44,786
Our daughter "Mirai"...

349
00:52:44,828 --> 00:52:46,329
coming soon

350
00:52:47,455 --> 00:52:49,416
what happened

351
00:52:49,457 --> 00:52:51,126
In your father-in-law's factory
got into a fight,

352
00:52:51,168 --> 00:52:53,253
Song is not picking up the phone.

353
00:52:53,295 --> 00:52:56,423
I think that's stupid
He came to look for his daughter.

354
00:52:56,464 --> 00:52:58,800
Identity of others
Trying to find out.

355
00:52:58,842 --> 00:53:01,136
How did the guards fail?
If you want to know that..

356
00:53:01,178 --> 00:53:03,138
directly to you
Be accountable.

357
00:53:03,180 --> 00:53:04,723
Everyone is on me
trusted

358
00:53:04,764 --> 00:53:07,726
I am also of that belief
I know how to give dignity.

359
00:53:07,767 --> 00:53:09,895
The factory was empty.

360
00:53:09,936 --> 00:53:13,148
Right after the attack on the club
I removed the luggage.

361
00:53:13,190 --> 00:53:16,860
A few died, of course.
But nothing was lost.

362
00:53:16,902 --> 00:53:19,237
your investment
still protected.

363
00:53:19,279 --> 00:53:20,655
If there is additional loss,

364
00:53:20,697 --> 00:53:22,073
From my dividend
cut off

365
00:53:25,118 --> 00:53:27,412
Loyal to the family
want to stay

366
00:53:33,710 --> 00:53:36,254
This surprise is also a work
can't properly

367
00:54:03,573 --> 00:54:05,200
you...

368
00:54:05,242 --> 00:54:07,827
puppy...

369
00:54:18,129 --> 00:54:20,215
He has no knowledge.
i see

370
00:54:35,230 --> 00:54:36,481
Mr Song...

371
00:54:38,149 --> 00:54:40,443
for several months
I was watching over you.

372
00:54:41,987 --> 00:54:44,239
I know all about your horoscope.

373
00:54:44,281 --> 00:54:47,534
Listen, my friend is her
He wants his daughter back.

374
00:54:47,575 --> 00:54:48,493
If you don't open your mouth...

375
00:54:52,080 --> 00:54:53,623
The world will know
who are you

376
00:54:54,708 --> 00:54:56,251
And how do you make money?

377
00:54:57,961 --> 00:55:00,297
Even if you let go...

378
00:55:01,172 --> 00:55:02,716
I can't last long.

379
00:55:04,551 --> 00:55:05,719
who are you

380
00:55:05,760 --> 00:55:08,054
Journalist?

381
00:55:09,389 --> 00:55:15,478
Dress up as a journalist
Do you know what happened to Magita?

382
00:55:17,230 --> 00:55:20,984
People like you...
Get stuck...

383
00:55:21,026 --> 00:55:22,902
Up to the neck, badass.

384
00:55:24,946 --> 00:55:26,323
What did you say?

385
00:55:28,700 --> 00:55:29,951
Is this the girl?

386
00:55:31,995 --> 00:55:33,330
Tell me, what is this?
That girl?

387
00:55:39,127 --> 00:55:41,546
- Reveal the truth now.
- I don't know anything.

388
00:55:44,007 --> 00:55:47,761
- Tell me what you know about him.
- I don't know.

389
00:55:47,802 --> 00:56:01,691
I do not know!
Do not know anything!

390
00:56:21,002 --> 00:56:24,756
In the face of the gangsters of the "Snake Pit".
I heard about him.

391
00:56:28,051 --> 00:56:30,387
- No one comes back alive from there.
- What is "snake pit" again?

392
00:56:48,210 --> 00:56:50,720
Calm down, out of here
Escape is impossible.

393
00:56:53,149 --> 00:56:54,606
to try
what's wrong

394
00:56:57,115 --> 00:56:58,168
Will put everyone in danger.

395
00:56:58,573 --> 00:57:01,892
Kill if caught
The skin will tear.

396
00:57:03,511 --> 00:57:05,050
Risk must be taken.

