1
00:00:40,173 --> 00:00:42,505
<i>This is our country.</i>

2
00:00:43,343 --> 00:00:45,538
<i>A land of peace and wealth.</i>

3
00:00:46,913 --> 00:00:48,710
<i>A country in harmony and faith in the future.</i>

4
00:00:50,517 --> 00:00:52,849
<i>This is our country.</i>

5
00:00:53,820 --> 00:00:55,720
<i>Oceania.</i>

6
00:00:57,891 --> 00:01:00,018
<i>These are our people.</i>

7
00:01:01,261 --> 00:01:05,493
<i>The workers, the strivers, the builders.</i>

8
00:01:09,903 --> 00:01:12,303
<i>These are our people.</i>

9
00:01:13,139 --> 00:01:16,973
<i>The builders of our world, striving...</i>

10
00:01:17,510 --> 00:01:20,206
<i>fighting, bleeding...</i>

11
00:01:21,448 --> 00:01:22,881
<i>dying.</i>

12
00:01:23,283 --> 00:01:27,583
<i>On the streets of our cities</i>
<i>and our distant battlefields.</i>

13
00:01:28,388 --> 00:01:31,653
<i>Fighting against destruction</i>
<i>of our hopes and dreams.</i>

14
00:01:37,497 --> 00:01:38,930
<i>Who are they?</i>

15
00:01:39,732 --> 00:01:42,633
<i>Eurasia! Eurasia!</i>

16
00:01:44,404 --> 00:01:46,668
<i>They are the dark armies.</i>

17
00:01:48,341 --> 00:01:51,538
<i>The dark, murderous armies of Eurasia.</i>

18
00:01:54,013 --> 00:01:56,914
<i>In the barren deserts of Africa and India...</i>

19
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
<i>on the seas of Australasia...</i>

20
00:01:59,385 --> 00:02:02,843
<i>courage, strength and youth are sacrificed.</i>

21
00:02:03,623 --> 00:02:08,492
<i>Sacrificed to barbarians,</i>
<i>whose only honor is atrocity.</i>

22
00:02:14,033 --> 00:02:16,433
<i>Even though we grab the victory...</i>

23
00:02:16,769 --> 00:02:19,602
<i>is there a cancer, a nasty tumor...</i>

24
00:02:20,173 --> 00:02:23,574
<i>which grows and spreads among us.</i>

25
00:02:24,410 --> 00:02:27,072
<i>Shout, shout...</i>

26
00:02:27,247 --> 00:02:29,112
<i>call out his name!</i>

27
00:02:29,482 --> 00:02:31,507
Goldstein!

28
00:02:35,021 --> 00:02:37,751
<i>Nothing the Party says is true.</i>

29
00:02:38,191 --> 00:02:40,659
<i>Nothing the Party does is good.</i>

30
00:02:41,628 --> 00:02:44,222
<i>Even the war itself does not exist.</i>

31
00:02:45,565 --> 00:02:48,227
<i>The party wants you to believe</i>
<i>that we are at war...</i>

32
00:02:48,334 --> 00:02:52,395
<i>for you to channel your aggressions</i>
<i>away from their rightful goals...</i>

33
00:02:52,505 --> 00:02:53,836
<i>The party.</i>

34
00:02:55,308 --> 00:02:57,071
<i>Big Brother does not exist.</i>

35
00:02:58,444 --> 00:03:01,242
<i>He is pure fiction, created by the Party.</i>

36
00:03:01,948 --> 00:03:04,109
<i>The real rulers of the state...</i>

37
00:03:04,217 --> 00:03:07,277
<i>are unknown, faceless manipulators...</i>

38
00:03:07,387 --> 00:03:09,514
<i>which, since they are unknown...</i>

39
00:03:09,622 --> 00:03:13,114
<i>can exercise its power</i>
<i>without any obstacles or scruples.</i>

40
00:03:14,661 --> 00:03:18,529
<i>People of Oceania, you are being deceived.</i>

41
00:03:19,499 --> 00:03:22,866
<i>The party does not serve you people,</i>
<i>but instead itself.</i>

42
00:03:23,436 --> 00:03:25,734
<i>We are not at war with Eurasia.</i>

43
00:03:26,839 --> 00:03:29,637
Death! Death! Traitor!

44
00:03:31,177 --> 00:03:33,577
<i>You are created to obey...</i>

45
00:03:33,680 --> 00:03:36,513
<i>stupid slaves to the Party.</i>

46
00:03:37,684 --> 00:03:39,584
<i>Open your eyes.</i>

47
00:03:40,053 --> 00:03:42,681
<i>See the evil that is happening to you.</i>

48
00:03:43,356 --> 00:03:46,450
<i>The party drops bombs on its own citizens.</i>

49
00:03:46,559 --> 00:03:47,526
Traitor!

50
00:03:47,627 --> 00:03:51,154
<i>It is the Party, not the people of Eurasia,</i>
<i>who are our enemies.</i>

51
00:03:52,966 --> 00:03:54,194
<i>Get up.</i>

52
00:03:54,734 --> 00:03:56,463
<i>Get rid of oppression.</i>

53
00:03:56,970 --> 00:04:01,464
<i>You have nothing to lose,</i>
<i>but instead everything to win.</i>

54
00:04:02,609 --> 00:04:04,873
<i>People of Oceania.</i>

55
00:04:35,441 --> 00:04:36,601
Big, Big, Big<i>....</i>

56
00:05:50,583 --> 00:05:52,608
<i>Insinuation, deleted.</i>

57
00:05:53,853 --> 00:05:56,253
<i>Stubbornness, is now a crime.</i>

58
00:05:57,657 --> 00:05:58,646
<i>Inversion....</i>

59
00:07:10,563 --> 00:07:12,030
Back, day one.

60
00:07:27,547 --> 00:07:31,608
Ref<i>. Times</i> 1 4-2-84, page 3,
paragraph 2, should be:

61
00:07:31,717 --> 00:07:35,676
<i>''</i>Miniprod forecast increases
Chokland allotment, April, 1984...<i>''</i>

62
00:07:35,788 --> 00:07:38,552
<i>''</i>from 20 to 25 grams per week<i>.''</i>

63
00:07:56,709 --> 00:08:00,475
<i>I admit to spreading the rumor,</i>
<i>on orders from Goldstein...</i>

64
00:08:01,147 --> 00:08:04,674
<i>that the war is not really with Eurasia,</i>
<i>but instead with East Asia.</i>

65
00:08:05,651 --> 00:08:10,054
<i>That for several years, actually since the days</i>
<i>of our glorious revolution...</i>

66
00:08:10,156 --> 00:08:12,283
<i>I have no faith in our future.</i>

67
00:08:13,426 --> 00:08:16,793
<i>I falsified government statements</i>
<i>and provided incorrect numbers...</i>

68
00:08:16,896 --> 00:08:20,127
<i>indicated for agriculture-</i>
<i>and industrial production.</i>

69
00:08:20,933 --> 00:08:25,836
<i>Deriving from mental disorder from</i>
<i>my experiments during the atomic wars...</i>

70
00:08:26,672 --> 00:08:30,039
<i>I was a willing target</i>
<i>for Goldstein's influence.</i>

71
00:08:30,877 --> 00:08:33,277
<i>I was stubborn and selfish.</i>

72
00:08:33,379 --> 00:08:36,940
<i>When my own thoughts appeared to me,</i>
<i>then I feasted on them.</i>

73
00:08:37,183 --> 00:08:39,651
<i>I went to proletarian zones...</i>

74
00:08:39,785 --> 00:08:44,154
<i>I had sex with prostitutes,</i>
<i>I deliberately infected myself with syphilis.</i>

75
00:08:45,525 --> 00:08:48,824
<i>It was at this time</i>
<i>that I got in touch with the resistance movement.</i>

76
00:08:49,328 --> 00:08:53,492
<i>I was personally contacted</i>
<i>by the archenemy, Goldstein...</i>

77
00:08:53,599 --> 00:08:56,762
<i>and was ordered to murder</i>
<i>some members of the Party's inner circle.</i>

78
00:08:56,869 --> 00:08:57,893
Damn!

