1
00:01:04,022 --> 00:01:05,941
Good news, Lord Ormund.

2
00:01:07,317 --> 00:01:10,821
The war is over,
your allies and your nephew have fled.

3
00:01:11,196 --> 00:01:14,157
A new queen
sits on his father's throne.

4
00:01:15,576 --> 00:01:17,369
We have heard rumors.

5
00:01:18,370 --> 00:01:21,081
But there is no shortage of rumors
on the road.

6
00:01:21,164 --> 00:01:23,208
The queen will be merciful to you

7
00:01:23,292 --> 00:01:24,543
and your army.

8
00:01:25,168 --> 00:01:27,379
Bend your knee, take an oath,

9
00:01:27,462 --> 00:01:30,632
you can return to Villevieille
and live...

10
00:01:31,466 --> 00:01:32,301
in peace.

11
00:01:32,384 --> 00:01:34,261
Do you have proof of victory

12
00:01:34,636 --> 00:01:39,057
or should I get over it
to the honesty of the rebel prince?

13
00:01:39,141 --> 00:01:41,602
Don't believe me,
you will quickly see the truth.

14
00:01:42,769 --> 00:01:45,564
Like your uncle Otto
very recently.

15
00:01:45,897 --> 00:01:47,691
So do the Hightower guards.

16
00:01:50,485 --> 00:01:52,446
What if I'm inclined to fight?

17
00:01:52,654 --> 00:01:54,281
This is obvious.

18
00:01:54,364 --> 00:01:57,034
Let's not waste
such a beautiful meeting.

19
00:02:00,162 --> 00:02:01,663
But I must say

20
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
that Ulf here present

21
00:02:03,498 --> 00:02:06,501
would be seen well
in your Grand Tour.

22
00:02:07,127 --> 00:02:10,339
Would you like to be
the lord of Villevieille, Ulf?

23
00:02:18,388 --> 00:02:20,140
I have no choice.

24
00:02:21,350 --> 00:02:23,727
If it was just me,
I would resist.

25
00:02:24,394 --> 00:02:27,314
But I have many other lives
to take into account.

26
00:02:28,565 --> 00:02:30,484
In the name of peace,

27
00:02:32,235 --> 00:02:33,070
I submit.

28
00:02:33,695 --> 00:02:34,821
Wonderful.

29
00:02:47,000 --> 00:02:49,127
I, Ormund Hightower,

30
00:02:49,544 --> 00:02:53,340
I promise loyalty
to Rhaenyra Targaryen, the queen.

31
00:02:54,091 --> 00:02:55,592
I pledge allegiance to him.

32
00:02:55,676 --> 00:02:57,302
It's a wise decision,

33
00:02:57,386 --> 00:02:59,304
even if she is reluctant.

34
00:02:59,638 --> 00:03:02,683
Leave with your army
and your life will be saved.

35
00:03:15,278 --> 00:03:16,947
Our campaign is over.

36
00:03:18,448 --> 00:03:21,034
We take the Rose route again.

37
00:03:25,414 --> 00:03:27,791
I almost forgot.

38
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
Your ward.

39
00:03:31,378 --> 00:03:33,004
Daeron Targaryen.

40
00:03:33,088 --> 00:03:34,798
He leaves with me.

41
00:03:38,552 --> 00:03:40,011
Will he be your hostage?

42
00:03:40,095 --> 00:03:42,681
It would be ill advised
to leave an heir to Aegon

43
00:03:42,764 --> 00:03:45,559
walk in the Reach,
especially with a dragon.

44
00:03:45,976 --> 00:03:49,187
He will be treated well,
like any son of Viserys.

45
00:03:50,188 --> 00:03:51,773
If you stay wise.

46
00:04:24,890 --> 00:04:26,349
Courage, young prince.

47
00:04:43,408 --> 00:04:44,868
Nice to meet you, nephew.

48
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
Go home.

49
00:06:50,368 --> 00:06:53,163
The air is thick with ghosts.

50
00:06:59,085 --> 00:07:00,921
They are not sad.

51
00:07:01,171 --> 00:07:03,340
I see myself as a child coming...

52
00:07:04,758 --> 00:07:06,843
play him a tune
that I had learned.

53
00:07:09,596 --> 00:07:11,264
He was strong then.

54
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
And my mother...

55
00:07:21,024 --> 00:07:22,776
Lord Ormund surrendered.

56
00:07:24,152 --> 00:07:25,862
We have your little prince.

57
00:07:26,780 --> 00:07:28,949
We should have burned them all.

58
00:07:32,285 --> 00:07:35,455
I must prove myself worthy
of my father's trust.

59
00:07:37,332 --> 00:07:40,001
Reign as he would have wanted.

60
00:07:43,588 --> 00:07:45,674
In any case,
we have to start.

61
00:07:52,889 --> 00:07:55,183
I must be crowned as quickly as possible,

62
00:07:55,809 --> 00:07:58,353
but it is not an easy task.

63
00:07:58,895 --> 00:08:02,065
Accommodate and feed all guests,

64
00:08:03,024 --> 00:08:04,859
organize tournaments,

65
00:08:04,943 --> 00:08:06,277
a big procession...

66
00:08:09,864 --> 00:08:12,492
Daeron Targaryen, Majesty.

67
00:08:17,747 --> 00:08:19,082
We finally meet.

68
00:08:19,624 --> 00:08:21,376
I am your half sister

69
00:08:21,459 --> 00:08:23,545
and the designated heiress
by our father.

70
00:08:24,504 --> 00:08:27,424
You put your dragon
in the service of the Usurper.

71
00:08:27,507 --> 00:08:28,842
What do you have to say?

72
00:08:31,261 --> 00:08:33,555
Answer your queen.

73
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
You are a prisoner here.

74
00:08:36,182 --> 00:08:39,894
Your treatment will depend
of your conduct and your docility.

75
00:08:39,978 --> 00:08:41,104
Look at me.

76
00:08:41,938 --> 00:08:42,814
I want to know

77
00:08:43,231 --> 00:08:46,192
what Ormund knew
of the plot to steal the throne from me.

78
00:08:48,528 --> 00:08:50,155
Tell me about Aemond, then.

79
00:08:50,447 --> 00:08:51,573
Or Aegon.

80
00:08:52,365 --> 00:08:54,284
What do you know about their position?

81
00:08:58,538 --> 00:08:59,581
Alright.

82
00:08:59,664 --> 00:09:01,082
Lock him up.

83
00:09:02,709 --> 00:09:03,918
Attention !

84
00:09:08,923 --> 00:09:10,008
He is...

85
00:09:10,383 --> 00:09:11,968
younger than I thought.

86
00:09:12,052 --> 00:09:14,220
He is a pretender to the throne.

87
00:09:14,637 --> 00:09:16,014
You're going to have to kill him.

88
00:09:16,598 --> 00:09:19,184
Tyland Lannister
didn't confide in me.

89
00:09:19,601 --> 00:09:23,563
I only know
that he wanted to protect the gold.

90
00:09:23,646 --> 00:09:26,775
- What gold?
- The Crown's gold has been taken.

91
00:09:27,233 --> 00:09:29,652
- Taken ?
- The crates are almost empty.

92
00:09:29,736 --> 00:09:32,363
Your yard can hold
one or two weeks.

93
00:09:32,447 --> 00:09:34,616
Plus, with the gold of Dragonstone.

94
00:09:35,492 --> 00:09:38,745
- But to govern the kingdom...
- No!

95
00:09:39,037 --> 00:09:40,205
And my crowning glory?

96
00:09:40,455 --> 00:09:41,998
You know something.

97
00:09:42,082 --> 00:09:43,541
They didn't tell me anything.

98
00:09:43,625 --> 00:09:45,376
I didn't have their trust.

99
00:09:45,460 --> 00:09:46,920
Do you believe it, Lord Corlys?