397
00:57:06,345 --> 00:57:08,207
you thought i
Never tried before?

398
00:57:08,368 --> 00:57:09,583
Look at my feet!

399
00:57:13,065 --> 00:57:14,279
Don't you want to escape?

400
00:57:14,440 --> 00:57:16,951
where to go
There is no house.

401
00:57:20,189 --> 00:57:22,941
in front of my eyes
Killed the whole family.

402
00:57:32,738 --> 00:57:33,957
Once if...

403
00:57:33,980 --> 00:57:36,542
can get out of here

404
00:57:36,704 --> 00:57:38,485
I will take you with me.

405
00:57:39,456 --> 00:57:40,914
never will

406
00:58:06,983 --> 00:58:08,735
Get the boat ready!

407
00:58:08,776 --> 00:58:10,069
Coming in half an hour!

408
00:58:19,162 --> 00:58:20,497
Where are you going, Mr. Song?

409
00:58:25,084 --> 00:58:27,337
I heard about the boat.
Are you going to the pier?

410
00:58:31,382 --> 00:58:33,051
That dumb Chinese
what did you say

411
00:58:47,732 --> 00:58:49,400
That's the truck.

412
00:59:16,135 --> 00:59:17,512
any other way
have to find

413
00:59:36,559 --> 00:59:37,639
Stand up!

414
00:59:41,619 --> 00:59:44,539
Should the children move now?

415
00:59:46,666 --> 00:59:49,294
They're looking for you, Pakni.

416
00:59:49,335 --> 00:59:51,796
Come on, come down.

417
00:59:55,925 --> 00:59:58,303
Quick! Come quickly!

418
01:00:03,433 --> 01:00:04,601
Run away!

419
01:00:04,431 --> 01:00:06,678
many people together,
can't escape

420
01:00:06,991 --> 01:00:07,740
What do you do it?

421
01:00:08,114 --> 01:00:08,925
Follow me!

422
01:00:21,284 --> 01:00:22,869
Hello everyone.

423
01:00:22,910 --> 01:00:24,996
i am new

424
01:00:25,038 --> 01:00:27,081
Matiar for the past few months
I was posting from ID.

425
01:00:55,276 --> 01:00:58,363
i am new

426
01:00:58,404 --> 01:01:01,532
Matiar for the past few months
I was posting from ID.

427
01:01:01,574 --> 01:01:05,453
Named "Snake Pit".
Live from Astana.

428
01:01:05,495 --> 01:01:09,540
Matia found out,
Children are held captive here.

429
01:01:09,582 --> 01:01:11,459
Maybe he is here too
stuck

430
01:01:11,501 --> 01:01:14,212
If anyone live this
watching,

431
01:01:14,253 --> 01:01:15,922
Please share.

432
01:01:15,963 --> 01:01:17,715
To unmask the criminals

433
01:01:17,757 --> 01:01:19,634
People have to take to the streets.

434
01:01:19,676 --> 01:01:23,596
Sergeant! Sergeant!
Look at it!

435
01:01:29,185 --> 01:01:30,603
Oh my god!

436
01:02:07,060 --> 01:02:08,143
Father!

437
01:02:11,060 --> 01:02:12,476
Excuse me!

438
01:02:29,370 --> 01:02:31,122
Must be cut soon!

439
01:02:31,164 --> 01:02:32,165
They are coming here!

440
01:02:32,206 --> 01:02:33,207
Come quickly!

441
01:02:37,738 --> 01:02:39,389
Leaving the rest of the children
can't go

442
01:02:41,618 --> 01:02:43,435
Still many children...

443
01:02:44,426 --> 01:02:46,242
are trapped inside.

444
01:02:46,738 --> 01:02:49,628
Or for me
will catch them

445
01:02:55,836 --> 01:02:58,412
Renee, you are a smart girl.

446
01:02:59,040 --> 01:03:00,328
Tell me, where are they?

447
01:03:01,186 --> 01:03:02,672
In a room on the second floor
stuck

448
01:03:03,746 --> 01:03:05,976
save them
I promised

449
01:03:06,635 --> 01:03:08,865
you are home now
Go back, how?