79
00:08:58,004 --> 00:08:59,335
<i>This I did.</i>

80
00:09:00,640 --> 00:09:04,872
<i>My agents forged documents</i>
<i>and prepared to enter the ministry....</i>

81
00:09:04,977 --> 00:09:06,877
<i>''Thought crime is death.''</i>

82
00:09:08,314 --> 00:09:10,782
<i>''Crime of thought does not entail death.''</i>

83
00:09:11,984 --> 00:09:13,918
<i>''Thoughtcrime IS death.''</i>

84
00:09:16,022 --> 00:09:19,719
<i>''I have committed,</i>
<i>even before the pen hit the paper...''</i>

85
00:09:20,293 --> 00:09:23,387
<i>''the fundamental crime</i>
<i>which includes all other crimes.''</i>

86
00:09:23,496 --> 00:09:27,364
<i>I have spent many hours</i>
<i>of my free time praising my agents...</i>

87
00:09:27,466 --> 00:09:30,867
<i>to destroy the Party's signs</i>
<i>and messages.</i>

88
00:09:31,737 --> 00:09:34,638
<i>I have read and memorized Goldstein's book.</i>

89
00:09:35,241 --> 00:09:39,234
<i>For 30 years,</i>
<i>have I hatched plans to destroy the Party.</i>

90
00:09:39,779 --> 00:09:41,804
<i>I was sick in both head and body.</i>

91
00:09:42,582 --> 00:09:46,382
<i>Together with my colleagues,</i>
<i>Aaronson and Rutherford...</i>

92
00:09:46,819 --> 00:09:49,947
<i>I forged important</i>
<i>documents belonging to the Party...</i>

93
00:09:51,390 --> 00:09:54,882
<i>including former London permission</i>
<i>and travel passport.</i>

94
00:09:55,394 --> 00:09:58,022
<i>And with the help of these documents...</i>

95
00:09:58,364 --> 00:10:01,561
<i>my agents moved freely</i>
<i>over the whole of Airfield one...</i>

96
00:10:01,667 --> 00:10:05,125
<i>supporting, driving</i>
<i>and organizing a massive plot...</i>

97
00:10:05,237 --> 00:10:08,934
<i>to destroy the innermost Christian</i>
<i>of Oceania's leadership.</i>

98
00:10:10,977 --> 00:10:12,410
<i>Besides...</i>

99
00:10:13,479 --> 00:10:17,415
<i>I used my privileged position</i>
<i>within the Party's innermost circle...</i>

100
00:10:18,284 --> 00:10:21,219
<i>to constantly pervert and deceive the truth...</i>

101
00:10:21,320 --> 00:10:26,223
<i>and to advocate, as often as possible,</i>
<i>that our traditional allies in East Asia...</i>

102
00:10:27,059 --> 00:10:29,084
<i>in fact were, our mortal enemies.</i>

103
00:10:29,395 --> 00:10:32,364
<i>''The 4th of April 1984.''</i>

104
00:10:32,498 --> 00:10:35,160
<i>In my position as the factory's chief planner...</i>

105
00:10:35,334 --> 00:10:36,392
<i>''I think...''</i>

106
00:10:36,502 --> 00:10:38,436
<i>I stole military aircraft...</i>

107
00:10:38,738 --> 00:10:42,902
<i>and, to great financial gain,</i>
<i>sold them to the leaders of Eurasia.</i>

108
00:10:43,042 --> 00:10:44,669
<i>''...to the past...''</i>

109
00:10:45,344 --> 00:10:47,175
<i>''or to the future...''</i>

110
00:10:48,080 --> 00:10:50,548
<i>''to a time where thought is free.''</i>

111
00:10:51,817 --> 00:10:54,615
<i>''From the era of Big Brother...''</i>

112
00:10:54,720 --> 00:10:57,450
<i>''from the era of the thought police...''</i>

113
00:10:59,625 --> 00:11:01,252
<i>''from a dead man...''</i>

114
00:11:02,928 --> 00:11:04,225
<i>''greetings!''</i>

115
00:11:52,812 --> 00:11:56,304
<i>30-to-40 group, please take your seats.</i>

116
00:11:57,550 --> 00:12:00,781
<i>OK, let's see which one of us</i>
<i>can touch his toes.</i>

117
00:12:00,886 --> 00:12:04,287
<i>Now bend from the hips,</i>
<i>brothers and sisters.</i>

118
00:12:04,523 --> 00:12:06,491
<i>One, two.</i>

119
00:12:16,469 --> 00:12:20,064
<i>Smith? 6079, Smith, W. ?</i>

120
00:12:21,207 --> 00:12:22,174
<i>Yes, you.</i>

121
00:12:22,842 --> 00:12:24,139
<i>Bow lower.</i>

122
00:12:25,177 --> 00:12:27,543
<i>You don't try. Look at me.</i>

123
00:12:36,088 --> 00:12:38,579
<i>So yes, brother. This is how it should look.</i>

124
00:12:39,225 --> 00:12:42,752
<i>Everyone under the age of 45 has none</i>
<i>trouble touching one's toes.</i>

125
00:12:43,129 --> 00:12:45,529
<i>I am 39 years old, and have given birth to four children.</i>

126
00:12:45,698 --> 00:12:48,895
<i>Not everyone has the benefit</i>
<i>to fight at the front line.</i>

127
00:12:49,001 --> 00:12:51,492
<i>Think of our boys on the Malabar front.</i>

128
00:12:51,704 --> 00:12:54,400
<i>Just think of what they have to put up with.</i>

129
00:12:56,142 --> 00:12:59,942
<i>The production of water heaters</i>
<i>has increased 1.5 percent.</i>

130
00:13:01,147 --> 00:13:03,638
<i>Clutch gears, 4.5 percent.</i>

131
00:13:03,849 --> 00:13:06,340
<i>Electric cables, 10 percent.</i>

132
00:13:06,952 --> 00:13:08,852
<i>Cigarettes, 18 percent.</i>

133
00:13:09,054 --> 00:13:11,352
<i>Bricks, 3 percent.</i>

134
00:13:11,690 --> 00:13:13,214
Good morning, Smith.

135
00:13:13,325 --> 00:13:14,519
Hi Parsons.

136
00:13:16,562 --> 00:13:18,120
Have you heard the rumor?

137
00:13:18,364 --> 00:13:19,922
No. Good news, right?

138
00:13:20,099 --> 00:13:21,999
You can say that, yes.

139
00:13:22,301 --> 00:13:24,098
Shockland allocation goes up.

140
00:13:24,436 --> 00:13:25,528
Yes?