100
00:09:47,170 --> 00:09:49,839
I don't think
let him know where the gold is.

101
00:09:49,923 --> 00:09:51,800
I know how to spot a liar.

102
00:09:52,425 --> 00:09:53,802
We didn't ask you anything.

103
00:09:54,844 --> 00:09:56,304
It is duty

104
00:09:57,138 --> 00:09:59,641
from my mistress of whisperers
to advise me.

105
00:10:00,100 --> 00:10:02,477
It must be assumed
that Ser Tyland is dead.

106
00:10:03,311 --> 00:10:04,687
He will have warned someone.

107
00:10:04,771 --> 00:10:06,940
He was able to confide in Lord Jasper...

108
00:10:08,441 --> 00:10:09,818
Ironrod.

109
00:10:11,528 --> 00:10:12,362
Tremendous.

110
00:10:15,657 --> 00:10:18,409
Our circumstances are...

111
00:10:20,245 --> 00:10:21,412
unhappy.

112
00:10:21,704 --> 00:10:24,124
But the coronation must take place.

113
00:10:24,874 --> 00:10:26,876
Aegon's was done in haste.

114
00:10:27,710 --> 00:10:31,714
Mine will be suitable
and will leave no room for doubt.

115
00:10:32,465 --> 00:10:34,968
It seems to me, my queen,

116
00:10:35,051 --> 00:10:38,888
than incur such expenses
when your people are still suffering

117
00:10:38,972 --> 00:10:41,224
could leave him with a bitter taste.

118
00:10:42,475 --> 00:10:45,520
It's not about vanity,
but of legitimacy.

119
00:10:45,854 --> 00:10:49,315
The Triarchy is defeated,
but its pirates have reached our shores.

120
00:10:49,899 --> 00:10:51,317
They pillage villages.

121
00:10:51,401 --> 00:10:54,195
They kidnap women
and demand high ransoms.

122
00:10:54,279 --> 00:10:56,698
The difficulties
are not lacking in the city.

123
00:10:56,781 --> 00:10:58,700
The granaries are emptying.

124
00:10:59,200 --> 00:11:02,162
The fields are fallow
for months to come.

125
00:11:02,662 --> 00:11:03,872
With trade...

126
00:11:03,955 --> 00:11:07,292
It will take time
to reestablish trade routes.

127
00:11:07,709 --> 00:11:11,421
We have too few ships left
to protect the goods.

128
00:11:11,504 --> 00:11:15,049
You have to find grain
or the people risk starvation.

129
00:11:15,133 --> 00:11:19,721
It's painful, this stubbornness
to want to feed the people.

130
00:11:19,804 --> 00:11:22,265
A hungry population is a danger.

131
00:11:22,348 --> 00:11:24,100
The Queen and I know this.

132
00:11:24,184 --> 00:11:25,852
We are wasting our time

133
00:11:25,935 --> 00:11:27,353
with these trifles!

134
00:11:27,437 --> 00:11:28,479
We have won.

135
00:11:28,563 --> 00:11:31,024
Send a raven to Casterly Rock.

136
00:11:31,107 --> 00:11:33,651
If Tyland hid the gold there,

137
00:11:33,735 --> 00:11:35,445
Lady Johanna will tell us.

138
00:11:35,528 --> 00:11:38,489
Write to all the big houses,
besides.

139
00:11:38,573 --> 00:11:39,824
Tell them

140
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
that their queen demands a tribute.

141
00:11:42,785 --> 00:11:44,871
Remind them who orders them.

142
00:11:44,954 --> 00:11:45,955
Will you summon

143
00:11:46,039 --> 00:11:48,625
your advisors
stayed at Dragonstone?

144
00:11:49,125 --> 00:11:50,501
There is a lot to do.

145
00:11:50,919 --> 00:11:52,295
They betrayed me.

146
00:11:52,378 --> 00:11:55,465
By their silence, at least.
I'm done with them.

147
00:11:57,759 --> 00:11:59,219
Where is Aemond?

148
00:11:59,552 --> 00:12:02,180
He burned Daemon's garrison
in Harrenhal

149
00:12:02,263 --> 00:12:04,224
and killed his governor and his sons.

150
00:12:05,767 --> 00:12:08,269
Then he disappeared.

151
00:12:10,521 --> 00:12:14,067
It's been days
that Vhagar has not been seen.

152
00:12:14,776 --> 00:12:17,737
There was a woman,
a sort of maester.

153
00:12:18,279 --> 00:12:19,906
I don't know anything about her.

154
00:12:19,989 --> 00:12:22,492
- Aemond will not attack King's Landing.
- No.

155
00:12:23,034 --> 00:12:26,579
But I want him to be found,
and Sheep Thief too.

156
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
They are dangerous.

157
00:12:28,289 --> 00:12:31,501
Send Baela to scout,
that she flies towards Harrenhal

158
00:12:31,709 --> 00:12:33,711
and reports any appearance.

159
00:12:33,795 --> 00:12:36,506
I also offer a bonus
for capture

160
00:12:36,589 --> 00:12:37,840
dragon trees.

161
00:12:37,924 --> 00:12:40,593
We do not have any bonuses to offer.

162
00:12:41,261 --> 00:12:42,762
We will find one.

163
00:12:42,845 --> 00:12:44,097
Better yet.

164
00:12:44,180 --> 00:12:47,558
Whoever will slay Aemond One-Eye,
I will give Harrenhal.

165
00:12:47,642 --> 00:12:50,061
Why keep it?
Conflans belongs to me.

166
00:12:53,189 --> 00:12:55,942
Aegon hanged
all the rat catchers.

167
00:12:58,569 --> 00:13:00,738
I am honored to protect you,

168
00:13:00,822 --> 00:13:03,449
but my place is with my men,
in the city.

169
00:13:03,533 --> 00:13:06,327
I advise you to name
quickly your Guard.

170
00:13:06,411 --> 00:13:09,205
Daemon will know how to choose,
let's put the question to him.

171
00:13:09,289 --> 00:13:10,873
My queen, one moment.

172
00:13:10,957 --> 00:13:12,333
The rats devoured

173
00:13:12,417 --> 00:13:14,419
our candle reserves.

174
00:13:14,502 --> 00:13:16,087
We need tallow

175
00:13:16,170 --> 00:13:17,797
or we will be in the dark.

176
00:13:17,880 --> 00:13:19,674
- Requisition some.
- Of course.

177
00:13:19,757 --> 00:13:21,926
- Who takes care...
- Excuse me.

178
00:13:22,010 --> 00:13:23,386
It's about housing.

179
00:13:23,886 --> 00:13:25,555
- Who should I contact?
- That will wait.

180
00:13:25,638 --> 00:13:27,640
The Hightowers control Treille.

181
00:13:27,724 --> 00:13:29,100
We need rooms.

182
00:13:29,183 --> 00:13:30,268
Step back.

183
00:13:32,020 --> 00:13:33,479
Enough !

184
00:13:34,939 --> 00:13:37,900
The time has not come
to talk about royal wine.

185
00:13:38,943 --> 00:13:40,069
Where is my gold?

186
00:13:41,946 --> 00:13:42,697
Your gold?

187
00:13:42,947 --> 00:13:45,116
The gold of the Crown, the Treasury.

188
00:13:45,199 --> 00:13:47,660
- Don't act innocent.
- I can't help you.

189
00:13:47,910 --> 00:13:49,579
It was the Argentier who took it.

190
00:13:49,662 --> 00:13:51,456
The queen didn't know anything about it?

191
00:13:51,539 --> 00:13:53,166
They always hated me.

192
00:13:53,499 --> 00:13:56,669
My influence displeased them.
My father hid his plans from me.

193
00:13:56,753 --> 00:13:58,046
Really ?

194
00:13:58,129 --> 00:14:00,506
You could ask him,
but you killed him

195
00:14:00,590 --> 00:14:02,091
without further ado.

