1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
{\an8}"(Nothing will happen to us), interview, (Lal)"

2
00:00:02,120 --> 00:00:03,120
Start syncing!

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,320
Some things are inherent in us.

4
00:00:17,440 --> 00:00:18,600
surgeon.

5
00:00:20,040 --> 00:00:21,200
Hopes.

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,200
Childhood trauma.

7
00:00:26,240 --> 00:00:27,920
What do you think wakes her up?

8
00:00:32,560 --> 00:00:33,920
Love of course.

9
00:00:39,440 --> 00:00:41,600
What we call relationship problems,

10
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
It turns out to be childhood traumas in disguise.

11
00:00:48,360 --> 00:00:50,360
It took me a long time to realize this.

12
00:00:55,960 --> 00:00:57,920
They say love is blind.

13
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
It really is.

14
00:01:04,440 --> 00:01:07,480
Things are clearer from an outside perspective.

15
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Because…

16
00:01:15,400 --> 00:01:16,840
Some romantic relationships...

17
00:01:18,840 --> 00:01:20,040
This exceeds this description.

18
00:01:24,560 --> 00:01:27,840
Some romantic relationships are actually deadly.

19
00:01:47,400 --> 00:01:50,360
"Nothing will happen to us"

20
00:01:52,160 --> 00:01:53,640
"Mysterious love story"

21
00:01:58,560 --> 00:02:01,000
-Drinks are being served.
faster. Bring it.

22
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Here you go, buddy.

23
00:02:03,320 --> 00:02:05,720
-I can't drink this.
-Here, take it, please. Drink it.

24
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
Please drink it.

25
00:02:06,880 --> 00:02:08,640
Where's Lal, guys? Where is Lal?

26
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
Lal is gone, my dear. She's gone.

27
00:02:10,400 --> 00:02:12,240
It doesn't make sense that she walked away.

28
00:02:12,320 --> 00:02:13,480
It is a burning pain.

29
00:02:13,560 --> 00:02:14,960
What do you know, Christopher Columbus?

30
00:02:15,040 --> 00:02:17,200
No, it wasn't Christopher Columbus.
What is that woman's name?

31
00:02:17,280 --> 00:02:18,760
"Agatha Christie." Why are you so sure?

32
00:02:18,840 --> 00:02:20,560
{\an8}Because of this, Einstein.

33
00:02:20,640 --> 00:02:22,120
{\an8}-It's her book, and she loves it.
albeit?

34
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
{\an8}It's impossible to leave without him.

35
00:02:23,680 --> 00:02:25,320
Miric, would you please leave us alone?

36
00:02:25,400 --> 00:02:26,920
Thank you very much.
-Yes, bye.

37
00:02:27,480 --> 00:02:29,200
To where?
-I'll look for Lal.

38
00:02:29,280 --> 00:02:30,680
-Leave her alone.
-"Lal"!

39
00:02:30,760 --> 00:02:33,640
“One falls in love with weakness
Which he can't overcome."

40
00:02:34,880 --> 00:02:38,160
“One falls in love with weakness
Which he can't overcome."

41
00:02:40,640 --> 00:02:42,880
-Should we have stopped dancing?
Come here.

42
00:02:58,360 --> 00:02:59,480
amazing.

43
00:03:11,080 --> 00:03:12,240
Were you okay there?

44
00:03:13,360 --> 00:03:15,600
I'm so sorry.

45
00:03:17,600 --> 00:03:19,920
Don't worry about me. I was about to leave.

46
00:03:20,000 --> 00:03:22,360
sorry. Excuse me.

47
00:03:22,440 --> 00:03:24,960
-You don't have to go.
-Excuse me.

48
00:03:32,840 --> 00:03:34,280
“One falls in love with weakness
Which he can't overcome."

49
00:03:36,080 --> 00:03:38,440
There's no harm in a little politeness, Gunja. correct?

50
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
I'll see you later.

51
00:03:52,080 --> 00:03:55,600
So sorry. I'm really sorry. It happened quickly.

52
00:03:56,640 --> 00:04:01,040
I apologize for interrupting you.

53
00:04:01,120 --> 00:04:02,760
I'm really sorry.

54
00:04:06,080 --> 00:04:07,080
Fuck.

55
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
You missed all the fun.

56
00:04:10,840 --> 00:04:12,480
The bastards drank everything like vampires.

57
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
See?

58
00:04:13,640 --> 00:04:15,080
No more food either.

59
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
What will you do now?

60
00:04:23,240 --> 00:04:26,520
Okay, that's okay. Let's get acquainted. Let's start again.

61
00:04:27,920 --> 00:04:28,960
Come on, it's okay.

62
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Good.

63
00:04:35,200 --> 00:04:37,320
Guess something about me accurately.

64
00:04:40,040 --> 00:04:41,280
And I'll give you my drink.

65
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Good.

66
00:04:45,920 --> 00:04:50,440
You are definitely a man who is fond of a one-night stand.

67
00:04:51,960 --> 00:04:53,360
What? Am I wrong?

68
00:04:59,080 --> 00:05:00,360
That was a good try.

69
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Come with me.

70
00:05:12,760 --> 00:05:14,720
Let's go. I'll make you a kiwi cocktail.

71
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Let's go.

72
00:05:20,560 --> 00:05:21,840
It's time to use up inventory.

73
00:05:26,440 --> 00:05:27,680
Are you okay?

74
00:05:27,760 --> 00:05:29,960
I'm fine. They messed up the kitchen.