141
00:13:25,938 --> 00:13:28,031
25 grams next week.

142
00:13:28,407 --> 00:13:29,806
Very good.

143
00:13:31,177 --> 00:13:33,543
<i>Paper, 14 percent.</i>

144
00:13:33,646 --> 00:13:36,274
<i>Vibration-resistant molds, 9 percent.</i>

145
00:13:36,582 --> 00:13:40,882
By the way, Smith, my razor blades have
ended for some reason.

146
00:13:41,020 --> 00:13:43,750
You may not have any extra left over,
or?

147
00:13:43,856 --> 00:13:46,347
Sorry bro, I'm using my last one myself.

148
00:13:47,092 --> 00:13:48,559
<i>Bandage, 9 percent.</i>

149
00:13:49,094 --> 00:13:52,086
<i>In 1983, Oceania's coal mining reached...</i>

150
00:13:52,198 --> 00:13:54,598
<i>a whopping 630 million tonnes.</i>

151
00:13:55,534 --> 00:14:00,130
<i>During 1976, coal mining was 605 million tons...</i>

152
00:14:00,573 --> 00:14:02,768
<i>an increase of 4.1 percent.</i>

153
00:14:03,609 --> 00:14:06,203
<i>5.3 million tractors were produced...</i>

154
00:14:06,512 --> 00:14:09,447
<i>an increase of 17.6 percent.</i>

155
00:14:10,316 --> 00:14:12,045
<i>6.1 million trucks...</i>

156
00:14:12,151 --> 00:14:14,915
I wanted to ask you if you have
some razor blades?

157
00:14:15,020 --> 00:14:17,079
I have tried everything.

158
00:14:17,189 --> 00:14:19,987
I have been using the same razor for six weeks.

159
00:14:20,192 --> 00:14:23,559
<i>...an unprecedented increase of 93.4 percent.</i>

160
00:14:25,097 --> 00:14:27,429
Now saw when the prisoners
was hanged yesterday?

161
00:14:27,533 --> 00:14:30,661
No, I was working then.
But I'll put it on the monitors.

162
00:14:41,280 --> 00:14:43,612
Do you take Gin with you on the road?

163
00:14:46,619 --> 00:14:48,086
I'll take two.

164
00:14:52,858 --> 00:14:57,386
<i>2.9 million Airstrip One</i>
<i>Mark 5 machine gun...</i>

165
00:14:58,364 --> 00:15:02,596
<i>3.1 million Grenville gas powered</i>
<i>light machine guns...</i>

166
00:15:02,735 --> 00:15:03,929
Give me Gin.

167
00:15:04,036 --> 00:15:08,996
<i>2.2 million victory recoil driven</i>
<i>machine gun...</i>

168
00:15:10,276 --> 00:15:12,369
<i>6 million rifle grenades...</i>

169
00:15:12,478 --> 00:15:15,914
<i>9 million Perry pineapple grenades...</i>

170
00:15:16,248 --> 00:15:18,808
<i>and 1.4 million light...</i>

171
00:15:18,918 --> 00:15:21,978
<i>anti-tank rocket projectiles.</i>

172
00:15:23,455 --> 00:15:25,116
<i>Food production has also increased...</i>

173
00:15:25,224 --> 00:15:28,318
-How is it in the Nytals committee?
-Works overtime.

174
00:15:28,594 --> 00:15:31,620
<i>...butter, 2 percent, milk, 6 percent.</i>

175
00:15:31,730 --> 00:15:34,392
Plusbig waste.

176
00:15:35,701 --> 00:15:39,432
Plusbig problem measures the language
for scientific success.

177
00:15:43,943 --> 00:15:47,003
it is beautiful,
the destruction of words.

178
00:15:49,348 --> 00:15:52,806
You haven't seen the 10th edition
off the fold yet, Smith?

179
00:15:53,252 --> 00:15:54,810
It's this thick.

180
00:15:55,521 --> 00:15:58,183
The 11th edition will be this thick.

181
00:16:00,659 --> 00:16:04,151
The revolution will be completed first
when the language is perfect.

182
00:16:04,263 --> 00:16:08,529
The secret is to go from translation,
to direct thought, to automatic response.

183
00:16:08,634 --> 00:16:12,832
No reason for self-discipline.
The language comes from here, not from here.

184
00:16:13,038 --> 00:16:14,528
Excuse me.

185
00:16:14,640 --> 00:16:18,076
So you're saying that we don't have to
the last of Goldsteinism…

186
00:16:18,177 --> 00:16:20,145
when the language has been purified.

187
00:16:20,245 --> 00:16:23,646
-I completely agree with you, brother.
-Absolutely.

188
00:16:27,586 --> 00:16:30,714
<i>Praise our leader</i>
<i>and Party workers!</i>

189
00:16:35,160 --> 00:16:38,254
<i>Other military production figures</i>
<i>is as follows.</i>

190
00:16:38,931 --> 00:16:42,162
<i>70,000 M-20 armor breakers...</i>

191
00:16:42,267 --> 00:16:44,292
<i>with 76 mm cannon.</i>

192
00:16:45,571 --> 00:16:46,731
Smith. Sewing.

193
00:16:51,243 --> 00:16:53,575
It is encouraging to think that by the year 2050…

194
00:16:53,679 --> 00:16:57,581
so cannot any person at all
have such a conversation as we are having now.

195
00:16:57,850 --> 00:16:59,044
Except the proletarians?

196
00:16:59,151 --> 00:17:01,676
The proletarians do not count. They are animals.

197
00:17:02,521 --> 00:17:04,284
Did you sow hanging?

198
00:17:04,857 --> 00:17:06,347
I missed it myself.

199
00:17:06,458 --> 00:17:08,119
Cursed committees.

200
00:17:11,797 --> 00:17:16,393
<i>35,000 Black Eagle 500 cc motorcycles.</i>

201
00:17:19,571 --> 00:17:21,402
Very good.

202
00:17:22,174 --> 00:17:26,076
You know... I don't think so
is there any meat at all in this stew.

203
00:17:27,613 --> 00:17:30,081
Looks like meat. Tastes like meat.

204
00:17:30,949 --> 00:17:32,610
It's not meat at all.

205
00:17:32,918 --> 00:17:34,442
Very good.

206
00:17:35,621 --> 00:17:37,213
Don't you like it, Smith?

207
00:17:37,322 --> 00:17:39,347
Yes, but it's a bit too spicy for me.

