1
00:00:07,360 --> 00:00:10,360
"The skull was placed on a plate"

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,480
"and given to a girl,"

3
00:00:12,560 --> 00:00:16,000
"who then presented it to her mother."

4
00:00:16,080 --> 00:00:20,120
"Void of expression, the executioner stood there"

5
00:00:20,200 --> 00:00:23,920
"with a bloodstained long sword in his hand."

6
00:00:24,600 --> 00:00:26,520
"She is a real woman."

7
00:00:26,600 --> 00:00:27,640
"She has a burning passion…"

8
00:00:27,720 --> 00:00:28,680
"within her cold exterior."

9
00:00:28,760 --> 00:00:30,480
"That is her personality."

10
00:00:30,560 --> 00:00:32,520
"A Rebours", by Huysmans

11
00:00:50,240 --> 00:00:54,800
(Strange Circus)

12
00:01:08,200 --> 00:01:13,520
Ladies and gentlemen, welcome to the circus.

13
00:01:13,600 --> 00:01:15,760
Thank you all for coming.

14
00:01:18,280 --> 00:01:23,120
We have a great show for you today.

15
00:01:24,320 --> 00:01:29,600
Please…enjoy.

16
00:01:34,440 --> 00:01:38,480
I'll be your host tonight.

17
00:01:38,560 --> 00:01:40,120
My name is Black Shadow.

18
00:01:40,920 --> 00:01:43,880
I'm also known as Sad Song.

19
00:01:44,480 --> 00:01:46,760
I'll try to be a good host,

20
00:01:46,840 --> 00:01:50,840
so please stay until the end.

21
00:01:52,040 --> 00:01:52,760
Now…

22
00:02:00,040 --> 00:02:03,960
Let's get this started.

23
00:02:06,440 --> 00:02:07,920
Do you want to die?

24
00:02:08,000 --> 00:02:12,840
Or do you want to live?

25
00:02:12,920 --> 00:02:18,640
Well, let's all have fun and feel alive.

26
00:02:19,760 --> 00:02:21,960
C'mon.  Rock'n'roll.

27
00:02:23,720 --> 00:02:28,440
Now, here's our first act of the day.

28
00:02:30,360 --> 00:02:32,840
Is there anyone in the audience…

29
00:02:32,920 --> 00:02:38,320
who would like to be guillotined?

30
00:02:38,840 --> 00:02:41,120
Is there anyone?

31
00:02:43,680 --> 00:02:45,520
You?

32
00:02:51,840 --> 00:02:53,560
You?

33
00:03:05,560 --> 00:03:08,000
You there.

34
00:03:40,920 --> 00:03:43,480
Afraid to die?

35
00:03:47,600 --> 00:03:51,200
I was sentenced to death at birth.

36
00:04:33,960 --> 00:04:39,000
Or maybe my mother was to be executed,

37
00:04:39,080 --> 00:04:41,680
and we switched places.

38
00:04:47,400 --> 00:04:50,360
There were guillotines everywhere in our house.

39
00:04:55,400 --> 00:04:57,280
As far back as I can remember,

40
00:04:57,360 --> 00:04:59,440
I've been surrounded by traps.

41
00:05:21,280 --> 00:05:22,840
What's wrong?

42
00:05:38,800 --> 00:05:42,200
One wrong move, and I'm gone.

43
00:05:43,080 --> 00:05:48,240
Everyone, please be careful.

44
00:05:48,320 --> 00:05:50,920
If you're not, it'll be dangerous.

45
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
No playing with fire, OK?

46
00:05:55,080 --> 00:05:56,240
OK…

47
00:05:57,800 --> 00:06:04,160
If you speak, you may accindentally blow out the flame.

48
00:06:04,240 --> 00:06:07,520
You have to be quiet, OK?

49
00:06:09,880 --> 00:06:13,280
Now, ignite.

50
00:06:26,000 --> 00:06:29,240
<i>Mitsuko Ozawa in grade 6, class 3.</i>

51
00:06:29,320 --> 00:06:30,880
<i>Report to the principal's office.</i>

52
00:06:30,960 --> 00:06:32,880
Mitsuko Ozawa?

53
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
Mitsuko.

54
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Yes.

55
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
Come in.

56
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
Come here.

57
00:07:17,840 --> 00:07:19,120
Closer.

58
00:07:21,840 --> 00:07:23,440
Closer.

59
00:07:29,800 --> 00:07:31,560
What's wrong?

60
00:07:37,560 --> 00:07:42,200
Good girl, why did your grades drop?

61
00:07:42,280 --> 00:07:43,680
I'm sorry.

62
00:07:43,760 --> 00:07:45,440
Don't embarrass me.

63
00:07:45,520 --> 00:07:46,920
Sorry.

64
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
You made Mom cry.

65
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Yes.

66
00:07:50,440 --> 00:07:54,920
Who am I…?

67
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
Who?　-Dad.

68
00:07:58,640 --> 00:08:01,000
Repeat.　-Dad.

69
00:08:01,080 --> 00:08:02,920
Am I a man or a woman?

70
00:08:07,440 --> 00:08:09,160
Am I a man or a woman?

71
00:08:09,240 --> 00:08:11,960
Man.　-Correct.

72
00:08:12,040 --> 00:08:16,960
Who are you…?　-I'm Mitsuko…

73
00:08:18,200 --> 00:08:19,960
Who are you, Mitsuko?

74
00:08:20,560 --> 00:08:24,080
I'm a man. Tell me what you are, Mitsuko.

75
00:08:25,840 --> 00:08:29,000
Are you a boy or a girl?

76
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Girl.

77
00:08:30,320 --> 00:08:31,560
Correct.

78
00:08:34,520 --> 00:08:37,480
You'll get full score next time.　-Yes.

79
00:08:39,720 --> 00:08:40,960
Sit.

80
00:08:55,480 --> 00:08:59,800
This is accordion music recorded in 1938.

81
00:09:04,080 --> 00:09:05,480
It's interesting.

82
00:09:08,480 --> 00:09:09,720
Look.

83
00:09:15,720 --> 00:09:19,640
When Dad first molested me,

84
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
it was the beginning of the end.

85
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
I was 12.

86
00:10:42,800 --> 00:10:46,680
Mom and I looked exactly alike.

87
00:10:46,760 --> 00:10:51,680
I was her, and she was me.

88
00:10:59,520 --> 00:11:01,360
Mom used to be nice.

89
00:11:01,440 --> 00:11:03,880
You look just like me.

90
00:11:07,120 --> 00:11:11,000
One day, you'll look great in this,

91
00:11:11,080 --> 00:11:14,240
'cause you're my daughter.

92
00:11:15,760 --> 00:11:18,000
See, it suits you.

93
00:11:19,080 --> 00:11:22,880
One day you'll grow as tall as me.

94
00:11:22,960 --> 00:11:25,600
I'll give you all my clothes then.

95
00:11:25,680 --> 00:11:28,360
They'll all be yours.

96
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
So pretty.

97
00:11:37,520 --> 00:11:39,720
Come here, Mitsuko.

98
00:11:43,960 --> 00:11:47,880
This is a cello case.

99
00:11:47,960 --> 00:11:53,000
I modified it a little bit, you see?

100
00:11:53,920 --> 00:11:55,920
Let's do something fun.

101
00:11:57,560 --> 00:12:02,880
You get in the case and look through this hole.

102
00:12:02,960 --> 00:12:04,560
It's fun.

103
00:12:05,720 --> 00:12:07,960
Come on.  Get in.

104
00:12:08,040 --> 00:12:10,920
Now. Get it.

105
00:12:15,400 --> 00:12:16,440
Good girl.

106
00:12:22,160 --> 00:12:24,880
What is that?　-That's nothing.

107
00:12:26,560 --> 00:12:28,000
Bothers me.

108
00:12:28,080 --> 00:12:30,680
That's nothing.　-I feel we're being watched…

109
00:12:58,960 --> 00:13:03,520
When Mom and Dad had sex, they made me watch.

110
00:13:04,080 --> 00:13:07,560
Felt like I was having sex.

111
00:13:13,240 --> 00:13:17,960
I can't…

112
00:13:19,160 --> 00:13:20,400
Coming…

113
00:13:24,800 --> 00:13:26,240
Whenever I closed my eyes,

114
00:13:26,320 --> 00:13:29,160
I would hear a squeaking sound.

115
00:13:34,200 --> 00:13:35,920
What's that noise?