75
00:05:33,240 --> 00:05:35,200
Mash the mint first.

76
00:05:39,880 --> 00:05:40,880
This is important.

77
00:05:51,720 --> 00:05:53,400
Don't worry. I'll just get the ice.

78
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
Good.

79
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
I think I gave you the wrong impression of me.

80
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
I'm not.

81
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Behave politely.

82
00:06:07,000 --> 00:06:08,760
Now I will make you a wonderful drink.

83
00:06:08,840 --> 00:06:09,920
Thanks.

84
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
Good. Here's my guess about you.

85
00:06:16,400 --> 00:06:18,960
You are definitely an active woman in the morning.

86
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
You wake up at 6:00 in the morning, don't you?

87
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
This is real.

88
00:06:23,400 --> 00:06:25,880
This is probably your bedtime.

89
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
correct.

90
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
Increase the concentration of your drink a little.

91
00:06:35,520 --> 00:06:37,000
You want commitment in the relationship.

92
00:06:38,920 --> 00:06:40,080
Unlike you.

93
00:06:40,800 --> 00:06:42,880
Your longest relationship was...

94
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Three months?

95
00:06:47,200 --> 00:06:49,520
Something like this.

96
00:06:49,600 --> 00:06:50,920
So you are right.

97
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
sparkling water.

98
00:06:56,200 --> 00:06:58,720
By the way, I still don't know your name. I'm Aktan.

99
00:06:59,840 --> 00:07:01,040
I'm Lal.

100
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
"Lal."

101
00:07:05,240 --> 00:07:06,880
Good. Here he is.

102
00:07:06,960 --> 00:07:08,080
Almost ready.

103
00:07:18,160 --> 00:07:19,320
Here you go, ma'am.

104
00:07:20,240 --> 00:07:21,400
Your drink is ready.

105
00:07:21,480 --> 00:07:23,080
It's legendary.

106
00:07:28,040 --> 00:07:30,800
Be honest. What is your opinion?

107
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
amazing.

108
00:07:33,920 --> 00:07:35,600
I scored a point for you.

109
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Thanks.

110
00:07:42,480 --> 00:07:44,280
-Echo, are you okay?
-Fuck.

111
00:07:44,360 --> 00:07:46,040
Honey, he made me drink too much.

112
00:07:48,040 --> 00:07:50,000
-Only three doses, believe me.
-What did you give her, Ashraf?

113
00:07:50,080 --> 00:07:52,680
You're a mess.
We come to you like a plate of chicken wings.

114
00:07:52,760 --> 00:07:53,960
I'm fine. Make room for me.

115
00:07:54,040 --> 00:07:56,000
Do you feel better now? Do you want water or coffee?

116
00:07:56,080 --> 00:07:57,400
However, you are an Aries.

117
00:07:58,920 --> 00:08:00,720
Are you still flirting with me?

118
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Yes.

119
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
You are so sexy.

120
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
I am waiting.

121
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
You are a Gemini.

122
00:08:12,840 --> 00:08:13,960
Come on, Lal.

123
00:08:14,040 --> 00:08:16,960
I'm fine. I can even dance now.

124
00:08:59,080 --> 00:09:00,440
So, what does the winner get?

125
00:09:00,520 --> 00:09:01,760
You tell me.

126
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
I don't know.

127
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
Why are you not good at this game?

128
00:09:07,280 --> 00:09:10,200
No, you are cheating. You should keep your hand like this.

129
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
So, we fall in love with weakness
Which we cannot overcome.

130
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
Is that how it is?

131
00:09:35,080 --> 00:09:36,960
What weakness can't you overcome?

132
00:09:38,080 --> 00:09:40,160
You don't expect me to tell you, do you?

133
00:09:41,560 --> 00:09:42,680
Why not?

134
00:09:42,760 --> 00:09:44,600
I'm pretty sure I'll never see you again.

135
00:09:47,360 --> 00:09:49,040
Don't count on that.

136
00:09:54,160 --> 00:09:57,080
Well, for the last time. I'll take another guess.

137
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Say what you have.

138
00:10:01,760 --> 00:10:03,280
I said I was in love with a one-night stand.

139
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
Then what?

140
00:10:06,480 --> 00:10:08,440
You're the marriage type, aren't you?

141
00:10:13,440 --> 00:10:15,480
Don't panic. I'm not asking for your hand. On your messengers.

142
00:10:20,160 --> 00:10:21,840
What's up? Did I say something wrong?

143
00:10:21,920 --> 00:10:25,800
No, I have to start my day early tomorrow.
i have to go now. Nice to meet you.

144
00:10:29,800 --> 00:10:31,120
Okay guys!

145
00:10:32,120 --> 00:10:33,320
Look at me, everyone.

146
00:10:33,880 --> 00:10:35,400
Ladies and dear ones.

147
00:10:35,480 --> 00:10:36,720
Stop the music, dude.

148
00:10:36,800 --> 00:10:38,680
-Sorry, my love. Welcome.
What happened? Are you okay?

149
00:10:38,760 --> 00:10:40,600
If you're ready, here's the bucket.

150
00:10:40,680 --> 00:10:43,040
Let each of you choose a paper. Is that clear?

151
00:10:43,120 --> 00:10:45,040
i have to go now.
-Choose a paper. Come on, don't wait.

152
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
What is this?

153
00:10:46,200 --> 00:10:51,480
If the news is accurate,
The meteor shower will begin after five minutes.

154
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
The stars will fall from the sky!