208
00:17:39,792 --> 00:17:41,521
Do you mind if I…

209
00:17:42,094 --> 00:17:45,860
<i>Brothers and sisters,</i>
<i>the battle for production has been won.</i>

210
00:17:46,065 --> 00:17:48,932
<i>Studies show</i>
<i>that the standard of living...</i>

211
00:17:49,034 --> 00:17:52,197
<i>has increased by no less than 20 percent</i>
<i>in the past year.</i>

212
00:17:52,938 --> 00:17:57,341
<i>All over Oceania it has occurred</i>
<i>spontaneous tributes by Party workers...</i>

213
00:17:57,443 --> 00:17:59,809
<i>of gratitude and joy!</i>

214
00:18:00,612 --> 00:18:05,049
<i>To celebrate the massive budget surplus</i>
<i>of the Ninth Three-Year Plan...</i>

215
00:18:05,150 --> 00:18:10,053
<i>has it been announced that the chocolate award</i>
<i>increased to 25 grams per week!</i>

216
00:18:18,797 --> 00:18:20,492
<i>''If there is hope...''</i>

217
00:18:20,866 --> 00:18:22,766
<i>''that's how it is with the proletarians.''</i>

218
00:18:23,735 --> 00:18:26,533
<i>''If they could become conscious</i>
<i>of his own strength...''</i>

219
00:18:26,638 --> 00:18:29,300
<i>''then there was no reason to conspire.''</i>

220
00:18:29,641 --> 00:18:31,905
<i>''History means nothing to them.''</i>

221
00:18:42,688 --> 00:18:44,553
<i>''It was three years ago...''</i>

222
00:18:45,824 --> 00:18:47,587
<i>''a dark evening.''</i>

223
00:18:48,627 --> 00:18:50,595
<i>''It was easy to escape the patrols.''</i>

224
00:18:51,063 --> 00:18:53,793
<i>''And I went to the proletarian areas.''</i>

225
00:18:57,269 --> 00:19:00,636
<i>''There was no one else on the streets,</i>
<i>and no monitors''.</i>

226
00:19:06,778 --> 00:19:08,678
<i>''She said: 2 dollars''</i>

227
00:19:11,450 --> 00:19:13,145
<i>''So I went with her.''</i>

228
00:19:16,722 --> 00:19:18,519
<i>''She had a youthful face...''</i>

229
00:19:19,825 --> 00:19:21,417
<i>''thick layer of makeup.''</i>

230
00:19:25,130 --> 00:19:27,530
<i>''It was actually the makeup that attracted me...''</i>

231
00:19:27,633 --> 00:19:29,931
<i>''the bright color, just like a mask...''</i>

232
00:19:30,769 --> 00:19:32,737
<i>''and the bright red lips.''</i>

233
00:19:35,908 --> 00:19:37,102
Come again.

234
00:19:52,524 --> 00:19:54,515
<i>''It was no foreplay.''</i>

235
00:19:55,794 --> 00:19:59,890
<i>''Standing there, with the smell</i>
<i>of dead insects and cheap perfume...''</i>

236
00:19:59,998 --> 00:20:02,831
<i>''But I went to work anyway.''</i>

237
00:21:04,863 --> 00:21:06,660
Rutherford depersonalized.

238
00:21:06,932 --> 00:21:08,559
Replace with Ogilvy.

239
00:21:09,468 --> 00:21:11,800
Ogilvy biography as follows:

240
00:21:12,638 --> 00:21:13,935
"War Hero"

241
00:21:14,373 --> 00:21:16,671
"Recently fell on the Malabar front."

242
00:21:17,276 --> 00:21:21,372
"Received the War Medal posthumously today
<i>Order of Conspicuous Merit, Second Class</i>"

243
00:21:29,855 --> 00:21:32,050
<i>I admit to sabotage...</i>

244
00:21:32,691 --> 00:21:35,057
<i>embezzlement of Party funds...</i>

245
00:21:35,560 --> 00:21:37,755
<i>selling military secrets...</i>

246
00:21:37,863 --> 00:21:40,957
<i>to receive payment</i>
<i>by the Government of Eurasia...</i>

247
00:21:41,066 --> 00:21:44,558
<i>being sexually perverted</i>
<i>and a thought criminal.</i>

248
00:21:46,405 --> 00:21:50,034
<i>I used my trusted position</i>
<i>at the Ministry of Peace...</i>

249
00:21:50,208 --> 00:21:52,836
<i>to mislead our allies in East Asia...</i>

250
00:21:53,412 --> 00:21:58,372
<i>and also to corrupt youth through</i>
<i>seductive literature and drugs.</i>

251
00:22:01,787 --> 00:22:03,982
<i>I am guilty on all counts.</i>

252
00:22:05,090 --> 00:22:06,352
<i>I stand here...</i>

253
00:22:06,458 --> 00:22:08,551
<i>a victim of the influence of...</i>

254
00:22:08,660 --> 00:22:11,220
<i>''Under the great acorn tree...''</i>

255
00:22:11,830 --> 00:22:13,161
<i>''I sold you...''</i>

256
00:22:13,865 --> 00:22:15,355
<i>''You sold me.''</i>

257
00:22:17,469 --> 00:22:19,027
<i>And all I ask for...</i>

258
00:22:20,138 --> 00:22:21,366
<i>is that you shall accept...</i>

259
00:22:22,441 --> 00:22:24,238
<i>my love for our leader.</i>

260
00:23:59,438 --> 00:24:00,928
Can I help?

261
00:24:06,111 --> 00:24:07,738
Something special?

262
00:24:08,914 --> 00:24:10,176
I was here before.

263
00:24:11,683 --> 00:24:13,116
Razor blade.

264
00:24:15,754 --> 00:24:17,654
You sold me a notebook.

265
00:24:17,756 --> 00:24:18,780
Yes.

266
00:24:21,693 --> 00:24:22,955
Look around you.

267
00:24:49,621 --> 00:24:50,986
What is this?

268
00:24:52,390 --> 00:24:54,221
It is a beautiful thing.

269
00:24:55,193 --> 00:24:56,888
Over 100 years old.

270
00:25:00,665 --> 00:25:02,462
It will cost you $4.

271
00:25:20,485 --> 00:25:23,977
There is another room
up there if you want to see it.

272
00:25:24,422 --> 00:25:26,447
But there is not much in it.

273
00:25:27,559 --> 00:25:29,186
Just a few things.

274
00:26:02,861 --> 00:26:04,419
My wife is dead.

275
00:26:05,230 --> 00:26:07,892
I'm just trying to sell the furniture.

276
00:26:13,104 --> 00:26:14,867
It's a beautiful bed...

277
00:26:15,340 --> 00:26:17,706
If you can get the bugs out of it.

278
00:26:28,720 --> 00:26:30,517
Interested in old prints?

279
00:26:37,162 --> 00:26:40,598
This frame is fixed to the wall,
but I dare say I can remove it.

280
00:26:40,699 --> 00:26:42,826
How did this escape?

281
00:26:43,735 --> 00:26:45,362
I know what it is.

282
00:26:46,037 --> 00:26:49,768
It's the museum down the street
near the Palace of Justice.

283
00:26:50,208 --> 00:26:54,668
<i>Oranges and lemons,</i>
<i>the bells ring in St. Clement.</i>

284
00:26:55,080 --> 00:26:56,547
What was that something?

285
00:26:58,717 --> 00:27:00,184
Something old.