116
00:13:50,240 --> 00:13:52,840
(Morning Assembly)

117
00:14:11,200 --> 00:14:12,880
<i>Good morning, students.</i>

118
00:14:12,960 --> 00:14:14,840
<i>How are you all doing today?</i>

119
00:14:14,920 --> 00:14:18,040
<i>It's such a beautiful day.</i>

120
00:14:18,120 --> 00:14:21,920
<i>Sunshine, not a cloud in sight.</i>

121
00:14:22,920 --> 00:14:25,680
<i>And so should it be in your hearts.</i>

122
00:14:26,800 --> 00:14:31,800
<i>Sunshine in our hearts, that is what we need.</i>

123
00:14:32,840 --> 00:14:36,200
<i>You need sunshine and blue skies in your hearts.</i>

124
00:14:36,280 --> 00:14:39,480
<i>That's how we must live.</i>

125
00:14:40,640 --> 00:14:45,160
Dad often talked about what was good for us.

126
00:14:45,240 --> 00:14:49,520
So I figured whatever he did was good for me.

127
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
I'm home.

128
00:15:13,800 --> 00:15:15,000
Mitsuko?

129
00:15:16,760 --> 00:15:17,800
Honey?

130
00:15:19,760 --> 00:15:22,920
Mitsuko…?

131
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
Honey?

132
00:15:37,880 --> 00:15:39,240
Mitsuko?

133
00:15:40,840 --> 00:15:43,680
Honey? Mitsuko?

134
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
Heard it.

135
00:16:41,680 --> 00:16:43,040
Heard it again.

136
00:16:53,960 --> 00:16:56,920
Dad touched both Mom and me.

137
00:16:59,520 --> 00:17:02,440
The only difference between us

138
00:17:02,520 --> 00:17:04,920
was that she seemed happy.

139
00:17:05,880 --> 00:17:09,720
But her joy was infectious.

140
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
It was a trap.

141
00:17:14,240 --> 00:17:15,400
Sayuri.

142
00:17:21,280 --> 00:17:23,760
She's been watching us.

143
00:17:25,440 --> 00:17:27,400
Bad girl.

144
00:17:30,640 --> 00:17:34,000
Look what you did to her, Mitsuko.

145
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
Now, it's your turn.

146
00:17:38,240 --> 00:17:42,600
You get in the case this time, Sayuri.

147
00:18:00,720 --> 00:18:04,520
I lied down and became Mom.

148
00:18:10,440 --> 00:18:15,320
When Dad touched me, Mom watched.

149
00:18:42,000 --> 00:18:46,240
I was Mom and Mom was me.

150
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
I was convinced.

151
00:18:49,360 --> 00:18:53,200
Dad touched me, and I became Mom.

152
00:18:54,480 --> 00:18:59,320
And I even began to enjoy sex.

153
00:19:00,760 --> 00:19:03,120
Cause I was Mom.

154
00:19:37,720 --> 00:19:38,680
Look.

155
00:19:40,680 --> 00:19:43,520
They look good on you.

156
00:19:47,160 --> 00:19:51,720
Go ask Mom what she thinks.

157
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
Go.

158
00:19:55,280 --> 00:19:56,080
Run along.

159
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
I was sentenced to death at birth.

160
00:20:08,720 --> 00:20:13,680
Or maybe my mother was to be executed,

161
00:20:13,760 --> 00:20:17,000
and we switched places.

162
00:20:27,000 --> 00:20:30,360
There were guillotines everywhere in our house.

163
00:20:31,800 --> 00:20:34,120
As far back as I can remember,

164
00:20:34,200 --> 00:20:35,920
I've been surrounded by traps.

165
00:20:37,320 --> 00:20:40,240
One wrong move, and I'm gone.

166
00:20:40,320 --> 00:20:41,680
Those are my…

167
00:20:44,560 --> 00:20:46,040
What are you doing?

168
00:20:48,000 --> 00:20:49,800
What do you think you're doing?

169
00:20:50,360 --> 00:20:54,000
Take them off. What are you doing?

170
00:20:54,080 --> 00:20:56,480
Take them off. What do you think you're doing?

171
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
You.　-Honey.

172
00:20:59,360 --> 00:21:04,000
Put the knife down, you crazy bitch.

173
00:21:09,840 --> 00:21:10,720
Bitch.

174
00:21:14,840 --> 00:21:16,480
Heard it again.

175
00:21:23,120 --> 00:21:24,560
Mom.

176
00:21:24,640 --> 00:21:26,480
You thief.

177
00:21:26,560 --> 00:21:30,280
When Dad was away, Mom became abusive.

178
00:21:32,720 --> 00:21:34,760
Get back here.

179
00:21:38,560 --> 00:21:40,960
Come here.

180
00:21:42,520 --> 00:21:43,640
Come here.

181
00:21:44,240 --> 00:21:45,760
Get up.

182
00:21:49,600 --> 00:21:52,400
Who gave you this hickey?

183
00:21:52,480 --> 00:21:53,040
Answer me…

184
00:21:53,120 --> 00:21:58,080
Whenever we were alone, she'd try to kill me.

185
00:21:59,320 --> 00:22:02,800
She was jealous of me.

186
00:22:05,280 --> 00:22:06,320
Mom.

187
00:22:10,000 --> 00:22:12,240
My earring…

188
00:22:12,320 --> 00:22:13,760
That day…

189
00:22:15,280 --> 00:22:18,320
Mitsuko…

190
00:22:18,840 --> 00:22:22,040
You hid it.　-I would rather forget.

191
00:22:22,120 --> 00:22:23,320
It must be you.

192
00:22:23,400 --> 00:22:26,840
Give me back my earring.　-It wasn't me.

193
00:22:26,920 --> 00:22:29,520
Get back here.　-Mom, I didn't take it.

194
00:22:29,600 --> 00:22:31,440
Who else could it be?

195
00:22:32,120 --> 00:22:34,720
Get back here, stop running.

196
00:22:35,840 --> 00:22:37,000
Wait.

197
00:22:37,800 --> 00:22:39,040
Stop.

198
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
My goddamn earring.

199
00:22:41,760 --> 00:22:46,200
Where the hell is it…?　-Don't know…

200
00:22:46,280 --> 00:22:48,400
Give it back.

201
00:23:42,680 --> 00:23:46,280
Find it.　-Yes.

202
00:23:48,720 --> 00:23:55,640
If you find my earring, please let me know.

203
00:23:56,480 --> 00:23:58,680
I will.  I promise.

204
00:24:00,040 --> 00:24:01,160
Thanks.

205
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
Sorry.

206
00:24:17,160 --> 00:24:21,480
When Mom died, she resembled me.

207
00:24:22,160 --> 00:24:23,640
Me at age 12.

208
00:24:24,800 --> 00:24:28,840
That day, I turned into Mom at age 35.

209
00:24:44,400 --> 00:24:48,480
Lying in her coffin, she was me at 12.

210
00:24:49,400 --> 00:24:54,760
She looked so serene. Just like an innocent child.

211
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
I killed her.

212
00:25:01,760 --> 00:25:04,480
Just you and me now.

213
00:25:30,880 --> 00:25:37,360
Help…

214
00:26:04,320 --> 00:26:05,360
Mitsuko.

215
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
Call me Sayuri.

216
00:26:12,240 --> 00:26:14,960
Just the two of us now.

217
00:26:15,040 --> 00:26:17,000
What, Mitsuko?

218
00:26:17,080 --> 00:26:20,800
Honey, I am Sayuri.

219
00:26:20,880 --> 00:26:21,760
Mitsuko.

220
00:26:33,880 --> 00:26:39,520
When the hearse left, I was no longer a child.

221
00:26:49,560 --> 00:26:53,520
I carried my satchel and went to school.

222
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
I was 35 years old.

223
00:26:56,480 --> 00:26:57,360
I was her.

224
00:26:57,440 --> 00:27:00,040
My mother. -I love you…

225
00:27:00,120 --> 00:27:03,760
(I love you…)
I love you…

226
00:27:05,120 --> 00:27:10,000
Does anyone know what this means?

227
00:27:10,080 --> 00:27:13,800
I know.　-Mitsuko?

228
00:27:13,880 --> 00:27:16,360
Love lasts forever.

229
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
(Love)

230
00:28:41,760 --> 00:28:44,960
What's over there, Mom?

231
00:28:45,040 --> 00:28:48,680
The guillotine… where we die.

232
00:31:20,640 --> 00:31:21,840
Show time.

233
00:33:16,640 --> 00:33:17,520
Mitsuko.

234
00:33:18,880 --> 00:33:20,000
It's okay now.

235
00:33:25,520 --> 00:33:26,880
Your dad's here.

236
00:33:28,920 --> 00:33:32,400
Could you give us a moment alone?

237
00:33:33,880 --> 00:33:34,880
Please take care.