450
01:03:12,580 --> 01:03:13,790
I'm staying here.

451
01:03:14,957 --> 01:03:16,292
your job is done
I still have it.

452
01:03:18,586 --> 01:03:20,046
take him

453
01:03:22,548 --> 01:03:23,841
Go away!

454
01:03:25,293 --> 01:03:28,626
They entered the snake pit!
Everyone come soon!

455
01:03:42,902 --> 01:03:44,153
where are they

456
01:03:44,195 --> 01:03:45,154
Here!

457
01:03:46,781 --> 01:03:47,824
This way!

458
01:03:48,449 --> 01:03:49,575
This way!

459
01:03:59,418 --> 01:04:00,419
Yadong!

460
01:04:04,423 --> 01:04:05,424
what are you doing here

461
01:04:06,300 --> 01:04:07,885
step back

462
01:04:07,927 --> 01:04:10,263
I got the video of the captive children.

463
01:04:10,304 --> 01:04:11,430
I saw with my own eyes.

464
01:04:11,472 --> 01:04:13,724
Baal see!

465
01:04:13,766 --> 01:04:15,101
That's crazy
chase from the head,

466
01:04:15,142 --> 01:04:16,435
- Clear the road!
- Stop everyone!

467
01:04:23,526 --> 01:04:24,652
Everyone move!

468
01:04:27,280 --> 01:04:28,114
step aside

469
01:04:31,325 --> 01:04:33,494
Captain, just a little
Be responsible!

470
01:05:12,426 --> 01:05:13,593
They are up!

471
01:05:20,166 --> 01:05:21,292
No one will be different.
I will go out now.

472
01:05:26,964 --> 01:05:28,132
Quick!

473
01:05:29,717 --> 01:05:31,135
on this side go
come here

474
01:06:05,275 --> 01:06:07,202
Uncle, us too
I came

475
01:06:55,030 --> 01:06:57,956
There are many above,
come with me

476
01:07:08,481 --> 01:07:10,181
Hold on, Renee.

477
01:07:11,527 --> 01:07:14,530
come on
run away quickly

478
01:07:14,572 --> 01:07:15,865
quick, quick

479
01:07:15,906 --> 01:07:16,991
- Tread carefully.
- Quick!

480
01:07:17,033 --> 01:07:18,868
- Don't leave the party.
- Hurry up!

481
01:07:18,899 --> 01:07:21,185
even by running away
Why come back?

482
01:07:21,951 --> 01:07:23,377
I will not leave my friends.

483
01:07:24,779 --> 01:07:25,859
You may not have a family.

484
01:07:25,892 --> 01:07:27,412
But we are friends.

485
01:07:27,835 --> 01:07:28,878
Come on now.

486
01:07:29,977 --> 01:07:31,277
A complete fool!

487
01:07:31,302 --> 01:07:32,931
All are handy!

488
01:08:21,624 --> 01:08:23,178
What to do now?

489
01:08:23,276 --> 01:08:24,517
How to get off?

490
01:08:24,627 --> 01:08:26,494
We are very high.

491
01:08:28,729 --> 01:08:29,688
come on

492
01:08:30,856 --> 01:08:32,274
I'll get off with it.

493
01:08:32,316 --> 01:08:34,026
come on

494
01:08:35,877 --> 01:08:36,970
hold tight

495
01:08:39,938 --> 01:08:41,404
Hold tight everyone.

496
01:08:59,847 --> 01:09:00,847
tied up

497
01:09:18,195 --> 01:09:19,155
slowly

498
01:09:22,769 --> 01:09:23,836
They need help.

499
01:09:23,864 --> 01:09:25,283
Save the children.

500
01:09:25,308 --> 01:09:27,942
Take care of the children first.

501
01:09:34,962 --> 01:09:35,963
Come next.

502
01:09:39,289 --> 01:09:40,622
hurry up

503
01:10:03,717 --> 01:10:06,137
Are you sitting with your hands folded?
The team of evil!

504
01:10:06,162 --> 01:10:08,732
Where are the cowards?
Save them!