286
00:27:28,179 --> 00:27:29,578
<i>War is peace!</i>

287
00:27:30,749 --> 00:27:32,444
<i>Freedom is slavery!</i>

288
00:27:33,284 --> 00:27:35,115
<i>Ignorance is strength!</i>

289
00:27:39,090 --> 00:27:42,059
<i>A triumph of willpower over orgasm.</i>

290
00:27:43,161 --> 00:27:46,562
<i>At a meeting of the anti-sex congregation</i>
<i>at Victory Square tonight...</i>

291
00:27:46,665 --> 00:27:50,533
<i>which was held to celebrate a 50 percent decline</i>
<i>of civil marriages...</i>

292
00:27:50,702 --> 00:27:54,069
<i>so took over 10,000 Party women</i>
<i>a vow of abstinence...</i>

293
00:27:54,172 --> 00:27:57,471
<i>and recognized themselves as vessels</i>
<i>for artificial insemination....</i>

294
00:27:57,575 --> 00:27:59,042
<i>''I hate her.''</i>

295
00:27:59,678 --> 00:28:02,511
<i>''I should kill her before she accuses me.''</i>

296
00:28:03,948 --> 00:28:07,543
<i>''I have rejected her</i>
<i>from the first moment I saw her.''</i>

297
00:29:12,450 --> 00:29:13,849
<i>Sector 43...</i>

298
00:29:14,586 --> 00:29:16,816
<i>929 men...</i>

299
00:29:17,288 --> 00:29:19,552
<i>753 women.</i>

300
00:29:20,425 --> 00:29:22,222
<i>Sector 44...</i>

301
00:29:22,327 --> 00:29:24,090
<i>437 men...</i>

302
00:29:25,063 --> 00:29:26,621
<i>609 women.</i>

303
00:29:28,299 --> 00:29:29,596
<i>Sector 45...</i>

304
00:29:30,301 --> 00:29:32,701
<i>222 men...</i>

305
00:29:32,871 --> 00:29:34,463
<i>220 women.</i>

306
00:29:35,406 --> 00:29:36,703
<i>Sector 46....</i>

307
00:29:36,875 --> 00:29:39,002
-Are you hurt?
- It's nothing.

308
00:29:41,179 --> 00:29:42,544
That's my arm.

309
00:29:43,848 --> 00:29:46,009
I will recover soon.

310
00:29:46,384 --> 00:29:48,045
Brother, can you….

311
00:29:56,895 --> 00:29:58,487
are you ok

312
00:29:58,763 --> 00:30:00,162
It's nothing.

313
00:30:01,232 --> 00:30:03,757
My wrist only got a little smack.

314
00:30:05,870 --> 00:30:07,565
Thank you very much, brother.

315
00:31:07,532 --> 00:31:08,863
<i>Who is she?</i>

316
00:31:09,868 --> 00:31:12,928
<i>All I know is that she works</i>
<i>in the corner section...</i>

317
00:31:13,037 --> 00:31:16,495
<i>probably by the proletarians</i>
<i>the novel-writing machines.</i>

318
00:31:27,552 --> 00:31:29,645
Mrs. Parsons? A wrench?

319
00:31:30,788 --> 00:31:32,779
Under the sink, next to you.

320
00:31:53,111 --> 00:31:54,806
Thank you, brother.

321
00:31:55,246 --> 00:31:58,738
I wouldn't have to trouble you
but my husband is out late.

322
00:31:59,250 --> 00:32:00,581
Committees.

323
00:32:00,852 --> 00:32:03,218
You know how we Parsons are.

324
00:32:03,521 --> 00:32:05,614
You are a thought criminal.

325
00:32:08,693 --> 00:32:11,423
They haven't been out much.

326
00:32:12,430 --> 00:32:13,692
Thank you, brother.

327
00:32:13,798 --> 00:32:16,198
<i>Enjoyment! Your attention, thank you!</i>

328
00:32:16,567 --> 00:32:20,230
<i>A news item has at this moment</i>
<i>arrived from the Malabar front.</i>

329
00:32:20,371 --> 00:32:24,705
<i>Oceania's forces in South India</i>
<i>has won a glorious victory.</i>

330
00:32:25,476 --> 00:32:28,604
<i>I am authorized to announce</i>
<i>that the war against Eurasia...</i>

331
00:32:28,713 --> 00:32:31,546
<i>is within measurable distance of its end.</i>

332
00:32:31,649 --> 00:32:35,050
<i>40,000 Eurasian soldiers</i>
<i>have been killed or captured.</i>

333
00:33:31,809 --> 00:33:33,367
Can you hear me?

334
00:33:33,945 --> 00:33:34,969
Yes.

335
00:33:35,680 --> 00:33:37,978
Do you have an ex London permit?

336
00:33:38,649 --> 00:33:39,707
Yes.

337
00:33:40,418 --> 00:33:42,784
Can you get Sunday afternoon off?

338
00:33:44,455 --> 00:33:45,513
Yes.

339
00:33:45,690 --> 00:33:46,987
Take this.

340
00:33:51,996 --> 00:33:55,159
It is very accurate. I trust you to destroy it.

341
00:33:56,401 --> 00:33:58,392
Are you sure you can come?

342
00:33:58,903 --> 00:33:59,961
Yes.

343
00:34:52,557 --> 00:34:54,252
Alone, brother?

344
00:34:56,160 --> 00:34:58,958
No, l<i>'</i>m joining the Vic Mans
Community walk group.

345
00:34:59,797 --> 00:35:02,265
I was delayed in an urgent Minrec matter.

346
00:35:12,910 --> 00:35:17,074
<i>Sing to the brave at the steadfast fort</i>

347
00:35:17,181 --> 00:35:21,675
<i>Sing for the soldiers on the battlefields</i>

348
00:35:21,986 --> 00:35:26,184
<i>Sing to the fliers of the burning azures</i>

349
00:35:26,424 --> 00:35:30,383
<i>Sing for the farmer's increasing aim</i>

350
00:35:30,895 --> 00:35:35,229
<i>We are the children, the builders of the future</i>

351
00:35:35,399 --> 00:35:39,768
<i>And we are the children who promise</i>

352
00:35:39,971 --> 00:35:44,408
<i>loyal devotion, fearless affection.</i>

353
00:35:44,509 --> 00:35:48,775
<i>And to die with dignity</i>

354
00:35:48,980 --> 00:35:51,039
<i>Sing for the faithful...</i>

355
00:35:55,686 --> 00:35:57,449
<i>A daring and powerful maneuver...</i>

356
00:35:57,555 --> 00:36:00,388
<i>under the personal rule</i>
<i>by Big Brother himself...</i>

357
00:36:00,491 --> 00:36:04,393
<i>ensuring total eradication of</i>
<i>Eurasia's heavy armored divisions....</i>

358
00:36:49,207 --> 00:36:50,196
Look.

359
00:36:55,580 --> 00:36:57,013
It's a dream.

360
00:37:01,986 --> 00:37:03,317
I want you.

361
00:37:05,489 --> 00:37:06,683
Not here.

362
00:37:07,558 --> 00:37:10,026
Come back to the forest, it's safer.

363
00:37:23,341 --> 00:37:25,309
Have you done this before?

364
00:37:25,576 --> 00:37:26,873
Of course.

365
00:37:27,745 --> 00:37:29,372
Several hundred times.

366
00:37:31,082 --> 00:37:32,913
- With Party members?
-Yes.

367
00:37:33,784 --> 00:37:35,411
The inner circle of Party members?

368
00:37:35,519 --> 00:37:38,545
Not with those bastards.
But there are many who would.

369
00:37:38,656 --> 00:37:41,124
I hate cleanliness.

370
00:37:42,393 --> 00:37:43,826
I hate goodness.

371
00:37:44,362 --> 00:37:46,956
I don't want virtue to exist anymore.

372
00:37:47,565 --> 00:37:49,328
I want everyone to be corrupt.

373
00:37:49,467 --> 00:37:51,458
Then I should suit you then.

374
00:37:52,203 --> 00:37:54,137
I am corrupted to the bone.

375
00:37:54,639 --> 00:37:56,504
Do you enjoy doing this?