238
00:33:47,720 --> 00:33:52,400
Did you tell anyone, Mitsuko?

239
00:33:53,400 --> 00:33:59,000
You know, about what happened.

240
00:33:59,080 --> 00:34:03,080
Please keep it our secret, OK?

241
00:34:13,760 --> 00:34:16,480
<i>I found out the hard way.</i>

242
00:34:17,680 --> 00:34:22,160
<i>You love and care for your children,</i>

243
00:34:22,240 --> 00:34:23,720
<i>but it's never enough.</i>

244
00:34:25,000 --> 00:34:27,360
<i>In order to truly understand them,</i>

245
00:34:27,440 --> 00:34:30,080
<i>you must communicate with them,</i>

246
00:34:30,160 --> 00:34:32,840
<i>and also build relationships.</i>

247
00:34:34,000 --> 00:34:42,120
<i>With love, care, and careful observation.</i>

248
00:34:42,200 --> 00:34:45,320
<i>That's what we must do.</i>

249
00:34:50,360 --> 00:34:51,400
Get out.

250
00:35:03,000 --> 00:35:06,960
<i>Mirror, mirror on the wall…</i>

251
00:35:07,720 --> 00:35:14,120
<i>Who's the fairest of them all?</i>

252
00:35:15,920 --> 00:35:17,000
Mom.

253
00:35:24,120 --> 00:35:29,960
When the hearse left…

254
00:35:31,360 --> 00:35:38,920
I was no longer a child…

255
00:35:39,640 --> 00:35:44,880
I carried my satchel…

256
00:35:46,200 --> 00:35:52,520
And went to school…

257
00:35:53,720 --> 00:36:00,840
I was 35 years old…

258
00:36:14,960 --> 00:36:17,160
Need a lunch break?

259
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
Hold it.

260
00:36:30,680 --> 00:36:34,200
Sorry, I need to use the bathroom.

261
00:36:34,280 --> 00:36:36,520
There.　-Sorry.

262
00:36:44,800 --> 00:36:47,120
(Mitsuko…)

263
00:36:52,880 --> 00:36:54,840
Stay inside.

264
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Sorry…

265
00:37:05,000 --> 00:37:08,720
Yes, this is wonderful.

266
00:37:09,440 --> 00:37:14,000
It's really gripping and mesmerizing.

267
00:37:14,080 --> 00:37:17,480
"I was sentenced to death at birth."

268
00:37:17,560 --> 00:37:21,520
"Or maybe my mother was to be executed,"

269
00:37:21,600 --> 00:37:24,480
"and we switched places."

270
00:37:25,680 --> 00:37:27,000
Brilliant.

271
00:37:27,720 --> 00:37:29,720
I don't need your opinion.

272
00:37:35,000 --> 00:37:36,320
What do you think?

273
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
Is he new?

274
00:37:42,280 --> 00:37:44,600
No, he's the one I mentioned before.

275
00:37:44,680 --> 00:37:47,120
He requested to be assigned to you.

276
00:37:47,200 --> 00:37:48,880
Is that right?

277
00:37:48,960 --> 00:37:50,480
Read it.

278
00:37:51,360 --> 00:37:52,400
Go ahead.

279
00:37:54,840 --> 00:37:57,960
Yes.  With pleasure.

280
00:39:03,640 --> 00:39:06,800
You don't like it?

281
00:39:06,880 --> 00:39:10,080
All your novels are brilliant.

282
00:39:10,160 --> 00:39:11,520
Distracted?

283
00:39:13,680 --> 00:39:14,960
I'm fine.

284
00:39:18,120 --> 00:39:22,680
Rookie, you wanted to work with me?

285
00:39:24,240 --> 00:39:25,720
I'm your fan.

286
00:39:27,640 --> 00:39:29,880
Please keep reading.

287
00:39:30,960 --> 00:39:31,880
Yes.

288
00:39:40,200 --> 00:39:41,000
Taeko?

289
00:39:42,320 --> 00:39:43,320
Yes.

290
00:39:44,280 --> 00:39:47,840
Can I ask you something?

291
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Just a sec.

292
00:39:52,360 --> 00:39:53,280
Let me…

293
00:39:53,360 --> 00:39:54,400
Don't.

294
00:39:55,560 --> 00:39:56,680
Yes.

295
00:40:34,800 --> 00:40:37,960
I wonder why she likes you.

296
00:40:41,560 --> 00:40:44,800
Good luck with… you know.

297
00:40:47,160 --> 00:40:48,640
What?

298
00:40:50,400 --> 00:40:51,680
Well…

299
00:40:53,880 --> 00:40:55,360
You know.

300
00:40:57,800 --> 00:40:59,040
I don't.

301
00:41:05,400 --> 00:41:08,440
Is this why she likes him?

302
00:41:12,840 --> 00:41:14,520
I guess that's it.

303
00:41:19,680 --> 00:41:22,280
'Cause you seem asexual.

304
00:41:23,920 --> 00:41:24,640
What?

305
00:41:28,480 --> 00:41:31,680
You want to fuck her or what?

306
00:41:34,520 --> 00:41:36,960
It's not like that.

307
00:41:39,960 --> 00:41:45,000
Doesn't matter as long as she writes good stuff.

308
00:41:49,200 --> 00:41:54,280
By the way, I fucked that freak.

309
00:41:56,760 --> 00:41:58,760
These guys did too.

310
00:42:00,400 --> 00:42:02,640
We all fucked her.

311
00:42:04,520 --> 00:42:06,520
But we're done.

312
00:42:07,880 --> 00:42:11,960
She devoured us and then vomited us.

313
00:42:13,920 --> 00:42:17,680
We're her vomit now.

314
00:42:26,120 --> 00:42:28,840
But you're still fresh meat.

315
00:42:31,160 --> 00:42:34,280
Be careful, fresh meat.

316
00:42:52,640 --> 00:42:58,120
Her wheelchair squeaks when you fuck her.

317
00:42:58,200 --> 00:43:00,680
It's so erotic.

318
00:43:01,880 --> 00:43:06,120
But no one knows who she really is.

319
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
Not that anyone cares,

320
00:43:09,120 --> 00:43:12,120
but maybe you can find out what she's all about.

321
00:43:12,880 --> 00:43:17,440
Like, why she always writes about "Mitsuko."

322
00:43:23,080 --> 00:43:26,120
What were you talking about?　-Nothing.

323
00:43:27,280 --> 00:43:29,000
You can go now.

324
00:43:32,200 --> 00:43:34,880
Let's go.

325
00:43:34,960 --> 00:43:35,920
Yessir…

326
00:43:40,080 --> 00:43:42,080
The rookie stays.

327
00:43:46,840 --> 00:43:49,560
Yuji, I'll leave the rest to you.

328
00:44:13,400 --> 00:44:15,920
Taeko?　-Yes?

329
00:44:17,000 --> 00:44:19,640
I have a question.

330
00:44:20,800 --> 00:44:21,720
Shoot.

331
00:44:23,880 --> 00:44:27,840
Is this book autobiographical?

332
00:44:31,320 --> 00:44:32,960
No way.

333
00:44:33,680 --> 00:44:36,280
I'm in a wheelchair,

334
00:44:36,360 --> 00:44:39,080
but my father never molested me.

335
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
I want to go out for a walk.

336
00:44:52,720 --> 00:44:56,520
I go for a walk after I'm done writing everyday.

337
00:44:56,600 --> 00:44:57,440
Alright?

338
00:44:58,960 --> 00:44:59,960
Walk?

339
00:45:00,920 --> 00:45:02,000
Yeah.

340
00:45:04,600 --> 00:45:07,120
OK.　-OK.

341
00:45:09,640 --> 00:45:13,200
You know, you sound like a robot.

342
00:45:14,240 --> 00:45:16,480
Can I call you "Robo"?

343
00:45:19,840 --> 00:45:20,840
OK.

344
00:45:29,960 --> 00:45:32,160
That's so lovely.

345
00:45:35,560 --> 00:45:36,840
Yeah.

346
00:45:45,840 --> 00:45:47,080
I wanna walk.

347
00:45:50,240 --> 00:45:51,560
Meaning?

348
00:45:51,640 --> 00:45:53,120
Take a train.

349
00:45:59,880 --> 00:46:01,640
I envy them.

350
00:46:07,120 --> 00:46:09,200
Let me help.　-No, that's fine.

351
00:46:09,280 --> 00:46:10,240
Thanks.

352
00:46:11,320 --> 00:46:12,800
Sure?

353
00:46:14,840 --> 00:46:16,360
Do your best, Robo.

354
00:46:17,440 --> 00:46:18,240
Yes.