155
00:10:57,040 --> 00:11:01,080
And now, one of the pieces of paper
It will have the word "telescope" written on it.

156
00:11:02,240 --> 00:11:05,560
If any of you get it,
Let him go to the observation deck.

157
00:11:06,400 --> 00:11:08,560
Let the others head to the park.

158
00:11:08,640 --> 00:11:10,120
I'm warning you, stay away from the windows.

159
00:11:10,200 --> 00:11:12,080
I don't want any disasters. Please.

160
00:11:13,600 --> 00:11:15,040
Let's take a look. Are you ready?

161
00:11:15,120 --> 00:11:16,160
Yes!

162
00:11:16,240 --> 00:11:17,920
Let's do it. Let's go!

163
00:11:21,080 --> 00:11:23,400
-Who's lucky? Let's find out.
-Empty.

164
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
I.

165
00:11:25,560 --> 00:11:28,000
You? Come here, lucky one.

166
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
At least a close friend chose it.

167
00:11:29,520 --> 00:11:31,040
She is not with me. What happened?

168
00:11:31,880 --> 00:11:32,920
I got it.

169
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Okay, we'll go to the park. There is nothing to do.

170
00:11:35,720 --> 00:11:37,320
Yes, ma'am. From here please.

171
00:11:37,400 --> 00:11:39,040
-It didn't work.
-I didn't get it either.

172
00:11:39,120 --> 00:11:40,800
I didn't win, you won.

173
00:11:40,880 --> 00:11:42,840
Know. I act nobly.

174
00:11:42,920 --> 00:11:45,120
Don't be afraid. We'll watch the stars.

175
00:11:45,200 --> 00:11:46,440
decent. Come here.

176
00:11:47,160 --> 00:11:48,480
I'll go if you don't want to.

177
00:12:02,280 --> 00:12:04,760
Where is he? I don't see anything.

178
00:12:04,840 --> 00:12:06,920
Point it to the left slightly.

179
00:12:07,000 --> 00:12:08,120
Is that so?

180
00:12:09,760 --> 00:12:11,600
exactly.
-Hey.

181
00:12:12,120 --> 00:12:13,200
It's started.

182
00:12:15,760 --> 00:12:18,000
What a sight!

183
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
amazing.

184
00:12:28,280 --> 00:12:30,040
This is unbelievable.

185
00:12:48,040 --> 00:12:49,440
What's going on now?

186
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
I don't know.

187
00:12:57,000 --> 00:12:58,280
It's a first for me.

188
00:13:01,360 --> 00:13:04,400
It seemed as if all circumstances came together that night

189
00:13:04,480 --> 00:13:06,880
For them to meet.

190
00:13:07,600 --> 00:13:09,600
And no one there can do anything about it.

191
00:13:17,600 --> 00:13:19,560
Won't you give me your number then? truly?

192
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
Give me something.
Give me a souvenir to remind me of this night.

193
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
Help yourself.
What is this?

194
00:13:26,480 --> 00:13:27,760
Fortune cookies.

195
00:13:28,360 --> 00:13:30,000
I don't believe in luck anyway.

196
00:13:31,520 --> 00:13:32,960
-Is there a message inside it?
Yes.

197
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
What?

198
00:13:41,080 --> 00:13:43,200
Won't you tell me what's written in it?

199
00:13:43,280 --> 00:13:44,480
You'll never know it.

200
00:13:49,440 --> 00:13:51,520
Okay then. I have to go.

201
00:13:51,600 --> 00:13:53,720
I have to look at an apartment for rent very early.
I'll see you later.

202
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
Do you need a place to rent?

203
00:13:56,200 --> 00:13:57,760
Yes.
-What are you thinking about?

204
00:13:58,600 --> 00:14:00,360
I don't know. Actually…

205
00:14:01,080 --> 00:14:02,760
I guess I want an apartment with character.

206
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Distinctive?

207
00:14:03,920 --> 00:14:06,320
Yes. It's going to be amazing
If she has a view or something.

208
00:14:08,400 --> 00:14:12,080
I swear I know a suitable apartment.

209
00:14:12,160 --> 00:14:14,920
honestly. Consider it settled.
-Don't lie.

210
00:14:15,000 --> 00:14:17,040
I swear to you. I don't lie.

211
00:14:18,680 --> 00:14:19,760
Add your number.

212
00:14:20,800 --> 00:14:21,920
Let's go.

213
00:14:22,000 --> 00:14:24,200
I will send you pictures. You will love it.

214
00:15:09,400 --> 00:15:13,240
It was something out of a fairytale.
This cannot be denied. It really was.

215
00:15:14,040 --> 00:15:16,480
Wow! It was definitely inspired by a fairy tale.

216
00:15:17,400 --> 00:15:21,120
We were all there that night.
We saw it happen.

217
00:15:21,200 --> 00:15:23,040
Everything happened before our eyes.

218
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
And also

219
00:15:26,680 --> 00:15:29,120
It wasn't something that could be stopped.

220
00:15:59,320 --> 00:16:00,560
My love.

221
00:16:00,640 --> 00:16:03,520
Did I wake you up, my dear?

222
00:16:03,600 --> 00:16:04,800
Don't worry.

223
00:16:06,080 --> 00:16:07,840
Why are you here?

224
00:16:09,720 --> 00:16:11,520
I fell asleep waiting for you.

225
00:16:30,000 --> 00:16:31,120
Where is your bracelet?

226
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
He fell.

227
00:16:38,960 --> 00:16:40,360
decent. I will buy a new bracelet.