376
00:37:58,109 --> 00:37:59,872
I don't necessarily mean just me.

377
00:38:00,711 --> 00:38:02,042
I worship it.

378
00:39:09,914 --> 00:39:11,142
Winston?

379
00:39:11,849 --> 00:39:15,182
We shall meet there
there is no darkness.

380
00:39:30,000 --> 00:39:34,801
<i>Adult literature within the proletariat</i>
<i>has increased by 56 percent.</i>

381
00:39:35,773 --> 00:39:39,675
<i>The proletarian moral grade</i>
<i>has decreased by 12 percent.</i>

382
00:39:40,277 --> 00:39:45,146
<i>Incidents with leukemia, tuberculosis and</i>
<i>meningitis has decreased significantly.</i>

383
00:39:46,183 --> 00:39:50,381
<i>Improved nutrition and diet have been behind</i>
<i>the dramatic reduction in volatility.</i>

384
00:39:50,921 --> 00:39:53,185
<i>Eye diseases are greatly reduced.</i>

385
00:39:53,624 --> 00:39:56,684
<i>So do also deaths caused</i>
<i>of pleurisy and smallpox.</i>

386
00:39:57,294 --> 00:40:00,058
<i>Improvements of</i>
<i>sewer system...</i>

387
00:40:00,197 --> 00:40:02,597
<i>has resulted in improved health, generally.</i>

388
00:40:03,834 --> 00:40:07,497
<i>Stealing Pest Officials</i>
<i>reports a 50 percent decline...</i>

389
00:40:07,638 --> 00:40:11,233
<i>of the number of vermin</i>
<i>in central proletarian zones.</i>

390
00:40:12,309 --> 00:40:14,903
I just want to finish by saying a few words…

391
00:40:15,012 --> 00:40:19,210
about the effect of this
immediate neurological breakthroughs

392
00:40:20,584 --> 00:40:23,781
when the orgasm finally
has been eradicated…

393
00:40:24,121 --> 00:40:27,989
the last remaining obstacle
for psychological acceptance…

394
00:40:28,092 --> 00:40:32,461
of the principles of <i>lngsoc</i>, which apply
for artificial insemination, will be overcome.

395
00:40:33,130 --> 00:40:36,793
In other words, the unconventional tendencies
against own life...

396
00:40:37,468 --> 00:40:40,801
which constantly threatens
the natural family unit...

397
00:40:41,138 --> 00:40:44,904
will no longer have
the biological support of the organism.

398
00:40:45,910 --> 00:40:50,438
As we all know, the biological and
the social stimulation of the family leads to...

399
00:40:50,714 --> 00:40:53,842
private reflection, except for the needs of the Party...

400
00:40:54,285 --> 00:40:57,516
and to the establishment
of unconventional loyalties…

401
00:40:57,621 --> 00:41:00,249
which can only lead to thought crimes.

402
00:41:01,091 --> 00:41:05,391
The introduction of artificial insemination
combined with the neutralization of the orgasm...

403
00:41:05,496 --> 00:41:08,488
will effectively lead to do
family redundant...

404
00:41:08,666 --> 00:41:11,999
until it becomes impossible
to be together.

405
00:41:13,003 --> 00:41:14,231
Thank you.

406
00:41:30,120 --> 00:41:31,747
Excuse me, brother.

407
00:41:33,891 --> 00:41:35,950
You dropped your pen.

408
00:41:36,360 --> 00:41:37,850
Thank you, sister.

409
00:41:41,832 --> 00:41:44,027
<i>An encircling movement has arisen...</i>

410
00:41:44,134 --> 00:41:48,127
<i>involving the floating fort</i>
<i>of Eurasia's 17th Fleet...</i>

411
00:42:07,958 --> 00:42:09,186
Not much.

412
00:42:13,063 --> 00:42:15,395
Not much left at all, these days.

413
00:42:15,933 --> 00:42:17,093
Walls.

414
00:42:18,636 --> 00:42:20,263
The police don't like us very much.

415
00:42:21,939 --> 00:42:23,304
The room...

416
00:42:24,208 --> 00:42:25,573
how much?

417
00:42:26,610 --> 00:42:28,339
Four dollars a week.

418
00:42:53,370 --> 00:42:55,031
Traitor!

419
00:43:04,048 --> 00:43:05,743
Traitor! Criminal!

420
00:43:28,272 --> 00:43:31,241
Big, Big, Big<i>....</i>

421
00:43:41,018 --> 00:43:44,078
<i>A major military escalation</i>
<i>of armored divisions...</i>

422
00:43:44,288 --> 00:43:48,918
<i>missiles and floating forts,</i>
<i>along with a fourfold increase in...</i>

423
00:43:49,193 --> 00:43:51,957
<i>number of radio-controlled rocket bombs...</i>

424
00:43:52,062 --> 00:43:56,089
<i>aimed at the most</i>
<i>populous areas of Airstrip One....</i>

425
00:43:58,202 --> 00:43:59,669
<i>It's just...</i>

426
00:44:00,170 --> 00:44:03,970
<i>as if on purpose,</i>
<i>we are moving one step closer to the grave.</i>

427
00:44:05,042 --> 00:44:07,943
<i>I can't understand why</i>
<i>she accepted the idea...</i>

428
00:44:08,812 --> 00:44:10,780
<i>she, who is so careful.</i>

429
00:44:23,627 --> 00:44:24,719
Hello.

430
00:44:29,099 --> 00:44:30,862
Let me show you what I brought.

431
00:44:40,377 --> 00:44:41,435
Look.

432
00:44:44,915 --> 00:44:46,212
What is it?

433
00:44:47,251 --> 00:44:48,548
Real sugar.

434
00:44:49,853 --> 00:44:51,286
Not the saccharin.

435
00:44:52,322 --> 00:44:55,553
And I have a loaf of bread,
of real white bread...

436
00:44:56,827 --> 00:44:58,089
and jam.

437
00:45:00,330 --> 00:45:02,025
And real milk.

438
00:45:04,868 --> 00:45:05,926
Look.

439
00:45:09,239 --> 00:45:10,399
Coffee.

440
00:45:13,077 --> 00:45:14,408
Real coffee.

441
00:45:15,079 --> 00:45:17,047
The innermost particle. Half a kilo.

442
00:45:18,949 --> 00:45:21,349
How did you manage to get hold of
all this?

443
00:45:21,452 --> 00:45:24,250
There's nothing those bastards don't have.

444
00:45:27,424 --> 00:45:29,016
Are you not satisfied?

445
00:45:29,126 --> 00:45:30,150
Yes.

446
00:45:31,128 --> 00:45:32,425
Of course.

447
00:45:39,837 --> 00:45:41,065
Real tea.

448
00:45:42,172 --> 00:45:44,402
There has been a lot of tea lately.

449
00:45:44,508 --> 00:45:46,999
They have conquered India or something.

450
00:45:49,580 --> 00:45:50,877
I want you.

451
00:45:52,282 --> 00:45:53,647
I want you too.

452
00:45:55,452 --> 00:45:56,476
Wait.

453
00:45:57,888 --> 00:46:00,584
Turn around, and don't look until I say.

454
00:46:20,244 --> 00:46:21,734
Listen.

455
00:46:23,180 --> 00:46:27,048
How can she get a song
written by machines to sound so beautiful?