355
00:46:26,440 --> 00:46:28,120
Robo…

356
00:46:28,200 --> 00:46:29,360
See that case?

357
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
I wrote about that.

358
00:46:32,920 --> 00:46:33,960
Right.

359
00:46:34,560 --> 00:46:37,800
In school, I was in the orchestra.

360
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
Yeah?

361
00:46:40,160 --> 00:46:43,800
I was a xylophonist. Always on my feet.

362
00:46:43,880 --> 00:46:45,240
I see.

363
00:46:45,840 --> 00:46:48,840
Should've played the cello. That way I can sit.

364
00:46:48,920 --> 00:46:49,920
I guess.

365
00:46:52,680 --> 00:46:56,160
Pretty windy today.

366
00:46:56,240 --> 00:46:58,720
It's no big deal, Robo.

367
00:46:59,400 --> 00:47:00,640
Aren't you cold?

368
00:47:01,280 --> 00:47:05,040
Even if I were, I wouldn't admit it.

369
00:47:05,120 --> 00:47:06,440
I won't lose.

370
00:47:09,480 --> 00:47:11,200
Right here.

371
00:47:12,960 --> 00:47:14,600
Here?

372
00:47:14,680 --> 00:47:16,800
Even I want to be alone sometimes.

373
00:47:16,880 --> 00:47:18,120
The deadline is next week?

374
00:47:18,200 --> 00:47:20,000
I'll finish it on time.

375
00:47:26,480 --> 00:47:28,080
Please do.

376
00:47:29,880 --> 00:47:34,320
By the way, this is the music I wrote about.

377
00:47:34,400 --> 00:47:37,120
Accordion music recorded in 1938.

378
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Listen to it.

379
00:47:39,920 --> 00:47:41,360
It's beautiful.

380
00:47:44,600 --> 00:47:46,440
Thank you.

381
00:47:46,520 --> 00:47:47,320
Bye.

382
00:48:38,760 --> 00:48:40,360
I'm home.

383
00:48:42,120 --> 00:48:44,480
What do you want for dinner?

384
00:48:46,000 --> 00:48:47,040
Hungry?

385
00:48:49,800 --> 00:48:54,800
You've been good, I'll make something simple.

386
00:48:59,120 --> 00:49:06,800
<i>A nameless dog has come to take me away.</i>

387
00:49:06,880 --> 00:49:14,160
<i>A nameless dog has come to devour me.</i>

388
00:49:15,520 --> 00:49:18,320
(Taeko Mitsuzawa fair)
Look…

389
00:49:18,400 --> 00:49:23,040
This author is crazy.　-Especially her latest.

390
00:49:23,120 --> 00:49:24,680
"Taeko Mitsuzawa fair,"

391
00:49:24,760 --> 00:49:27,600
"experience Mitsuko's life."

392
00:49:32,680 --> 00:49:36,760
Ever wonder why there's never a picture of her?

393
00:49:37,880 --> 00:49:41,760
She's probably ashamed.

394
00:49:41,840 --> 00:49:44,080
You can only write this anonymously.

395
00:49:44,160 --> 00:49:45,760
You think?

396
00:49:45,840 --> 00:49:49,120
I hear she's handicapped…

397
00:49:49,200 --> 00:49:51,720
and that she has sexual dysfunction.

398
00:49:51,800 --> 00:49:53,120
You think she's sexually frustrated?

399
00:49:53,200 --> 00:49:56,680
That she can't have sex because of her legs?

400
00:49:57,960 --> 00:50:01,360
Don't underestimate disabled people.

401
00:50:14,880 --> 00:50:16,040
Welcome.

402
00:50:16,920 --> 00:50:19,920
Is Saya here?　-She is. This way please.

403
00:50:21,880 --> 00:50:24,520
Mr Editor.　-Long time no see.

404
00:50:26,920 --> 00:50:30,280
Mr Editor.　-Love ya, sisters.

405
00:50:30,920 --> 00:50:33,160
Over there.

406
00:50:35,640 --> 00:50:37,000
Welcome.

407
00:50:37,680 --> 00:50:40,560
Sit…　-Thanks.

408
00:50:45,280 --> 00:50:47,880
This is Yuji.  He's new.

409
00:50:47,960 --> 00:50:49,440
Cute.

410
00:50:49,520 --> 00:50:51,680
Real cute.

411
00:50:51,760 --> 00:50:54,640
He's asexual, stop teasing him.

412
00:50:54,720 --> 00:50:55,960
Really?

413
00:50:58,560 --> 00:50:59,320
No.

414
00:51:00,480 --> 00:51:04,360
Oh yeah? Did she fuck you?

415
00:51:04,960 --> 00:51:06,600
Who?

416
00:51:06,680 --> 00:51:09,760
You must know, novelist Taeko Mitsuzawa.

417
00:51:09,840 --> 00:51:12,400
I love her.　-Me too.

418
00:51:12,480 --> 00:51:15,520
See, Yuji? Women love that crazy sex stuff.

419
00:51:15,600 --> 00:51:16,640
You pervert.

420
00:51:18,160 --> 00:51:20,760
You work with her?

421
00:51:20,840 --> 00:51:22,480
Say something.

422
00:51:22,560 --> 00:51:25,960
Yeah, he requested to be assigned to that freak.

423
00:51:26,040 --> 00:51:27,080
Really?

424
00:51:29,920 --> 00:51:31,600
I'm her fan.

425
00:51:33,000 --> 00:51:34,800
Finally, he speaks.

426
00:51:34,880 --> 00:51:37,880
I'll tell you something interesting.

427
00:51:38,720 --> 00:51:40,000
Switch seats with me.

428
00:51:47,120 --> 00:51:52,560
The thing is, she's not really handicapped.

429
00:51:58,720 --> 00:52:00,000
Tell no one.

430
00:52:01,400 --> 00:52:04,840
Also, I know where she lives.

431
00:52:06,840 --> 00:52:10,600
You see her in Aobadai, right?

432
00:52:11,680 --> 00:52:14,800
But she lives nowhere near there.

433
00:52:14,880 --> 00:52:19,120
Another thing: she is mentally ill.

434
00:52:20,120 --> 00:52:22,520
She's seeing a shrink.

435
00:52:27,000 --> 00:52:29,480
You think you can find out more about her?

436
00:52:30,040 --> 00:52:33,800
The guys in our magazine division…

437
00:52:33,880 --> 00:52:38,880
want to do an exposé on her.

438
00:52:39,720 --> 00:52:42,080
The unpopular division needs this.

439
00:52:42,160 --> 00:52:45,000
Please, I'll take care of expenses.

440
00:52:53,760 --> 00:52:54,960
OK.

441
00:52:56,840 --> 00:52:58,960
You'll do it?

442
00:53:00,600 --> 00:53:02,080
Great.

443
00:53:02,160 --> 00:53:04,040
Let's drink.

444
00:53:04,840 --> 00:53:08,440
Suddenly, you're ready to party.

445
00:53:08,520 --> 00:53:10,600
My dick is always ready.

446
00:53:10,680 --> 00:53:11,800
You pervert.

447
00:53:11,880 --> 00:53:13,400
Let's drink.

448
00:53:15,440 --> 00:53:16,800
To Yuji…

449
00:53:16,880 --> 00:53:18,720
To Yuji…

450
00:53:18,800 --> 00:53:22,920
Cheers.　-Cheers…

451
00:53:23,600 --> 00:53:25,040
What were you talking about?

452
00:53:25,120 --> 00:53:28,320
Trade secrets, stop asking.

453
00:53:29,120 --> 00:53:30,240
Stop asking.

454
00:53:31,600 --> 00:53:33,840
Thanks for your hard work.　-Thanks…

455
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
Thank you.

456
00:53:50,000 --> 00:53:51,240
Are you OK?

457
00:54:07,120 --> 00:54:08,400
Hello there.

458
00:54:18,520 --> 00:54:19,800
I have to pee.

459
00:54:22,120 --> 00:54:23,520
I have to pee.

460
00:54:25,600 --> 00:54:26,920
I have to pee.

461
00:54:47,040 --> 00:54:49,520
Mom used to tell me…

462
00:54:51,840 --> 00:54:55,880
I'd look like her when I grew up.

463
00:54:57,760 --> 00:55:00,240
I remember that.

464
00:55:03,960 --> 00:55:06,200
But I don't look like her anymore.

465
00:55:13,840 --> 00:55:14,920
So good.

466
00:55:20,040 --> 00:55:26,800
Daddy…

467
00:55:26,880 --> 00:55:34,840
Daddy…

468
00:55:41,680 --> 00:55:43,400
I have to pee.

469
00:55:45,240 --> 00:55:46,560
I have to pee.

