1
00:00:01,840 --> 00:00:05,440
Yes, uh.

2
00:00:24,700 --> 00:00:26,560
The future is calling.

3
00:00:44,800 --> 00:00:47,350
Oh la la la la...

4
00:00:47,360 --> 00:00:49,370
Oh la la le la ...

5
00:00:49,380 --> 00:00:52,660
Oh la la la la...

6
00:00:53,360 --> 00:00:55,130
Oh la la la ...

7
00:00:55,140 --> 00:00:57,000
Just like a Lucisse.

8
00:01:04,320 --> 00:01:06,220
That's not true!

9
00:01:06,420 --> 00:01:09,610
How many times do you mean you've asked
me not to stick

10
00:01:09,620 --> 00:01:11,050
stuff in the back?

11
00:01:11,060 --> 00:01:14,160
It's dangerous, there are 60,000 volts
in there!

12
00:01:14,560 --> 00:01:15,480
Maybe it's dangerous,

13
00:01:15,640 --> 00:01:16,980
but it's the only way to get the TV.

14
00:01:17,280 --> 00:01:18,740
Nothing works in this bad company.

15
00:01:18,960 --> 00:01:21,900
Yeah, we can't leave you at Superpoulais
au Pire.

16
00:01:22,120 --> 00:01:23,000
No, we can't.

17
00:01:23,280 --> 00:01:26,690
And the last thing I need today is to
clean your mouth

18
00:01:26,700 --> 00:01:28,080
with electricity. Got it?

19
00:01:29,600 --> 00:01:33,200
What? I hope you don't save customers in

20
00:01:33,440 --> 00:01:35,940
there. I don't want the girls to get out
of here.

21
00:01:39,600 --> 00:01:40,440
What's he talking about?

22
00:01:53,800 --> 00:01:54,760
What's going on?

23
00:01:56,720 --> 00:01:58,130
It's going to be a mess!

24
00:01:58,140 --> 00:01:59,260
Don't come back!

25
00:01:59,300 --> 00:02:00,120
It's going to be a mess!

26
00:02:00,560 --> 00:02:01,100
What's going on?

27
00:02:01,460 --> 00:02:02,420
There's a bird over there,

28
00:02:02,440 --> 00:02:03,380
a man with a beard.

29
00:02:06,940 --> 00:02:08,570
It's the neighbors who are after us.

30
00:02:08,580 --> 00:02:09,970
The guy is a 22-year-old,

31
00:02:09,980 --> 00:02:12,580
he's unemployed, he's recently lost his
hair and his beard.

32
00:02:13,500 --> 00:02:14,820
I just talked to the commander of the
raid.

33
00:02:15,460 --> 00:02:16,100
He's going to be saved.

34
00:02:19,580 --> 00:02:20,410
It's all a mess,

35
00:02:20,420 --> 00:02:20,820
the coast!

36
00:02:26,760 --> 00:02:27,510
Hello, how are you?

37
00:02:27,520 --> 00:02:28,360
Hello, how are you?

38
00:02:28,460 --> 00:02:28,940
I'm fine.

39
00:02:32,520 --> 00:02:34,420
I sent the text to the emergency
services.

40
00:02:35,860 --> 00:02:36,260
Did you send the text?

41
00:02:38,360 --> 00:02:41,960
No, I didn't have time to do that.

42
00:02:44,260 --> 00:02:47,860
Okay. I'm

43
00:02:47,920 --> 00:02:49,580
sure it's okay because I left a bit
early.

44
00:02:50,200 --> 00:02:53,800
What? Okay.

45
00:02:55,660 --> 00:02:57,540
It's okay, I got it.

46
00:02:57,740 --> 00:02:58,780
You see? Look at me,

47
00:02:58,820 --> 00:02:59,170
look at me.

48
00:02:59,180 --> 00:02:59,870
No, you weren't there.

49
00:02:59,880 --> 00:03:00,560
The gun, the shooter!

50
00:03:00,720 --> 00:03:01,480
No, but Gilles,

51
00:03:01,540 --> 00:03:02,400
there's no shooter.

52
00:03:02,700 --> 00:03:04,440
Everything's fine. The keyboard,

53
00:03:04,500 --> 00:03:05,420
you hear it?

54
00:03:06,300 --> 00:03:08,160
It's going to go in three,

55
00:03:08,540 --> 00:03:09,740
two, one.

56
00:03:10,280 --> 00:03:13,540
And it's going to go in four seconds,

57
00:03:13,720 --> 00:03:14,260
but twice.

58
00:03:16,540 --> 00:03:20,140
You see? You know a lot about keyboard
that

59
00:03:20,360 --> 00:03:21,340
goes like this in rhythm.

60
00:03:22,340 --> 00:03:23,630
My guard, my guard,

61
00:03:23,640 --> 00:03:24,500
open! Now!

62
00:03:26,200 --> 00:03:29,670
And then, without talking about the
force car,

63
00:03:29,680 --> 00:03:30,590
the guy is,

64
00:03:30,600 --> 00:03:31,160
so to speak,

65
00:03:31,380 --> 00:03:34,980
locked up in a 20-meter-quad garage and
knows reason

66
00:03:35,280 --> 00:03:37,040
as if he was talking to us in a
cathedral.

67
00:03:37,660 --> 00:03:38,180
And then look,

68
00:03:38,640 --> 00:03:40,430
he's got a fire in his windows so that I
don't go

69
00:03:40,440 --> 00:03:42,000
in with geek magazines.

70
00:03:42,200 --> 00:03:43,940
So, I'm going to have to...

71
00:03:44,920 --> 00:03:45,760
Who is it?

72
00:03:45,880 --> 00:03:49,480
Simply! Well, here's

73
00:03:49,920 --> 00:03:52,060
a gamer who forgot to turn off his
console.

74
00:03:56,200 --> 00:03:57,620
I told you he wasn't dead.

75
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Abel, don't fool me.

76
00:04:33,620 --> 00:04:36,270
I think the dead man is going back to
this morning at

77
00:04:36,280 --> 00:04:37,720
8 a.m.

78
00:04:41,420 --> 00:04:43,340
It looks like an allergic reaction,

79
00:04:43,580 --> 00:04:44,660
the topsy says to us at the cage,

80
00:04:45,060 --> 00:04:46,420
but he has another injector,

81
00:04:46,560 --> 00:04:48,740
the pineaflows, on the floor.

82
00:04:49,040 --> 00:04:50,780
So it shouldn't be his first.

83
00:04:51,060 --> 00:04:52,100
We made the time to cook,

84
00:04:52,280 --> 00:04:53,080
in the plate,

85
00:04:53,180 --> 00:04:56,480
we found a lot of products with no trace
of rachis.

86
00:04:56,780 --> 00:04:57,640
So, in my opinion,

87
00:04:57,680 --> 00:04:58,620
it must be allergic to kikis.

88
00:04:59,060 --> 00:04:59,650
You know, I'm not sure,

89
00:04:59,660 --> 00:04:59,700
but I'm not sure.

90
00:04:59,660 --> 00:05:01,000
I can. Here you go.

91
00:05:02,080 --> 00:05:03,170
Oh, pop, pop,

92
00:05:03,180 --> 00:05:03,860
pop, don't push the edge.

93
00:05:04,060 --> 00:05:04,900
Doc, a little chocolate?

94
00:05:05,200 --> 00:05:05,640
No way.

95
00:05:06,420 --> 00:05:07,840
I don't suggest you to do that.

96
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
So, he's in a crisis in the middle of
the night.

97
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
He's going to try to reach the Epipen.

98
00:05:14,580 --> 00:05:15,920
He's going to take off his cascades,

99
00:05:16,160 --> 00:05:17,460
which send the sound in the encircles,

100
00:05:17,580 --> 00:05:18,420
but he can't reach it,

101
00:05:18,480 --> 00:05:20,960
and he dies on his stairs.

102
00:05:21,720 --> 00:05:22,780
That could be an accident.

103
00:05:22,940 --> 00:05:23,480
Oh, poor thing.

104
00:05:24,320 --> 00:05:25,700
He's not comfortable with the murderer.

105
00:05:26,460 --> 00:05:27,860
The murderer? Yes,

106
00:05:27,960 --> 00:05:29,120
the murderer of our victim.

107
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
Look, on the floor floor,

108
00:05:31,020 --> 00:05:31,800
there's a dustbin.

109
00:05:32,080 --> 00:05:34,340
There's a trace of his self-adjective.

110
00:05:34,460 --> 00:05:35,790
So, he should be positioned there,

111
00:05:35,800 --> 00:05:36,890
usually. Except that,

112
00:05:36,900 --> 00:05:38,760
look, he was put here.

113
00:05:39,000 --> 00:05:40,540
And below, no trace.

114
00:05:40,660 --> 00:05:41,250
In my opinion,

115
00:05:41,260 --> 00:05:44,840
he was moved by the same person who
applied the bombs.

116
00:05:46,460 --> 00:05:48,160
Oh, you fell on one too?

117
00:05:48,480 --> 00:05:49,220
Well, here you go.

118
00:05:50,040 --> 00:05:52,160
What? A shock-resistant reason for the
cascades.

119
00:05:52,660 --> 00:05:54,360
Look. They don't

120
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
have the exact same color.

121
00:05:57,680 --> 00:05:58,940
There's one, well,

122
00:05:59,040 --> 00:06:00,340
horizon, and one,

123
00:06:00,460 --> 00:06:04,060
a cascade. Perfect weapon to stab a
deadly allergic

124
00:06:04,440 --> 00:06:05,700
to arachids.

125
00:06:07,020 --> 00:06:07,860
What happened?

126
00:06:08,380 --> 00:06:09,260
So, my guy,

127
00:06:09,540 --> 00:06:10,740
well, he's in front of his screen,

128
00:06:10,840 --> 00:06:11,320
like a lady,

129
00:06:11,980 --> 00:06:12,820
working on his chocolates,

130
00:06:13,140 --> 00:06:16,080
when suddenly, he falls on a cascade.

131
00:06:16,540 --> 00:06:17,480
So, what's going on?

132
00:06:17,540 --> 00:06:18,080
Well, he's dead.

133
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
It's immediate. When you're allergic,

134
00:06:20,920 --> 00:06:21,900
so, right away,

135
00:06:21,920 --> 00:06:22,850
he catches. What does he do?

136
00:06:22,860 --> 00:06:25,330
He goes back to his own injector,

137
00:06:25,340 --> 00:06:26,410
and only sees this one,

138
00:06:26,420 --> 00:06:27,260
not in place.

139
00:06:27,480 --> 00:06:28,050
I'll test you,

140
00:06:28,060 --> 00:06:28,920
otherwise, you'll never find him.

141
00:06:28,980 --> 00:06:29,400
He's up there,

142
00:06:29,440 --> 00:06:30,400
look. Go ahead,

143
00:06:30,420 --> 00:06:31,090
put your arm in,

144
00:06:31,100 --> 00:06:31,890
look. Come on,

145
00:06:31,900 --> 00:06:32,520
come on, my champion,

146
00:06:32,660 --> 00:06:33,250
put your arm in,

147
00:06:33,260 --> 00:06:33,660
you're here.

148
00:06:35,160 --> 00:06:36,400
Oh, shit. It's okay,

149
00:06:36,440 --> 00:06:40,040
huh? Doc, you're sending the

150
00:06:40,180 --> 00:06:40,690
bombs to the lab,

151
00:06:40,700 --> 00:06:41,280
for an analysis,

152
00:06:41,440 --> 00:06:42,110
of course. Oh,

153
00:06:42,120 --> 00:06:44,820
yes. No, we can't.

154
00:06:45,460 --> 00:06:46,440
Well, Gilly, you stay.

155
00:06:49,400 --> 00:06:50,020
Oh, shit.

156
00:06:52,440 --> 00:06:53,780
Okay, great, great.

157
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
Thanks, Afny, see you soon.

158
00:06:58,420 --> 00:07:00,160
The victim's sister is waiting for us at
the APJ,

159
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
and she might tell us a little more
about him.

160
00:07:04,220 --> 00:07:04,860
Oh, great.

161
00:07:07,860 --> 00:07:09,380
Morgan? Yeah?

162
00:07:12,360 --> 00:07:13,340
Everything's going well between us?

163
00:07:14,480 --> 00:07:15,400
Well, yeah, why not?

164
00:07:16,760 --> 00:07:17,540
I don't know,

165
00:07:17,660 --> 00:07:21,250
I might have done something that gave
you the

166
00:07:21,260 --> 00:07:22,540
impression that I didn't want to get
involved.

167
00:07:22,900 --> 00:07:24,420
If you did something,

168
00:07:25,120 --> 00:07:26,140
well, no,

169
00:07:26,860 --> 00:07:29,510
you welcomed me nicely when I was in the
storage room.

170
00:07:29,520 --> 00:07:30,700
Now I've found a solution,

171
00:07:30,720 --> 00:07:32,960
here. Well, we're not going to lie,

172
00:07:33,000 --> 00:07:35,320
it was a little complicated at your
assistant,

173
00:07:35,460 --> 00:07:37,240
right? Yes, well,

174
00:07:37,740 --> 00:07:41,340
finally. Between

175
00:07:42,900 --> 00:07:44,200
us, then. Between us.

176
00:07:45,800 --> 00:07:46,660
Oh, well.

177
00:07:47,840 --> 00:07:49,460
You want to talk about our sexual
relationship?

178
00:07:50,200 --> 00:07:51,440
Well, no, in terms of look,

179
00:07:51,860 --> 00:07:53,200
I'm half an hour from home,

180
00:07:53,940 --> 00:07:55,420
and yet, when I say half an hour,

181
00:07:55,460 --> 00:07:56,720
it's rather three quarters,

182
00:07:57,000 --> 00:07:57,740
with the boots,

183
00:07:58,120 --> 00:08:00,120
and it's not like we were together.

184
00:08:01,660 --> 00:08:02,440
But it was nice.

185
00:08:03,380 --> 00:08:04,880
Anyway, I'll keep a good memory.

186
00:08:06,560 --> 00:08:08,560
Ah, while I was under your hand,

187
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
how do we organize ourselves for Leo?

188
00:08:11,300 --> 00:08:12,880
Because we were part of a 50-50.

189
00:08:12,980 --> 00:08:14,980
But do you still like it or do we
change?

190
00:08:15,820 --> 00:08:17,660
50-50, it seems very good to me.

191
00:08:18,040 --> 00:08:19,700
So what I suggest is that,

192
00:08:19,740 --> 00:08:21,040
since you're more in the morning than
me,

193
00:08:21,460 --> 00:08:22,520
you put it in the morning,

194
00:08:23,080 --> 00:08:24,300
I get it in the evening,

195
00:08:24,640 --> 00:08:25,490
and for the night,

196
00:08:25,500 --> 00:08:26,040
we can alternate.