456
00:46:34,057 --> 00:46:35,991
You can turn around now.

457
00:46:51,708 --> 00:46:53,801
-I>
- Winston...

458
00:46:59,283 --> 00:47:00,773
do you like me

459
00:47:04,988 --> 00:47:06,478
More than ever before.

460
00:47:22,739 --> 00:47:25,799
<i>Was there ever a time</i>
<i>when this was normal?</i>

461
00:47:31,048 --> 00:47:33,573
<i>Enjoyment! Your attention, thank you!</i>

462
00:47:34,718 --> 00:47:38,711
<i>A major military escalation</i>
<i>has begun in the Sahara desert...</i>

463
00:47:38,956 --> 00:47:41,789
<i>sector 17 and 18 of the war zones.</i>

464
00:47:42,659 --> 00:47:44,718
<i>14 heavy armored divisions....</i>

465
00:47:45,229 --> 00:47:48,630
<i>''There is truth, and there is untruth. ''</i>

466
00:47:48,765 --> 00:47:52,724
<i>...has been seen in convoy driving</i>
<i>in a northerly direction...</i>

467
00:47:52,836 --> 00:47:54,167
<i>''Freedom...''</i>

468
00:47:54,471 --> 00:47:57,872
<i>''is the freedom to be able to say</i>
<i>two plus two equals four.''</i>

469
00:47:59,042 --> 00:48:00,771
<i>''If it is permitted...''</i>

470
00:48:01,411 --> 00:48:03,038
<i>''so everything else will be too.''</i>

471
00:48:03,146 --> 00:48:05,011
<i>End message.</i>

472
00:48:05,682 --> 00:48:10,619
We recover the war from neutral zones,
recreating dust in interstate planes.

473
00:48:10,888 --> 00:48:14,984
The intention is the 1980 level
of dust production by 48 percent.

474
00:48:15,125 --> 00:48:16,717
Stop, end of issue.

475
00:49:06,009 --> 00:49:08,534
Re: <i>Times</i>, 10-31-81 .

476
00:49:10,047 --> 00:49:14,848
Brother Tillotson wins mini-chess.
Request photo. Information follows.

477
00:49:41,678 --> 00:49:44,112
<i>Listening. Your attention, thank you.</i>

478
00:49:44,314 --> 00:49:47,579
<i>Want all outer Party members</i>
<i>get rid of the committees please...</i>

479
00:49:47,684 --> 00:49:51,780
<i>present at their local</i>
<i>community center to discuss and....</i>

480
00:49:51,888 --> 00:49:54,413
<i>''Under the big oleander tree...''</i>

481
00:49:55,258 --> 00:49:58,455
<i>''I sold you, you sold me.''</i>

482
00:50:00,330 --> 00:50:03,356
<i>The meetings start at 20:00.</i>

483
00:50:08,705 --> 00:50:09,865
Smith?

484
00:50:12,042 --> 00:50:15,239
l<i>'</i>ve been reading
Your Nysprak articles in <i>The Times.</i>

485
00:50:15,545 --> 00:50:16,603
Yes.

486
00:50:16,980 --> 00:50:20,313
You write very elegantly.
It is not my own opinion.

487
00:50:20,851 --> 00:50:24,617
I recently spoke with a friend of yours,
who is an expert.

488
00:50:24,721 --> 00:50:27,588
I have forgotten his name at the moment.

489
00:50:28,025 --> 00:50:32,826
What I wanted to say is that, there was
a word or two, very recently.

490
00:50:33,797 --> 00:50:37,358
Have you seen the 10th edition
of Nyspråk's dictionary?

491
00:50:37,768 --> 00:50:40,862
No, we still use
the 9th edition at Minrec.

492
00:50:41,271 --> 00:50:45,173
A couple of early versions
has been issued. I have one myself.

493
00:50:47,677 --> 00:50:49,474
You might be interested.

494
00:50:49,579 --> 00:50:50,603
Yes.

495
00:50:51,248 --> 00:50:54,183
There are some skillfully
performed new events.

496
00:50:54,618 --> 00:50:56,677
Let me give you my address.

497
00:50:59,523 --> 00:51:02,014
I am usually at home during the evenings.

498
00:51:02,125 --> 00:51:05,151
If I wasn't going to be at home, I could
my servant give you the glossary.

499
00:51:17,240 --> 00:51:19,572
<i>14,000 victory Vampires...</i>

500
00:51:20,077 --> 00:51:22,477
<i>6,700 Ingsoc cadets...</i>

501
00:51:23,213 --> 00:51:25,909
<i>4,600 Ingsoc sea cadets...</i>

502
00:51:26,683 --> 00:51:30,050
<i>12,300 missiles...</i>

503
00:51:30,620 --> 00:51:33,350
<i>31,000 victory fighter bombers...</i>

504
00:51:34,024 --> 00:51:36,549
<i>23,000 Big Brother heavy bombers.</i>

505
00:51:36,760 --> 00:51:38,785
<i>''It has finally happened.</i>

506
00:51:39,496 --> 00:51:41,123
<i>''The call has come.</i>

507
00:51:42,365 --> 00:51:46,062
<i>''It seems that throughout my life I...</i>

508
00:51:47,237 --> 00:51:49,034
<i>''been waiting for it.''</i>

509
00:51:49,139 --> 00:51:52,472
<i>...will be named after</i>
<i>Second Lieutenant Ogilvy...</i>

510
00:51:52,576 --> 00:51:54,976
<i>hero of the state of Oceania...</i>

511
00:51:55,512 --> 00:51:59,846
<i>recently awarded, posthumously,</i>
<i>the medal "the Order of Conspicuous Gallantry"...</i>

512
00:51:59,950 --> 00:52:02,885
<i>for their services</i>
<i>in the last glorious victory...</i>

513
00:52:02,986 --> 00:52:07,047
<i>over the forces in East Asia</i>
<i>at the Malabar front, in southern India.</i>

514
00:52:35,519 --> 00:52:37,680
Half of the water boils away.

515
00:52:42,659 --> 00:52:44,593
What time is it?

516
00:52:46,363 --> 00:52:48,092
It is 21:00.

517
00:52:51,568 --> 00:52:54,162
At what time do they turn off the lights
in your apartments?

518
00:52:54,271 --> 00:52:55,363
11:30 p.m.

519
00:52:56,306 --> 00:52:58,240
At the hotel it is 23:00.

520
00:53:03,880 --> 00:53:05,211
What is it?

521
00:53:05,649 --> 00:53:07,082
I don't know.

522
00:53:08,418 --> 00:53:11,876
A little piece of history
they have forgotten.

523
00:53:12,622 --> 00:53:14,681
A message from 100 years ago.

524
00:53:25,535 --> 00:53:28,936
<i>''</i>Oranges and lemons,<i></i>
the bells ring at St. Clement<i>.''</i>

525
00:53:29,039 --> 00:53:32,702
<i>''</i>You owe me three distant things,<i></i>
say the bells at St. Martin<i></i><i>''</i>

526
00:53:32,809 --> 00:53:35,471
Who taught you that? What is it?
Who taught you that? What is it?

527
00:53:37,280 --> 00:53:39,748
I don't know. I actually don't know.

528
00:53:46,823 --> 00:53:49,189
You know, the only right thing to do…

529
00:53:49,793 --> 00:53:52,523
is to get out of here before it's too late...