196
00:14:02,425 --> 00:14:04,177
Did that console you?

197
00:14:05,011 --> 00:14:06,637
Of Jaque's death.

198
00:14:10,600 --> 00:14:13,227
I wanted to kill Aegon,
as agreed with your mother.

199
00:14:14,771 --> 00:14:15,813
But here it is,

200
00:14:16,272 --> 00:14:19,275
he left
and I think you helped him.

201
00:14:19,359 --> 00:14:20,777
He acted alone.

202
00:14:20,860 --> 00:14:22,528
Aegon had fled when I returned.

203
00:14:22,612 --> 00:14:24,364
You heard Orwyle's story.

204
00:14:24,614 --> 00:14:26,324
His story or yours?

205
00:14:26,407 --> 00:14:28,034
Don't make fun of me.

206
00:14:28,326 --> 00:14:31,829
I should guess
all the Larys Fort shenanigans?

207
00:14:31,913 --> 00:14:33,539
I admit my incompetence.

208
00:14:33,623 --> 00:14:34,874
Where is Vhagar?

209
00:14:35,124 --> 00:14:37,585
- Who rides Sheep Thief?
- I don't know!

210
00:14:37,919 --> 00:14:40,505
Didn't Aemond leave?
as promised?

211
00:14:40,588 --> 00:14:42,715
Did the sentries arrest you?

212
00:14:42,799 --> 00:14:45,259
I did everything I could.

213
00:14:45,343 --> 00:14:47,637
Are you going to blame me
the actions of men?

214
00:14:47,720 --> 00:14:52,058
You promised we could leave.
We talked to the guards and fled.

215
00:14:57,063 --> 00:14:58,606
No one will recognize him.

216
00:15:00,066 --> 00:15:01,150
Aegon.

217
00:15:01,776 --> 00:15:03,569
He is disfigured and burned.

218
00:15:03,861 --> 00:15:05,863
His dragon is dead,
declares Aegon dead.

219
00:15:07,365 --> 00:15:09,951
He can't fight
and if Larys wants to restore it,

220
00:15:10,785 --> 00:15:13,704
you can say
that he is an imposter.

221
00:15:20,253 --> 00:15:22,088
Are you still defending his life?

222
00:15:24,966 --> 00:15:26,801
You killed my father.

223
00:15:45,027 --> 00:15:46,195
When

224
00:15:47,196 --> 00:15:48,281
Aemond

225
00:15:48,990 --> 00:15:50,491
will have been found,

226
00:15:51,576 --> 00:15:54,662
and that my position will no longer be

227
00:15:55,288 --> 00:15:56,497
threatened,

228
00:15:57,081 --> 00:15:57,832
you will leave.

229
00:15:58,374 --> 00:16:01,377
Until then, I can't do any favors
at the Hightowers.

230
00:16:01,836 --> 00:16:03,588
I don't want to sleep here.

231
00:16:03,671 --> 00:16:05,840
You will be treated with respect.

232
00:16:06,632 --> 00:16:10,428
You will be fed and clothed,

233
00:16:11,220 --> 00:16:13,890
and a servant will take care of you.

234
00:16:13,973 --> 00:16:16,100
You can enjoy the sacred wood.

235
00:16:16,184 --> 00:16:18,728
You will see Jaehaera for an hour,
from time to time.

236
00:16:18,811 --> 00:16:20,688
You don't think about it, Rhaenyra.

237
00:16:20,980 --> 00:16:22,940
I take no pleasure in it.

238
00:16:25,651 --> 00:16:28,654
So I no longer have
what to hope for

239
00:16:29,071 --> 00:16:30,823
the death of my son?

240
00:16:35,203 --> 00:16:37,330
I can only imagine.

241
00:16:38,289 --> 00:16:41,334
I want to proclaim
that Aegon was found dead.

242
00:16:42,335 --> 00:16:43,294
It's clever.

243
00:16:43,377 --> 00:16:45,671
Bring back Joffrey from the Vale.

244
00:16:45,755 --> 00:16:48,508
He is the crown prince,
it must be raised as such.

245
00:16:54,013 --> 00:16:55,348
I knew the Dungeon,

246
00:16:55,431 --> 00:16:57,141
without ever having seen it.

247
00:16:57,225 --> 00:16:58,809
Did you imagine it like that?

248
00:16:58,893 --> 00:17:01,354
It's both bigger
and smaller.

249
00:17:01,812 --> 00:17:05,858
Alicent has not revealed to you
where was the gold?

250
00:17:05,942 --> 00:17:07,109
Indeed.

251
00:17:07,193 --> 00:17:08,736
Do you trust him?

252
00:17:12,406 --> 00:17:14,992
- It's a Hightower.
- Yes.

253
00:17:15,493 --> 00:17:18,579
But in a house
as vast as this,

254
00:17:18,663 --> 00:17:20,373
there is more than one rat.

255
00:17:22,458 --> 00:17:25,419
I worry about his son
that we hold.

256
00:17:25,503 --> 00:17:26,254
Does she know?

257
00:17:26,921 --> 00:17:29,131
I should execute him for treason.

258
00:17:29,423 --> 00:17:32,426
He is an heir of Aegon
and a threat.

259
00:17:32,510 --> 00:17:33,844
He is my half brother

260
00:17:33,928 --> 00:17:36,722
and did not commit the crimes
of Aegon and Aemond...

261
00:17:54,407 --> 00:17:57,368
Why spare it?
Why shouldn't I

262
00:17:57,618 --> 00:18:00,580
knock him down
like my sons were shot?

263
00:18:01,080 --> 00:18:02,456
No one will stop you.

264
00:18:03,833 --> 00:18:06,627
There is so much to do
and so few trustworthy people.

265
00:18:07,295 --> 00:18:08,921
My lady in waiting, Elinda?

266
00:18:09,005 --> 00:18:12,258
She's in the city,
where she fulfilled her mission.

267
00:18:12,341 --> 00:18:14,552
Make her come. And Mysaria...

268
00:18:15,011 --> 00:18:17,638
let all the servants be questioned.

269
00:18:18,139 --> 00:18:19,932
With your usual discretion.

270
00:18:20,891 --> 00:18:24,270
It is necessary to replace
those who cling to the Hightowers.

271
00:18:26,063 --> 00:18:27,773
Right away, Majesty.

272
00:18:29,275 --> 00:18:30,151
Hello, Majesty.

273
00:18:33,904 --> 00:18:36,032
A blessing in the name of the Seven.

274
00:18:40,828 --> 00:18:43,706
Thank you for coming so quickly.

275
00:18:44,415 --> 00:18:45,958
Everything has changed.

276
00:18:46,500 --> 00:18:48,336
It’s a turbulent time.

277
00:18:49,795 --> 00:18:53,341
I have to give up for now
at a formal coronation,

278
00:18:53,424 --> 00:18:56,636
but I still wish
be sacred by you.

279
00:18:57,136 --> 00:18:58,763
In full view of the people.

280
00:19:00,556 --> 00:19:02,975
Alas, this is impossible.

281
00:19:04,852 --> 00:19:06,437
For what reason?

282
00:19:08,439 --> 00:19:11,651
A few months ago,
I have sacred your brother Aegon.

283
00:19:13,110 --> 00:19:17,448
I declared him king
before gods and men.

284
00:19:17,531 --> 00:19:20,993
Aegon is dead
and I now sit on the throne.

285
00:19:25,206 --> 00:19:26,957
You're the one who says it.

286
00:19:27,750 --> 00:19:30,086
Are you accusing me of lying?

287
00:19:31,295 --> 00:19:33,255
We have not seen his remains.

288
00:19:35,132 --> 00:19:37,885
The Sisters of Silence
were not called.

289
00:19:41,097 --> 00:19:42,014
Understand

290
00:19:43,265 --> 00:19:47,019
that if there is
some mistake...