197
00:08:26,560 --> 00:08:27,200
What do you think?

198
00:08:27,820 --> 00:08:28,560
Can you see that?

199
00:08:28,920 --> 00:08:30,540
Well, yes, I think it's very good.

200
00:08:31,040 --> 00:08:32,240
Well, here, good news.

201
00:08:32,560 --> 00:08:33,980
Wait, about Leo...

202
00:08:41,540 --> 00:08:43,030
Can you give Leo tonight?

203
00:08:43,040 --> 00:08:45,270
I slept with him,

204
00:08:45,280 --> 00:08:45,800
so he smells bad.

205
00:08:46,860 --> 00:08:49,400
I think he must be a bit confused with
all these changes,

206
00:08:49,520 --> 00:08:51,400
so a little bit of me at home.

207
00:08:51,760 --> 00:08:54,200
Well, I think it can do him good.

208
00:08:54,500 --> 00:08:55,430
You at home,

209
00:08:55,440 --> 00:08:57,340
yes, obviously. Yes,

210
00:08:57,440 --> 00:08:57,950
well, I think so,

211
00:08:57,960 --> 00:08:59,860
but... It's for the link.

212
00:09:00,340 --> 00:09:01,400
Good night. Good night.

213
00:09:01,460 --> 00:09:02,600
Come on, we'll meet at the APJ.

214
00:09:02,780 --> 00:09:06,380
Yes. Hello,

215
00:09:09,020 --> 00:09:09,640
how are you doing?

216
00:09:10,400 --> 00:09:11,200
Henri-Anne Leblanc.

217
00:09:16,840 --> 00:09:18,180
I'm sorry for your brother.

218
00:09:19,700 --> 00:09:20,560
Are you close?

219
00:09:22,260 --> 00:09:23,420
Not really, no.

220
00:09:24,520 --> 00:09:26,260
I try to take his news from time to
time,

221
00:09:26,300 --> 00:09:27,740
but apart from these video games,

222
00:09:27,760 --> 00:09:28,590
there's nothing interesting about it.

223
00:09:28,600 --> 00:09:29,880
It's really...

224
00:09:32,300 --> 00:09:35,390
Henri-Anne, we think that the murder of
Quentin is used without

225
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
an allergy to kill him.

226
00:09:37,220 --> 00:09:39,400
Do you know if many people were aware of
his condition?

227
00:09:40,860 --> 00:09:41,910
A little bit of everyone,

228
00:09:41,920 --> 00:09:43,780
but he didn't hide it.

229
00:09:44,540 --> 00:09:46,180
The last time he had a crisis,

230
00:09:46,360 --> 00:09:47,820
it was during a game of 3,000 people,

231
00:09:47,920 --> 00:09:49,540
so... A game of sports?

232
00:09:50,080 --> 00:09:52,160
Yes, well, of sports rather.

233
00:09:53,780 --> 00:09:57,370
Yes, so, you have a big boomer in front
of you,

234
00:09:57,380 --> 00:09:58,920
so you'll have to take everything back
from the beginning.

235
00:09:59,280 --> 00:10:00,430
Sports, because with it,

236
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
it's video game competitions,

237
00:10:02,420 --> 00:10:04,240
okay? There's no Babal.

238
00:10:04,840 --> 00:10:05,320
What do you play?

239
00:10:06,040 --> 00:10:07,620
In the InelsQuest.

240
00:10:08,440 --> 00:10:10,650
He was part of the Muscatelillo at the
beginning.

241
00:10:10,660 --> 00:10:13,340
When they won the European Championship
in 2021 in Rotterdam.

242
00:10:14,860 --> 00:10:17,100
But they were fired when they went to
the next year.

243
00:10:17,720 --> 00:10:19,040
They thought he wasn't at the level.

244
00:10:19,840 --> 00:10:20,800
Did you say Muscatelillo?

245
00:10:22,200 --> 00:10:23,600
Yes, it was the name of his team.

246
00:10:23,640 --> 00:10:27,080
Why? We found this T-shirt in Quentin
this morning,

247
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
it's the 25th edition.

248
00:10:28,800 --> 00:10:29,860
Are you sure he didn't count it?

249
00:10:30,780 --> 00:10:31,560
Yes, for sure.

250
00:10:32,200 --> 00:10:33,820
It was pretty bad between them.

251
00:10:34,440 --> 00:10:35,800
I don't understand what they were doing
with it.

252
00:10:36,700 --> 00:10:38,260
Hello, the police is looking for me.

253
00:10:42,160 --> 00:10:43,440
A very beautiful statue,

254
00:10:43,620 --> 00:10:45,300
the stability of life.

255
00:10:46,980 --> 00:10:48,320
Just a formality.

256
00:10:48,460 --> 00:10:49,420
That's it, it's a formality.

257
00:10:49,480 --> 00:10:50,800
It's a very small one.

258
00:10:57,420 --> 00:10:59,560
If it's about the weapon of crime,

259
00:10:59,900 --> 00:11:01,530
I have to say that I ate it as much as I

260
00:11:01,540 --> 00:11:02,940
did. So, the weapon of crime?

261
00:11:03,520 --> 00:11:04,550
You know what?

262
00:11:04,560 --> 00:11:05,060
I don't want to know.

263
00:11:06,460 --> 00:11:08,700
I have a great news to announce.

264
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
Really? Absolutely.

265
00:11:11,420 --> 00:11:14,120
After four years of good and loyal
service,

266
00:11:14,280 --> 00:11:17,500
I think it's time to propose a
professional evolution.

267
00:11:17,760 --> 00:11:19,320
Yes! An increase,

268
00:11:19,600 --> 00:11:20,540
he was right.

269
00:11:20,940 --> 00:11:22,660
So, no, it's not an increase,

270
00:11:22,840 --> 00:11:23,580
but much better.

271
00:11:23,920 --> 00:11:25,220
A change of status.

272
00:11:25,840 --> 00:11:28,300
I propose you to become a functional
person.

273
00:11:29,160 --> 00:11:30,480
So, you, the T-shirts,

274
00:11:30,960 --> 00:11:31,760
the work in life,

275
00:11:32,300 --> 00:11:34,240
the RTT, and for that,

276
00:11:34,600 --> 00:11:37,080
all you have to do is take a little exam
of nothing.

277
00:11:38,620 --> 00:11:39,020
An exam?

278
00:11:39,540 --> 00:11:41,840
What exam? The Peace-seeker's exam.

279
00:11:42,420 --> 00:11:43,820
No, but you're serious?

280
00:11:44,220 --> 00:11:46,020
So, like the girls here,

281
00:11:46,120 --> 00:11:46,820
with their whistle,

282
00:11:47,080 --> 00:11:48,420
who make the circulation at the
roundabout,

283
00:11:48,480 --> 00:11:49,400
you looked at me well?

284
00:11:51,400 --> 00:11:52,060
Sit down.

285
00:11:53,020 --> 00:11:54,280
I'm going to play cards on the table.

286
00:11:55,060 --> 00:11:57,060
I have a little problem with the HR,

287
00:11:57,200 --> 00:11:58,120
concerning your current status,

288
00:11:58,940 --> 00:12:02,540
and it would help me a lot to officially
integrate the police's

289
00:12:02,600 --> 00:12:03,360
effects by passing this contest.

290
00:12:03,660 --> 00:12:05,130
It will be just a formality,

291
00:12:05,140 --> 00:12:05,740
I assure you.

292
00:12:06,060 --> 00:12:07,530
I managed to register you in urgent,

293
00:12:07,540 --> 00:12:08,840
to a written session,

294
00:12:09,160 --> 00:12:10,260
tomorrow, in Calais.

295
00:12:10,600 --> 00:12:11,560
Be careful, it's level-1.

296
00:12:11,660 --> 00:12:12,740
With your 162 hues,

297
00:12:12,840 --> 00:12:13,850
you're going to get your fingers in the
nose.

298
00:12:13,860 --> 00:12:15,500
No, so, the things must be clear.

299
00:12:15,740 --> 00:12:16,760
I'm not a cop,

300
00:12:16,780 --> 00:12:18,460
okay? That was the department's deal,

301
00:12:18,740 --> 00:12:20,880
right? No, but I know your anti-cop
position,

302
00:12:20,900 --> 00:12:21,740
the fancy stuff.

303
00:12:23,500 --> 00:12:24,640
Seeing a little bit of a pain,

304
00:12:24,660 --> 00:12:26,580
it's been almost five years that you've
worked for us,

305
00:12:26,700 --> 00:12:27,500
so whether you want it or not,

306
00:12:27,580 --> 00:12:28,200
you're from the house.

307
00:12:28,860 --> 00:12:29,830
I'm not a cop,

308
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
okay? And it's out of question that it
changes.

309
00:12:32,340 --> 00:12:33,980
But it will change strictly nothing!

310
00:12:34,500 --> 00:12:36,290
And we can even get...

311
00:12:36,300 --> 00:12:38,060
a derogation for a uniform.

312
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
The old co-équipiers of our victim are
training here.

313
00:12:56,120 --> 00:12:58,680
Hello. Hello. It's the pro team here,

314
00:12:58,700 --> 00:12:59,160
for the others,

315
00:12:59,220 --> 00:12:59,620
it's over there.

316
00:12:59,700 --> 00:13:00,820
Yeah, we're in the current.

317
00:13:00,940 --> 00:13:02,280
We just saw the three musketeers.

318
00:13:04,220 --> 00:13:04,840
They're right there.

319
00:13:06,340 --> 00:13:07,600
But they're in a competition,

320
00:13:07,700 --> 00:13:09,040
they're almost done.

321
00:13:09,060 --> 00:13:09,590
Okay, go ahead.

322
00:13:09,600 --> 00:13:10,750
So we're going to wait for them,

323
00:13:10,760 --> 00:13:11,160
we're going to let them go.

324
00:13:11,880 --> 00:13:12,440
They're coming.

325
00:13:13,240 --> 00:13:14,560
They're coming. You're going to leave me
alone?

326
00:13:14,620 --> 00:13:16,000
No, no. Go ahead.

327
00:13:24,720 --> 00:13:26,710
You think it's bad to talk to girls and
you,

328
00:13:26,720 --> 00:13:27,140
a good guy?

329
00:13:27,380 --> 00:13:28,440
For the day of the woman,

330
00:13:28,600 --> 00:13:31,140
Powerful is committed to sexism in the
sport.

331
00:13:32,920 --> 00:13:35,260
Frankly, who is committed to sexism,

332
00:13:35,560 --> 00:13:37,670
the guys could have put a nana in their
pub,

333
00:13:37,680 --> 00:13:38,380
right? That's not right.

334
00:13:40,080 --> 00:13:41,260
So what the hell?

335
00:13:43,220 --> 00:13:43,970
What do you want,

336
00:13:43,980 --> 00:13:44,540
Céline, actually?

337
00:13:45,920 --> 00:13:47,960
Céline? Really?

338
00:13:49,000 --> 00:13:51,040
How did you defuse their match last
year?

339
00:13:51,140 --> 00:13:51,540
It was wrong.

340
00:13:51,780 --> 00:13:53,270
They were too focused on the central
line,

341
00:13:53,280 --> 00:13:54,460
they didn't protect anything on the
right.

342
00:13:54,600 --> 00:13:55,340
Sorry for the wait,

343
00:13:55,740 --> 00:13:56,360
we have a big day,

344
00:13:56,600 --> 00:13:58,810
and we don't have much time for our next
match,

345
00:13:58,820 --> 00:13:59,910
so I've made it short,

346
00:13:59,920 --> 00:14:00,560
you don't need it to be complete.

347
00:14:00,940 --> 00:14:01,610
Which channel are you from?

348
00:14:01,620 --> 00:14:03,100
Which channel? On the other hand,

349
00:14:03,240 --> 00:14:05,660
guys, you just have to make the
sponsors' posts for the shows.

350
00:14:06,180 --> 00:14:07,160
Come on. With joy,

351
00:14:07,380 --> 00:14:09,020
Paulita? Yeah, that's good.

352
00:14:09,980 --> 00:14:10,700
Yeah, that's good.

353
00:14:11,580 --> 00:14:12,180
I can drink a sip.

354
00:14:15,460 --> 00:14:16,510
Norman, drink a sip,

355
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
here. Last one.

356
00:14:20,800 --> 00:14:21,500
I'll leave you.

357
00:14:21,900 --> 00:14:24,960
Yes. Yes,

358
00:14:25,700 --> 00:14:26,280
I had an interview,

359
00:14:26,340 --> 00:14:26,900
I'll call you later.

360
00:14:27,240 --> 00:14:29,810
Okay, so we're the Musque Terlis Lois,

361
00:14:29,820 --> 00:14:32,520
I'm Norman, our mid-laner in the wrong
way.

362
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
Eren, the little genie of the attack,

363
00:14:33,960 --> 00:14:34,580
and I'm Damien,

364
00:14:34,600 --> 00:14:35,740
but you know the name of the lady.

365
00:14:36,320 --> 00:14:37,240
We're three European champions,

366
00:14:38,120 --> 00:14:38,270
three French champions.

367
00:14:38,280 --> 00:14:39,640
We started in Esquesta in 2021.

368
00:14:40,100 --> 00:14:41,870
There's a legend saying that I was going
to pick up my

369
00:14:41,880 --> 00:14:44,230
grandmother's house to take us to the
European Championship of Rotterdam.

370
00:14:44,240 --> 00:14:45,460
But I'll do it.

371
00:14:45,940 --> 00:14:47,560
I'll only answer my lawyer's question.

372
00:14:51,220 --> 00:14:51,860
Don't you film?

373
00:14:52,680 --> 00:14:54,020
No, thanks for the tip.

374
00:14:54,360 --> 00:14:55,190
P.J. Delis,

375
00:14:55,200 --> 00:14:58,040
criminal brigade, what interests us is
your relationship with Quentin Leblanc,

376
00:14:58,160 --> 00:14:58,820
your former teammate.

377
00:14:59,820 --> 00:15:00,400
P.J. Delis,

378
00:15:00,440 --> 00:15:01,140
are you both cops?

379
00:15:01,400 --> 00:15:02,830
No, no, P.J.

380
00:15:02,840 --> 00:15:03,260
is a cop,

381
00:15:03,280 --> 00:15:04,000
but I'm not.

382
00:15:04,060 --> 00:15:05,100
It's not that.

383
00:15:05,400 --> 00:15:06,540
No, Gann, don't complicate things.

384
00:15:06,640 --> 00:15:07,500
Wait, I don't get it.