505
01:10:08,757 --> 01:10:10,767
All are children of small people.

506
01:10:12,374 --> 01:10:14,877
First and Second Team,
come with me

507
01:10:14,919 --> 01:10:17,171
without my permission
Not a single hair will move.

508
01:10:17,213 --> 01:10:18,547
The truth in front of the eyes
How to deny?

509
01:10:20,299 --> 01:10:21,425
take him

510
01:10:30,726 --> 01:10:32,603
Sasha, you
ordering

511
01:10:32,645 --> 01:10:33,896
heard

512
01:10:39,610 --> 01:10:40,694
Sgt.

513
01:10:44,900 --> 01:10:46,235
Yadong!

514
01:10:54,124 --> 01:10:55,459
Guard the exit.

515
01:10:55,501 --> 01:10:57,753
follow up
Meanwhile, come on.

516
01:11:29,547 --> 01:11:31,647
Come on, it's your turn.

517
01:11:34,208 --> 01:11:35,121
Get down quickly.

518
01:11:35,594 --> 01:11:36,834
you saved me

519
01:11:36,859 --> 01:11:38,458
to you
I will be forever indebted.

520
01:11:40,383 --> 01:11:43,641
see you outside
hurry up

521
01:12:46,628 --> 01:12:48,708
Renee, are you okay?

522
01:12:48,810 --> 01:12:50,056
yes

523
01:13:02,868 --> 01:13:04,035
will stick

524
01:13:20,020 --> 01:13:21,230
No one will move!

525
01:13:23,190 --> 01:13:25,234
Discard the tool immediately.

526
01:13:43,085 --> 01:13:44,670
I got the result of my sin,
puppy

527
01:13:44,711 --> 01:13:46,463
This garbage
Move out of the way.

528
01:13:48,799 --> 01:13:51,301
officer

529
01:13:51,343 --> 01:13:53,262
What about this woman?
Got inside?

530
01:13:55,714 --> 01:13:57,766
This is the journalist, for whom
Come so far today.

531
01:14:05,809 --> 01:14:10,237
A victim of trafficking from a building
Dozens of children rescued

532
01:14:10,279 --> 01:14:14,032
Today is the time of the police operation
A dire situation arose,

533
01:14:14,074 --> 01:14:17,244
The owner of the building is prominent
Businessman Khun-Tai-Lo.

534
01:14:17,286 --> 01:14:21,623
The institution in a press release
A full investigation has been assured.

535
01:14:21,665 --> 01:14:23,917
How the building...

536
01:14:26,420 --> 01:14:27,463
Yes?

537
01:14:30,966 --> 01:14:31,717
coming right away

538
01:14:50,235 --> 01:14:51,612
Daddy is looking for you.

539
01:14:51,653 --> 01:14:54,531
All partners present.
What is happening?

540
01:14:54,573 --> 01:14:56,200
all is well

541
01:14:56,241 --> 01:14:57,493
I will meet you in the room.

542
01:15:15,594 --> 01:15:16,678
Called, sir?

543
01:15:19,284 --> 01:15:22,184
captain you
Came to arrest.

544
01:15:22,226 --> 01:15:23,852
The value is the honor
must be saved

545
01:15:23,894 --> 01:15:25,521
A father's desire
To another father...

546
01:15:26,355 --> 01:15:27,731
I hate to see you.

547
01:15:27,773 --> 01:15:31,443
Arms or drug dealing
But it could be accepted.

548
01:15:31,485 --> 01:15:32,528
But innocent children?

549
01:15:35,405 --> 01:15:39,284
If you bring a bag of money
Own, but when danger comes

550
01:15:40,077 --> 01:15:42,287
Is it annoying?

551
01:15:42,327 --> 01:15:47,292
Boss, I told you before
This is a joke.

552
01:15:47,334 --> 01:15:50,671
Now it's up to us
The dirt has to be cleared.

553
01:16:09,189 --> 01:16:11,441
Are you crazy?

554
01:16:14,611 --> 01:16:16,196
Hands off, I'm the police!