291
00:19:47,103 --> 00:19:49,105
There is no mistake.

292
00:19:49,188 --> 00:19:51,399
I am my father's heir.

293
00:19:51,649 --> 00:19:54,985
The gods have appointed me to reign.

294
00:19:55,069 --> 00:19:58,572
Didn't they give me the crown
and chased away the Usurper?

295
00:19:59,115 --> 00:20:00,574
It certainly happened.

296
00:20:00,783 --> 00:20:02,201
So it is their will.

297
00:20:05,329 --> 00:20:08,499
A dragon appeared to me
in my dark hours.

298
00:20:08,791 --> 00:20:12,044
My gods
don't care about dragons.

299
00:20:12,670 --> 00:20:14,964
They come from profane magic.

300
00:20:15,047 --> 00:20:18,175
They were created in darkness,
pride and lust

301
00:20:18,467 --> 00:20:20,720
for power and impunity.

302
00:20:21,303 --> 00:20:22,555
They destroy,

303
00:20:23,305 --> 00:20:24,932
but they do not create.

304
00:20:25,558 --> 00:20:27,351
Nothing good can come of it.

305
00:20:34,316 --> 00:20:36,819
Your position is unequivocal.

306
00:20:38,696 --> 00:20:40,531
Respectfully,
I advise you

307
00:20:40,614 --> 00:20:43,367
not to alienate your faith.

308
00:20:43,993 --> 00:20:47,913
She guides, she comforts
and brings the people together.

309
00:20:48,789 --> 00:20:51,375
Underestimate her
at your own risk.

310
00:20:52,918 --> 00:20:57,298
I must confess to you
which you might have guessed.

311
00:20:58,716 --> 00:21:00,634
Alyn and Addam of Carene
are my sons.

312
00:21:02,094 --> 00:21:03,763
They were born of a woman,

313
00:21:03,846 --> 00:21:07,057
a marine carpenter
encountered during my travels.

314
00:21:07,933 --> 00:21:09,393
I didn't recognize them.

315
00:21:11,312 --> 00:21:12,646
I was ashamed.

316
00:21:13,481 --> 00:21:16,233
And I was afraid
to grieve Rhaenys, my wife.

317
00:21:16,984 --> 00:21:21,447
I am peaceful
that she forgave me before she died.

318
00:21:23,783 --> 00:21:25,910
I hadn't guessed.

319
00:21:27,411 --> 00:21:31,749
But I think I see it now.

320
00:21:33,626 --> 00:21:35,628
I won't blame you.

321
00:21:35,711 --> 00:21:39,548
Many lords
united with commoners.

322
00:21:39,632 --> 00:21:43,385
Their sons
are no less valiant.

323
00:21:46,305 --> 00:21:49,475
They proved themselves worthy
many honors.

324
00:21:49,809 --> 00:21:50,726
Certainly.

325
00:21:50,810 --> 00:21:52,770
We owe Alyn a debt

326
00:21:52,853 --> 00:21:55,397
for his courage
in the Degrees and the Throat.

327
00:21:56,482 --> 00:21:58,609
You are a great leader of men.

328
00:21:59,068 --> 00:22:01,487
I only did my duty, Majesty.

329
00:22:02,446 --> 00:22:05,950
And Addam is the confirmation
that the gods have chosen me.

330
00:22:06,534 --> 00:22:08,410
I was losing hope and you came.

331
00:22:09,328 --> 00:22:11,705
It is an honor to serve you,
Majesty.

332
00:22:19,171 --> 00:22:21,006
Speaking of which, my queen,

333
00:22:22,675 --> 00:22:23,926
I recognized

334
00:22:24,593 --> 00:22:25,928
my sons.

335
00:22:27,221 --> 00:22:30,474
What's more,
I want to make Alyn my heir.

336
00:22:35,604 --> 00:22:39,149
I ask you to legitimize them.

337
00:22:39,859 --> 00:22:41,986
Let them become Velaryons,

338
00:22:43,529 --> 00:22:44,989
peers of the kingdom.

339
00:22:46,073 --> 00:22:47,366
Because without them,

340
00:22:48,242 --> 00:22:49,952
my line ends

341
00:22:50,870 --> 00:22:52,413
and my name disappears.

342
00:22:59,587 --> 00:23:01,338
It's very good

343
00:23:01,422 --> 00:23:04,174
that you have found an heir.

344
00:23:05,175 --> 00:23:07,636
We both have
suffered a lot.

345
00:23:08,596 --> 00:23:11,390
I can only understand you,
but Lord Corlys...

346
00:23:11,473 --> 00:23:12,808
A word from the queen.

347
00:23:14,643 --> 00:23:15,978
It's not difficult.

348
00:25:05,629 --> 00:25:07,172
How are your nerves?

349
00:25:07,631 --> 00:25:09,550
As good as they can go.

350
00:25:10,300 --> 00:25:13,929
I courted the people from afar,
but he didn't see me as a queen.

351
00:25:14,471 --> 00:25:16,390
You are eagerly awaited.

352
00:25:18,642 --> 00:25:21,270
Residents will therefore be demanding.

353
00:25:21,770 --> 00:25:25,357
We lack resources.
I don't know how to help them.

354
00:25:26,942 --> 00:25:28,402
Some will be satisfied

355
00:25:28,485 --> 00:25:30,904
to have been able to lay eyes
on their queen.

356
00:25:32,823 --> 00:25:34,324
Do you want your jewelry?

357
00:25:36,910 --> 00:25:39,038
No superfluous ornament.

358
00:25:39,455 --> 00:25:40,956
I must evoke strength

359
00:25:41,623 --> 00:25:42,499
and will.

360
00:25:43,083 --> 00:25:44,793
With a sword, perhaps.

361
00:25:45,085 --> 00:25:45,836
This could

362
00:25:46,045 --> 00:25:49,339
contradict your intentions
facing the applicants.

363
00:25:51,258 --> 00:25:52,468
It's not stupid.

364
00:25:53,177 --> 00:25:53,927
However...

365
00:25:56,096 --> 00:25:56,847
A chain!

366
00:25:58,182 --> 00:25:59,516
For solemnity.

367
00:26:00,059 --> 00:26:01,018
This one.

368
00:26:02,394 --> 00:26:03,145
Shit.

369
00:26:03,812 --> 00:26:04,855
Majesty?

370
00:26:05,689 --> 00:26:06,857
I'm bleeding.

371
00:26:07,733 --> 00:26:08,692
Are you sure?

372
00:26:08,776 --> 00:26:09,902
Shit !

373
00:26:12,279 --> 00:26:13,572
Obviously.

374
00:26:13,947 --> 00:26:15,449
I'm bringing back some rags.

375
00:26:16,742 --> 00:26:18,202
Rhaenyra Targaryen

376
00:26:18,285 --> 00:26:19,369
first of the name,

377
00:26:19,453 --> 00:26:23,248
queen of the Andals, of the Rhoynars
and the First Men...

378
00:26:28,087 --> 00:26:29,129
Majesty.

379
00:26:29,213 --> 00:26:32,007
I am a weaver,
I work with wool.

380
00:26:33,008 --> 00:26:35,302
There is a shortage of fleeces.

381
00:26:35,385 --> 00:26:37,596
The few sheep that remain

382
00:26:37,679 --> 00:26:39,765
are eaten by dragons.

383
00:26:41,475 --> 00:26:44,686
Animals should be sheared
before killing them.

384
00:26:44,770 --> 00:26:46,063
It's simple though.

385
00:26:46,980 --> 00:26:50,484
It would help us, yes,
but our guild is big.

386
00:26:51,276 --> 00:26:54,571
To restore our resources,
it takes an investment.

387
00:26:55,697 --> 00:26:57,533
500 golden dragons.

388
00:26:59,451 --> 00:27:02,204
As for the sheep,
my queen...