385
00:15:07,540 --> 00:15:08,180
Are you two cops?

386
00:15:08,500 --> 00:15:10,660
No. Mrs. Malvareau is a consultant for
the police.

387
00:15:10,780 --> 00:15:11,940
There, so nothing to see.

388
00:15:12,640 --> 00:15:14,220
Well, we have a game here.

389
00:15:15,120 --> 00:15:16,320
Why do you want to talk about Quentin?

390
00:15:17,980 --> 00:15:19,360
We're going to assassinate him this
morning.

391
00:15:19,820 --> 00:15:22,060
What? Oh,

392
00:15:22,580 --> 00:15:25,380
wait, are you going to get us?

393
00:15:26,720 --> 00:15:27,360
I'm just kidding,

394
00:15:27,440 --> 00:15:28,280
we haven't seen him for years.

395
00:15:28,840 --> 00:15:30,740
You won your first championship with
him,

396
00:15:30,960 --> 00:15:32,080
I guess it creates some connections.

397
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
What happened? Why did you cut the pores
with him?

398
00:15:35,820 --> 00:15:37,810
Nothing special. When we were not his
pro,

399
00:15:37,820 --> 00:15:38,410
he didn't have the level,

400
00:15:38,420 --> 00:15:39,960
so he left the team.

401
00:15:41,040 --> 00:15:41,840
And since then,

402
00:15:41,860 --> 00:15:42,260
he has no more contacts.

403
00:15:48,260 --> 00:15:49,040
This t-shirt,

404
00:15:49,400 --> 00:15:50,220
it tells you something,

405
00:15:50,280 --> 00:15:50,680
I guess?

406
00:15:51,300 --> 00:15:52,740
We found it at his place on his couch.

407
00:15:54,040 --> 00:15:55,380
It's the 2025 edition.

408
00:15:55,840 --> 00:15:58,380
So, the t-shirt tells you what to do
with him?

409
00:15:59,840 --> 00:16:00,440
I don't know,

410
00:16:00,500 --> 00:16:03,260
maybe he's on a shop in Lille.

411
00:16:03,680 --> 00:16:04,330
It could be anything.

412
00:16:04,340 --> 00:16:04,740
No, stop.

413
00:16:05,800 --> 00:16:06,520
I'm really sorry,

414
00:16:06,600 --> 00:16:07,420
we have nothing to do with it.

415
00:16:08,240 --> 00:16:09,650
And we have to resume training,

416
00:16:09,660 --> 00:16:11,140
so if you have more questions,

417
00:16:11,200 --> 00:16:11,620
you can come with us.

418
00:16:29,940 --> 00:16:31,160
No! Stop!

419
00:16:31,800 --> 00:16:32,550
We don't have to drink it.

420
00:16:32,560 --> 00:16:34,320
We don't have to drink it because it
didn't crack.

421
00:16:34,340 --> 00:16:35,400
It means that the t-shirt was open.

422
00:16:35,460 --> 00:16:35,920
It's not good.

423
00:16:36,540 --> 00:16:37,940
We don't have to drink it.

424
00:16:39,540 --> 00:16:43,140
Hey! Hey!

425
00:16:43,880 --> 00:16:45,920
Hey! Hey! Hey!

426
00:16:46,160 --> 00:16:47,080
Hey! Hey!

427
00:16:47,740 --> 00:16:48,880
Hey! Hey!

428
00:16:50,160 --> 00:16:53,410
Hey! Norman! I'm not going to be scared.

429
00:16:53,420 --> 00:16:57,020
Norman! Do

430
00:16:57,200 --> 00:16:57,820
you have any news,

431
00:16:57,880 --> 00:16:58,940
players? Are they going well?

432
00:16:59,420 --> 00:17:00,040
After the doctors,

433
00:17:00,140 --> 00:17:01,360
they were poisoned in the front of the
island.

434
00:17:01,840 --> 00:17:02,960
Norman Dacille Varied GCC,

435
00:17:03,240 --> 00:17:04,780
and Damien Morel are in the hospital.

436
00:17:05,160 --> 00:17:07,480
The only one who's feeling it is
Erengile Maz,

437
00:17:07,940 --> 00:17:08,500
the attacker.

438
00:17:09,380 --> 00:17:11,500
He has a throatache and his symptoms are
mild.

439
00:17:11,900 --> 00:17:15,500
Shit! First, we're going to have to hire
the three co-team.

440
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
For someone to take care of this,

441
00:17:18,140 --> 00:17:18,840
I'm afraid. But why?

442
00:17:19,420 --> 00:17:20,360
It's the question.

443
00:17:20,740 --> 00:17:22,900
As long as Quentin left the team in
2021,

444
00:17:23,140 --> 00:17:24,900
six months after their victory at the
European Championship,

445
00:17:27,680 --> 00:17:29,620
so if someone screw them up every four,

446
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
it's probably because something happened
at this time.

447
00:17:33,900 --> 00:17:36,950
Hey! I'll remind you that I have new
ones,

448
00:17:36,960 --> 00:17:38,140
okay? Okay, okay.

449
00:17:44,540 --> 00:17:47,120
Hello. Are you

450
00:17:47,780 --> 00:17:48,360
the Queen's mother?

451
00:17:49,980 --> 00:17:52,640
Yes. I'm the commandant Karadek.

452
00:17:53,220 --> 00:17:55,510
I'm the one who's taking care of the
investigation for what happened

453
00:17:55,520 --> 00:17:56,620
to your son and his friends.

454
00:17:57,860 --> 00:17:59,260
He's awake, you can go and see him.

455
00:17:59,820 --> 00:18:00,540
You can go and get him.

456
00:18:02,820 --> 00:18:03,770
I'd rather not,

457
00:18:03,780 --> 00:18:04,340
thank you.

458
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
Can I offer you a coffee?

459
00:18:16,700 --> 00:18:17,640
Are you crazy,

460
00:18:17,720 --> 00:18:19,120
Tea? What did I say?

461
00:18:19,340 --> 00:18:21,440
No electricity when I'm not here,

462
00:18:21,440 --> 00:18:23,640
right? Yes, but you can't dry my hair,

463
00:18:23,720 --> 00:18:25,300
right? It's super dangerous!

464
00:18:25,920 --> 00:18:27,810
I remind you that your brother is always
in your mouth at

465
00:18:27,820 --> 00:18:29,300
this moment. So no,

466
00:18:29,340 --> 00:18:30,240
it's no, okay?

467
00:18:31,140 --> 00:18:32,500
What did I do to your titty?

468
00:18:33,540 --> 00:18:35,260
Wait, wait. Don't move.

469
00:18:36,080 --> 00:18:37,580
A titty, a titty.

470
00:18:37,680 --> 00:18:38,080
Come on.

471
00:18:48,180 --> 00:18:48,700
What's wrong with you?

472
00:18:49,160 --> 00:18:51,660
Hello, baby. Your grandfather is here.

473
00:18:51,680 --> 00:18:52,900
I've talked a lot about you.

474
00:18:53,500 --> 00:18:54,120
What's the matter?

475
00:18:57,280 --> 00:18:59,120
The children, you can call me mommy,

476
00:18:59,280 --> 00:18:59,940
even if I'm young,

477
00:19:00,180 --> 00:19:00,600
it doesn't bother me.

478
00:19:01,860 --> 00:19:02,820
What's going on here?

479
00:19:03,780 --> 00:19:05,820
Morgana! Wait, it's not the train.

480
00:19:06,380 --> 00:19:07,640
Get back in the caravan.

481
00:19:07,820 --> 00:19:08,980
I'm really happy to see you.

482
00:19:09,200 --> 00:19:09,590
So, this time,

483
00:19:09,600 --> 00:19:10,000
we're lucky.

484
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
I'm... I'm the officer.

485
00:19:12,140 --> 00:19:12,700
Your mother is beautiful.

486
00:19:12,800 --> 00:19:14,230
And I brought you a license to come
here.

487
00:19:14,240 --> 00:19:15,180
Shut up, you morons.

488
00:19:15,240 --> 00:19:15,740
What are you doing here?

489
00:19:15,780 --> 00:19:16,200
What do you want?

490
00:19:16,540 --> 00:19:17,400
You're live, right?

491
00:19:17,760 --> 00:19:18,920
Your father warned me,

492
00:19:18,920 --> 00:19:20,020
so I'm going to be my wife too.

493
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
I'm here for the inheritance.

494
00:19:22,620 --> 00:19:23,220
What inheritance?

495
00:19:23,840 --> 00:19:25,060
The money hidden from your father.

496
00:19:25,680 --> 00:19:27,340
I know you can't find it on the sea,

497
00:19:27,420 --> 00:19:28,920
but he must be somewhere.

498
00:19:29,760 --> 00:19:30,670
And the camping car,

499
00:19:30,680 --> 00:19:30,890
all of that,

500
00:19:30,900 --> 00:19:31,430
I'm going to file it.

501
00:19:31,440 --> 00:19:31,840
Don't worry.

502
00:19:33,560 --> 00:19:34,620
I'm in the process for the rest.

503
00:19:37,840 --> 00:19:40,740
Morgana, if you see this video,

504
00:19:40,820 --> 00:19:42,250
it means we're screwed,

505
00:19:42,260 --> 00:19:43,980
because I'm

506
00:19:45,360 --> 00:19:48,960
dead. I wanted to

507
00:19:49,000 --> 00:19:50,840
say goodbye to you.

508
00:19:53,100 --> 00:19:54,280
You have to lose money.

509
00:19:54,360 --> 00:19:54,780
You have to know that.

510
00:19:55,280 --> 00:19:58,880
I met an extraordinary woman named
Leticia.

511
00:19:59,700 --> 00:20:01,540
And when I want to make sure her future,

512
00:20:01,700 --> 00:20:02,660
when I'm gone,

513
00:20:02,860 --> 00:20:06,460
I decided to give her half of my

514
00:20:06,520 --> 00:20:09,200
fortune. All my wealth,

515
00:20:09,360 --> 00:20:11,560
my bitcoin, my shares,

516
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
my bills, my calls.

517
00:20:14,080 --> 00:20:15,980
I know, all of that is not official.

518
00:20:16,700 --> 00:20:18,600
But I want to say that I'm leaving.

519
00:20:18,800 --> 00:20:19,980
No, girls, you're serious.

520
00:20:20,780 --> 00:20:22,120
I'm sorry, I don't want to get mad.

521
00:20:22,520 --> 00:20:23,740
But what are we talking about?

522
00:20:24,280 --> 00:20:25,000
My shares,

523
00:20:25,840 --> 00:20:26,520
my bitcoin,

524
00:20:27,300 --> 00:20:28,180
there's nothing...

525
00:20:28,800 --> 00:20:31,060
You don't see that the guy doesn't even
have a new pajamas?

526
00:20:31,700 --> 00:20:32,690
You're being mean,

527
00:20:32,700 --> 00:20:34,480
girls. You did better,

528
00:20:34,520 --> 00:20:36,400
you're the one who's using him as a
nurse,

529
00:20:36,420 --> 00:20:37,120
what do you want me to say?

530
00:20:37,480 --> 00:20:38,180
You know what?

531
00:20:38,180 --> 00:20:39,130
You want your share of the inheritance?

532
00:20:39,140 --> 00:20:41,110
I'm sending you the SS collection.

533
00:20:41,120 --> 00:20:41,580
Are you happy?

534
00:20:42,060 --> 00:20:44,110
So you're not sharing it,

535
00:20:44,120 --> 00:20:44,520
are you?

536
00:20:44,980 --> 00:20:45,550
What do you mean,

537
00:20:45,560 --> 00:20:47,000
you don't understand that there's air,

538
00:20:47,140 --> 00:20:48,340
kew, nada, niente?

539
00:20:48,640 --> 00:20:49,980
Okay, okay, if you take it like that,

540
00:20:50,020 --> 00:20:52,750
look. And even if I still don't
understand why you're working with

541
00:20:52,760 --> 00:20:53,540
the cops, sorry,

542
00:20:53,640 --> 00:20:55,120
but I can't...

543
00:20:55,800 --> 00:20:59,400
I know it was very expensive to lie

544
00:21:00,300 --> 00:21:00,940
to them

545
00:21:01,700 --> 00:21:03,060
to cover for me

546
00:21:04,020 --> 00:21:05,120
when it's real.

547
00:21:05,720 --> 00:21:06,900
So I'm asking you,

548
00:21:06,960 --> 00:21:08,430
sorry. You're working with the cops,

549
00:21:08,440 --> 00:21:08,840
aren't you?

550
00:21:10,660 --> 00:21:12,860
I'm not sure they'd appreciate it if I
showed them that.

551
00:21:14,640 --> 00:21:15,560
So you know what?

552
00:21:16,420 --> 00:21:18,680
You have 24 hours to think about it.

553
00:21:22,740 --> 00:21:25,330
Oh! Don't set your territory up,

554
00:21:25,340 --> 00:21:26,760
okay? What? Again?

555
00:21:27,180 --> 00:21:28,490
I'm not angry with the cops,

556
00:21:28,500 --> 00:21:29,130
you already said it,

557
00:21:29,140 --> 00:21:31,900
right? But he's talking,

558
00:21:31,940 --> 00:21:33,160
he's... He's...

559
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
It's been a while since we've talked to
Alan.

560
00:21:39,360 --> 00:21:41,580
Since his father died,

561
00:21:42,560 --> 00:21:43,080
I've been quiet.

562
00:21:46,820 --> 00:21:48,220
Can I ask you why?

563
00:21:51,360 --> 00:21:52,980
His father didn't have a job to do.

564
00:21:53,980 --> 00:21:57,160
So he put pressure on him to make him
rich at school.

565
00:21:59,200 --> 00:22:00,190
But one day,

566
00:22:00,200 --> 00:22:03,240
we discovered that Eren was no longer in
school.

567
00:22:04,220 --> 00:22:06,790
We signed up to pay him in the BTS and
he was

568
00:22:06,800 --> 00:22:08,260
going to play video games.

569
00:22:10,680 --> 00:22:13,270
Wasn't that when he told you he wanted
to become a pro

570
00:22:13,280 --> 00:22:16,280
player? He told us he was training for a
championship.

571
00:22:17,200 --> 00:22:20,800
We panicked. His husband wanted to

572
00:22:20,960 --> 00:22:22,220
ban him from going to school.

573
00:22:25,080 --> 00:22:27,410
But Eren had to...

574
00:22:27,420 --> 00:22:28,990
miss out on a mission.

575
00:22:29,000 --> 00:22:32,120
He went to the door.

576
00:22:36,220 --> 00:22:37,600
His husband killed him.

577
00:22:39,040 --> 00:22:40,240
Almost literally.