555
01:16:32,337 --> 01:16:33,589
I took shelter in my house.

556
01:16:34,590 --> 01:16:35,632
own daughter
I surrendered to you.

557
01:17:19,593 --> 01:17:20,636
Why?

558
01:17:22,095 --> 01:17:24,181
Why do you do that?

559
01:18:20,112 --> 01:18:21,530
Get the coffee, Sergeant.

560
01:18:21,571 --> 01:18:22,698
thank you

561
01:18:23,782 --> 01:18:25,742
Mr. Wang,
This is your statement.

562
01:18:27,411 --> 01:18:30,455
If all is well
Sign below.

563
01:18:33,542 --> 01:18:37,170
fought for self-defense,
I can testify to that.

564
01:18:37,212 --> 01:18:40,549
But you without guarantor
Leaving out of the rules,

565
01:18:40,590 --> 01:18:42,300
Before tomorrow morning
It is not possible.

566
01:18:42,342 --> 01:18:44,469
Hope the situation
do you understand

567
01:18:44,511 --> 01:18:46,204
Daughter's responsibility
Leave it to us.

568
01:18:51,351 --> 01:18:52,728
You don't have parents?

569
01:18:56,314 --> 01:18:57,767
Who are you really?

570
01:19:02,756 --> 01:19:06,030
("A father.")

571
01:19:31,975 --> 01:19:32,976
Dad...

572
01:20:09,554 --> 01:20:10,639
Listen...

573
01:20:12,015 --> 01:20:13,558
Today is very innocent
Life was saved.

574
01:20:16,019 --> 01:20:17,979
because you came back
Everything is possible.

575
01:20:19,272 --> 01:20:20,398
thank you

576
01:20:22,359 --> 01:20:25,278
On the night of the disappearance
He called.

577
01:20:25,320 --> 01:20:27,364
He quarreled
Goes out of the house.

578
01:20:27,405 --> 01:20:30,283
Leave this hell forever
wanted to leave

579
01:20:30,325 --> 01:20:32,953
Go to safe haven
I wanted to build a family.

580
01:20:34,287 --> 01:20:36,832
Basically, like selfish
I wanted to live.

581
01:20:36,860 --> 01:20:41,670
But also lost
was busy rescuing children.

582
01:20:41,711 --> 01:20:45,423
After leaving her
I understood the greatness.

583
01:20:45,465 --> 01:20:47,384
if ever
I met her...

584
01:20:51,012 --> 01:20:52,430
I hope he likes me
will forgive

585
01:21:06,820 --> 01:21:07,904
Did you work today?

586
01:21:09,155 --> 01:21:10,448
Will I get a promotion?

587
01:21:26,506 --> 01:21:27,507
the boss

588
01:21:28,341 --> 01:21:29,426
Just five minutes
give time

589
01:22:05,128 --> 01:22:09,132
Saved, repaired
Peace when work is done.

590
01:22:11,301 --> 01:22:13,053
The main switch box
Let's take a look.

591
01:23:35,802 --> 01:23:37,012
Don't say two words.

592
01:23:39,180 --> 01:23:40,342
Dad...

593
01:23:40,765 --> 01:23:42,267
I have been seeing him.

594
01:23:42,308 --> 01:23:45,583
Be quiet for now
Stay here, how about?

595
01:23:54,904 --> 01:23:56,239
give me the key

596
01:23:56,281 --> 01:23:57,157
Try to take it.

597
01:24:06,416 --> 01:24:07,250
hold tight

598
01:24:11,212 --> 01:24:12,380
keep pushing

599
01:24:28,396 --> 01:24:29,397
Stop!

600
01:24:32,525 --> 01:24:33,443
I said stop!

601
01:24:35,967 --> 01:24:37,405
Lower the tool.

602
01:25:47,152 --> 01:25:49,102
You are then
That dumb Chinese.

603
01:25:49,769 --> 01:25:50,979
Finally met.

604
01:25:52,990 --> 01:25:54,797
You know, me
Going to be a father?

605
01:25:55,814 --> 01:25:57,610
But that happiness
You took away!