228
00:16:48,640 --> 00:16:49,800
How was tonight?

229
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
Good.

230
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
Good.

231
00:16:59,440 --> 00:17:02,080
"Barış!" Come on, let's go.

232
00:17:02,160 --> 00:17:04,320
Good.
-"Kiskull"!

233
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
Did you let him in, Barış?

234
00:17:06,360 --> 00:17:08,200
He probably entered through the window.

235
00:17:08,280 --> 00:17:10,520
Let's view this apartment. I'm going to be late for work.

236
00:17:10,600 --> 00:17:13,320
Well, I was making coffee.
As if you could leave without coffee.

237
00:17:15,240 --> 00:17:16,920
Did you see my phone?

238
00:17:17,520 --> 00:17:20,080
Yes. He's here in the kitchen.

239
00:17:20,160 --> 00:17:21,280
Good.

240
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
From "Actan"?

241
00:17:25,640 --> 00:17:27,440
-"Actan."
Okay.

242
00:17:28,360 --> 00:17:29,960
He sent you 27 messages.

243
00:17:33,720 --> 00:17:36,280
I met him at a party.

244
00:17:37,720 --> 00:17:39,520
Tell me about an apartment available for rent.

245
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
Please your phone.

246
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
And you like your coffee.

247
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Thanks.

248
00:17:52,960 --> 00:17:54,720
Send me pictures of the apartment.

249
00:17:56,440 --> 00:17:57,480
Let's see.

250
00:18:03,960 --> 00:18:05,320
She is beautiful.

251
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
It's okay.

252
00:18:07,600 --> 00:18:09,640
-Where is this apartment, my dear?
I don't know.

253
00:18:11,200 --> 00:18:12,480
How much is the rent? Ask him.

254
00:18:13,720 --> 00:18:17,760
-It's probably very expensive, my dear.
-There is no harm in asking. I'm curious.

255
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Good.

256
00:18:31,800 --> 00:18:33,880
It's very expensive. He says 100 thousand.

257
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Lira?

258
00:18:37,400 --> 00:18:39,800
Call him now, my dear.
We'll go see the apartment.

259
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
We can't do that. We have another appointment.

260
00:18:43,280 --> 00:18:44,560
This wouldn't be right.

261
00:18:44,640 --> 00:18:46,720
I'll get the car out. Don't be late, okay?

262
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Let's go.

263
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Hello.

264
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Hello.

265
00:19:01,840 --> 00:19:03,800
Welcome.
Thanks.

266
00:19:03,880 --> 00:19:05,760
I'm sorry. I'm a little late.

267
00:19:05,840 --> 00:19:06,960
Come in.

268
00:19:08,720 --> 00:19:10,720
I'm late everywhere. You'll get used to it.

269
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Come in.

270
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Good.

271
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
How are you?

272
00:19:19,840 --> 00:19:22,760
I'm fine. How are you?
fine.

273
00:19:25,400 --> 00:19:27,440
You must be very close to the owner.

274
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
What did you say?

275
00:19:28,600 --> 00:19:31,600
I said you must be close to the owner.

276
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
Okay.

277
00:19:32,760 --> 00:19:34,280
I mean, I showered in his apartment.

278
00:19:40,280 --> 00:19:43,320
I'm sorry. I stayed up late last night.

279
00:19:44,080 --> 00:19:45,800
I'm not completely awake yet.

280
00:19:45,880 --> 00:19:48,080
Do you want some coffee, or do I take you for a ride?

281
00:19:48,160 --> 00:19:50,720
Actually, can we wait a little longer because…

282
00:19:51,720 --> 00:19:53,080
Wait. I will come back.

283
00:19:57,120 --> 00:19:58,240
Welcome.
Welcome.

284
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
What?

285
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
Isn't Lal here?

286
00:20:02,720 --> 00:20:03,720
"Barış!"

287
00:20:04,520 --> 00:20:05,880
I'm here. Come in.

288
00:20:07,800 --> 00:20:09,160
Let me introduce you to Aktan.

289
00:20:10,160 --> 00:20:11,920
"Barış." my fiance.

290
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
Really, I really liked the apartment.

291
00:20:18,680 --> 00:20:21,160
-My love, have you taken a look at the place?
-No, not yet.

292
00:20:21,240 --> 00:20:22,840
I can take a look, right?

293
00:20:23,560 --> 00:20:24,560
naturally.

294
00:20:37,600 --> 00:20:38,680
I'm sorry.

295
00:20:40,040 --> 00:20:42,880
I should have told you before.

296
00:20:44,320 --> 00:20:47,240
When is the wedding?

297
00:20:49,440 --> 00:20:50,520
After two weeks.

298
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
This is amazing.

299
00:20:57,680 --> 00:21:02,920
We can discuss the details with the owner
Instead of annoying you.

300
00:21:03,640 --> 00:21:05,760
certainly. Help yourself. I'm listening.

301
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
Do you own the apartment?

302
00:21:09,600 --> 00:21:10,600
Yes.

303
00:21:10,680 --> 00:21:13,600
Honey, you should see the bedroom.

304
00:21:15,000 --> 00:21:16,920
I think there's an entrance through there, right?

305
00:21:17,760 --> 00:21:19,360
Can we take a look? Or…

306
00:21:19,440 --> 00:21:21,120
Of course. Take your time.

307
00:21:21,200 --> 00:21:23,080
Good. Come on, my dear.

308
00:21:57,000 --> 00:21:59,640
I think... the sofa is where it belongs...