578
00:22:43,140 --> 00:22:44,820
Three days after the dispute,

579
00:22:45,420 --> 00:22:46,580
he had a heart attack.

580
00:22:48,540 --> 00:22:50,000
When he arrived at the hospital,

581
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
he wanted to talk to Alan.

582
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
He didn't like the way it was defined
between them.

583
00:22:56,140 --> 00:22:58,180
He wanted to hear his son's voice.

584
00:22:59,420 --> 00:23:00,620
We called him,

585
00:23:00,740 --> 00:23:03,180
but he was late for his final.

586
00:23:06,460 --> 00:23:08,060
He never called us.

587
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
And my husband died two hours later.

588
00:23:26,600 --> 00:23:27,740
He's my son.

589
00:23:29,000 --> 00:23:29,860
I would still love him.

590
00:23:31,160 --> 00:23:32,580
But I don't understand him.

591
00:23:33,740 --> 00:23:35,680
He's the only one I love for him.

592
00:23:41,000 --> 00:23:41,990
Thank you for the coffee.

593
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
I'm going to

594
00:23:44,940 --> 00:23:45,400
the hospital.

595
00:23:58,320 --> 00:24:00,760
Daphne, can you dig on Eren and Elmas?

596
00:24:01,300 --> 00:24:03,140
Your profile, his place in the team,

597
00:24:03,160 --> 00:24:03,720
everything you find.

598
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
It's not that I'm not going to bring you
back.

599
00:24:07,820 --> 00:24:09,670
You missed me so much.

600
00:24:09,680 --> 00:24:10,940
It's not the mother to see.

601
00:24:12,540 --> 00:24:14,080
Magalie already said yes.

602
00:24:14,480 --> 00:24:16,100
It's a crazy opportunity for her.

603
00:24:16,120 --> 00:24:19,140
Sorry, it's a crazy opportunity for
Magalie.

604
00:24:19,240 --> 00:24:20,160
What do you want me to tell you?

605
00:24:20,160 --> 00:24:22,120
Go away, leave your children.

606
00:24:23,600 --> 00:24:24,860
I'll take them for holidays.

607
00:24:26,100 --> 00:24:27,960
I'm still in the middle of your
contract.

608
00:24:28,240 --> 00:24:31,000
But my couple is in front of you.

609
00:24:31,380 --> 00:24:33,360
You're serious? What contract?

610
00:24:34,560 --> 00:24:35,800
His bag? Yes,

611
00:24:35,940 --> 00:24:37,060
two seconds. Here,

612
00:24:37,200 --> 00:24:39,520
darling. Take advantage of your father
while he's still here.

613
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Come on, my heart.

614
00:24:41,680 --> 00:24:45,280
Let's go. Who knows who's going to go to
the beach with

615
00:24:45,320 --> 00:24:46,880
dad? You.

616
00:24:47,860 --> 00:24:50,240
You. You'll be the queen of the pool.

617
00:24:50,820 --> 00:24:52,140
Come on, I'll let you spend it.

618
00:24:52,600 --> 00:24:54,380
You know how it goes.

619
00:24:54,680 --> 00:24:55,080
The left hand.

620
00:25:10,580 --> 00:25:11,140
Everything's fine?

621
00:25:12,000 --> 00:25:13,040
Yes, yes, yes.

622
00:25:14,740 --> 00:25:17,460
Magalie has a mission to put her child
to her child's arms.

623
00:25:17,900 --> 00:25:19,080
It's just for a year,

624
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
but Morgan is making her head spin.

625
00:25:22,840 --> 00:25:23,480
How are you?

626
00:25:23,720 --> 00:25:24,120
Are you okay?

627
00:25:27,780 --> 00:25:28,740
Yes, well...

628
00:25:29,480 --> 00:25:31,470
I've never really been...

629
00:25:31,480 --> 00:25:33,230
Yeah. No, but...

630
00:25:33,240 --> 00:25:34,040
It's going well.

631
00:25:34,200 --> 00:25:35,950
We're doing things in good intelligence.

632
00:25:35,960 --> 00:25:38,440
Come on. Thanks.

633
00:25:38,640 --> 00:25:40,540
Good day. Is his rabbit in there?

634
00:25:41,220 --> 00:25:43,340
His rabbit. His doodoo.

635
00:25:44,440 --> 00:25:46,700
Ah, and the doodoo,

636
00:25:46,820 --> 00:25:47,730
the doodoo, okay,

637
00:25:47,740 --> 00:25:48,140
I'll take it.

638
00:25:48,260 --> 00:25:49,120
Ah, there it is.

639
00:25:50,100 --> 00:25:53,700
There. There.

640
00:25:55,900 --> 00:25:57,620
Did he stay outside?

641
00:25:58,320 --> 00:26:00,500
No. Well, yes.

642
00:26:00,900 --> 00:26:02,280
Yes. What do you mean?

643
00:26:03,100 --> 00:26:04,330
He doesn't like it.

644
00:26:04,340 --> 00:26:05,480
He doesn't like it.

645
00:26:05,840 --> 00:26:07,510
I tried to make him do it,

646
00:26:07,520 --> 00:26:09,640
but... He already has a favorite doodoo,

647
00:26:09,700 --> 00:26:11,000
so... There you go.

648
00:26:11,340 --> 00:26:12,080
Ah, okay, which one?

649
00:26:12,160 --> 00:26:12,780
Well, finally.

650
00:26:13,440 --> 00:26:14,090
Which one? Well,

651
00:26:14,100 --> 00:26:17,660
this one, with which he's been sleeping
for weeks already.

652
00:26:17,880 --> 00:26:20,780
So, sometimes I tell you things,

653
00:26:20,840 --> 00:26:21,810
but then you...

654
00:26:21,820 --> 00:26:23,180
There's nothing that's worth it,

655
00:26:23,400 --> 00:26:24,860
really. By the way,

656
00:26:24,980 --> 00:26:25,950
I'll go get it for you,

657
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
because otherwise you're going to be in
trouble.

658
00:26:29,640 --> 00:26:30,440
Hi guys.

659
00:26:31,740 --> 00:26:33,260
Are you used to it?

660
00:26:34,800 --> 00:26:37,360
You're discreet. You're not in trouble
with the condoms.

661
00:26:40,200 --> 00:26:43,800
Okay? There.

662
00:26:47,700 --> 00:26:51,300
There. He was in his bed.

663
00:26:52,180 --> 00:26:53,340
Obviously. There.

664
00:26:54,100 --> 00:26:55,440
It's Mrs. Red.

665
00:26:56,080 --> 00:26:56,960
So, be careful,

666
00:26:57,100 --> 00:26:58,300
because if you sleep her,

667
00:26:58,320 --> 00:26:59,720
she can cry for hours.

668
00:27:00,420 --> 00:27:01,160
Are you crazy?

669
00:27:01,480 --> 00:27:03,260
No. It's a doodoo,

670
00:27:03,380 --> 00:27:04,020
I just told you.

671
00:27:04,100 --> 00:27:05,200
It's Mrs. Red.

672
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
There. This is a manic.

673
00:27:08,220 --> 00:27:09,320
Are you sure it's not a syringe,

674
00:27:09,360 --> 00:27:10,540
this thing? Come on,

675
00:27:10,700 --> 00:27:11,340
I'll go.

676
00:27:12,220 --> 00:27:13,060
Good luck, come.

677
00:27:19,700 --> 00:27:21,180
Morgan? What?

678
00:27:22,080 --> 00:27:23,760
Daphne has new on Eraniel Maz,

679
00:27:24,000 --> 00:27:25,600
the musketeer who survived the
poisoning.

680
00:27:25,800 --> 00:27:27,740
Okay, great. I just went to the doctor.

681
00:27:28,260 --> 00:27:29,070
Damien has to go out.

682
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
He should be back soon.

683
00:27:32,580 --> 00:27:35,680
Great. We're not going to be long.

684
00:27:36,940 --> 00:27:37,990
The mondios are in three months,

685
00:27:38,000 --> 00:27:38,720
I really have to train.

686
00:27:40,240 --> 00:27:40,960
The mondios?

687
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
Good, I wanted to talk to you.

688
00:27:44,200 --> 00:27:46,260
My colleague studied the results of your
team.

689
00:27:47,800 --> 00:27:48,440
They're low.

690
00:27:49,660 --> 00:27:50,340
At this rate,

691
00:27:50,520 --> 00:27:52,360
you're not going to have much to qualify
for.

692
00:27:53,540 --> 00:27:55,640
It must be frustrating for someone
ambitious like you.

693
00:27:55,920 --> 00:27:56,870
No, especially when you're an
individual,

694
00:27:56,880 --> 00:27:58,040
you overestimate everyone.

695
00:28:00,280 --> 00:28:01,400
I've always been the best.

696
00:28:02,440 --> 00:28:04,080
We just had to move a little.

697
00:28:04,220 --> 00:28:05,100
We would have destroyed everything.

698
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
We studied your phone.

699
00:28:10,640 --> 00:28:13,580
You changed calls with the manager of a
competitor.

700
00:28:14,740 --> 00:28:16,100
However, in your contract,

701
00:28:16,140 --> 00:28:18,380
you're engaged with musketeers for two
more years.

702
00:28:19,980 --> 00:28:21,500
Except if your team is dead.

703
00:28:21,980 --> 00:28:23,180
And now you're completely free.

704
00:28:23,400 --> 00:28:24,200
What did you want to say?

705
00:28:24,580 --> 00:28:25,410
Me too, I was poisoned.

706
00:28:25,420 --> 00:28:26,320
You only saw a little.

707
00:28:26,640 --> 00:28:28,160
Too little to really put you in danger.

708
00:28:28,320 --> 00:28:28,980
But it doesn't matter.

709
00:28:29,620 --> 00:28:30,820
Why would I have poisoned Quentin?

710
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
We've been seeing each other for years.

711
00:28:33,480 --> 00:28:34,600
For years, I don't think so.

712
00:28:35,880 --> 00:28:36,920
Your assistant Paola

713
00:28:37,460 --> 00:28:39,920
told us you asked for a t-shirt at
Quentin's death night.

714
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
You offered him the one we found at his
place.

715
00:28:43,260 --> 00:28:44,680
Okay, it's me who gave him this t
-shirt.

716
00:28:45,440 --> 00:28:46,320
But I didn't kill him.

717
00:28:46,760 --> 00:28:47,960
Then why were you at his place?

718
00:28:48,120 --> 00:28:49,180
Because I thought it was him,

719
00:28:49,260 --> 00:28:49,780
our Arceleur.

720
00:28:50,600 --> 00:28:51,700
I wanted to ask him to stop.

721
00:28:51,980 --> 00:28:52,800
Your Arceleur?

722
00:28:53,540 --> 00:28:54,320
Who are you talking about?

723
00:28:56,620 --> 00:28:58,500
Smile, guys! In 30 minutes,

724
00:28:58,620 --> 00:29:00,200
we're going to be the European champion!

725
00:29:01,300 --> 00:29:02,100
Did you enjoy the video?

726
00:29:02,240 --> 00:29:03,760
Yes! Quentin, come on in.

727
00:29:03,900 --> 00:29:04,710
Come on, come on.

728
00:29:04,720 --> 00:29:05,400
Guys, guys, guys,

729
00:29:05,460 --> 00:29:06,120
we can feel it.

730
00:29:06,580 --> 00:29:08,140
I can feel it's hot.

731
00:29:08,320 --> 00:29:09,120
Are you focused?

732
00:29:09,240 --> 00:29:09,780
Yes, it is.

733
00:29:09,880 --> 00:29:10,660
Okay, guys, it's time.

734
00:29:10,900 --> 00:29:12,100
Now we're in the legend.

735
00:29:12,280 --> 00:29:12,940
We gave everything.

736
00:29:13,340 --> 00:29:14,850
Now we want to recognize...

737
00:29:14,860 --> 00:29:16,500
A toast to all of you!

738
00:29:20,180 --> 00:29:21,420
Look at that.

739
00:29:27,700 --> 00:29:30,660
This video was sent to Musketer 3 days
ago by MMS.

740
00:29:31,100 --> 00:29:32,840
The expo uses very paid cards.

741
00:29:32,900 --> 00:29:34,080
So it's impossible to identify it.

742
00:29:34,140 --> 00:29:35,100
But since the message,

743
00:29:35,480 --> 00:29:36,280
Winter is coming.

744
00:29:36,980 --> 00:29:37,940
Winter is coming.

745
00:29:38,120 --> 00:29:39,730
Yeah, it's a reference...

746
00:29:39,740 --> 00:29:41,680
It's a... Very good.

747
00:29:41,840 --> 00:29:43,640
And we know what's in the following of
the video.

748
00:29:43,900 --> 00:29:45,030
No, and R.N.

749
00:29:45,040 --> 00:29:46,420
Prettan doesn't remember it.

750
00:29:46,700 --> 00:29:48,380
Difficult to know if he's telling the
truth.

751
00:29:48,740 --> 00:29:52,340
It's... But seeing the messages,

752
00:29:53,080 --> 00:29:54,130
there are chances that we'll be
promising.

753
00:29:54,140 --> 00:29:54,540
But it's still a good time.

754
00:29:56,460 --> 00:29:58,410
Well, you thought about it.

755
00:29:58,420 --> 00:30:01,620
What? Well, the contest's written
tomorrow.

756
00:30:02,300 --> 00:30:03,750
Wait, you didn't even think about it.

757
00:30:03,760 --> 00:30:05,000
You did? I told you no.

758
00:30:05,660 --> 00:30:06,220
Are you okay?

759
00:30:06,680 --> 00:30:07,280
Do you have anything?

760
00:30:07,920 --> 00:30:09,140
No, no, everything is fine.

761
00:30:09,240 --> 00:30:09,700
Everything is fine.

762
00:30:10,020 --> 00:30:11,360
So, I'm summarizing.

763
00:30:11,660 --> 00:30:13,540
We have this Winter machine.

764
00:30:13,840 --> 00:30:14,620
Winter is coming.

765
00:30:15,080 --> 00:30:15,820
Which threatens the players.

766
00:30:16,120 --> 00:30:16,800
And then two days later,

767
00:30:16,820 --> 00:30:17,540
everyone is poisoned.

768
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
It's weird, like this gift.

769
00:30:19,920 --> 00:30:21,160
No, you don't find it.

770
00:30:21,240 --> 00:30:22,220
Why in the winter?

771
00:30:22,720 --> 00:30:23,490
In addition, we're in May.

772
00:30:23,500 --> 00:30:25,400
So, it's a reference.

773
00:30:25,740 --> 00:30:27,280
What? What did he ask?

774
00:30:27,440 --> 00:30:28,720
Come on. No,

775
00:30:28,740 --> 00:30:30,080
but Morgane... Morgane?