606
01:26:49,035 --> 01:26:50,342
Come on now.

607
01:26:57,554 --> 01:26:58,707
soon

608
01:30:25,628 --> 01:30:27,422
you are my father
You killed!

609
01:32:01,390 --> 01:32:02,683
your father

610
01:32:03,267 --> 01:32:04,894
Bull or not?

611
01:32:04,936 --> 01:32:08,523
That cheap joker
Have you thought about your real father?

612
01:32:13,110 --> 01:32:15,279
You drink his blood.

613
01:32:15,321 --> 01:32:16,239
Accept the truth.

614
01:32:16,280 --> 01:32:17,573
No! Dad said...

615
01:32:42,181 --> 01:32:43,558
You are a devil.

616
01:35:59,545 --> 01:36:01,797
This ring is...

617
01:36:03,507 --> 01:36:04,884
Did the journalist give the girl?

618
01:36:06,343 --> 01:36:08,095
what a wonderful
His eyes...

619
01:36:08,971 --> 01:36:12,183
The girl is dead.

620
01:36:15,853 --> 01:36:16,771
Want the ring back?

621
01:36:18,063 --> 01:36:18,939
Then pick it up.

622
01:36:21,317 --> 01:36:23,778
Come, take it.

623
01:38:45,085 --> 01:38:46,128
Bro...

624
01:38:47,338 --> 01:38:48,797
Finally...

625
01:38:51,216 --> 01:38:52,092
got it

626
01:38:52,676 --> 01:38:53,677
got...

627
01:40:05,249 --> 01:40:07,918
Now in front of your eyes
I understand the taste of seeing the death of a girl.

628
01:40:07,960 --> 01:40:09,211
Burn in intense pain...

629
01:40:16,108 --> 01:40:17,775
Renee, are you okay?

630
01:40:28,063 --> 01:40:29,440
This is your forehead.

631
01:40:35,404 --> 01:40:36,488
accept

632
01:42:42,475 --> 01:42:43,762
father

633
01:42:50,407 --> 01:42:52,894
Not anymore, this time
stop fighting

634
01:43:28,774 --> 01:43:29,554
father

635
01:43:29,579 --> 01:43:31,120
Father, open your eyes.

636
01:43:33,126 --> 01:43:36,070
Let's learn kung fu together.
speak up

637
01:43:36,410 --> 01:43:37,817
don't leave us

638
01:43:38,702 --> 01:43:40,575
father,
Don't go like this.

639
01:43:40,600 --> 01:43:41,635
listen to me

640
01:44:20,254 --> 01:44:21,255
Mirai...

641
01:44:24,174 --> 01:44:25,592
I have to go home.

642
01:44:29,846 --> 01:44:31,723
To wife and daughter
must return

643
01:44:42,887 --> 01:44:44,430
bye

644
01:44:57,624 --> 01:44:59,126
Mirai...

645
01:45:08,092 --> 01:45:09,265
father

646
01:45:09,578 --> 01:45:11,285
- Uncle
- Dad

647
01:45:16,123 --> 01:45:17,296
father

648
01:45:54,488 --> 01:45:57,835
“Naveen and Matiar
In remembrance."

649
01:46:05,734 --> 01:46:08,945
The whole trafficking ring
I crushed it.

650
01:46:08,987 --> 01:46:10,947
But your name is
Not known.

651
01:46:10,989 --> 01:46:13,533
O mysterious friend.

652
01:46:32,124 --> 01:46:33,417
["Wang"]

653
01:46:37,715 --> 01:46:39,128
["Wee"]

654
01:47:01,796 --> 01:47:04,549
Change your name
If you dare,

655
01:47:04,584 --> 01:47:05,836
This world too
Can be changed.

656
01:47:06,837 --> 01:47:08,046
Wang Wei.

657
01:47:22,630 --> 01:47:24,789
("You look beautiful.")

658
01:47:31,123 --> 01:47:31,930
father

659
01:47:33,840 --> 01:47:35,614
Grandfather's story will be heard today?

660
01:47:52,510 --> 01:47:55,043
[“When with your mother
First met…”]