389
00:27:03,122 --> 00:27:05,290
It still deprives us of meat.

390
00:27:06,375 --> 00:27:07,835
The butchers are idle.

391
00:27:07,918 --> 00:27:09,336
Is there no game?

392
00:27:09,545 --> 00:27:10,838
Not in the surrounding area.

393
00:27:11,505 --> 00:27:13,841
The hunters
were taken as archers.

394
00:27:14,258 --> 00:27:16,426
If the Crown could help us...

395
00:27:16,510 --> 00:27:18,554
Can we consider Bois-du-Roi?

396
00:27:21,223 --> 00:27:23,892
It would be a bold move,
Majesty.

397
00:27:23,976 --> 00:27:26,979
A gesture that would have offended
the kings your ancestors.

398
00:27:27,855 --> 00:27:30,232
Neither deer nor wild boar.

399
00:27:30,315 --> 00:27:32,609
But rabbits, maybe.

400
00:27:33,152 --> 00:27:35,445
This is worth thinking about later.

401
00:27:36,905 --> 00:27:38,740
On to the next applicant.

402
00:27:39,199 --> 00:27:41,493
My name is Sylvi, Your Majesty.

403
00:27:41,994 --> 00:27:46,665
I had the chance to help Mysaria
in his campaign against the Usurper.

404
00:27:47,666 --> 00:27:51,003
Thanks to you
and to those who remained faithful to me.

405
00:27:51,503 --> 00:27:54,047
I'm not coming to claim gold,

406
00:27:54,548 --> 00:27:56,466
but justice

407
00:27:56,550 --> 00:27:59,219
for everything the people suffered.

408
00:28:02,055 --> 00:28:05,434
The blockade has been lifted,
trade will resume.

409
00:28:05,517 --> 00:28:08,478
Hunger is not
the fact of the blockade alone,

410
00:28:08,729 --> 00:28:09,855
Majesty.

411
00:28:11,356 --> 00:28:12,691
They are the rich.

412
00:28:13,358 --> 00:28:14,610
The noble lords.

413
00:28:15,194 --> 00:28:19,615
They filled their cellars
and left nothing for the poor.

414
00:28:20,324 --> 00:28:21,200
Is this true?

415
00:28:21,825 --> 00:28:24,286
I am not at all innocent,
my queen.

416
00:28:24,661 --> 00:28:26,246
Such is the world.

417
00:28:26,330 --> 00:28:29,917
But if the nobles
grab what little remains

418
00:28:30,000 --> 00:28:32,419
while the little people
starve,

419
00:28:33,795 --> 00:28:37,090
it's a subject
that I want to submit to my queen,

420
00:28:37,883 --> 00:28:42,638
who came to power
to defend his people.

421
00:28:53,690 --> 00:28:55,108
It's a bad trial

422
00:28:55,192 --> 00:28:57,736
who accuses the rich
of all evils.

423
00:28:57,819 --> 00:28:59,696
In times of war,
everyone suffers.

424
00:29:00,239 --> 00:29:03,075
- Some more than others.
- As always.

425
00:29:03,158 --> 00:29:06,912
Yet the argument is a stick
in irresponsible hands

426
00:29:06,995 --> 00:29:09,498
who encourage rebellion.

427
00:29:10,123 --> 00:29:11,250
For your pain.

428
00:29:11,333 --> 00:29:14,169
The people
deserves the protection of the queen.

429
00:29:14,711 --> 00:29:16,088
It's a contract

430
00:29:16,171 --> 00:29:17,923
that it is perilous to break up.

431
00:29:18,298 --> 00:29:19,591
We owe them the order.

432
00:29:19,883 --> 00:29:22,970
We owe them meat
and wood for their hearth.

433
00:29:23,053 --> 00:29:23,971
Who is this “we”?

434
00:29:24,388 --> 00:29:25,555
In your story?

435
00:29:25,931 --> 00:29:30,060
I earned my place at this table,
despite my birth.

436
00:29:30,435 --> 00:29:33,355
I let others judge
of the path to follow.

437
00:29:33,438 --> 00:29:37,109
Baela came back? Did we see
Vhagar and Sheep Thief?

438
00:29:37,192 --> 00:29:39,611
She only saw Feux-du-Soleyl,

439
00:29:40,237 --> 00:29:41,446
decaying.

440
00:29:41,655 --> 00:29:43,323
She leaves again this evening.

441
00:29:43,407 --> 00:29:44,866
Let Addam accompany him.

442
00:29:46,368 --> 00:29:48,203
They won't be able to hide.

443
00:29:50,289 --> 00:29:51,415
You will get justice.

444
00:29:51,665 --> 00:29:53,750
I will never get justice.

445
00:29:54,584 --> 00:29:58,714
But I will devour it
the slightest crumb.

446
00:30:00,799 --> 00:30:03,010
In the meantime,
I implore you.

447
00:30:03,093 --> 00:30:04,219
The question...

448
00:30:04,303 --> 00:30:05,429
Don't worry!

449
00:30:05,512 --> 00:30:08,140
They are discontented
came to whine.

450
00:30:08,223 --> 00:30:09,016
Lord Corlys.

451
00:30:11,268 --> 00:30:12,811
I leave it to the Queen.

452
00:30:13,770 --> 00:30:14,855
That doesn't help me.

453
00:30:16,148 --> 00:30:17,858
What would your father do?

454
00:30:24,823 --> 00:30:27,367
A banquet, I think.

455
00:30:35,292 --> 00:30:37,044
It's a big day.

456
00:30:37,127 --> 00:30:38,795
It's an honor, Your Majesty.

457
00:30:39,171 --> 00:30:39,921
Ulf.

458
00:30:40,464 --> 00:30:41,840
What name do you take?

459
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
Targaryen, Majesty.

460
00:30:47,012 --> 00:30:48,388
Out of the question.

461
00:30:50,682 --> 00:30:52,309
So I don't have a name.

462
00:30:52,768 --> 00:30:54,061
Create one.

463
00:30:57,939 --> 00:30:58,899
Let's say White.

464
00:31:03,070 --> 00:31:04,738
GOOD. And you ?

465
00:31:06,990 --> 00:31:10,160
I am a blacksmith by trade, Your Majesty.

466
00:31:10,786 --> 00:31:11,703
It will be Hammer.

467
00:31:14,164 --> 00:31:15,457
Hugh the Hammer.

468
00:31:16,458 --> 00:31:18,377
Ulf the White.

469
00:31:24,216 --> 00:31:26,051
And Addam of Carene.

470
00:31:35,268 --> 00:31:36,228
On your knees.

471
00:31:47,280 --> 00:31:48,949
In the name of the Warrior,

472
00:31:49,324 --> 00:31:51,159
I ask you to be courageous.

473
00:31:57,916 --> 00:31:59,209
In the name of the Father,

474
00:31:59,292 --> 00:32:01,128
I ask you to be fair.

475
00:32:04,756 --> 00:32:06,007
In the name of the Mother,

476
00:32:06,091 --> 00:32:09,261
I ask you to protect
the weak and the innocent.

477
00:32:16,393 --> 00:32:18,103
- Is that all?
- Ser...

478
00:32:18,728 --> 00:32:19,771
Ulf.

479
00:32:21,565 --> 00:32:22,858
Ser Hugh.

480
00:32:23,108 --> 00:32:24,234
Ser Addam.

481
00:32:24,609 --> 00:32:26,736
Knights in the service of the Queen.

482
00:32:26,820 --> 00:32:30,115
Make your allegiance
to your sovereign and her cause?

483
00:32:30,198 --> 00:32:33,452
Do you promise to serve the Crown
your whole life?

484
00:32:33,785 --> 00:32:35,454
I swear, Majesty.

485
00:32:36,746 --> 00:32:37,873
Just like me.

486
00:32:38,540 --> 00:32:39,791
Until death.