776
00:30:30,140 --> 00:30:30,560
No, but no.

777
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Well, she's calling you.

778
00:30:34,260 --> 00:30:36,180
But I can't call her.

779
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
It's R.N.

780
00:30:39,820 --> 00:30:40,720
Everything is fine.

781
00:30:42,140 --> 00:30:43,940
She's going to kill us with the
instructions.

782
00:30:44,900 --> 00:30:48,500
Yeah. But... We have to talk to

783
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
her. I'll be right back.

784
00:30:50,660 --> 00:30:52,220
Okay. But...

785
00:30:53,040 --> 00:30:53,680
Here we go.

786
00:30:53,920 --> 00:30:55,900
The ramparts must be in the city park.

787
00:30:56,040 --> 00:30:58,120
No, it took us an hour to get there.

788
00:30:58,900 --> 00:31:00,540
What? Forget about the ramparts.

789
00:31:01,280 --> 00:31:03,950
The Solitude ramparts are a place in the
online version of Denial's

790
00:31:03,960 --> 00:31:06,140
Quest. They give us a date in the game.

791
00:31:11,640 --> 00:31:13,080
There, Daphne. We're in Turquoise.

792
00:31:13,440 --> 00:31:14,630
Next to the Royal Lair,

793
00:31:14,640 --> 00:31:15,740
by which the transit is called.

794
00:31:15,900 --> 00:31:17,850
Okay, great. I'm online with the game
editor.

795
00:31:17,860 --> 00:31:19,500
So, as soon as the game editor is
online,

796
00:31:19,620 --> 00:31:20,660
he'll tell me his address.

797
00:31:21,180 --> 00:31:22,380
Yes, we are waiting.

798
00:31:22,940 --> 00:31:26,540
Yes. Okay, so we'll have to find a place
to

799
00:31:26,680 --> 00:31:30,030
connect. Okay. So we have to keep the
server as long as

800
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
possible. Okay, great.

801
00:31:31,020 --> 00:31:31,620
You're doing great.

802
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
Eliott loves this game.

803
00:31:33,120 --> 00:31:33,740
I have the basics.

804
00:31:33,940 --> 00:31:34,630
Yeah, yeah, yeah,

805
00:31:34,640 --> 00:31:35,880
yeah. Where are you going like that?

806
00:31:36,560 --> 00:31:38,500
This wire cut is a dangerous operation.

807
00:31:39,140 --> 00:31:41,960
Only the official members of the Order
can participate.

808
00:31:42,160 --> 00:31:43,120
No, but you're serious.

809
00:31:43,300 --> 00:31:44,300
We're talking about a video game.

810
00:31:44,560 --> 00:31:46,330
Since when do you have to be a fan of
console games?

811
00:31:46,340 --> 00:31:47,600
But since then.

812
00:31:47,680 --> 00:31:48,940
Okay. And yes,

813
00:31:49,200 --> 00:31:51,810
it will make our lives easier for all of
us if you're

814
00:31:51,820 --> 00:31:52,640
a real police officer.

815
00:31:52,720 --> 00:31:53,860
But unfortunately, that's not the case.

816
00:31:54,220 --> 00:31:55,440
So let the projectors Daphne,

817
00:31:55,440 --> 00:31:56,520
come and get you in place and you can
go.

818
00:31:56,820 --> 00:31:57,600
No, but seriously.

819
00:31:57,900 --> 00:31:59,180
So, sorry, but I am in place.

820
00:31:59,220 --> 00:32:00,720
In fact, I'm tracking the IP address.

821
00:32:00,720 --> 00:32:01,840
I can't do it all at the same time.

822
00:32:02,020 --> 00:32:03,220
So, so... huh?

823
00:32:03,600 --> 00:32:04,580
Well, Caselaine's here.

824
00:32:07,160 --> 00:32:10,080
Whoa! Whoa!

825
00:32:10,620 --> 00:32:11,500
Wow! It's flowing.

826
00:32:11,760 --> 00:32:13,300
Why is he doing that?

827
00:32:13,640 --> 00:32:14,700
Well, don't look at me.

828
00:32:14,720 --> 00:32:15,920
I'm not able to help you.

829
00:32:15,920 --> 00:32:16,740
So, get out of here.

830
00:32:16,940 --> 00:32:18,020
Yes, well, it's not very funny.

831
00:32:18,420 --> 00:32:20,640
The date is in a little less than two
minutes.

832
00:32:21,020 --> 00:32:22,100
Commissioner, you'll be at the meeting
soon.

833
00:32:24,720 --> 00:32:25,640
I'm moving on.

834
00:32:25,840 --> 00:32:26,780
I'm moving on.

835
00:32:26,880 --> 00:32:28,780
Well, I think I can make it through my
own thing.

836
00:32:28,880 --> 00:32:29,660
Daphne, what am I doing?

837
00:32:30,140 --> 00:32:32,540
Tell me, there are computer lessons in
your police department.

838
00:32:33,820 --> 00:32:36,170
No, because I think you have to get rid
of us at

839
00:32:36,180 --> 00:32:36,660
a level.

840
00:32:37,220 --> 00:32:38,610
Oh la la la la la la la la la la la

841
00:32:38,620 --> 00:32:38,660
la la la la la la la la la la la la

842
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la la la la la la la la la la la

843
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la la la la la la la la la la la

844
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la lahyuk.

845
00:32:38,680 --> 00:32:39,540
7 minutes, 7 minutes,

846
00:32:39,780 --> 00:32:40,600
15 minutes. He's going to connect.

847
00:32:40,700 --> 00:32:41,470
You have to find him.

848
00:32:41,480 --> 00:32:42,610
Yes, yes, yes,

849
00:32:42,620 --> 00:32:43,760
yes. But why is he doing that?

850
00:32:45,100 --> 00:32:46,490
Oh la la la la la la.

851
00:32:46,500 --> 00:32:47,360
What's not true?

852
00:32:47,400 --> 00:32:48,360
She's shaking on the ground.

853
00:32:48,580 --> 00:32:49,680
Are you going to have some beer or what?

854
00:32:50,480 --> 00:32:51,360
Oh no.

855
00:32:52,220 --> 00:32:52,900
Well, come on,

856
00:32:52,960 --> 00:32:53,840
since you're so strong.

857
00:32:54,040 --> 00:32:54,920
Ah, well, anyway.

858
00:32:55,520 --> 00:32:56,920
So, well, first,

859
00:32:57,160 --> 00:32:58,780
we're going to start by doing a little
look.

860
00:32:58,900 --> 00:32:59,620
But what are you doing?

861
00:32:59,700 --> 00:33:00,300
We don't have time.

862
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
I'm changing the look.

863
00:33:01,760 --> 00:33:02,300
Oh la la.

864
00:33:02,500 --> 00:33:03,270
I'm going to put on my suit,

865
00:33:03,280 --> 00:33:04,490
because with our teacher's group,

866
00:33:04,500 --> 00:33:04,980
we're going to take off.

867
00:33:05,100 --> 00:33:06,380
We're going to do a little bit of a
look.

868
00:33:06,800 --> 00:33:08,230
There, a little bit of badass,

869
00:33:08,240 --> 00:33:09,420
a little bit sexier.

870
00:33:09,440 --> 00:33:10,280
Well, he was very good,

871
00:33:10,320 --> 00:33:10,800
my look. So,

872
00:33:11,200 --> 00:33:13,900
to remind you that the audience here is
the kind of game,

873
00:33:13,940 --> 00:33:15,050
it's the pre-bubber age.

874
00:33:15,060 --> 00:33:15,960
So what are you doing?

875
00:33:16,100 --> 00:33:16,960
Can you handle it please?

876
00:33:17,420 --> 00:33:18,110
Yes, yes, yes.

877
00:33:18,120 --> 00:33:19,180
And the final touch.

878
00:33:19,480 --> 00:33:20,380
There you go.

879
00:33:21,760 --> 00:33:22,720
Lover avatar.

880
00:33:24,060 --> 00:33:24,540
Ta-da.

881
00:33:25,120 --> 00:33:26,540
Well, there, we can play.

882
00:33:26,680 --> 00:33:27,400
So, we both.

883
00:33:27,740 --> 00:33:28,240
How are you?

884
00:33:28,300 --> 00:33:28,700
Are you okay?

885
00:33:29,120 --> 00:33:30,790
Yes, no, it's all good.

886
00:33:30,800 --> 00:33:31,900
I think you're right.

887
00:33:32,040 --> 00:33:33,250
Morgana, she's not with the commander,

888
00:33:33,260 --> 00:33:35,000
because she's really unbearable today.

889
00:33:38,700 --> 00:33:39,680
What, what name?

890
00:33:40,640 --> 00:33:41,540
Yes, that's him.

891
00:33:41,980 --> 00:33:43,060
There's a winter is coming,

892
00:33:43,200 --> 00:33:44,280
who just connected to the server.

893
00:33:44,400 --> 00:33:45,710
He's coming. Morgana?

894
00:33:45,720 --> 00:33:46,270
I'm on the side,

895
00:33:46,280 --> 00:33:47,000
I'm on the side.

896
00:33:47,240 --> 00:33:47,920
Where's the gun?

897
00:33:48,000 --> 00:33:48,440
Where is it?

898
00:33:51,340 --> 00:33:51,740
There you go.

899
00:33:55,400 --> 00:33:56,960
You're going to have a drink.

900
00:33:57,080 --> 00:33:58,360
Where the fuck are

901
00:33:59,440 --> 00:33:59,860
you going? Oh my god.

902
00:34:01,880 --> 00:34:03,180
You're going to have a drink.

903
00:34:04,240 --> 00:34:05,440
What is this thing?

904
00:34:07,720 --> 00:34:09,160
Okay, charming.

905
00:34:09,820 --> 00:34:10,860
One or two.

906
00:34:11,320 --> 00:34:12,430
Thank you. So,

907
00:34:12,440 --> 00:34:13,120
I have the address IP.

908
00:34:13,480 --> 00:34:15,700
I wait for the access provider to send
me the exact location.

909
00:34:16,100 --> 00:34:16,980
Morgana, you're wasting time,

910
00:34:17,280 --> 00:34:18,500
please. You're busy.

911
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Hello. Hello.

912
00:34:20,600 --> 00:34:21,260
Are you hungry?

913
00:34:21,600 --> 00:34:22,000
I'm hungry.

914
00:34:22,940 --> 00:34:23,520
I'm hungry. Yes,

915
00:34:23,580 --> 00:34:24,660
go ahead. Hey!

916
00:34:25,240 --> 00:34:26,490
Wait, it's a psychopathe.

917
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
The game attack is direct.

918
00:34:27,780 --> 00:34:28,580
What did he say?

919
00:34:28,740 --> 00:34:29,540
What's that? Wait,

920
00:34:30,060 --> 00:34:30,330
wait, wait, wait.

921
00:34:30,340 --> 00:34:31,010
I won't let him do it.

922
00:34:31,020 --> 00:34:31,520
You're going to see.

923
00:34:31,560 --> 00:34:32,740
Here, here, that's good.

924
00:34:32,840 --> 00:34:34,380
Here, take that in your mouth.

925
00:34:34,500 --> 00:34:35,440
Here. Fuck, it doesn't do anything.

926
00:34:36,880 --> 00:34:37,310
Fuck, it doesn't do anything.

927
00:34:37,320 --> 00:34:38,960
I don't have anything in my stomach.

928
00:34:39,960 --> 00:34:41,470
Fuck, it doesn't do anything.

929
00:34:41,480 --> 00:34:41,790
Fuck, it doesn't do anything.

930
00:34:41,800 --> 00:34:42,830
Fuck, it doesn't do anything.

931
00:34:42,840 --> 00:34:43,870
Okay, thank you.

932
00:34:43,880 --> 00:34:45,020
So, Gilles, I have an address.

933
00:34:45,380 --> 00:34:46,460
Four streets of Louvois,

934
00:34:46,500 --> 00:34:46,900
Gauntlet district.

935
00:34:47,500 --> 00:34:48,760
Apparently, it's a cybercafe.

936
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Okay, great. We're going to get there.

937
00:34:50,600 --> 00:34:51,730
Thank you. You're welcome.

938
00:34:51,740 --> 00:34:53,460
You have to stay in line.

939
00:34:53,540 --> 00:34:55,380
The time that Karadek and Gilles stop
it.

940
00:34:55,940 --> 00:34:57,160
I'm doing what I can.

941
00:34:57,540 --> 00:34:58,200
It's not easy.

942
00:34:58,280 --> 00:34:58,690
He looks very,

943
00:34:58,700 --> 00:35:00,170
very angry. He's angry.

944
00:35:00,180 --> 00:35:01,090
Wow, wow, wow,

945
00:35:01,100 --> 00:35:01,800
wow. Are you crazy?

946
00:35:02,260 --> 00:35:02,670
Are you crazy?

947
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
Yes, yes, yes.

948
00:35:03,940 --> 00:35:04,880
He's angry, he's angry.

949
00:35:06,100 --> 00:35:07,120
What's that? A shield?

950
00:35:07,340 --> 00:35:08,040
Why is he talking about a shield?

951
00:35:08,360 --> 00:35:08,760
I don't know.

952
00:35:08,840 --> 00:35:09,680
It must be a game item.

953
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
What if we want to kill him?

954
00:35:12,340 --> 00:35:13,220
Well, hurry up,

955
00:35:13,240 --> 00:35:15,170
because you've already lost half of your
life points.

956
00:35:15,180 --> 00:35:17,360
Okay, so, what's the shop?

957
00:35:18,160 --> 00:35:18,960
Who's angry?

958
00:35:20,020 --> 00:35:21,360
And then stop staring at me,

959
00:35:21,480 --> 00:35:22,120
you're keeping me warm.

960
00:35:22,440 --> 00:35:23,540
Ah, here, you're angry.

961
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
I'm going. Very well.

962
00:35:25,780 --> 00:35:26,700
50 gems, anyway.

963
00:35:27,160 --> 00:35:28,190
Yes, well, 50 gems,

964
00:35:28,200 --> 00:35:29,130
but hurry up and take it.

965
00:35:29,140 --> 00:35:29,920
But what are you waiting for?

966
00:35:30,080 --> 00:35:30,900
Wait, you're sure?

967
00:35:31,080 --> 00:35:32,150
We're talking about 50 gems.

968
00:35:32,160 --> 00:35:33,200
Okay, push yourself.

969
00:35:33,560 --> 00:35:34,620
I have the blue card.

970
00:35:35,040 --> 00:35:35,620
Here we go,

971
00:35:35,780 --> 00:35:36,640
50 gems.