309
00:21:59,720 --> 00:22:02,360
Here we can…

310
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
We'll see.

311
00:22:31,760 --> 00:22:34,720
Sorry, but I'm curious about rent,
Why is it so low?

312
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
Do you have a bad neighbor or something?

313
00:22:40,400 --> 00:22:41,680
I'm being foolish.

314
00:22:42,400 --> 00:22:44,120
This is my call.

315
00:22:44,200 --> 00:22:45,880
Excuse me, I'm coming.

316
00:22:47,920 --> 00:22:50,560
I couldn't find a place,
So I left it with the flashing lights on.

317
00:22:50,640 --> 00:22:52,560
I should come down. Can you discuss the details?

318
00:22:52,640 --> 00:22:54,760
No problem. Go to school.
I'll walk to work.

319
00:22:54,840 --> 00:22:57,440
impossible. I'll drive around the block and pick you up.

320
00:22:57,520 --> 00:23:01,520
My work is very close, my dear. I can walk.
Go, don't be late for school.

321
00:23:01,600 --> 00:23:02,800
Good.

322
00:23:02,880 --> 00:23:04,560
Nice to meet you.

323
00:23:17,000 --> 00:23:18,080
See you later, my dear.

324
00:23:41,240 --> 00:23:42,400
Beautiful place.

325
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
It is.

326
00:23:53,520 --> 00:23:55,240
How about…

327
00:24:00,960 --> 00:24:02,640
I will send your number to the lawyer.

328
00:24:03,160 --> 00:24:05,440
You can handle it from here, okay?

329
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
Good.

330
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Good.

331
00:24:13,720 --> 00:24:14,960
Okay then.

332
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Are you going?

333
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
I should go.

334
00:24:22,600 --> 00:24:24,200
Nice to meet you.

335
00:24:25,440 --> 00:24:28,520
It was great that we met.

336
00:24:32,960 --> 00:24:34,640
What?
nothing.

337
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
I'll see you later.

338
00:25:50,040 --> 00:25:52,320
"There is no such thing as coincidence"

339
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
I can take a sip, right?

340
00:26:31,560 --> 00:26:34,320
But they stopped. Neither of them did anything.

341
00:26:34,400 --> 00:26:35,760
They suppressed their feelings.

342
00:26:35,840 --> 00:26:39,400
What a miserable moment! Because I got involved right away.

343
00:26:40,040 --> 00:26:43,600
I had a few drinks, but I wasn't drunk.

344
00:26:43,680 --> 00:26:46,200
I remember everything. I was conscious.
However, I didn't believe that was possible.

345
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
Lal and Aktan are completely different personalities.

346
00:26:50,040 --> 00:26:51,560
What did you do exactly?

347
00:26:54,520 --> 00:26:56,240
I organized a bachelorette party.

348
00:26:57,200 --> 00:26:58,480
Guess where she was.

349
00:26:58,560 --> 00:26:59,920
In the "Actan" bar.

350
00:27:01,400 --> 00:27:06,280
"(Gravidad)"

351
00:28:00,240 --> 00:28:01,840
-Hello.
Welcome.

352
00:28:03,520 --> 00:28:05,760
What did you do about the lawyer? Did you care?

353
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Is there a problem?

354
00:28:06,920 --> 00:28:10,520
No, no problem. We took care of everything. Thanks.

355
00:28:11,160 --> 00:28:12,720
amazing. Happy stay.

356
00:28:14,920 --> 00:28:16,600
So, what are you doing here?

357
00:28:16,680 --> 00:28:18,920
As usual. The thing is, I own the place.

358
00:28:19,000 --> 00:28:20,960
-You're kidding.
truly.

359
00:28:21,760 --> 00:28:24,160
Okay. I never asked you about your work.

360
00:28:24,240 --> 00:28:26,280
exactly. We didn't talk much.

361
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
We didn't have time.

362
00:28:29,480 --> 00:28:31,000
By the way, what do you do?

363
00:28:31,640 --> 00:28:33,360
-I am an editor.
-Edited!

364
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
At Verbom Publishing House.

365
00:28:34,760 --> 00:28:36,840
Verboom Publishing House. This is amazing.

366
00:28:37,360 --> 00:28:39,600
Of course, it was meant for us
To have two unrelated jobs.

367
00:28:39,680 --> 00:28:40,920
naturally.

368
00:28:44,760 --> 00:28:47,840
I have to catch up with the girls now.

369
00:28:47,920 --> 00:28:51,240
Good. As you wish.
I'm here if you need anything.

370
00:28:51,320 --> 00:28:53,600
I'm sitting there. Just tell me.

371
00:28:53,680 --> 00:28:54,760
Good. Thank you.

372
00:28:55,440 --> 00:28:56,440
Do you know something?

373
00:28:57,880 --> 00:29:02,320
You look amazing.
Green and everything looks great on you.

374
00:29:05,440 --> 00:29:06,560
Thank you.

375
00:33:19,720 --> 00:33:20,920
What do I do now?

376
00:33:23,160 --> 00:33:24,280
You tell me.

377
00:33:26,680 --> 00:33:27,680
What do I do?

378
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
My dear.

379
00:34:11,280 --> 00:34:12,560
Look what I found.

380
00:34:14,200 --> 00:34:15,680
-Look at us.
-Let me see.

381
00:34:16,400 --> 00:34:17,680
truly.

382
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
Look.

383
00:34:22,120 --> 00:34:24,440
My hair wasn't so gray then.