487
00:32:40,000 --> 00:32:40,750
Ser Luthor,

488
00:32:40,834 --> 00:32:44,463
I would like to talk to you
from an idea I had.

489
00:32:44,546 --> 00:32:47,382
A dinner for various nobles
that we can...

490
00:32:47,466 --> 00:32:48,675
Majesty!

491
00:32:51,678 --> 00:32:53,096
I was wondering

492
00:32:53,180 --> 00:32:55,265
what pledges I could hope for,

493
00:32:55,348 --> 00:32:57,392
now
that we are in King's Landing.

494
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
Yes of course.

495
00:33:01,855 --> 00:33:03,732
I'm watching over you and your wife.

496
00:33:03,815 --> 00:33:05,734
She left.
I looked for her.

497
00:33:05,817 --> 00:33:08,445
She joined her brother
in Chutebourg.

498
00:33:08,945 --> 00:33:10,405
Nothing was holding her back.

499
00:33:10,489 --> 00:33:11,698
Make her come.

500
00:33:11,781 --> 00:33:15,368
You will have a house
on Visenya Hill.

501
00:33:15,452 --> 00:33:17,871
When, exactly,

502
00:33:17,954 --> 00:33:18,705
Majesty?

503
00:33:18,788 --> 00:33:20,165
As soon as I can.

504
00:33:20,499 --> 00:33:23,960
I don't have a restricted council
at the moment.

505
00:33:24,753 --> 00:33:26,046
Nor Regine Guard.

506
00:33:26,129 --> 00:33:29,841
I'm drowned
under the dilemmas and the shortcomings.

507
00:33:29,925 --> 00:33:31,384
When I regain my footing,

508
00:33:31,718 --> 00:33:33,637
I will take care of your request.

509
00:33:41,311 --> 00:33:43,271
The Dowager Queen, Your Majesty.

510
00:33:47,943 --> 00:33:49,069
Alright.

511
00:33:59,329 --> 00:34:00,664
My thanks...

512
00:34:03,333 --> 00:34:04,084
Majesty.

513
00:34:05,627 --> 00:34:08,004
I regret my abrupt tone.

514
00:34:10,632 --> 00:34:13,176
I have a modest request.

515
00:34:14,511 --> 00:34:15,637
I'm listening to you.

516
00:34:17,597 --> 00:34:21,726
I wish my father's body
be sent to Villevieille,

517
00:34:22,561 --> 00:34:24,187
May he rest with my mother.

518
00:34:33,321 --> 00:34:34,614
Heard.

519
00:34:35,115 --> 00:34:36,157
THANKS.

520
00:34:48,003 --> 00:34:49,212
It's strange,

521
00:34:49,921 --> 00:34:51,339
to be here with you.

522
00:34:52,966 --> 00:34:53,967
Alicent!

523
00:35:03,184 --> 00:35:07,272
You ruled the kingdom
during my father's illness.

524
00:35:08,607 --> 00:35:09,649
Yes.

525
00:35:14,738 --> 00:35:16,031
I listened

526
00:35:16,698 --> 00:35:18,867
applicants today.

527
00:35:21,870 --> 00:35:23,288
There are many of them.

528
00:35:24,831 --> 00:35:27,125
Their needs, even more numerous.

529
00:35:27,917 --> 00:35:28,668
A burden.

530
00:35:33,840 --> 00:35:35,258
How did you wear it?

531
00:35:38,762 --> 00:35:39,971
Honestly?

532
00:35:44,893 --> 00:35:47,187
We cannot govern

533
00:35:47,854 --> 00:35:49,356
and be yourself.

534
00:35:52,525 --> 00:35:53,902
You have to make choices

535
00:35:53,985 --> 00:35:56,655
and we must, occasionally,

536
00:35:56,738 --> 00:36:00,033
look away
when others suffer and die.

537
00:36:02,118 --> 00:36:04,371
There is a door within itself
which must be closed.

538
00:36:05,455 --> 00:36:06,998
You will accomplish things

539
00:36:07,499 --> 00:36:10,960
who would have repelled you
before your accession to the throne.

540
00:36:13,046 --> 00:36:15,131
I recognize the difficulties,

541
00:36:15,757 --> 00:36:17,467
but I won't change.

542
00:36:20,845 --> 00:36:22,389
The future will tell us.

543
00:36:24,516 --> 00:36:26,434
My father remained himself.

544
00:36:26,518 --> 00:36:28,895
He lived in an imaginary world.

545
00:36:29,437 --> 00:36:31,314
We never lived there.

546
00:36:35,193 --> 00:36:35,944
Welcome.

547
00:36:39,864 --> 00:36:42,158
You all know, I'm sure,

548
00:36:42,242 --> 00:36:45,370
that our ascension
was proclaimed in the kingdom.

549
00:36:45,453 --> 00:36:46,454
The Hightowers

550
00:36:46,538 --> 00:36:48,623
bowed their knees to me

551
00:36:48,707 --> 00:36:52,794
and like you here present,
they pledged allegiance to me.

552
00:36:54,295 --> 00:36:56,047
A little late for my taste.

553
00:36:56,297 --> 00:37:00,301
But it is as a conciliator
let me introduce myself to you.

554
00:37:11,646 --> 00:37:15,692
It's a privilege, Majesty,
to serve you here,

555
00:37:16,693 --> 00:37:17,902
finally.

556
00:37:18,319 --> 00:37:21,698
I admit, as everyone here knows,

557
00:37:21,781 --> 00:37:25,618
that I was suspicious
of the Hightower coronation from the start.

558
00:37:26,536 --> 00:37:27,996
I don't doubt it.

559
00:37:28,288 --> 00:37:31,416
Even though I haven't heard
of your distrust.

560
00:37:33,877 --> 00:37:35,628
The banquet is served.

561
00:38:03,823 --> 00:38:04,657
So what is it?

562
00:38:06,868 --> 00:38:10,330
This is what they ate
commoners in my town

563
00:38:10,413 --> 00:38:12,373
while the rest of you

564
00:38:12,457 --> 00:38:14,667
hide food
in your cellars.

565
00:38:15,752 --> 00:38:18,087
Majesty, we were afraid.

566
00:38:18,171 --> 00:38:20,673
Should we have starved?

567
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
On the contrary.

568
00:38:22,383 --> 00:38:25,762
You should have, being more fortunate,
take the reins

569
00:38:25,845 --> 00:38:29,808
and watch over the poor
like the shepherd over his sheep.

570
00:38:29,891 --> 00:38:32,477
The poor infest the city
like rats.

571
00:38:32,560 --> 00:38:34,896
They fly
and fight over every crumb.

572
00:38:35,230 --> 00:38:37,816
Wouldn't you do the same?
for your children?

573
00:38:38,107 --> 00:38:39,317
No not at all.

574
00:38:39,984 --> 00:38:43,905
It's admirable,
you would remain noble in the tomb.

575
00:38:45,114 --> 00:38:49,244
While you dine,
my golden cloaks enter your home.

576
00:38:50,161 --> 00:38:53,832
They are looking in your cellars
what you have captured.

577
00:38:54,040 --> 00:38:58,503
What they find will be distributed
to those who need it.

578
00:38:58,586 --> 00:39:01,130
- This is unthinkable!
- We are being robbed!

579
00:39:01,923 --> 00:39:05,218
The Crown demands
that you do your duty.

580
00:39:05,844 --> 00:39:07,554
Tonight you learn

581
00:39:07,637 --> 00:39:10,598
what I expect from you from now on.

582
00:39:10,682 --> 00:39:11,516
Good evening.

583
00:39:24,362 --> 00:39:25,613
Majesty.

584
00:39:29,742 --> 00:39:31,369
Manderly House?

585
00:39:31,953 --> 00:39:35,331
Ser Torrhen Manderly,
your humble servant.

586
00:39:35,957 --> 00:39:39,502
It's humility
Who makes you smile like that?