972
00:35:37,220 --> 00:35:38,260
But what do you think,

973
00:35:38,420 --> 00:35:39,080
my little Morgan?

974
00:35:39,520 --> 00:35:42,500
Our beautiful institution can pay for
your Nel shield.

975
00:35:42,520 --> 00:35:43,450
And here I am,

976
00:35:43,460 --> 00:35:44,780
I'll make a free note.

977
00:35:45,120 --> 00:35:46,420
Validate the bank.

978
00:35:46,760 --> 00:35:48,600
Validate. We're going to win.

979
00:35:50,200 --> 00:35:52,020
But how? 15,000 euros discovered?

980
00:35:53,260 --> 00:35:54,360
Well, 15,000?

981
00:35:54,740 --> 00:35:56,580
They don't deserve our master singer.

982
00:35:56,700 --> 00:35:57,960
But how? What master singer?

983
00:35:58,100 --> 00:35:59,210
Well, he... The handsome boy,

984
00:35:59,220 --> 00:36:00,650
the Nel shield,

985
00:36:00,660 --> 00:36:02,040
that's the most expensive thing in the
game.

986
00:36:03,860 --> 00:36:05,080
50 gems, what does it cost?

987
00:36:05,240 --> 00:36:06,380
It costs half a million gold.

988
00:36:06,880 --> 00:36:09,000
Well, yeah, it's 15,000 euros.

989
00:36:09,860 --> 00:36:11,980
Hurry up, because he's going to kill you
to sell them.

990
00:36:12,100 --> 00:36:13,780
No, but he's going to take it.

991
00:36:13,840 --> 00:36:14,440
He's going to take it.

992
00:36:14,480 --> 00:36:15,260
Nel shield.

993
00:36:18,160 --> 00:36:19,800
Jill, I can't get through the main door.

994
00:36:20,180 --> 00:36:20,880
Lock the access behind.

995
00:36:21,620 --> 00:36:22,540
Game over.

996
00:36:24,720 --> 00:36:25,360
I'm going in.

997
00:36:25,800 --> 00:36:27,130
Commander, you're at the cybercafe.

998
00:36:27,140 --> 00:36:28,450
There's no sign of him.

999
00:36:28,460 --> 00:36:29,080
He's just been taken.

1000
00:36:33,620 --> 00:36:37,220
Shit! Wait.

1001
00:36:38,340 --> 00:36:39,260
Did you get him?

1002
00:36:39,320 --> 00:36:39,720
Did you get him?

1003
00:36:40,160 --> 00:36:41,020
No, too late.

1004
00:36:41,860 --> 00:36:43,650
Shit. Shit, shit,

1005
00:36:43,660 --> 00:36:47,260
shit, shit! Why didn't you tell me that
the gems were

1006
00:36:47,320 --> 00:36:48,240
a fucking money?

1007
00:36:48,360 --> 00:36:51,010
It's you who told me that our good
institution could pay for

1008
00:36:51,020 --> 00:36:52,800
it. It's okay,

1009
00:36:52,800 --> 00:36:56,170
Morgane. For someone who's ready to get
fired rather than to become

1010
00:36:56,180 --> 00:36:59,220
a cop, you're still very motivated to
mess with my investigation.

1011
00:36:59,560 --> 00:37:01,520
How? How will I know?

1012
00:37:05,340 --> 00:37:06,440
What are you talking about?

1013
00:37:11,380 --> 00:37:13,280
The suspect has been taken to the hood.

1014
00:37:13,560 --> 00:37:14,740
The manager couldn't tell us.

1015
00:37:15,020 --> 00:37:17,420
The PTSD is taking the prisoners on the
computer.

1016
00:37:17,800 --> 00:37:19,510
But there are a number of people who are
serving the whole

1017
00:37:19,520 --> 00:37:21,600
investigation. I'm sure we'll find out
something.

1018
00:37:21,840 --> 00:37:23,650
Very well. You call me a witness,

1019
00:37:23,660 --> 00:37:25,650
and then we analyze the surveillance
video of the jail.

1020
00:37:25,660 --> 00:37:27,860
You have to find this guy.

1021
00:37:28,540 --> 00:37:30,520
Before Emmanuel realizes that I fucked
up.

1022
00:37:31,400 --> 00:37:33,080
You're saying that he kills another
person?

1023
00:37:33,700 --> 00:37:35,170
Yes. Yes, yes,

1024
00:37:35,180 --> 00:37:36,780
yes. Exactly. Exactly.

1025
00:37:37,100 --> 00:37:38,590
So, the lives are in play,

1026
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
so we're moving out.

1027
00:37:40,700 --> 00:37:41,340
Okay, very well.

1028
00:37:42,740 --> 00:37:44,260
Can you talk to him for a minute?

1029
00:37:44,600 --> 00:37:46,080
Morgane, instead of taking pictures,

1030
00:37:46,520 --> 00:37:47,400
you wouldn't have an idea?

1031
00:37:59,360 --> 00:38:01,220
I would have wanted to tell you
otherwise,

1032
00:38:01,900 --> 00:38:03,000
and I'm sorry.

1033
00:38:05,980 --> 00:38:07,810
We've had a change in the HR side,

1034
00:38:07,820 --> 00:38:11,420
so I can't keep you with your current
status at

1035
00:38:11,440 --> 00:38:11,840
the moment.

1036
00:38:13,380 --> 00:38:16,980
Okay. I've turned the problem in all
directions.

1037
00:38:18,220 --> 00:38:19,180
Not this contest.

1038
00:38:19,480 --> 00:38:20,560
It's your only chance to stay.

1039
00:38:22,560 --> 00:38:24,280
I know it wasn't the start of the
island,

1040
00:38:25,000 --> 00:38:25,630
but I'm sure you'll find out.

1041
00:38:25,640 --> 00:38:28,330
I would hate to see you pass by.

1042
00:38:28,340 --> 00:38:30,340
So please, think about it.

1043
00:38:31,360 --> 00:38:31,980
Are you okay?

1044
00:38:33,080 --> 00:38:35,800
Yes. Yes, yes.

1045
00:38:38,400 --> 00:38:39,440
And you?

1046
00:38:52,720 --> 00:38:53,800
Excuse me.

1047
00:38:57,900 --> 00:38:58,820
Oh, fuck.

1048
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
We're completely dumb.

1049
00:39:01,060 --> 00:39:04,660
So, I know you're our master singer.

1050
00:39:05,160 --> 00:39:06,520
Okay, in NAL Quest,

1051
00:39:06,920 --> 00:39:08,200
the AZER

1052
00:39:08,740 --> 00:39:10,640
buttons are used to balance out the
spells.

1053
00:39:11,300 --> 00:39:13,280
Okay, so players use them all the time.

1054
00:39:13,500 --> 00:39:14,460
Okay? Except for me,

1055
00:39:14,520 --> 00:39:15,720
when I type AZER,

1056
00:39:16,580 --> 00:39:18,720
it's written P-O-I-U.

1057
00:39:19,240 --> 00:39:21,980
And when I type P-O-I-U,

1058
00:39:22,080 --> 00:39:22,680
what does it say?

1059
00:39:22,920 --> 00:39:26,520
ZER. So, our suspect has interrupted

1060
00:39:26,900 --> 00:39:28,400
the keyboard shortcuts.

1061
00:39:28,720 --> 00:39:32,320
Why? To be able to use the mouse with

1062
00:39:32,460 --> 00:39:33,000
his left hand,

1063
00:39:33,100 --> 00:39:34,000
that is, his fastest hand.

1064
00:39:34,340 --> 00:39:35,060
He's left-handed.

1065
00:39:35,640 --> 00:39:36,120
Not him.

1066
00:39:36,940 --> 00:39:39,180
No. It's her.

1067
00:39:39,860 --> 00:39:41,560
Because winter is coming,

1068
00:39:42,100 --> 00:39:43,300
it's not a geek's dream.

1069
00:39:43,580 --> 00:39:46,600
No, it's a dream with three musketeers.

1070
00:39:48,700 --> 00:39:50,560
Atos, Portos, Aramis,

1071
00:39:50,780 --> 00:39:51,930
and their enemy,

1072
00:39:51,940 --> 00:39:52,800
are all dressed up.

1073
00:39:53,260 --> 00:39:54,360
Milady, the winter.

1074
00:39:54,980 --> 00:39:56,040
So winter is not winter.

1075
00:39:56,420 --> 00:39:57,280
Winter is her.

1076
00:39:57,400 --> 00:39:58,360
It's her who's coming.

1077
00:39:58,620 --> 00:39:59,810
Well, I've been saying this since the
beginning.

1078
00:39:59,820 --> 00:40:00,590
This back is weird.

1079
00:40:00,600 --> 00:40:03,080
So, we're looking for a girl and not
just one,

1080
00:40:03,160 --> 00:40:03,840
but a left-handed one.

1081
00:40:04,400 --> 00:40:05,680
The kind of Nana who,

1082
00:40:05,880 --> 00:40:07,200
when she puts a heart-touching spell,

1083
00:40:07,280 --> 00:40:10,830
we use the left hand in front or when
she's turning her

1084
00:40:10,840 --> 00:40:12,600
nails she's putting her left hand on.

1085
00:40:12,920 --> 00:40:13,900
You don't want to say anything?

1086
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
The sister of our first Macabee!

1087
00:40:19,720 --> 00:40:21,500
Orion. Here you go.

1088
00:40:24,960 --> 00:40:27,000
We found this video on your laptop.

1089
00:40:27,960 --> 00:40:30,710
You sent a quiet version to the
musketeers and you'll have to

1090
00:40:30,720 --> 00:40:32,580
claim 15,000 euros to never broadcast
the rest.

1091
00:40:37,340 --> 00:40:38,620
Nice little blonde.

1092
00:40:39,180 --> 00:40:40,140
Wait, don't worry,

1093
00:40:40,220 --> 00:40:40,780
I'll show you.

1094
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
You speak French?

1095
00:40:42,980 --> 00:40:44,500
Sorry? You don't understand anything.

1096
00:40:45,680 --> 00:40:46,520
She's good, right?

1097
00:40:47,160 --> 00:40:48,210
It's like doing a 3-point shot.

1098
00:40:48,220 --> 00:40:49,920
No, because you had 3 points and they're
all dogs.

1099
00:40:50,980 --> 00:40:53,780
He just wants to know if you like video
games.

1100
00:40:54,160 --> 00:40:55,420
Yes. You're a dando.

1101
00:40:55,460 --> 00:40:56,660
Hey, look at that!

1102
00:40:56,700 --> 00:40:58,340
Incredible! Guys, you're so stupid.

1103
00:40:58,620 --> 00:40:59,880
No! You're so stupid.

1104
00:41:00,240 --> 00:41:01,340
Ask him his favorite position.

1105
00:41:01,900 --> 00:41:02,560
I'll go. Okay,

1106
00:41:02,600 --> 00:41:03,580
I'll go. Thank you.

1107
00:41:03,720 --> 00:41:06,420
No! You're so stupid.

1108
00:41:07,120 --> 00:41:08,030
No, no, no,

1109
00:41:08,040 --> 00:41:08,720
no, it's fine.

1110
00:41:14,580 --> 00:41:16,120
15,000 euros is a nice sum.

1111
00:41:16,780 --> 00:41:17,360
Yeah, hello?

1112
00:41:20,120 --> 00:41:21,800
But now that I know a little more about
you,

1113
00:41:21,900 --> 00:41:24,060
I'm telling myself that it's not the
money that interests you.

1114
00:41:24,520 --> 00:41:25,260
It's revenge.

1115
00:41:29,900 --> 00:41:33,500
This photo was taken in March 2021 a
month before the European

1116
00:41:33,600 --> 00:41:35,340
championships of Enel Questa in
Rotterdam.

1117
00:41:35,740 --> 00:41:36,700
There, under the hood,

1118
00:41:36,820 --> 00:41:37,400
it's you, I'm wrong.

1119
00:41:38,200 --> 00:41:40,100
Damn, I thought they had erased all the
traces.

1120
00:41:41,460 --> 00:41:42,400
So at that time,

1121
00:41:42,440 --> 00:41:43,640
you were part of the musketeers

1122
00:41:44,280 --> 00:41:46,950
and you left the team just before they
became the European champions.

1123
00:41:46,960 --> 00:41:47,820
I didn't leave,

1124
00:41:47,960 --> 00:41:48,540
they were the ones who came to me.

1125
00:41:51,960 --> 00:41:53,160
And yet, I was the best.

1126
00:41:53,760 --> 00:41:55,120
But my mom couldn't get me to life.

1127
00:41:55,980 --> 00:41:57,240
Apparently, I was in a bad mood.

1128
00:41:59,400 --> 00:42:00,300
A bad mood,

1129
00:42:00,320 --> 00:42:00,740
that is to say?

1130
00:42:01,640 --> 00:42:03,000
At first, everything went really well.

1131
00:42:04,000 --> 00:42:05,970
Bédamé and Norman got ready to get ready
and drag me a

1132
00:42:05,980 --> 00:42:06,650
little into the competition.

1133
00:42:06,660 --> 00:42:08,820
And it started to wait for everyone.

1134
00:42:09,920 --> 00:42:11,210
Except that I never wanted to,

1135
00:42:11,220 --> 00:42:12,060
I just wanted to play calmly.

1136
00:42:12,760 --> 00:42:13,380
In the end,

1137
00:42:13,400 --> 00:42:14,520
they agreed to get me out of the team.

1138
00:42:15,160 --> 00:42:16,580
And those canteens took my place.

1139
00:42:17,760 --> 00:42:18,940
My brother was following us everywhere,

1140
00:42:18,960 --> 00:42:20,530
so they said that it was a great idea to
offer my

1141
00:42:20,540 --> 00:42:21,600
place, even if I played like a dog.

1142
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
And between his sister and their
mother's boy sculp,

1143
00:42:23,640 --> 00:42:24,100
he quickly chose.

1144
00:42:25,420 --> 00:42:26,580
Anyway, as a girl in this environment,

1145
00:42:26,620 --> 00:42:27,060
you can't win.

1146
00:42:28,260 --> 00:42:29,960
And so, you decided to avenge yourself?

1147
00:42:30,980 --> 00:42:31,820
By crushing them.

1148
00:42:33,400 --> 00:42:35,580
You saw the new campaign on sexism in
sport,

1149
00:42:35,600 --> 00:42:37,020
right? Isn't it disgusting?

1150
00:42:38,000 --> 00:42:39,750
How can they promote themselves on the
back of the nanas when

1151
00:42:39,760 --> 00:42:40,820
they just live like crows,

1152
00:42:40,900 --> 00:42:41,700
it made me crazy.