470
00:55:58,920 --> 00:56:00,160
I have to pee.

471
00:56:01,960 --> 00:56:03,200
I have to pee.

472
00:56:05,760 --> 00:56:11,440
I have to pee…

473
00:56:11,520 --> 00:56:13,040
Goddamn it.

474
00:56:13,120 --> 00:56:16,480
Give me that knife…

475
00:56:16,560 --> 00:56:17,920
Give it here.

476
00:56:22,640 --> 00:56:23,880
Mitsuko.

477
00:56:49,440 --> 00:56:52,640
"Depersonaliztion"

478
00:57:28,920 --> 00:57:31,040
This is Tamiya.

479
00:57:31,120 --> 00:57:36,080
<i>Hey, it's me. About what I asked you to do…</i>

480
00:57:36,160 --> 00:57:39,400
It's fine.

481
00:57:41,000 --> 00:57:41,920
I'll do it.

482
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
<i>Yeah?</i>

483
00:57:43,560 --> 00:57:47,880
<i>I appreciate it. Expenses covered, OK?</i>

484
00:57:47,960 --> 00:57:51,400
OK, see you tomorrow.

485
00:57:54,120 --> 00:57:55,240
Good night.

486
00:59:00,600 --> 00:59:06,920
Tonight, I'd like to introduce you to someone new.

487
00:59:13,600 --> 00:59:14,840
Name please?

488
00:59:17,520 --> 00:59:21,000
My name is Yuji Tamiya.

489
00:59:21,680 --> 00:59:24,400
Yuji…

490
00:59:24,960 --> 00:59:26,280
Yuji…

491
00:59:27,280 --> 00:59:32,360
Let's tell Yuji why we have modified our bodies.

492
00:59:32,920 --> 00:59:34,440
Let's tell him.

493
00:59:35,840 --> 00:59:41,040
I hated my nipples. Ugly and unnecessary.

494
00:59:41,120 --> 00:59:42,440
Let cells live.

495
00:59:42,520 --> 00:59:43,680
Liberation.

496
00:59:43,760 --> 00:59:46,760
Scars are cute.

497
00:59:46,840 --> 00:59:48,840
To control my body.

498
00:59:48,920 --> 00:59:51,600
Be a mannequin.

499
00:59:51,680 --> 00:59:52,960
I slit my wrists.

500
00:59:53,040 --> 00:59:55,400
But now I know it's OK to show my scars.

501
00:59:55,480 --> 00:59:56,880
Scars are flowers.

502
00:59:56,960 --> 00:59:58,400
Flowers…

503
00:59:58,480 --> 00:59:59,960
What about Yuji?

504
01:00:00,600 --> 01:00:02,080
What about you, Yuji?

505
01:00:10,160 --> 01:00:15,320
My body is a vase.

506
01:00:21,720 --> 01:00:25,320
My heart is a flower.

507
01:00:31,040 --> 01:00:34,640
I wanted my body to match it.

508
01:00:45,880 --> 01:00:51,120
Let's give Yuji a warm welcome.

509
01:01:59,760 --> 01:02:02,240
Are you wearing the same pants?　-Stop it.

510
01:02:02,320 --> 01:02:03,240
I've told you not to do that.

511
01:02:03,320 --> 01:02:05,720
You bought me those panties.

512
01:02:05,800 --> 01:02:07,960
But this one's the trickiest to take off.

513
01:02:08,040 --> 01:02:10,680
Hey, you're up.

514
01:02:14,560 --> 01:02:18,200
Go to school sometime, Mitsuko.

515
01:02:18,280 --> 01:02:20,600
Leave her alone.

516
01:02:20,680 --> 01:02:22,840
But she's annoying.

517
01:03:08,320 --> 01:03:09,560
Mom.

518
01:03:12,440 --> 01:03:15,000
I found it, Mom.

519
01:03:16,440 --> 01:03:18,000
Mom.

520
01:03:20,080 --> 01:03:22,880
I found it, Mom.

521
01:03:23,760 --> 01:03:25,960
I found it, Mom.

522
01:03:26,040 --> 01:03:28,800
Found it, right here.

523
01:03:28,880 --> 01:03:30,680
Blabbering again.

524
01:03:30,760 --> 01:03:33,000
What did you find?

525
01:03:33,080 --> 01:03:35,240
Mom…

526
01:03:35,320 --> 01:03:36,560
What's that?

527
01:03:36,640 --> 01:03:39,000
Mom…

528
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
This?

529
01:03:44,960 --> 01:03:46,680
What's this?

530
01:03:47,840 --> 01:03:49,320
Sayuri's earring.

531
01:03:50,320 --> 01:03:52,040
Daddy's former wife's?

532
01:03:56,000 --> 01:03:57,400
This sucks.

533
01:03:59,640 --> 01:04:00,520
That…

534
01:04:01,840 --> 01:04:03,080
Want it?

535
01:04:06,040 --> 01:04:08,040
No matter what?

536
01:04:10,840 --> 01:04:12,600
Give it back.

537
01:04:15,000 --> 01:04:15,840
No.

538
01:04:16,440 --> 01:04:18,640
Give it back.　-No.

539
01:04:26,360 --> 01:04:27,680
I'll shit it out.

540
01:05:17,760 --> 01:05:19,240
Not again.

541
01:05:20,280 --> 01:05:21,320
Get in.

542
01:05:24,000 --> 01:05:28,680
It's OK. Get in.

543
01:05:45,720 --> 01:05:47,040
Finished.

544
01:05:47,960 --> 01:05:52,160
Finished…

545
01:05:54,720 --> 01:06:00,160
Finished…

546
01:06:08,320 --> 01:06:11,560
Mitsuko…

547
01:06:15,000 --> 01:06:18,480
Finished. Mitsuko.

548
01:06:26,240 --> 01:06:27,440
Robo?

549
01:06:29,080 --> 01:06:29,960
Yes?

550
01:06:31,360 --> 01:06:35,280
Ever think maybe this isn't reality?

551
01:06:35,920 --> 01:06:39,920
And what I write is more real?

552
01:06:41,840 --> 01:06:45,000
Right now, this is just a dream?

553
01:06:45,920 --> 01:06:48,040
Mitsuko's imagination.

554
01:06:51,400 --> 01:06:54,600
That's a pretty interesting idea.

555
01:06:58,920 --> 01:07:03,120
I need to take a break. Let's go somewhere.

556
01:07:05,000 --> 01:07:06,880
OK.　-OK.

557
01:07:17,640 --> 01:07:20,000
Let's get off here.

558
01:07:22,920 --> 01:07:25,840
OK.　-OK.

559
01:07:30,760 --> 01:07:33,960
Hey, what if I could walk?

560
01:07:35,680 --> 01:07:39,400
You asked if I was writing about me.

561
01:07:41,160 --> 01:07:43,120
Let's say I am.

562
01:07:45,120 --> 01:07:48,600
My dad raped me,

563
01:07:48,680 --> 01:07:51,560
and I was destroyed mentally and physically.

564
01:07:52,920 --> 01:07:56,240
I'm in a wheelchair to convey that.

565
01:08:01,280 --> 01:08:02,560
I see.

566
01:08:05,040 --> 01:08:07,760
I've heard that.　-What?

567
01:08:10,160 --> 01:08:11,640
I have a friend.

568
01:08:13,480 --> 01:08:17,960
A woman who was raped by her own father.

569
01:08:18,040 --> 01:08:20,360
She said the same thing.

570
01:08:20,440 --> 01:08:21,920
Said what?

571
01:08:23,120 --> 01:08:24,920
That, after she was raped,

572
01:08:25,000 --> 01:08:30,800
she felt like her limbs had been removed.

573
01:08:34,080 --> 01:08:39,160
Like her arms and legs had been chopped off.

574
01:08:39,240 --> 01:08:44,240
A rape victim feels like an amputee?

575
01:08:44,960 --> 01:08:49,920
Limbless and unable to move.

576
01:08:51,880 --> 01:08:55,080
Good, I think I'll use that in my book.

577
01:08:56,880 --> 01:09:03,240
Why don't I make Mitsuko an amputee at the end?

578
01:09:05,200 --> 01:09:06,280
Sounds good.

579
01:09:08,440 --> 01:09:12,360
Let's make Gozo an amputee too.

580
01:09:13,640 --> 01:09:15,000
Good idea.

581
01:09:21,280 --> 01:09:23,560
Robo…

582
01:09:23,640 --> 01:09:24,640
Look.

583
01:09:26,120 --> 01:09:28,680
I wrote about that.

584
01:09:29,920 --> 01:09:31,000
Right.

585
01:09:32,560 --> 01:09:35,760
I was in the school orchestra.