587
00:39:39,794 --> 00:39:41,713
I just admire this nice shot.

588
00:39:43,047 --> 00:39:45,508
My coats of gold
will also come to your home.

589
00:39:46,175 --> 00:39:48,928
I don't deserve it any less
than another.

590
00:39:49,178 --> 00:39:52,056
It's a nice gesture
which will delight little people.

591
00:39:52,140 --> 00:39:56,185
They will perhaps forget that the bread
missed because of your blockade.

592
00:39:59,564 --> 00:40:01,900
Rest assured, Ser Torrhen,

593
00:40:02,567 --> 00:40:04,444
that I have a good memory.

594
00:40:06,404 --> 00:40:07,947
They will hold it against you.

595
00:40:08,323 --> 00:40:09,574
They are merchants

596
00:40:09,657 --> 00:40:12,869
and little nobles,
and they know they are at fault.

597
00:40:12,952 --> 00:40:14,287
I admit to being amused.

598
00:40:14,829 --> 00:40:19,125
It will help few, and for a short time,
at most.

599
00:40:19,208 --> 00:40:21,711
- It's symbolic.
- It's important.

600
00:40:22,045 --> 00:40:26,424
But you are right,
this is not a sustainable solution.

601
00:40:26,507 --> 00:40:28,301
You have to get some air.

602
00:40:29,135 --> 00:40:30,470
Go to the Vale.

603
00:40:30,553 --> 00:40:33,014
Lady Jeyne
did not send his soldiers.

604
00:40:33,097 --> 00:40:34,974
She will pay her debt in gold.

605
00:40:36,351 --> 00:40:38,353
I'm going to like this mission.

606
00:40:38,978 --> 00:40:41,147
I will summon the other houses.

607
00:40:41,689 --> 00:40:42,899
Bring gold

608
00:40:43,191 --> 00:40:46,194
or promises of gold,
without it, we lose.

609
00:40:51,032 --> 00:40:52,784
You came all this way

610
00:40:53,368 --> 00:40:55,453
and you still don't know who you are.

611
00:40:56,663 --> 00:41:00,249
If I administer my city badly,
how to govern the kingdom?

612
00:41:00,333 --> 00:41:03,294
The Conqueror had three dragons,
you have six.

613
00:41:03,378 --> 00:41:05,254
It is an unimaginable power.

614
00:41:05,338 --> 00:41:07,799
We beg
as the world opens up to us.

615
00:41:07,882 --> 00:41:10,468
Dorne could be ours.

616
00:41:10,927 --> 00:41:14,055
And after Dorne,
Essos and the Free Cities.

617
00:41:14,138 --> 00:41:16,265
Yi Ti and its riches.

618
00:41:19,769 --> 00:41:21,938
There is a city
to the ends of the world

619
00:41:22,021 --> 00:41:23,940
where men have wings.

620
00:41:27,068 --> 00:41:29,904
I wanted to go there
and see it with my own eyes.

621
00:41:29,988 --> 00:41:32,907
These men will serve us,
they will serve you.

622
00:41:35,535 --> 00:41:38,162
You have an impregnable empire.

623
00:41:39,330 --> 00:41:41,624
Our children will reign
for eternity.

624
00:41:41,708 --> 00:41:45,253
You see us as marauders,
like the pirates who plunder us.

625
00:41:45,336 --> 00:41:47,714
I see us as gods, Rhaenyra.

626
00:41:51,509 --> 00:41:53,928
As fate always intended.

627
00:41:59,267 --> 00:42:01,686
{\an8}As the prophecy requires.

628
00:42:01,894 --> 00:42:05,440
{\an8}Wasn't that there
the promise of dragons?

629
00:42:05,523 --> 00:42:08,151
{\an8}The dream of ancient Valyria?

630
00:42:10,903 --> 00:42:12,447
{\an8}Dragons

631
00:42:12,905 --> 00:42:18,202
{\an8}are a force that no one
should never be taken lightly.

632
00:42:18,286 --> 00:42:19,620
{\an8}My father said so.

633
00:42:19,704 --> 00:42:21,039
{\an8}Your father.

634
00:42:22,415 --> 00:42:24,167
{\an8}He was a good man.

635
00:42:26,711 --> 00:42:28,588
I made peace with him.

636
00:42:29,464 --> 00:42:31,299
But he gave up his dragon.

637
00:42:31,716 --> 00:42:34,093
{\an8}He never aspired to greatness.

638
00:42:34,385 --> 00:42:35,386
{\an8}He knew

639
00:42:35,470 --> 00:42:38,890
{\an8}that it is dangerous
of having too much power.

640
00:42:40,183 --> 00:42:45,104
{\an8}This is the dream of ancient Valyria
which led to the Scourge.

641
00:42:45,688 --> 00:42:48,357
{\an8}Let’s take Port-Réal in hand

642
00:42:48,900 --> 00:42:52,070
{\an8}before we look
on the horizon.

643
00:42:56,157 --> 00:42:57,325
Majesty.

644
00:43:01,287 --> 00:43:03,122
But you will have to kill Daeron.

645
00:43:54,841 --> 00:43:56,259
You are tired.

646
00:43:57,552 --> 00:43:59,512
I don't sleep in this bed.

647
00:43:59,595 --> 00:44:01,806
A new mattress, perhaps?

648
00:44:03,850 --> 00:44:04,642
Maybe.

649
00:44:07,186 --> 00:44:09,397
You buried your sorrow.

650
00:44:09,480 --> 00:44:11,440
I don't feel it,
I don't feel anything.

651
00:44:14,777 --> 00:44:17,905
It's not true, there is rage.

652
00:44:20,283 --> 00:44:22,243
It’s an elusive rage.

653
00:44:23,244 --> 00:44:24,453
I knew this rage.

654
00:44:30,710 --> 00:44:33,838
I will find
those who killed my son.

655
00:44:35,423 --> 00:44:36,591
Believe me.

656
00:44:55,151 --> 00:44:57,236
It doesn't matter if the septon refuses.

657
00:44:57,528 --> 00:44:58,905
Here it is, your coronation.

658
00:45:14,462 --> 00:45:16,130
I was absent

659
00:45:16,631 --> 00:45:17,965
too long.

660
00:45:18,883 --> 00:45:19,759
Here we are

661
00:45:20,218 --> 00:45:21,469
finally

662
00:45:22,094 --> 00:45:22,929
reunited!

663
00:45:31,646 --> 00:45:33,648
The usurpers are defeated

664
00:45:33,731 --> 00:45:36,359
and I took back the throne
which came back to me.

665
00:45:37,318 --> 00:45:41,239
From this throne,
I will reign wisely,

666
00:45:41,822 --> 00:45:43,199
with firmness,

667
00:45:43,282 --> 00:45:45,785
but also with clemency,

668
00:45:46,452 --> 00:45:49,455
as it should be done
a true queen.

669
00:45:54,502 --> 00:45:57,505
As a pledge of this promise,
here are some presents.

670
00:46:01,384 --> 00:46:02,426
And...

671
00:46:02,510 --> 00:46:06,222
in honor of my father
who preceded me.

672
00:46:08,891 --> 00:46:10,184
The gods bless you.

673
00:46:38,212 --> 00:46:38,963
Majesty.

674
00:46:41,090 --> 00:46:42,300
A moment.

675
00:46:42,508 --> 00:46:43,592
Come with me.

676
00:46:44,010 --> 00:46:45,553
You knighted Addam,

677
00:46:45,636 --> 00:46:49,056
but you called him Carene
not Velaryon.

678
00:46:49,140 --> 00:46:53,477
We agreed
that he and Alyn would be legitimized.

679
00:46:53,561 --> 00:46:56,314
If it's a question of protocol...

680
00:46:58,566 --> 00:47:02,403
I regret, for the moment,
I can't satisfy you.