1153
00:42:42,300 --> 00:42:43,660
But I have nothing to do with their
death,

1154
00:42:43,680 --> 00:42:44,080
I swear.

1155
00:42:44,780 --> 00:42:46,830
So you didn't have to die for your
brother and have to

1156
00:42:46,840 --> 00:42:47,980
have a prisoner in your old teammates?

1157
00:42:48,060 --> 00:42:48,680
Yes, of course.

1158
00:42:49,080 --> 00:42:51,310
Quentin was just a suitor and I never
put the others in

1159
00:42:51,320 --> 00:42:52,120
their fucking studio.

1160
00:42:52,140 --> 00:42:53,390
So how could I do that?

1161
00:42:53,400 --> 00:42:54,360
I'm not a psychopath.

1162
00:42:55,240 --> 00:42:56,830
The money I got was not even for me,

1163
00:42:56,840 --> 00:42:58,040
I had a girlfriend at the feminist.

1164
00:42:58,880 --> 00:43:01,460
We're going to review the surveillance
videos of the musketeers' premises.

1165
00:43:01,720 --> 00:43:02,940
But I really hope you don't mind.

1166
00:43:03,620 --> 00:43:04,430
So you see,

1167
00:43:04,440 --> 00:43:05,600
Dudu, this girl,

1168
00:43:06,280 --> 00:43:09,760
she was fired from the team only because
she was a girl.

1169
00:43:09,920 --> 00:43:10,600
Well, the result,

1170
00:43:10,920 --> 00:43:12,390
she maybe had four guys.

1171
00:43:12,400 --> 00:43:16,000
So, Dudu, you have to be nice to the
girls,

1172
00:43:16,320 --> 00:43:18,260
okay? Morgan, the baby is forced to be
here.

1173
00:43:18,400 --> 00:43:20,330
Maybe we can put it in the dressing room
cell.

1174
00:43:20,340 --> 00:43:21,540
She can play with it.

1175
00:43:22,480 --> 00:43:24,530
Oh, Tata Daphné,

1176
00:43:24,540 --> 00:43:25,700
she's a little chubby.

1177
00:43:26,120 --> 00:43:28,020
And why is she a little chubby?

1178
00:43:28,100 --> 00:43:31,660
Tata Daphné, because it's not her who
found our suspect.

1179
00:43:32,120 --> 00:43:35,380
Hey, yeah, it's not thanks to her
address address.

1180
00:43:35,620 --> 00:43:37,580
Sorry. It's thanks to my mom.

1181
00:43:37,680 --> 00:43:40,500
How could we find a cybercafe without
her address address,

1182
00:43:40,680 --> 00:43:42,320
Morgan? Oh, yes,

1183
00:43:42,380 --> 00:43:43,260
mom. And how about you?

1184
00:43:43,260 --> 00:43:44,140
Look who's here.

1185
00:43:44,480 --> 00:43:45,480
It's my little chubby.

1186
00:43:46,180 --> 00:43:47,080
My little baby,

1187
00:43:47,180 --> 00:43:48,360
how are you?

1188
00:43:48,480 --> 00:43:50,710
Oh, yes, yes,

1189
00:43:50,720 --> 00:43:52,440
yes. But I don't know why he's crying.

1190
00:43:57,300 --> 00:43:58,980
Look, it's Dudu the rabbit.

1191
00:43:59,760 --> 00:44:01,040
All beautiful, all clean.

1192
00:44:01,660 --> 00:44:02,420
He's back.

1193
00:44:03,000 --> 00:44:04,640
Oh, cuckoo, Leo.

1194
00:44:05,620 --> 00:44:07,280
Cuckoo, but it's me,

1195
00:44:07,320 --> 00:44:07,900
your favorite Dudu.

1196
00:44:08,500 --> 00:44:11,910
I'm back. But we don't need Dudu the
rabbit,

1197
00:44:11,920 --> 00:44:14,840
right, Leo? Because we have Mrs.

1198
00:44:15,060 --> 00:44:17,060
Red. Oh, yes,

1199
00:44:17,260 --> 00:44:19,020
then. Because with Leo,

1200
00:44:19,160 --> 00:44:20,140
what are we going to do?

1201
00:44:20,620 --> 00:44:22,200
We're like the two fingers of death.

1202
00:44:23,700 --> 00:44:25,260
Yes, but it's me that we prefer.

1203
00:44:25,700 --> 00:44:29,280
Oh, Leo, because I'm in hippo material.

1204
00:44:29,320 --> 00:44:30,180
I'm in a hygienic state.

1205
00:44:30,240 --> 00:44:31,260
I don't know how Mrs.

1206
00:44:31,420 --> 00:44:34,160
Red is trained for a disease in a
kitchen.

1207
00:44:34,680 --> 00:44:35,760
She's all chubby,

1208
00:44:35,960 --> 00:44:37,230
Mrs. Red. All chubby.

1209
00:44:37,240 --> 00:44:40,840
So yes, I spent years in a kitchen
because

1210
00:44:41,240 --> 00:44:43,900
I had to work before becoming a Dudu.

1211
00:44:44,320 --> 00:44:47,890
Unlike some Dudu who can't stand their
asses and who can't see

1212
00:44:47,900 --> 00:44:48,480
the worst on my screen.

1213
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
Or maybe he's got Dudu.

1214
00:44:51,640 --> 00:44:54,540
And maybe I can work like that.

1215
00:44:58,980 --> 00:45:01,320
Yes, I think Dudu is a good compromise.

1216
00:45:01,340 --> 00:45:01,900
How about it?

1217
00:45:02,000 --> 00:45:02,800
Yes, yes.

1218
00:45:03,460 --> 00:45:04,000
Well, great.

1219
00:45:05,120 --> 00:45:06,630
Very well. Oh,

1220
00:45:06,640 --> 00:45:07,700
look, we're still talking to you.

1221
00:45:08,600 --> 00:45:09,220
Well, thank you,

1222
00:45:09,300 --> 00:45:10,420
Morgan. See you tomorrow morning.

1223
00:45:14,580 --> 00:45:17,380
No, but I find you a nashutter for two
weeks.

1224
00:45:18,020 --> 00:45:18,560
One of you two.

1225
00:45:18,800 --> 00:45:20,200
Seriously, I'm in the middle of nowhere.

1226
00:45:20,460 --> 00:45:22,540
Hey, Morgan! You're calling me?

1227
00:45:22,740 --> 00:45:23,870
Uh-huh. Besides,

1228
00:45:23,880 --> 00:45:25,860
we can exchange little anecdotes on
Morgan.

1229
00:45:27,160 --> 00:45:28,840
Oh, I have a video!

1230
00:45:29,480 --> 00:45:30,240
I'm coming in.

1231
00:45:30,260 --> 00:45:31,780
I just met your grandmother.

1232
00:45:32,160 --> 00:45:33,160
Do you want to give us a minute,

1233
00:45:33,220 --> 00:45:34,400
please? With pleasure.

1234
00:45:34,580 --> 00:45:35,260
I don't understand.

1235
00:45:35,920 --> 00:45:36,700
What are you doing here?

1236
00:45:36,940 --> 00:45:38,590
Well, I was going to show her the little
video of your

1237
00:45:38,600 --> 00:45:40,060
dad. It was a little less.

1238
00:45:40,440 --> 00:45:41,380
Can you imagine the bullet?

1239
00:45:41,780 --> 00:45:43,320
You're going to stop making me shit.

1240
00:45:43,580 --> 00:45:45,420
You think you're scaring me with your
rotten video?

1241
00:45:45,560 --> 00:45:47,060
Look at what I'm doing with your video!

1242
00:45:47,140 --> 00:45:47,630
There you go,

1243
00:45:47,640 --> 00:45:48,280
in the trash.

1244
00:45:48,460 --> 00:45:49,660
Come on, and you know what?

1245
00:45:49,680 --> 00:45:50,260
You're going to go home.

1246
00:45:50,580 --> 00:45:51,550
You can do that!

1247
00:45:51,560 --> 00:45:52,490
You haven't saved it,

1248
00:45:52,500 --> 00:45:53,020
so everything's fine.

1249
00:45:53,140 --> 00:45:53,540
Come on, hop!

1250
00:45:55,500 --> 00:45:56,710
You're a... Here,

1251
00:45:56,720 --> 00:45:57,030
take a picture,

1252
00:45:57,040 --> 00:46:00,640
please. THE

1253
00:46:18,000 --> 00:46:18,970
BATTLE OF THE BATTLE We can see you in
this video trying

1254
00:46:18,980 --> 00:46:20,120
to take a look at the bottle of Fizz.

1255
00:46:20,680 --> 00:46:21,500
Maybe down there?

1256
00:46:23,140 --> 00:46:25,120
It's a technique to prevent the gasstone
from escaping.

1257
00:46:25,800 --> 00:46:26,860
Once the bottle is open.

1258
00:46:28,180 --> 00:46:29,560
The gas is directed upwards,

1259
00:46:30,260 --> 00:46:31,780
and since there's no more waste on this
side,

1260
00:46:33,420 --> 00:46:34,160
it can't come out anymore.

1261
00:46:36,460 --> 00:46:38,500
You knew very well that the bottles were
not sealed anymore,

1262
00:46:38,960 --> 00:46:41,100
because you opened them before you
distributed them.

1263
00:46:44,380 --> 00:46:45,580
It's because you believe.

1264
00:46:47,060 --> 00:46:48,210
I had to deal with the bottles,

1265
00:46:48,220 --> 00:46:49,160
but it wasn't for the employees.

1266
00:46:51,340 --> 00:46:52,780
I just put the citizen inside.

1267
00:46:54,060 --> 00:46:54,940
The citizen?

1268
00:46:55,560 --> 00:46:57,920
Yeah. It's a medicine full of attention.

1269
00:46:58,180 --> 00:46:59,660
It will increase concentration,

1270
00:47:00,100 --> 00:47:01,470
it's forbidden, and everyone takes it as
a competition.

1271
00:47:01,480 --> 00:47:03,300
Wait, you're giving up your teammates?

1272
00:47:04,300 --> 00:47:04,980
Since when?

1273
00:47:06,160 --> 00:47:06,980
A few months.

1274
00:47:07,560 --> 00:47:07,960
Not more.

1275
00:47:11,120 --> 00:47:12,140
I'm almost 26.

1276
00:47:13,000 --> 00:47:14,560
It's almost the age of retirement in
eSports.

1277
00:47:15,420 --> 00:47:16,500
I've thought about what's going on,

1278
00:47:16,520 --> 00:47:17,420
and concentration too.

1279
00:47:18,440 --> 00:47:19,780
I knew it was my last season.

1280
00:47:20,900 --> 00:47:22,720
But Norman didn't stop on the Colet in
Soirée,

1281
00:47:22,820 --> 00:47:24,380
and Reine, he played more and more.

1282
00:47:24,560 --> 00:47:26,180
We weren't even sure to qualify for the
World Cup.

1283
00:47:28,680 --> 00:47:30,010
I just wanted to give you a boost,

1284
00:47:30,020 --> 00:47:30,420
that's all.

1285
00:47:32,640 --> 00:47:34,110
I swear, you have to believe me,

1286
00:47:34,120 --> 00:47:35,810
it's not me who put Norman and Reine in
the game.

1287
00:47:35,820 --> 00:47:36,740
I'm nothing without them.

1288
00:47:36,880 --> 00:47:37,400
I lose everything.

1289
00:47:41,260 --> 00:47:43,020
The citizen, are you going to buy him a
black market?

1290
00:47:44,180 --> 00:47:45,280
Yeah, I'm on the internet,

1291
00:47:45,360 --> 00:47:47,540
why? Damien, more and more dealers,

1292
00:47:47,760 --> 00:47:49,540
cut their drugs with fentanyl.

1293
00:47:50,400 --> 00:47:52,360
It regularly causes accidental overdose.

1294
00:47:55,160 --> 00:47:56,560
Wait, you mean...

1295
00:47:57,820 --> 00:48:01,420
I... No, it's not possible.

1296
00:48:07,040 --> 00:48:09,010
We're going to put you in the police
station for a volunteer

1297
00:48:09,020 --> 00:48:10,720
mission. I'll advise you to call an
lawyer.

1298
00:48:15,640 --> 00:48:16,320
Hello, Morgan?

1299
00:48:17,780 --> 00:48:18,600
You were right,

1300
00:48:18,640 --> 00:48:19,680
Damien. He's got a bottle of water.

1301
00:48:20,260 --> 00:48:22,050
He's got his teammates in the back,

1302
00:48:22,060 --> 00:48:23,540
we think he's been poisoned by an
accident.

1303
00:48:23,900 --> 00:48:25,590
Okay, but when he's got his cigarettes,

1304
00:48:25,600 --> 00:48:27,770
it's weird as a coincidence,

1305
00:48:27,780 --> 00:48:29,010
right? Yeah, I don't know,

1306
00:48:29,020 --> 00:48:31,040
you know... Error of the factory,

1307
00:48:31,140 --> 00:48:32,080
maybe an accident.

1308
00:48:32,840 --> 00:48:36,300
It's true, they mixed cigarettes with
raisins without getting into the car.

1309
00:48:36,640 --> 00:48:38,500
You've got until 17 o'clock.

1310
00:48:38,520 --> 00:48:41,510
I remember that the phones must be
locked and shut during the

1311
00:48:41,520 --> 00:48:43,720
test. Morgan, can you hear me?

1312
00:48:44,020 --> 00:48:45,320
Err, Daphne, I'll call you.

1313
00:48:45,620 --> 00:48:46,040
I'll call you,

1314
00:48:46,080 --> 00:48:48,510
okay? There, there,

1315
00:48:48,520 --> 00:48:52,120
there. It's

1316
00:48:52,160 --> 00:48:52,690
14 o'clock,

1317
00:48:52,700 --> 00:48:53,280
can you start?

1318
00:49:08,280 --> 00:49:09,940
Four ex-quick-team,

1319
00:49:10,020 --> 00:49:12,600
who are poisoned the same day,

1320
00:49:12,700 --> 00:49:14,000
it's A, a coincidence,

1321
00:49:14,500 --> 00:49:15,320
B, an accident,

1322
00:49:15,520 --> 00:49:16,620
it's weird.

1323
00:49:25,820 --> 00:49:27,440
What's this?

1324
00:49:37,340 --> 00:49:37,920
Oh, fuck.

1325
00:49:50,360 --> 00:49:52,580
We've found a relationship with Morgan.

1326
00:49:53,060 --> 00:49:54,510
A sexual relationship.

1327
00:49:54,520 --> 00:49:55,900
A sexual relationship.