586
01:09:36,520 --> 01:09:37,520
Yeah?

587
01:09:38,320 --> 01:09:41,560
I was a xylophonist. Always on my feet.

588
01:09:42,200 --> 01:09:43,720
I see.

589
01:09:44,520 --> 01:09:47,760
Should've played the cello. That way I can sit.

590
01:09:52,960 --> 01:09:54,760
Bad dream?

591
01:09:56,400 --> 01:10:00,200
What time is it? Why am I here?

592
01:10:00,720 --> 01:10:04,880
You said you wanted to stay here.

593
01:10:07,120 --> 01:10:08,880
I did?

594
01:10:13,320 --> 01:10:17,280
No more sleep. Let's go outside.

595
01:10:17,360 --> 01:10:20,840
How beautiful.　-A lot of shops here.

596
01:10:20,920 --> 01:10:22,080
Hold on.

597
01:10:24,920 --> 01:10:27,360
This swimsuit is lovely.

598
01:10:27,440 --> 01:10:28,440
Go get it for me.

599
01:10:31,560 --> 01:10:34,640
It's not summer yet, and…

600
01:10:34,720 --> 01:10:36,160
And what?

601
01:10:38,440 --> 01:10:39,440
Fine.

602
01:10:39,960 --> 01:10:41,720
Hurry, Robo.

603
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
Welcome.

604
01:10:57,280 --> 01:10:58,640
Excuse me…

605
01:10:59,400 --> 01:11:01,400
Are you OK…?

606
01:11:04,200 --> 01:11:06,120
What is it? Are you OK?

607
01:11:06,200 --> 01:11:09,040
What'd you do?　-Excuse me.

608
01:11:09,120 --> 01:11:10,080
Where's the bathroom?

609
01:11:10,160 --> 01:11:13,360
Just ask the bellhop.　-Yeah, but…

610
01:11:13,440 --> 01:11:14,920
Go away.

611
01:11:15,000 --> 01:11:17,320
Please leave.　-Sorry.

612
01:11:27,120 --> 01:11:30,800
Taeko…

613
01:11:32,960 --> 01:11:34,560
What's wrong?

614
01:11:37,760 --> 01:11:38,760
It's me.

615
01:11:41,240 --> 01:11:43,120
You bought it?

616
01:11:44,720 --> 01:11:47,280
Yes.　-Yeah?

617
01:11:54,120 --> 01:11:55,360
I wanna wear it.

618
01:11:59,720 --> 01:12:00,960
I wanna put on the swimsuit.

619
01:12:05,200 --> 01:12:06,840
Now?

620
01:12:06,920 --> 01:12:08,720
Help me, Robo.

621
01:12:16,400 --> 01:12:17,600
But…

622
01:12:17,680 --> 01:12:21,280
It's OK. You have no sexual feelings, right?

623
01:12:22,000 --> 01:12:24,480
So, nothing will happen.

624
01:12:43,400 --> 01:12:45,640
You were cool earlier.

625
01:12:47,440 --> 01:12:49,440
What?

626
01:12:49,960 --> 01:12:52,120
You yelled at that creep.

627
01:12:54,880 --> 01:12:58,280
You made me do that. Poor guy.

628
01:12:58,360 --> 01:13:00,560
He was just a guest at the hotel.

629
01:13:04,120 --> 01:13:06,040
He was definitely a creep.

630
01:13:07,240 --> 01:13:10,080
Only creeps carry such big cases.

631
01:13:11,600 --> 01:13:12,640
So?

632
01:13:18,640 --> 01:13:20,360
Meaning?

633
01:13:21,920 --> 01:13:23,920
How do I look?

634
01:13:26,760 --> 01:13:27,880
Beautiful.

635
01:13:29,880 --> 01:13:30,920
Really?

636
01:13:33,080 --> 01:13:36,120
I want to take a nap for 30 minutes.

637
01:13:39,440 --> 01:13:42,040
OK.　-OK.

638
01:13:45,480 --> 01:13:46,880
Good night.

639
01:16:21,360 --> 01:16:25,400
Robo…?

640
01:16:33,080 --> 01:16:35,200
Sorry, I fell asleep.

641
01:16:35,760 --> 01:16:37,920
It's OK, let's go home.

642
01:16:39,120 --> 01:16:39,840
OK.

643
01:16:46,920 --> 01:16:48,520
Done.

644
01:16:52,560 --> 01:16:53,920
Hungry?

645
01:16:56,880 --> 01:17:00,360
I'm working on a new book now.

646
01:17:01,240 --> 01:17:02,960
Read it when it's done.

647
01:17:06,960 --> 01:17:09,880
And I'll introduce you to Yuji.

648
01:17:09,960 --> 01:17:12,400
He's a nice boy.

649
01:17:26,760 --> 01:17:28,160
<i>Hello.</i>

650
01:17:28,240 --> 01:17:28,920
Hello.

651
01:17:29,800 --> 01:17:30,800
<i>It's me, Yuji.</i>

652
01:17:32,480 --> 01:17:34,400
<i>Sorry.</i>

653
01:17:34,480 --> 01:17:36,000
<i>There seems to be…</i>

654
01:17:36,080 --> 01:17:39,160
<i>a page missing from the manuscript.</i>

655
01:17:40,840 --> 01:17:44,320
<i>Can I come pick it up right now?</i>

656
01:17:45,520 --> 01:17:47,560
How about tomorrow?

657
01:17:47,640 --> 01:17:51,440
<i>My boss says he needs it tonight.</i>

658
01:17:51,520 --> 01:17:54,880
<i>I'll meet you where we just parted.</i>

659
01:17:54,960 --> 01:17:57,760
Fine. Give me 30 minutes.

660
01:17:57,840 --> 01:17:59,240
<i>I'm really sorry.</i>

661
01:18:11,080 --> 01:18:19,080
<i>A nameless dog has come to take me away.</i>

662
01:18:24,320 --> 01:18:32,320
<i>A nameless dog has come to devour me.</i>

663
01:18:36,240 --> 01:18:44,240
<i>A nameless me has come to see me.</i>

664
01:18:48,680 --> 01:18:56,680
<i>A nameless dog has come to take me away.</i>

665
01:19:03,000 --> 01:19:04,480
Been a while, huh?

666
01:19:36,960 --> 01:19:38,200
Hello?

667
01:19:38,280 --> 01:19:39,400
<i>Hey.</i>

668
01:19:39,480 --> 01:19:41,040
Where are you?

669
01:19:41,120 --> 01:19:43,720
<i>I have your pet with me.</i>

670
01:19:43,800 --> 01:19:46,000
<i>I'm on my way to your parents' house.</i>

671
01:19:46,080 --> 01:19:47,560
Robo?

672
01:19:47,640 --> 01:19:49,800
Get there quickly…

673
01:19:50,720 --> 01:19:54,200
Or else who knows what will happen to your pet.

674
01:19:55,720 --> 01:19:58,920
Robo…?

675
01:20:14,480 --> 01:20:15,400
Hello?

676
01:20:30,920 --> 01:20:31,840
Robo?

677
01:20:34,600 --> 01:20:37,000
I'm here, Robo.

678
01:20:40,840 --> 01:20:41,920
Robo.

679
01:20:45,640 --> 01:20:46,720
Robo.

680
01:20:49,600 --> 01:20:51,120
Robo…

681
01:21:05,920 --> 01:21:09,480
Robo…

682
01:21:31,040 --> 01:21:32,280
Yuji.

683
01:21:37,880 --> 01:21:39,120
Robo.

684
01:21:46,040 --> 01:21:47,600
Who are you?

685
01:21:50,120 --> 01:21:52,880
Don't look at me like that.

686
01:21:53,960 --> 01:21:56,960
Fuck your wheelchair.

687
01:22:04,000 --> 01:22:05,320
Who are you?

688
01:22:05,400 --> 01:22:07,120
Still don't recall?

689
01:22:07,680 --> 01:22:08,880
Who are you?

690
01:22:08,960 --> 01:22:10,640
Who are you?

691
01:22:10,720 --> 01:22:12,720
No, who are you?

692
01:22:13,840 --> 01:22:19,720
You still don't remember who you are.

693
01:22:19,800 --> 01:22:20,880
Me?

694
01:22:25,480 --> 01:22:26,520
Mitsuko?

695
01:22:28,560 --> 01:22:30,040
Am I?

696
01:22:31,080 --> 01:22:33,320
Am I Mitsuko?

697
01:22:38,440 --> 01:22:45,400
Yes, I'm Mitsuko. I just remembered that.

698
01:22:49,920 --> 01:22:51,520
And you are?