681
00:47:05,406 --> 00:47:06,907
I gave

682
00:47:07,616 --> 00:47:10,077
everything I had,
absolutely everything,

683
00:47:10,161 --> 00:47:11,203
to serve you.

684
00:47:12,371 --> 00:47:14,206
My castle is in ruins.

685
00:47:14,290 --> 00:47:17,251
It's the only favor
that I asked you.

686
00:47:18,544 --> 00:47:23,049
You know well what rumors
weighed on my sons.

687
00:47:23,799 --> 00:47:25,885
My reign has only just begun.

688
00:47:25,968 --> 00:47:30,014
I cannot, at this moment,
openly press

689
00:47:31,349 --> 00:47:33,601
those born outside of a noble union.

690
00:47:35,311 --> 00:47:37,730
You choose to insult my house

691
00:47:38,564 --> 00:47:40,983
to pass
for what you are not.

692
00:47:42,318 --> 00:47:43,694
I have to think about Joffrey.

693
00:47:44,278 --> 00:47:48,908
I defended you fiercely
when your union was in doubt.

694
00:47:48,991 --> 00:47:53,412
Yes, and thank you for that
and many other things.

695
00:47:54,246 --> 00:47:56,374
But all eyes are on me.

696
00:47:57,083 --> 00:48:00,628
Maybe one day,
when I am freer to act...

697
00:48:00,711 --> 00:48:02,671
You are ashamed.

698
00:48:05,841 --> 00:48:07,259
It's about legitimacy.

699
00:48:07,343 --> 00:48:08,511
Your son Joffrey

700
00:48:09,970 --> 00:48:11,180
is a bastard.

701
00:48:13,391 --> 00:48:14,850
Your son Lucerys,

702
00:48:15,393 --> 00:48:17,937
whom I had accepted as heir,

703
00:48:18,729 --> 00:48:19,647
was a bastard.

704
00:48:19,897 --> 00:48:20,648
Lord Corlys.

705
00:48:20,731 --> 00:48:24,443
Your son Jacaerys
lived and died a bastard!

706
00:48:28,072 --> 00:48:32,326
Why your children deserve
what do you refuse to mine?

707
00:48:39,166 --> 00:48:42,253
Helaena went to the sacred grove,
I thank you.

708
00:48:42,336 --> 00:48:45,923
I have your son Daeron within these walls.

709
00:48:49,301 --> 00:48:50,761
Since when?

710
00:48:50,845 --> 00:48:52,805
It was given to me
two days ago.

711
00:48:52,888 --> 00:48:57,309
It was one of the clauses
of your cousin's surrender.

712
00:49:05,484 --> 00:49:06,777
And what do you count

713
00:49:07,820 --> 00:49:08,988
make him?

714
00:49:09,947 --> 00:49:11,740
I have the right to execute it.

715
00:49:12,908 --> 00:49:16,120
But he didn't take part
to the betrayal of his brothers.

716
00:49:17,079 --> 00:49:19,748
He only obeyed his elders.

717
00:49:19,832 --> 00:49:21,000
For this reason,

718
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
I will send him to the Wall.

719
00:49:27,590 --> 00:49:29,800
He will take black
and will not come back.

720
00:49:29,884 --> 00:49:31,594
But his life will be saved.

721
00:49:35,139 --> 00:49:36,182
Should I say thank you?

722
00:49:37,933 --> 00:49:39,894
I see you have been lenient.

723
00:49:41,687 --> 00:49:44,315
But I cry
what could have been.

724
00:49:46,901 --> 00:49:49,403
He was entrusted as a ward
from a young age.

725
00:49:49,487 --> 00:49:52,865
I saw him once in five years,
I barely know him.

726
00:49:53,324 --> 00:49:54,366
And yet...

727
00:49:56,994 --> 00:50:00,915
Everyone says he accepted his fate
with courage.

728
00:50:04,376 --> 00:50:05,794
I would like to see it.

729
00:50:07,630 --> 00:50:11,550
You will join the Night's Watch
where you will serve all your life.

730
00:50:13,219 --> 00:50:15,095
A difficult, but honorable path.

731
00:50:25,564 --> 00:50:28,984
Nothing touches you, it's regrettable.
Your mother is here.

732
00:50:30,986 --> 00:50:34,198
I advise you to let your guard down.

733
00:50:34,907 --> 00:50:37,284
If only once
before your trip.

734
00:50:37,368 --> 00:50:38,369
The Dowager Queen.

735
00:50:46,544 --> 00:50:47,795
She is there.

736
00:50:48,379 --> 00:50:49,421
Look at her.

737
00:51:13,779 --> 00:51:15,656
You don't know this boy.

738
00:51:17,866 --> 00:51:19,285
It's not Daeron.

739
00:51:31,755 --> 00:51:33,132
Who are you, then?

740
00:51:33,674 --> 00:51:34,675
Speak !

741
00:51:35,301 --> 00:51:36,802
He forced me.

742
00:51:37,177 --> 00:51:39,346
- I begged him.
- Who forced you?

743
00:51:39,430 --> 00:51:41,140
Lord Ormund Hightower.

744
00:51:43,392 --> 00:51:44,810
He changed my hair.

745
00:51:45,019 --> 00:51:47,605
He told me
to take on the role of prince,

746
00:51:48,063 --> 00:51:50,357
even if it burned me
with his dragons.

747
00:51:51,775 --> 00:51:55,988
I had to stay silent
or he would hang my mother.

748
00:51:57,072 --> 00:51:58,365
My real mother.

749
00:52:00,492 --> 00:52:02,870
She's not a queen, Majesty.

750
00:52:02,953 --> 00:52:06,915
She's a simple lady
and we are merchants.

751
00:52:07,166 --> 00:52:08,417
Ormund

752
00:52:09,335 --> 00:52:10,419
cheated on me.

753
00:52:12,671 --> 00:52:14,882
He keeps your real son close.

754
00:52:16,342 --> 00:52:18,427
he thought
that I wouldn't see him?

755
00:52:41,742 --> 00:52:43,243
What is he playing?

756
00:52:46,830 --> 00:52:47,581
Majesty.

757
00:52:48,582 --> 00:52:51,335
I am sent to tell you
that we have finished.

758
00:52:51,418 --> 00:52:53,837
Hightower colors
were removed.

759
00:52:54,672 --> 00:52:56,090
Burn everything.

760
00:52:59,885 --> 00:53:00,761
Majesty.

761
00:53:01,053 --> 00:53:02,346
A guardian of dragons.

762
00:53:07,267 --> 00:53:08,477
What is there?

763
00:53:13,440 --> 00:53:16,360
The Hightower Army

764
00:53:16,610 --> 00:53:20,406
captured Chutebourg.

765
00:53:20,489 --> 00:53:21,532
What ?

766
00:53:22,574 --> 00:53:25,869
The soldiers
infiltrated its streets.

767
00:53:25,953 --> 00:53:31,208
Its inhabitants
are now hostages.

768
00:53:34,128 --> 00:53:36,046
And the young dragon?

769
00:53:36,130 --> 00:53:39,967
They brought him in
within the city walls.

770
00:53:40,801 --> 00:53:42,219
I am the only one...

771
00:53:44,346 --> 00:53:45,597
to have escaped.

772
00:53:49,977 --> 00:53:51,395
I will burn them.

773
00:53:52,396 --> 00:53:57,401
But with them,
Would you burn yours?

774
00:53:58,026 --> 00:54:03,282
Women and children
who hope for your mercy?

775
00:54:08,495 --> 00:54:11,749
What is Ormund trying to accomplish?

776
00:54:13,792 --> 00:54:18,172
I am not helpless.

777
00:54:18,714 --> 00:54:20,340
He cannot win.

778
00:55:19,399 --> 00:55:21,568
Adaptation: Clotilde Maville

779
00:55:21,652 --> 00:55:23,821
Subtitles: DUBBING BROTHERS