1328
00:50:20,280 --> 00:50:23,330
We've got a traffic jam and we think
they're poisoned by an

1329
00:50:23,340 --> 00:50:26,930
accident. It's 16 o'clock,

1330
00:50:26,940 --> 00:50:27,360
one hour left.

1331
00:50:28,860 --> 00:50:32,460
Fuck. The

1332
00:50:33,040 --> 00:50:35,500
use of the video capture device,

1333
00:50:36,660 --> 00:50:40,260
video... We found this video on your

1334
00:50:40,340 --> 00:50:43,940
laptop. Hello?

1335
00:51:03,320 --> 00:51:06,220
Mr. Puss, can I go to the bathroom,

1336
00:51:06,280 --> 00:51:09,180
please? Shit.

1337
00:51:09,880 --> 00:51:10,800
Hello, Morgan?

1338
00:51:11,560 --> 00:51:13,580
It wasn't her phone.

1339
00:51:13,960 --> 00:51:14,950
What are you talking about?

1340
00:51:14,960 --> 00:51:15,620
Why are you shocked?

1341
00:51:16,040 --> 00:51:18,360
In the video of Corian singing,

1342
00:51:18,380 --> 00:51:19,840
he sent it to our players.

1343
00:51:20,720 --> 00:51:22,240
At the end,

1344
00:51:22,640 --> 00:51:23,200
there's an call.

1345
00:51:25,120 --> 00:51:27,000
And it's Damien who answers,

1346
00:51:27,220 --> 00:51:28,860
except that it's not the sound of his
phone.

1347
00:51:29,020 --> 00:51:31,210
No, because his phone,

1348
00:51:31,220 --> 00:51:31,870
it makes...

1349
00:51:34,920 --> 00:51:37,350
So, in the video...

1350
00:51:37,360 --> 00:51:39,140
The phone makes...

1351
00:51:41,060 --> 00:51:42,610
Check if you don't believe me.

1352
00:51:42,620 --> 00:51:43,200
Ah, there, there.

1353
00:51:47,720 --> 00:51:49,620
Yeah, okay, it's Damien's phone.

1354
00:51:49,780 --> 00:51:51,200
It's not the one we hear in the video,

1355
00:51:51,220 --> 00:51:51,930
but... There, there,

1356
00:51:51,940 --> 00:51:52,740
there. So now,

1357
00:51:52,880 --> 00:51:53,980
listen to the Queen's voice.

1358
00:51:57,180 --> 00:51:58,350
I was sure,

1359
00:51:58,360 --> 00:51:59,080
I was sure!

1360
00:51:59,640 --> 00:52:00,550
What, what, what,

1361
00:52:00,560 --> 00:52:02,030
what? In the video,

1362
00:52:02,040 --> 00:52:03,470
it's the Queen's phone that's ringing.

1363
00:52:03,480 --> 00:52:04,580
Okay, at that moment,

1364
00:52:04,880 --> 00:52:05,520
the Queen, at night,

1365
00:52:05,660 --> 00:52:07,180
is out of the room.

1366
00:52:07,260 --> 00:52:08,160
We're giving you this shit.

1367
00:52:08,480 --> 00:52:11,900
No, yes. It's Damien who answers his
place.

1368
00:52:13,680 --> 00:52:14,900
So, we have our phone!

1369
00:52:16,220 --> 00:52:17,170
Yeah, sorry, Morgan,

1370
00:52:17,180 --> 00:52:19,160
but maybe you can explain a little
because we don't understand,

1371
00:52:19,880 --> 00:52:23,480
right? Well, the video was taken at the
Rotherdam's

1372
00:52:24,620 --> 00:52:27,540
European Championship one quarter of an
hour before the big final,

1373
00:52:27,580 --> 00:52:28,100
that is to say,

1374
00:52:28,160 --> 00:52:29,800
the match of their lives.

1375
00:52:29,800 --> 00:52:30,680
In 30 minutes,

1376
00:52:30,740 --> 00:52:31,660
we're going to be champions!

1377
00:52:33,680 --> 00:52:35,160
What's going on at this time?

1378
00:52:35,560 --> 00:52:37,120
I lost her in an infarctus.

1379
00:52:37,340 --> 00:52:38,020
There you go!

1380
00:52:39,120 --> 00:52:40,040
Well, her mother,

1381
00:52:40,160 --> 00:52:42,520
Adi Akhardek, she had warned her son,

1382
00:52:42,700 --> 00:52:44,720
but he never called her.

1383
00:52:44,840 --> 00:52:47,340
So we deduced that the guy was a
psychopath.

1384
00:52:48,320 --> 00:52:49,300
But not at all.

1385
00:52:49,740 --> 00:52:51,480
It's his teammates who didn't warn him.

1386
00:52:52,260 --> 00:52:53,850
Because if he had done it,

1387
00:52:53,860 --> 00:52:56,210
Eren would have gone to the hospital to
see his father and

1388
00:52:56,220 --> 00:52:59,250
they couldn't afford to lose their best
player at 15 minutes of

1389
00:52:59,260 --> 00:53:00,500
the final. Guys,

1390
00:53:00,640 --> 00:53:03,110
we can't afford to lose our best player
at 15 minutes of

1391
00:53:03,120 --> 00:53:03,520
the final.

1392
00:53:04,520 --> 00:53:05,320
All for all,

1393
00:53:05,320 --> 00:53:06,300
all for all.

1394
00:53:07,160 --> 00:53:09,000
So they closed their mouths.

1395
00:53:14,340 --> 00:53:15,580
One hour after,

1396
00:53:15,920 --> 00:53:19,520
the team became the European
Championship while Eren's

1397
00:53:21,900 --> 00:53:25,500
father died without seeing

1398
00:53:25,580 --> 00:53:26,080
his son.

1399
00:53:27,940 --> 00:53:31,240
I imagine that Eren never gave up,

1400
00:53:31,760 --> 00:53:33,360
except when

1401
00:53:34,160 --> 00:53:35,560
the video was released.

1402
00:53:37,060 --> 00:53:40,660
There, he had to use the sound like me
and he kept

1403
00:53:40,740 --> 00:53:40,790
on playing the video.

1404
00:53:40,800 --> 00:53:42,880
So he had to use the sound like me.

1405
00:53:44,980 --> 00:53:45,560
It's ugly.

1406
00:53:49,840 --> 00:53:53,140
Norman! Okay, we're going to put Eren in
the guard.

1407
00:53:53,320 --> 00:53:54,800
Do you want to sit in the interrogator?

1408
00:53:55,760 --> 00:53:57,120
I'm going to have to leave you to shit.

1409
00:53:57,200 --> 00:53:57,920
I have something to do.

1410
00:53:57,980 --> 00:53:58,780
Okay, bye-bye.

1411
00:54:06,580 --> 00:54:09,400
No, madame, please wait a minute.

1412
00:54:09,420 --> 00:54:11,660
I have two minutes left.

1413
00:54:13,640 --> 00:54:17,240
No, madame,

1414
00:54:18,540 --> 00:54:18,940
you have to go back.

1415
00:54:19,560 --> 00:54:21,340
Yes, yes, yes.

1416
00:54:21,820 --> 00:54:23,260
Wait, just a minute.

1417
00:54:23,600 --> 00:54:25,240
And here we go.

1418
00:54:30,800 --> 00:54:32,150
The last time I saw my father,

1419
00:54:32,160 --> 00:54:32,720
I insulted him.

1420
00:54:33,520 --> 00:54:35,360
I always thought he wanted me to the
end.

1421
00:54:35,800 --> 00:54:37,560
That's why my mother didn't call me.

1422
00:54:40,280 --> 00:54:42,290
My father died thinking I didn't want to
talk to him and

1423
00:54:42,300 --> 00:54:43,860
I was playing that time.

1424
00:54:45,320 --> 00:54:46,660
When I saw the video of Quentin,

1425
00:54:46,700 --> 00:54:47,100
I understood everything.

1426
00:54:48,820 --> 00:54:50,140
That night, I went to his place

1427
00:54:51,180 --> 00:54:52,960
and I put some peanuts in his lungs.

1428
00:54:55,260 --> 00:54:56,050
And for the others,

1429
00:54:56,060 --> 00:54:56,640
it was easy.

1430
00:54:57,680 --> 00:55:00,400
I knew you'd better deal with our 12
bottles.

1431
00:55:00,740 --> 00:55:02,340
I just changed the meta and it was over.

1432
00:55:07,840 --> 00:55:09,260
Well, she's going back to the camp.

1433
00:55:09,320 --> 00:55:09,840
She's going to her contest.

1434
00:55:10,580 --> 00:55:12,160
You're not going to tell me you're a
texturer.

1435
00:55:12,360 --> 00:55:13,840
Of course, you're going to the Icyat.

1436
00:55:14,100 --> 00:55:14,800
You're going to the Icyat on TV.

1437
00:55:15,900 --> 00:55:17,400
You're going to the Icyat.

1438
00:55:17,500 --> 00:55:18,140
You're going to the Icyat.

1439
00:55:18,340 --> 00:55:21,520
I think I'm going to get my Icyat out of
here.

1440
00:55:22,000 --> 00:55:22,560
He's on TV,

1441
00:55:22,580 --> 00:55:23,450
she's here, I can play with her.

1442
00:55:23,460 --> 00:55:24,370
I'm going to the Icyat.

1443
00:55:24,380 --> 00:55:26,160
I'm going to get the fresh air.

1444
00:55:27,400 --> 00:55:28,380
You're going to the Icyat.

1445
00:55:28,400 --> 00:55:30,110
You're going to the Icyat because my
mother's going to be a

1446
00:55:30,120 --> 00:55:31,540
blessing. I'm going to the Icyat.

1447
00:55:31,840 --> 00:55:32,920
Hello, my little girls.

1448
00:55:35,400 --> 00:55:37,220
I just came back from getting something.

1449
00:55:38,040 --> 00:55:38,960
Where's my fridge?

1450
00:55:39,580 --> 00:55:40,490
There's no fridge,

1451
00:55:40,500 --> 00:55:41,120
we told you.

1452
00:55:41,560 --> 00:55:42,340
Oh, there's no fridge?

1453
00:55:42,780 --> 00:55:43,880
Of course, there's no fridge.

1454
00:55:47,060 --> 00:55:48,360
Where's this fridge?

1455
00:55:49,660 --> 00:55:50,690
I'm going to find the fridge.

1456
00:55:50,700 --> 00:55:52,430
I'm going to find it.

1457
00:55:52,440 --> 00:55:54,000
Be careful, it's dangerous.

1458
00:55:56,940 --> 00:55:58,740
Where's this fridge?

1459
00:56:04,160 --> 00:56:05,980
Where's my fridge?

1460
00:56:07,200 --> 00:56:08,720
There's no fridge.

1461
00:56:10,120 --> 00:56:11,140
What's this thing?

1462
00:56:11,800 --> 00:56:13,060
Be careful, it's a mess.

1463
00:56:13,360 --> 00:56:14,060
I'm on the pillar.

1464
00:56:14,700 --> 00:56:16,100
You're going to touch it?

1465
00:56:16,160 --> 00:56:16,920
Be careful.

1466
00:56:18,080 --> 00:56:18,860
I won't touch it.

1467
00:56:28,760 --> 00:56:32,360
Really? There's a smell

1468
00:56:32,400 --> 00:56:35,900
of... ...burned. It's normal.

1469
00:56:36,580 --> 00:56:38,220
Normal? Yes.

1470
00:56:43,300 --> 00:56:44,720
It's not over soon,

1471
00:56:45,040 --> 00:56:45,490
everything will be over.

1472
00:56:45,500 --> 00:56:48,660
You're going to finish by pulling the
strings with your...

1473
00:56:49,080 --> 00:56:49,940
It's an accident,

1474
00:56:50,120 --> 00:56:50,600
we're going to fail.

1475
00:56:51,520 --> 00:56:53,200
Come on, you're going to destroy our
universe.

1476
00:56:55,540 --> 00:56:57,640
Get out, I'll manage.

1477
00:56:57,920 --> 00:56:58,700
Come on, come on.

1478
00:57:03,080 --> 00:57:03,980
I'll be right back.

1479
00:57:07,480 --> 00:57:09,100
Morgan forgot the crash.

1480
00:57:09,440 --> 00:57:10,220
Oh, the abuse.

1481
00:57:16,960 --> 00:57:17,980
Oh, fuck!

1482
00:57:37,860 --> 00:57:39,140
It's not true.

1483
00:57:39,760 --> 00:57:41,800
You can be irresponsible,

1484
00:57:41,800 --> 00:57:43,420
frankly. I told you,

1485
00:57:43,440 --> 00:57:44,200
I told you again,

1486
00:57:44,420 --> 00:57:45,600
it's 8.30pm,

1487
00:57:45,700 --> 00:57:46,400
the crash is over.

1488
00:57:47,000 --> 00:57:50,240
What better way to get your little
brother?

1489
00:57:53,020 --> 00:57:55,180
We thought we forgot where we were.

1490
00:57:55,580 --> 00:57:58,000
Oh, yes, I didn't help you.

1491
00:57:58,520 --> 00:57:59,180
Thank you.

1492
00:58:01,160 --> 00:58:02,680
Oh, fuck, there's Karadek.

1493
00:58:03,200 --> 00:58:04,280
Fuck, I'm going to get destroyed.

1494
00:58:04,480 --> 00:58:06,250
Stay here if you don't want to get a
bullet from the

1495
00:58:06,260 --> 00:58:09,860
mouth. Good

1496
00:58:10,460 --> 00:58:11,220
evening, Karadek.

1497
00:58:12,160 --> 00:58:13,020
Leo is with you?

1498
00:58:13,800 --> 00:58:15,820
Yeah, he's asleep.

1499
00:58:20,000 --> 00:58:21,860
Actually, I hope you won't mind.

1500
00:58:22,800 --> 00:58:24,440
I had a little problem with Madam Red.

1501
00:58:28,940 --> 00:58:31,360
I wanted to use her to get a crazy flat.

1502
00:58:32,780 --> 00:58:34,380
And I forgot about the gas station.

1503
00:58:36,300 --> 00:58:37,180
I'm sorry.

1504
00:58:39,400 --> 00:58:40,500
The gas station.

1505
00:58:42,980 --> 00:58:45,160
You have Karadek

1506
00:58:45,820 --> 00:58:46,220
induction plates.

1507
00:58:48,120 --> 00:58:50,360
Yes, that's right.

1508
00:59:00,940 --> 00:59:02,920
Good evening, Morgan.

1509
00:59:04,700 --> 00:59:05,680
That's right.

1510
00:59:06,360 --> 00:59:07,580
Good evening.

1511
00:59:19,400 --> 00:59:21,140
Good evening.

1512
00:59:51,220 --> 00:59:52,740
Good evening.


