1
00:00:05,672 --> 00:00:09,634
GOD

2
00:00:24,566 --> 00:00:27,670
Sir Lucifer sent them
this wonderful bottle.

3
00:00:27,694 --> 00:00:30,321
A Châteauneuf-du-Pape
1976, sir.

4
00:00:30,822 --> 00:00:32,240
Yes. Okay.

5
00:00:33,575 --> 00:00:37,138
He also sent the usual letter,
in which he offers a reconciliation

6
00:00:37,162 --> 00:00:39,765
and reminds her that,
if he were to drop by,

7
00:00:39,789 --> 00:00:41,629
he has a bowling alley.

8
00:00:44,377 --> 00:00:47,338
See that building in the middle there?

9
00:00:49,174 --> 00:00:51,342
Yes, the Ashley Tower, sir.

10
00:00:51,843 --> 00:00:54,637
Set it on fire. E
even the one next to it.

11
00:00:55,221 --> 00:00:58,461
- I want to see what they do.
- Right away, sir.

12
00:01:00,769 --> 00:01:01,895
Come on, come on.

13
00:01:07,901 --> 00:01:09,021
Nice shot!

14
00:01:09,778 --> 00:01:10,938
That's it.

15
00:01:16,910 --> 00:01:17,994
Look at them!

16
00:01:18,078 --> 00:01:21,748
They are going up.
Look how they run with those little legs!

17
00:01:22,540 --> 00:01:24,501
It's nice and warm! I like.

18
00:01:25,794 --> 00:01:27,314
What fast little legs!

19
00:01:27,378 --> 00:01:31,382
They are afraid of fire.
They're terrified, look.

20
00:01:31,466 --> 00:01:33,843
Look at them like
they run to the top.

21
00:01:35,178 --> 00:01:36,458
Up to the roof.

22
00:01:36,721 --> 00:01:40,761
"We're on the roof! What do we do?
Now we have to get off the roof!"

23
00:01:41,643 --> 00:01:43,123
Very intelligent.

24
00:01:44,145 --> 00:01:46,231
What do you think they're thinking?

25
00:01:46,815 --> 00:01:50,015
I imagine they think
to their families, sir,

26
00:01:50,235 --> 00:01:52,155
to the mistakes they made

27
00:01:52,195 --> 00:01:56,074
and what they could do
if they could continue to live.

28
00:01:58,118 --> 00:02:00,286
Send… the spinning thing.

29
00:02:01,538 --> 00:02:02,578
The thing.

30
00:02:03,456 --> 00:02:04,290
The tornado?

31
00:02:04,374 --> 00:02:07,770
The tornado, yes! Exactly that!
I like it a lot.

32
00:02:07,794 --> 00:02:10,380
They are quite unusual
in town, sir.

33
00:02:10,463 --> 00:02:12,063
Damn it, Geoffrey!

34
00:02:12,882 --> 00:02:17,220
I created the planet with shit
floating in space!

35
00:02:17,846 --> 00:02:20,658
These children have not even found
the other universes

36
00:02:20,682 --> 00:02:23,017
that I created the
Saturday night for fun!

37
00:02:26,980 --> 00:02:28,898
Send the fucking tornado!

38
00:02:29,732 --> 00:02:31,092
Right away, sir.

39
00:02:37,157 --> 00:02:38,057
Yes.

40
00:02:38,491 --> 00:02:39,391
Yes!

41
00:02:39,993 --> 00:02:40,910
Yes.

42
00:02:49,127 --> 00:02:50,367
Okay, turn it off.

43
00:02:52,589 --> 00:02:55,350
- Turn it off.
- Very good, sir.

44
00:02:56,676 --> 00:02:59,596
Holy Christ! Stay
trying to kill me.

45
00:03:00,847 --> 00:03:04,434
Give me one of
those… toasts?

46
00:03:05,101 --> 00:03:06,769
With the…

47
00:03:07,270 --> 00:03:09,832
- Jam?
- Toast with jam.

48
00:03:09,856 --> 00:03:11,176
Of course, sir.

49
00:03:12,066 --> 00:03:13,066
Right away.

50
00:03:15,570 --> 00:03:16,821
Hate.

51
00:03:34,172 --> 00:03:38,134
GOD

52
00:03:51,606 --> 00:03:52,926
How is the book?

53
00:03:53,566 --> 00:03:55,652
A little technical for my tastes.

54
00:03:56,277 --> 00:03:58,279
I like chaos better, I think.

55
00:03:59,614 --> 00:04:02,033
But it has a good recipe
for a black hole.

56
00:04:02,617 --> 00:04:03,897
Good, sir.

57
00:04:11,167 --> 00:04:13,753
What's going on over there, Geoffrey?

58
00:04:13,836 --> 00:04:16,464
What does that little guy do?
They're so funny.

59
00:04:17,131 --> 00:04:19,926
He's rubbing that
stick for hours.

60
00:04:21,177 --> 00:04:22,617
What funny things.

61
00:04:24,264 --> 00:04:25,464
Curse!

62
00:04:27,475 --> 00:04:28,869
It's fire, Geoffrey.

63
00:04:28,893 --> 00:04:30,621
I hadn't given him permission.

64
00:04:30,645 --> 00:04:33,231
I give the fire. What
is this period?

65
00:04:33,314 --> 00:04:37,074
About 200,000 years earlier
when it should have happened.

66
00:04:37,902 --> 00:04:40,542
- Well, turn it off!
- Yes, sir.

67
00:04:50,790 --> 00:04:53,870
- That's it, sir.
- What nerve!

68
00:04:54,085 --> 00:04:56,647
- Send them back to the cave.
- Yes, sir.

69
00:04:56,671 --> 00:04:57,911
Everyone.

70
00:05:07,348 --> 00:05:09,108
Well, it was surprising.

71
00:05:09,809 --> 00:05:13,009
I have to zoom out again
their brain.

72
00:05:23,948 --> 00:05:26,367
Oh, goodness!
What's next?

73
00:05:30,121 --> 00:05:33,267
I think it's a rain dance.
We haven't put out the drought.

74
00:05:33,291 --> 00:05:34,331
Really?

75
00:05:35,251 --> 00:05:38,087
All right. Give them a
some water, for God's sake.

76
00:05:38,171 --> 00:05:40,211
- Really?
- Yes.

77
00:05:41,257 --> 00:05:44,337
- They die of thirst.
- With pleasure, sir.

78
00:05:47,263 --> 00:05:48,903
Merciful God, huh?

79
00:05:50,391 --> 00:05:53,561
They get excited about
the smallest things.

80
00:05:53,644 --> 00:05:54,729
Real?

81
00:05:55,605 --> 00:05:57,190
They dance in a circle.

82
00:05:57,273 --> 00:05:59,313
Do it again, Geoffrey.
A little more.

83
00:06:03,112 --> 00:06:06,232
See how the thongs move.
Do it again!

84
00:06:06,449 --> 00:06:07,533
Again!

85
00:06:14,165 --> 00:06:15,285
Adorable!

86
00:06:20,755 --> 00:06:22,799
Send the plague, Geoffrey.

87
00:06:25,927 --> 00:06:26,967
Gentleman?

88
00:06:28,513 --> 00:06:29,833
Send the plague.

89
00:07:16,310 --> 00:07:18,270
Subtitles:
Fabrizia Caravelli