384
00:34:25,960 --> 00:34:30,040
And you are beautiful as always.

385
00:34:32,960 --> 00:34:35,040
You were a graduate student here, right?

386
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
Yes.

387
00:34:38,280 --> 00:34:40,000
I had just become an assistant.

388
00:34:41,240 --> 00:34:43,120
Where was this taken?

389
00:34:43,760 --> 00:34:44,840
-"Amsterdam"?
-"Amsterdam".

390
00:34:44,920 --> 00:34:46,720
-Amsterdam, isn't it?
naturally.

391
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
What if

392
00:34:56,320 --> 00:34:58,640
We went to Amsterdam for our honeymoon?

393
00:35:01,280 --> 00:35:02,600
"Amsterdam!"

394
00:35:04,000 --> 00:35:05,960
But, my dear, we have already discussed this.

395
00:35:06,600 --> 00:35:08,960
This is during exams.
I can't go anywhere.

396
00:35:09,040 --> 00:35:11,000
Okay, Barış, we'll go after exams.

397
00:35:11,600 --> 00:35:13,800
How about a quieter destination?

398
00:35:15,720 --> 00:35:18,200
What about "Olympus" or "Capac"?

399
00:35:21,240 --> 00:35:23,480
We'll get our books and we'll sit across from each other

400
00:35:23,560 --> 00:35:27,200
And we'll stretch our legs and relax, okay?

401
00:35:28,680 --> 00:35:29,920
naturally.
We agreed?

402
00:35:30,400 --> 00:35:31,440
Let's do it.

403
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
Okay!

404
00:35:40,680 --> 00:35:42,080
Did you find your bracelet?

405
00:35:54,120 --> 00:35:55,280
sorry.

406
00:36:12,160 --> 00:36:14,440
I will save this image.
We wouldn't like to lose this one either, right?

407
00:36:15,080 --> 00:36:16,120
Good idea.

408
00:36:48,360 --> 00:36:51,160
My condolences. I heard you died.

409
00:36:52,520 --> 00:36:54,320
Dude, you've been like this for days.

410
00:36:55,040 --> 00:36:58,840
It's going to be a crazy night.

411
00:36:58,920 --> 00:37:00,280
Be aware,

412
00:37:00,360 --> 00:37:03,040
I changed the time for setting up the music equipment to 12:00.
I hired two more security guards.

413
00:37:03,920 --> 00:37:04,960
I'm in a bad state.

414
00:37:06,480 --> 00:37:09,560
This is clear. What's up? Something happened. What?

415
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
I don't know.

416
00:37:17,000 --> 00:37:18,120
I think I fell in love.

417
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Dude.

418
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
What's wrong?

419
00:37:28,440 --> 00:37:30,200
I feel like I'm groaning under the weight of overwhelming emotions.

420
00:37:30,280 --> 00:37:33,440
Dude, something's happening to me.

421
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
Tell me from the beginning.

422
00:37:36,320 --> 00:37:37,440
Who is she?

423
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
"Lal."

424
00:37:39,960 --> 00:37:42,960
I met her at a party. And you were there too.

425
00:37:44,000 --> 00:37:45,480
You mean Miric's girlfriend?

426
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
amazing.

427
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
Not great.

428
00:37:51,440 --> 00:37:53,480
You will get married.

429
00:37:56,200 --> 00:37:58,520
You will get married. So there is nothing that can be done.

430
00:37:59,160 --> 00:38:00,320
You should forget it.

431
00:38:00,400 --> 00:38:01,880
No, man. I can't forget her.

432
00:38:02,560 --> 00:38:07,840
I mean, nothing happened between us.

433
00:38:07,920 --> 00:38:10,760
I didn't kiss her or touch her.

434
00:38:12,520 --> 00:38:15,800
Have we always been like this?

435
00:38:16,720 --> 00:38:20,280
What do you say, Aktan?
Do you go out for walks too?

436
00:38:20,360 --> 00:38:22,640
Why didn't you post that on TikTok?
Or something like that?

437
00:38:22,720 --> 00:38:24,560
Dude, get out of my face.

438
00:38:26,200 --> 00:38:28,080
This is not the case.

439
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
Listen, I feel guilty.

440
00:38:32,000 --> 00:38:35,760
I feel like we've been together forever,

441
00:38:37,440 --> 00:38:38,880
And now we will separate.

442
00:38:41,400 --> 00:38:44,800
I feel like my life depends on it,

443
00:38:47,280 --> 00:38:52,160
And I have to stick to it.

444
00:38:54,400 --> 00:38:56,640
I'm struggling, buddy. This hurts.

445
00:38:57,200 --> 00:38:58,200
I don't understand it.

446
00:38:59,440 --> 00:39:02,280
Does she know that? Does Lal know how you feel?

447
00:39:02,360 --> 00:39:05,400
I said she was getting married. The wedding is tomorrow.

448
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
Go tell her.

449
00:39:07,760 --> 00:39:12,720
It doesn't matter, buddy. It's the first time
Where you feel these feelings.

450
00:39:13,200 --> 00:39:15,760
Aren't you going to say something? Won't you at least try?

451
00:39:20,040 --> 00:39:21,560
Looks delicious, right?

452
00:39:22,160 --> 00:39:25,600
These are cherry and pistachio flavoured.

453
00:39:25,680 --> 00:39:28,160
We apologize for the late notification.
We know we're rushing you.

454
00:39:28,240 --> 00:39:29,720
Please enjoy it.