699
01:22:54,280 --> 01:22:55,960
Reveal yourself.

700
01:22:57,640 --> 01:23:00,200
What are you talking about, Mother?

701
01:23:00,280 --> 01:23:01,320
Mother?

702
01:23:01,840 --> 01:23:05,920
Don't you recognize my face?

703
01:23:06,840 --> 01:23:08,840
No, I don't.

704
01:23:09,920 --> 01:23:11,440
That sucks.

705
01:23:15,840 --> 01:23:20,200
In any case, this is how the book should end.

706
01:23:20,880 --> 01:23:25,120
Taeko finally realizes she's actually Mitsuko.

707
01:23:31,160 --> 01:23:35,200
Now, let's get back to work.

708
01:23:35,280 --> 01:23:39,520
And finish this before we forget, Mother.

709
01:23:40,520 --> 01:23:41,480
Mother?

710
01:23:43,480 --> 01:23:44,600
Get up.

711
01:23:46,520 --> 01:23:49,160
Or do you need your wheelchair?

712
01:23:50,680 --> 01:23:51,760
Mother…

713
01:23:55,640 --> 01:23:56,760
Sit.

714
01:23:59,240 --> 01:24:01,240
Help me, Robo.

715
01:24:29,040 --> 01:24:34,920
You really do look like me.

716
01:24:37,960 --> 01:24:43,160
Let's go to Gozo's bedroom.

717
01:24:43,240 --> 01:24:45,680
It'll put you in the mood to write.

718
01:24:50,160 --> 01:24:51,720
What?

719
01:24:52,560 --> 01:24:54,800
I was raped.

720
01:24:55,920 --> 01:24:59,440
You were raped?  Here?

721
01:25:00,800 --> 01:25:04,360
Look, it's all ready for you.

722
01:25:08,960 --> 01:25:10,480
See anything?

723
01:25:10,560 --> 01:25:11,520
That.

724
01:25:11,600 --> 01:25:17,360
That's the main dish, Mother.

725
01:25:18,840 --> 01:25:24,880
Now, we should go over what you've written so far.

726
01:25:27,400 --> 01:25:33,160
Let's review the story of you and me… and him.

727
01:25:36,960 --> 01:25:41,320
"I was sentenced to death at birth."

728
01:25:41,840 --> 01:25:45,640
"Or maybe my mother was to be executed,"

729
01:25:45,720 --> 01:25:48,160
"and we switched places."

730
01:25:48,240 --> 01:25:50,720
It's a good opening paragraph, Taeko.

731
01:25:50,800 --> 01:25:55,120
This is brilliant, Taeko.

732
01:25:55,200 --> 01:25:57,440
I mean… Mother.

733
01:25:59,920 --> 01:26:02,760
"There were guillotines everywhere in our house."

734
01:26:02,840 --> 01:26:04,640
"As far back as I can remember,"

735
01:26:04,720 --> 01:26:06,400
"I've been surrounded by traps."

736
01:26:06,480 --> 01:26:08,920
"One wrong move, and I'm gone."

737
01:26:09,000 --> 01:26:12,160
"When Dad first molested me,"

738
01:26:12,240 --> 01:26:14,320
"it was the beginning of the end."

739
01:26:14,400 --> 01:26:16,520
"I was 12."

740
01:26:17,560 --> 01:26:20,720
"Mom and I looked exactly alike."

741
01:26:21,400 --> 01:26:25,920
"I was her, and she was me."

742
01:26:27,920 --> 01:26:33,040
Yeah, you really do look like me.

743
01:26:33,120 --> 01:26:35,640
You look just like me.

744
01:26:37,480 --> 01:26:41,680
"Dad touched both Mom and me."

745
01:26:42,840 --> 01:26:48,240
"When Mom and Dad had sex, they made me watch."

746
01:26:48,320 --> 01:26:51,960
"I felt like I was having sex."

747
01:26:53,120 --> 01:26:55,920
That's right, Mother.

748
01:26:58,080 --> 01:27:04,440
I had to watch you two fuck like animals.

749
01:27:08,720 --> 01:27:11,040
You and this rotten pig.

750
01:27:11,120 --> 01:27:14,560
Hey, you…

751
01:27:14,640 --> 01:27:16,840
You hear me?

752
01:27:18,560 --> 01:27:19,720
Taeko.

753
01:27:20,960 --> 01:27:21,920
Sorry.

754
01:27:23,360 --> 01:27:24,880
Or should I call you Mitsuko?

755
01:27:24,960 --> 01:27:28,600
Now, the next part is strange, so very strange.

756
01:27:28,680 --> 01:27:31,080
It's a bunch of crap, Mother.

757
01:27:31,160 --> 01:27:32,840
You wrote…

758
01:27:38,720 --> 01:27:43,920
"When Dad touched me, Mom watched."

759
01:27:44,880 --> 01:27:47,240
"The difference between us…"

760
01:27:47,320 --> 01:27:50,840
"was that she seemed happy."

761
01:27:50,920 --> 01:27:55,280
"But her joy was infectious."

762
01:27:55,920 --> 01:27:57,280
"It was a trap."

763
01:27:57,360 --> 01:27:59,360
A bunch of bullshit, Mother.

764
01:28:00,040 --> 01:28:03,880
You were the only one who enjoyed it.

765
01:28:10,720 --> 01:28:12,320
You like this?

766
01:28:17,400 --> 01:28:21,640
I am not you. You are not me.

767
01:28:30,720 --> 01:28:31,960
Mother.

768
01:28:35,880 --> 01:28:37,120
Mother.

769
01:28:40,800 --> 01:28:44,960
Do you not recognize my face?

770
01:28:57,320 --> 01:29:02,040
"I was Mom and Mom was me."

771
01:29:02,120 --> 01:29:03,720
"I was convinced."

772
01:29:03,800 --> 01:29:06,000
"Dad touched me, and I became Mom."

773
01:29:06,080 --> 01:29:09,800
"And I even began to enjoy sex."

774
01:29:09,880 --> 01:29:13,160
"Because I was Mom."

775
01:29:18,120 --> 01:29:19,880
This is laughable.

776
01:29:19,960 --> 01:29:22,200
Ridiculous.

777
01:29:22,280 --> 01:29:23,400
Seriously.

778
01:29:25,160 --> 01:29:29,240
"Mom died when I was in 6th grade."

779
01:29:29,320 --> 01:29:32,520
"I stood by her coffin and cried."

780
01:29:32,600 --> 01:29:36,000
"Lying in her coffin, she was me at 12."

781
01:29:36,080 --> 01:29:42,800
"She looked so serene. Like an innocent child."

782
01:29:44,120 --> 01:29:45,840
"I killed her."

783
01:29:48,120 --> 01:29:50,880
"Whenever Dad was away,"

784
01:29:50,960 --> 01:29:53,840
"Mom would try to drown me in the bathtub."

785
01:29:53,920 --> 01:29:56,680
"She had been jealous of me."

786
01:29:56,760 --> 01:29:59,920
You were fucking evil, Sayuri.

787
01:30:00,000 --> 01:30:01,680
Sayuri?

788
01:30:01,760 --> 01:30:03,960
Still playing dumb?

789
01:30:12,440 --> 01:30:13,440
That?

790
01:30:14,080 --> 01:30:17,920
I worked very hard for tonight.

791
01:30:19,120 --> 01:30:25,680
What's that? What are you saying?

792
01:30:27,320 --> 01:30:28,400
What?

793
01:30:29,480 --> 01:30:32,880
I can't hear you, what is it?

794
01:30:34,040 --> 01:30:39,480
"Sayuri, do something about this freak."

795
01:30:40,680 --> 01:30:42,080
How mean.

796
01:30:44,880 --> 01:30:51,880
First, Sayuri, I must do something about you.

797
01:30:59,880 --> 01:31:01,080
Look.

798
01:31:01,920 --> 01:31:03,320
This staircase.

799
01:31:03,840 --> 01:31:06,040
My earring…

800
01:31:07,720 --> 01:31:11,200
Mitsuko…

801
01:31:12,040 --> 01:31:14,360
You hid my earring.　-I didn't.

802
01:31:14,440 --> 01:31:15,800
I know you did.

803
01:31:15,880 --> 01:31:19,920
Give it back to me.　-It wasn't me.

804
01:31:20,000 --> 01:31:21,800
You thief.

805
01:31:21,880 --> 01:31:22,960
Stop.

806
01:31:25,120 --> 01:31:26,760
Stop right there.　-Mom, I didn't take it.

807
01:31:26,840 --> 01:31:28,720
Who else could it be?

808
01:31:28,800 --> 01:31:32,120
Get back here, you thief.