455
00:39:29,800 --> 00:39:32,080
This is my fault. I completely forgot. I'm sorry.

456
00:39:32,160 --> 00:39:33,600
Don't be sorry. Wedding preparations are stressful.

457
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
This is normal.

458
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
Come on, let's taste it.

459
00:39:39,360 --> 00:39:40,360
Come on then.

460
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
Good. Shall we start with this?

461
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
Good.

462
00:39:53,840 --> 00:39:54,960
It's delicious.

463
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Try it.

464
00:40:02,480 --> 00:40:03,600
Here, take another bite...

465
00:40:03,680 --> 00:40:07,040
Barış, I'm feeling kind of unwell today.
Do you mind if I taste it yourself?

466
00:40:07,520 --> 00:40:08,520
One bite.

467
00:40:09,520 --> 00:40:10,680
It's our wedding cake.

468
00:40:14,920 --> 00:40:15,920
Let's go.

469
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
Isn't it delicious?

470
00:40:31,280 --> 00:40:32,400
It's excellent.

471
00:40:34,000 --> 00:40:35,080
You should try it.

472
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Isn't it delicious?

473
00:40:46,160 --> 00:40:47,560
-Oh dear!
-Don't come, Barış.

474
00:41:29,240 --> 00:41:30,240
"Lal!"

475
00:41:43,400 --> 00:41:44,920
I don't understand that.

476
00:41:45,560 --> 00:41:48,080
I've only seen him three times, Ekin.

477
00:41:49,520 --> 00:41:52,280
But I can't stop thinking about him.

478
00:41:56,560 --> 00:41:58,160
I am ashamed of myself.

479
00:41:58,960 --> 00:42:00,040
My dear.

480
00:42:01,320 --> 00:42:05,640
Whenever she talked, it seemed like love at first sight.

481
00:42:06,600 --> 00:42:08,840
Stop, Ekin. Don't say that.

482
00:42:08,920 --> 00:42:10,680
I didn't fall in love or anything. I may not.

483
00:42:12,040 --> 00:42:14,440
I have a wedding tomorrow. I will get married.

484
00:42:17,600 --> 00:42:20,480
You are a psychiatrist. Say something, give me advice.

485
00:42:21,680 --> 00:42:24,280
Well, let's deal with this together.

486
00:42:24,360 --> 00:42:25,480
Good.

487
00:42:25,560 --> 00:42:27,000
Suppose

488
00:42:28,040 --> 00:42:30,560
That you will marry Barış tomorrow.

489
00:42:31,920 --> 00:42:33,920
But we are talking about "Actan".

490
00:42:34,480 --> 00:42:38,240
You are talking about him. Maybe you want it.

491
00:42:38,960 --> 00:42:40,480
I don't want Actan.

492
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Good.

493
00:42:51,000 --> 00:42:53,720
I'm curious about him.

494
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
I want to know him better.

495
00:42:57,480 --> 00:42:58,480
Good.

496
00:42:58,560 --> 00:43:02,800
So when you reveal everything,

497
00:43:05,000 --> 00:43:06,240
How do you feel?

498
00:43:06,320 --> 00:43:08,000
I'm thinking about Barış.

499
00:43:12,360 --> 00:43:13,760
What will happen to Barış?

500
00:43:15,080 --> 00:43:16,240
"(Actan)"

501
00:43:17,880 --> 00:43:18,880
Is it Barış?

502
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
What?

503
00:43:25,480 --> 00:43:28,440
I can't bear to read the message.

504
00:43:30,520 --> 00:43:31,560
May I read it?

505
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
Good.

506
00:43:35,360 --> 00:43:36,760
What does he say?

507
00:43:39,280 --> 00:43:41,120
I think you should read it yourself, Lal.

508
00:43:50,200 --> 00:43:51,800
“I will never forgive myself for saying that.

509
00:43:51,880 --> 00:43:53,480
But I wouldn't forgive myself either if I didn't say it.

510
00:43:53,560 --> 00:43:54,960
Don't do that, Lal. Don't get married."

511
00:45:39,600 --> 00:45:41,840
Enough, man. I drank enough.

512
00:45:41,920 --> 00:45:45,160
What annoyance! Shut up, dude.
Strong men drink raki, you idiot.

513
00:45:47,680 --> 00:45:48,680
scoundrel.

514
00:45:54,840 --> 00:45:57,920
I want another drink, buddy.
Would you please raise your voice a little?

515
00:46:09,520 --> 00:46:14,760
“I'm desperately waiting for your call

516
00:46:15,440 --> 00:46:20,440
I'm waiting even though I know you won't call

517
00:46:21,360 --> 00:46:26,920
My heart is telling me to move on

518
00:46:27,480 --> 00:46:30,040
Pride will prevent her from communicating

519
00:46:30,120 --> 00:46:33,240
Even if she loves you

520
00:46:33,320 --> 00:46:34,640
Everything

521
00:46:36,320 --> 00:46:39,160
You can have it all

522
00:46:39,240 --> 00:46:41,880
But our love was precious

523
00:46:41,960 --> 00:46:44,560
Remember that

524
00:46:46,600 --> 00:46:51,320
You still love me

525
00:46:51,400 --> 00:46:53,760
You're sure of that too

526
00:46:53,840 --> 00:46:58,160
Why don't you call me?

527
00:47:02,240 --> 00:47:05,600
I will call you forever

528
00:47:05,680 --> 00:47:08,240
Not just once

529
00:47:08,320 --> 00:47:14,160
Who cares about pride?

530
00:47:14,240 --> 00:47:17,680
You still love me

531
00:47:17,760 --> 00:47:20,600
You're sure of that too

532
00:47:20,680 --> 00:47:25,600
Why doesn't she call me?

533
00:47:29,280 --> 00:47:32,040
I will call you forever

534
00:47:32,120 --> 00:47:37,000
"Who is filled with pride?"

535
00:48:07,400 --> 00:48:09,400
"(Gravidad)"

536
00:49:04,160 --> 00:49:08,360
I will always be by your side, no matter what happens.
You're sure about that, right?

537
00:49:14,400 --> 00:49:16,560
Do you really want to marry Barış?

538
00:51:05,520 --> 00:51:07,080
You can do it.

539
00:51:08,360 --> 00:51:11,000
You can do it, Lal.

540
00:51:11,080 --> 00:51:13,400
I'm sure of that. It's okay.
I can do that.

541
00:51:14,120 --> 00:51:15,800
Relax, I can do this.

542
00:51:19,600 --> 00:51:20,800
I can do that.

543
00:51:26,160 --> 00:51:27,160
my dear!

544
00:51:30,680 --> 00:51:33,360
I'm guessing it's due to stress. I tensed for a moment.

545
00:51:34,480 --> 00:51:36,240
Let me dress up.

546
00:51:42,120 --> 00:51:45,600
Let me check my hair and makeup one last time.
I'll call Essen.

547
00:51:50,960 --> 00:51:51,960
"Barış!"

548
00:51:54,280 --> 00:51:55,520
I would like…

549
00:51:58,400 --> 00:51:59,760
To live a life with you.

550
00:52:01,160 --> 00:52:02,160
Like a dream.

551
00:52:04,360 --> 00:52:05,400
I don't understand what you mean.

552
00:52:05,480 --> 00:52:07,400
Don't say anything, or I won't be able to do this.

553
00:52:08,160 --> 00:52:09,920
What did he do, Barış?

554
00:52:12,800 --> 00:52:14,320
When I first saw you,

555
00:52:15,680 --> 00:52:17,240
I fell in love with you instantly.

556
00:52:22,040 --> 00:52:24,000
That's when I got to know you better.

557
00:52:26,640 --> 00:52:28,200
I mean, when I met the real you.

558
00:52:35,880 --> 00:52:37,360
I was so sure.

559
00:52:41,320 --> 00:52:44,240
“She is the one,” I said. “She is the one who is destined for me.”

560
00:52:46,840 --> 00:52:48,960
No one can stop me or take me from her,

561
00:52:49,040 --> 00:52:50,920
Even if the world turns upside down.”

562
00:53:00,560 --> 00:53:01,560
"Barış!"

563
00:53:08,760 --> 00:53:10,840
When you find someone who makes you feel like this...

564
00:53:15,400 --> 00:53:16,560
You cannot abandon him.

565
00:53:27,280 --> 00:53:29,360
It's actan, right?

566
00:53:31,320 --> 00:53:32,320
no.

567
00:53:34,800 --> 00:53:36,680
Barış, put your ring on.

568
00:53:37,400 --> 00:53:38,960
-Put it down. I'm here.
-Lal, think about yourself.

569
00:53:39,040 --> 00:53:41,400
-I will not leave your side.
- Think about yourself, Lal.

570
00:53:42,360 --> 00:53:44,760
Have you ever seen a bride so sad before?

571
00:53:47,000 --> 00:53:49,440
How is it possible for us to get married in this situation?

572
00:53:52,720 --> 00:53:53,960
"Barış."

573
00:53:54,040 --> 00:53:57,080
I didn't do anything. I swear to you.

574
00:53:57,160 --> 00:53:58,200
I know.

575
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
Know. Good.

576
00:54:09,080 --> 00:54:10,080
I know what you're like, Lal.

577
00:54:15,080 --> 00:54:16,720
I saw that right away, Lal.

578
00:54:19,000 --> 00:54:20,280
I thought this wouldn't last, but,

579
00:54:22,080 --> 00:54:23,360
Think about yourself.

580
00:54:25,960 --> 00:54:27,160
If I don't leave,

581
00:54:28,240 --> 00:54:29,360
You won't leave either.

582
00:54:30,320 --> 00:54:31,360
I'm sure of that too.

583
00:54:34,600 --> 00:54:35,640
But if I stay...

584
00:54:38,280 --> 00:54:39,720
I won't be able to continue like this.

585
00:54:44,600 --> 00:54:45,600
I won't be able to.

586
00:54:46,120 --> 00:54:47,840
I'm so sorry, Barış.

587
00:54:51,280 --> 00:54:52,600
So sorry.

588
00:54:55,920 --> 00:54:57,840
I'm so sorry, Barış.

589
00:54:57,920 --> 00:54:58,920
decent.

590
00:55:08,720 --> 00:55:10,040
I apologize.

591
00:55:11,760 --> 00:55:12,760
Farewell.

592
00:56:13,080 --> 00:56:14,280
{\an8}"They are very happily in love"

593
00:57:00,440 --> 00:57:02,560
-What?
-You canceled the wedding, dude.

594
00:57:03,640 --> 00:57:04,960
from? What?

595
00:57:05,040 --> 00:57:07,560
Lal, buddy.
Miric just called me. They didn't get married.

596
00:57:07,640 --> 00:57:09,000
I left the wedding.

597
01:02:13,760 --> 01:02:15,760
Translation of "The Prince's Islam"