809
01:31:32,200 --> 01:31:33,600
Mitsuko.

810
01:31:33,680 --> 01:31:38,360
Give me back my goddamn earring.

811
01:32:10,000 --> 01:32:11,600
Remember?

812
01:32:12,480 --> 01:32:15,320
Mitsuko died…

813
01:32:15,400 --> 01:32:18,960
Mitsuko died?

814
01:32:20,040 --> 01:32:22,160
Funeral…

815
01:32:23,720 --> 01:32:28,840
There was no funeral. Mitsuko did not die.

816
01:32:28,920 --> 01:32:33,080
After that day, you never left the house.

817
01:32:35,000 --> 01:32:40,920
Meanwhile, I was sent to a foster family.

818
01:32:43,200 --> 01:32:46,760
I came back repeatedly to see you.

819
01:32:51,400 --> 01:32:55,080
You were writing "letters of apology."

820
01:33:47,440 --> 01:33:51,520
(It's all my fault, I lost the earring.)

821
01:33:57,400 --> 01:34:00,120
But you wrote them from the perspective of…

822
01:34:00,200 --> 01:34:02,960
A child who killed her mother.

823
01:34:04,680 --> 01:34:08,200
Just like what you're doing now.

824
01:34:08,280 --> 01:34:12,360
You were in complete denial.

825
01:34:12,440 --> 01:34:17,600
Jealousy over sex, wanting to kill your own child.

826
01:34:19,200 --> 01:34:21,920
All these emotions buried deep inside.

827
01:34:22,520 --> 01:34:24,920
You convinced yourself that you had died.

828
01:34:26,320 --> 01:34:32,000
You became a recluse and started writing stories.

829
01:34:33,840 --> 01:34:38,320
But didn't you show up at school one time?

830
01:34:39,480 --> 01:34:42,800
Wearing Mitsuko's name tag?

831
01:34:43,680 --> 01:34:45,000
Disgusting.

832
01:34:45,080 --> 01:34:46,440
Good morning.

833
01:34:46,520 --> 01:34:48,400
Shut up.　-Come here.

834
01:35:03,760 --> 01:35:05,320
What the…?

835
01:35:05,400 --> 01:35:06,520
Daddy.

836
01:35:09,440 --> 01:35:12,960
Anyway, you never recovered.

837
01:35:13,040 --> 01:35:16,480
You've been living as Mitsuko.

838
01:35:16,560 --> 01:35:20,000
Because you couldn't deal with yourself.

839
01:35:20,080 --> 01:35:22,840
Even so, Sayuri didn't want to disappear.

840
01:35:22,920 --> 01:35:26,960
Sayuri is sick, twisted, and cunning.

841
01:35:27,040 --> 01:35:30,480
So you continued to have sex with Gozo.

842
01:35:30,560 --> 01:35:33,280
All the while pretending to be Mitsuko,

843
01:35:33,360 --> 01:35:37,120
playing nasty sex games with Gozo.

844
01:35:40,480 --> 01:35:43,560
Daddy…

845
01:35:45,880 --> 01:35:49,920
How is it…?　-Daddy.

846
01:35:50,000 --> 01:35:51,360
Is Daddy good?　-Yes.

847
01:35:51,440 --> 01:35:53,160
(Grade 6 Class 3, Mitsuko Ozawa)

848
01:35:57,240 --> 01:36:02,400
But eventually, he found another woman.

849
01:36:03,960 --> 01:36:09,720
So you just stayed in your room all the time,

850
01:36:09,800 --> 01:36:12,160
writing as Mitsuko.

851
01:36:13,480 --> 01:36:14,960
You were lonely, right?

852
01:36:15,560 --> 01:36:16,960
I understand.

853
01:36:17,040 --> 01:36:21,880
Daddy…

854
01:36:21,960 --> 01:36:27,880
Hey, you, stop staring.　-Daddy…

855
01:36:27,960 --> 01:36:29,680
Wanna join us?

856
01:36:44,040 --> 01:36:46,960
How do you like this?

857
01:36:57,560 --> 01:37:02,040
It hurts…

858
01:37:07,680 --> 01:37:11,760
Sayuri, I'm hurt…　-Are you in pain, Daddy?

859
01:37:11,840 --> 01:37:15,680
Sayuri, it hurts…

860
01:37:15,760 --> 01:37:18,880
(Taeko Mitsuzawa)
Taeko.

861
01:37:20,720 --> 01:37:21,840
Done.

862
01:37:23,800 --> 01:37:25,120
Look, Dad.

863
01:37:25,920 --> 01:37:29,160
Just finished writing a novel.

864
01:37:30,440 --> 01:37:31,880
See?

865
01:37:32,920 --> 01:37:36,440
You don't want me to use my real name, right?

866
01:37:36,520 --> 01:37:41,320
So I changed my name to Taeko.

867
01:37:42,360 --> 01:37:43,960
See?

868
01:37:44,640 --> 01:37:47,880
Look at it.

869
01:37:49,000 --> 01:37:51,000
Are you happy now?

870
01:37:58,840 --> 01:38:04,080
By the way, I have something better, Dad.

871
01:38:04,760 --> 01:38:05,920
Just a sec.

872
01:38:08,240 --> 01:38:11,120
Get in this case.

873
01:39:05,480 --> 01:39:09,720
I went to such trouble to get close to you.

874
01:39:12,800 --> 01:39:17,120
I managed to get this job, and I finally got here.

875
01:39:19,120 --> 01:39:24,960
I've been waiting for you to write about our past.

876
01:39:27,240 --> 01:39:28,520
For so long.

877
01:39:33,560 --> 01:39:37,080
Enough.

878
01:39:39,160 --> 01:39:44,200
It's over.

879
01:39:46,080 --> 01:39:47,920
It's all over.

880
01:39:53,840 --> 01:39:55,320
Mother.

881
01:40:01,440 --> 01:40:02,640
Mitsuko.

882
01:40:05,120 --> 01:40:06,680
I'm sorry.

883
01:40:12,920 --> 01:40:15,000
I don't want your tears.

884
01:40:16,320 --> 01:40:19,080
Have you any idea how long I've waited for this?

885
01:40:19,160 --> 01:40:24,520
You tried to kill me over just one earring.

886
01:40:25,080 --> 01:40:26,360
That's all.

887
01:40:27,880 --> 01:40:30,840
What started with that sin…

888
01:40:30,920 --> 01:40:32,400
It all ends today.

889
01:40:37,720 --> 01:40:39,200
Be Sayuri.

890
01:40:49,240 --> 01:40:50,760
Mitsuko…

891
01:41:02,160 --> 01:41:05,960
And then I'll be free.

892
01:41:14,720 --> 01:41:17,920
You said that at the end of the novel,

893
01:41:18,000 --> 01:41:20,640
you'd make the protagonist an amputee, right?

894
01:41:21,840 --> 01:41:25,760
Let me help you with that.

895
01:41:29,840 --> 01:41:32,080
What was that?

896
01:41:33,360 --> 01:41:34,240
I…

897
01:41:37,120 --> 01:41:39,920
You'll catch a cold like that.

898
01:41:40,640 --> 01:41:43,080
Give me my robe.

899
01:41:43,720 --> 01:41:44,760
Alright.

900
01:41:57,160 --> 01:42:00,320
Help me up, I have to pee.

901
01:42:00,400 --> 01:42:01,880
Help me up to my wheelchair.

902
01:42:03,960 --> 01:42:06,680
What are you waiting for? Hurry up.

903
01:42:07,720 --> 01:42:08,880
What?

904
01:42:08,960 --> 01:42:10,720
I can't walk.

905
01:42:10,800 --> 01:42:13,440
What wheelchair?

906
01:42:19,640 --> 01:42:21,400
What the hell is wrong with you?　-What?

907
01:42:21,480 --> 01:42:23,240
Is this a joke?

908
01:42:23,320 --> 01:42:26,480
What's wrong with you, asking for a wheelchair?

909
01:42:30,240 --> 01:42:32,000
You knew?

910
01:42:32,080 --> 01:42:33,200
What?

911
01:42:33,280 --> 01:42:37,240
You've seen me walk. Is that it?

912
01:42:37,320 --> 01:42:38,880
You're nuts.

913
01:42:40,960 --> 01:42:46,240
You can walk. You always do walk.

914
01:42:51,960 --> 01:42:53,440
No…

915
01:43:33,120 --> 01:43:35,720
What's real and what's not?

916
01:43:40,400 --> 01:43:44,280
Thank you for being with us.

917
01:43:45,040 --> 01:43:50,560
And now, everyone, our last act for tonight.

918
01:44:53,960 --> 01:44:57,600
Hang in there, Sayuri.