530
00:53:52,629 --> 00:53:54,927
and never meet again.

531
00:53:56,132 --> 00:53:57,190
Yes.

532
00:53:58,101 --> 00:53:59,830
Our luck so far cannot last forever.

533
00:54:02,806 --> 00:54:04,273
You are young...

534
00:54:05,609 --> 00:54:07,975
You look normal, you are so innocent.

535
00:54:08,078 --> 00:54:11,605
Stay away from people like me,
and you might survive.

536
00:54:12,983 --> 00:54:14,848
Whatever you do, I do too.

537
00:54:17,187 --> 00:54:18,415
I have been thinking.

538
00:54:22,425 --> 00:54:24,416
I'm good at surviving.

539
00:54:36,873 --> 00:54:38,841
When will we meet again?

540
00:54:39,276 --> 00:54:41,836
Not for several weeks. It is not certain before.

541
00:54:49,753 --> 00:54:51,482
Give me half an hour.

542
00:54:57,127 --> 00:54:58,219
i love you

543
00:55:04,434 --> 00:55:05,492
Julia<i>....</i>

544
00:55:07,170 --> 00:55:09,638
Do you think the resistance movement exists?

545
00:55:10,473 --> 00:55:11,497
No.

546
00:55:11,875 --> 00:55:13,433
No such thing exists.

547
00:55:50,780 --> 00:55:53,943
Steamer! Right above! Lie down!

548
00:56:44,934 --> 00:56:49,030
...around the clock, plus 153 sets
of eyes P.M.A. Willmer.

549
00:56:52,575 --> 00:56:54,873
<i>''Oceania is at war with East Asia.''</i>

550
00:56:55,211 --> 00:56:58,146
<i>''Oceania has always been</i>
<i>at war with East Asia.''</i>

551
00:56:58,615 --> 00:57:02,483
<i>''Eurasia is our ally.</i>
<i>Eurasia has always been our ally.''</i>

552
00:57:04,287 --> 00:57:06,346
<i>''Everything falls into the fog.''</i>

553
00:57:07,056 --> 00:57:10,116
<i>''Yesterday is deleted, the deletion forgotten.''</i>

554
00:57:11,094 --> 00:57:14,689
<i>''A lie becomes a truth</i>
<i>and then a lie again.''</i>

555
00:57:52,702 --> 00:57:54,033
What is it?

556
00:57:59,108 --> 00:58:00,439
I dreamed...

557
00:58:03,313 --> 00:58:05,008
about my mother.

558
00:58:10,119 --> 00:58:11,552
What, honey?

559
00:58:29,839 --> 00:58:32,069
<i>It was during the war...</i>

560
00:58:33,276 --> 00:58:34,903
<i>before the Party.</i>

561
00:58:48,725 --> 00:58:49,885
Winston!

562
00:59:01,604 --> 00:59:03,435
<i>I couldn't help it.</i>

563
00:59:05,441 --> 00:59:07,409
<i>I knew what I had done...</i>

564
00:59:08,378 --> 00:59:10,403
<i>and I couldn't help it.</i>

565
00:59:30,099 --> 00:59:33,262
<i>When I went back, several hours later...</i>

566
00:59:35,872 --> 00:59:38,136
<i>my mother and sister were missing.</i>

567
00:59:41,177 --> 00:59:43,042
<i>I never saw them again.</i>

568
00:59:53,289 --> 00:59:55,780
So the important thing is not only to survive.

569
00:59:56,426 --> 00:59:58,724
The important thing is to be human.

570
01:00:01,898 --> 01:00:03,365
What counts...

571
01:00:03,733 --> 01:00:05,860
is that we do not betray each other.

572
01:00:07,136 --> 01:00:10,162
If you mean to admit,
so we are bound to do it.

573
01:00:10,773 --> 01:00:12,172
Everyone does it.

574
01:00:12,809 --> 01:00:14,242
You can't help it.

575
01:00:14,911 --> 01:00:16,879
I don't mean to admit.

576
01:00:17,280 --> 01:00:19,271
Confessing is not the same as betraying.

577
01:00:21,184 --> 01:00:22,742
I mean feelings.

578
01:00:24,921 --> 01:00:27,685
If they can make me change my feelings…

579
01:00:29,425 --> 01:00:31,791
can they make me stop loving you

580
01:00:33,997 --> 01:00:36,056
That would be a real betrayal.

581
01:00:39,202 --> 01:00:40,863
They can't do that.

582
01:00:42,238 --> 01:00:44,570
That's the one thing they can't do.

583
01:00:44,941 --> 01:00:46,806
They can torture you…

584
01:00:47,677 --> 01:00:49,668
and make you say things.

585
01:00:51,648 --> 01:00:54,116
But they can never make you believe it.

586
01:00:56,386 --> 01:00:58,377
They can't reach you on the inside.

587
01:00:58,488 --> 01:01:00,615
They cannot reach your heart.

588
01:01:05,028 --> 01:01:06,996
I'm going to see O<i>'</i>Brien.

589
01:01:08,798 --> 01:01:09,958
I know.

590
01:01:12,135 --> 01:01:15,571
<i>Outer Party member 53922...</i>

591
01:01:15,672 --> 01:01:19,164
<i>Hicks, Minirec, proletarian business section.</i>

592
01:01:20,209 --> 01:01:23,269
<i>Outer Party member 22315...</i>

593
01:01:23,379 --> 01:01:25,973
<i>Howard, Miniprod, Hospital Section.</i>

594
01:01:27,250 --> 01:01:30,617
<i>Outer Party member 9477 43...</i>

595
01:01:30,720 --> 01:01:33,120
<i>Bolgar, Minitrue, the archive section.</i>

596
01:01:33,990 --> 01:01:38,586
<i>Outer Party member 5739,</i>
<i>Brady, Minitrue, Archives Section.</i>

597
01:01:39,829 --> 01:01:42,957
<i>Outer Party member 984213...</i>

598
01:01:43,066 --> 01:01:45,626
<i>Devereux, Minitrue, Archives Section.</i>

599
01:01:47,170 --> 01:01:49,638
<i>Outer Party member 9106...</i>

600
01:01:49,739 --> 01:01:52,230
<i>Dawes, Minitrue, the erotica section.</i>

601
01:01:53,309 --> 01:01:56,335
<i>Outer Party member 38091...</i>

602
01:01:56,446 --> 01:01:58,812
<i>Ware, Minitrue, the erotic section.</i>

603
01:01:59,949 --> 01:02:02,975
<i>Outer Party Member 1 1792...</i>

604
01:02:03,086 --> 01:02:05,714
<i>Bigland, Minitrue, the news section.</i>

605
01:02:07,557 --> 01:02:11,755
<i>''</i>Items one, comma, five, comma seven,
fully approved. End.<i>''</i>

606
01:02:12,628 --> 01:02:17,031
<i>''</i>The proposal contained items six and
ridiculous bordering on...<i>''</i>

607
01:02:17,133 --> 01:02:19,294
<i>''</i>Cancel, stop. End of message.<i>''</i>

608
01:02:23,506 --> 01:02:26,202
<i>Outer Party member 4392...</i>

609
01:02:26,309 --> 01:02:29,801
<i>Rosenblum, Miniprod,</i>
<i>Light industry section.</i>

610
01:02:31,514 --> 01:02:34,711
<i>Outer Party member 66755...</i>

611
01:02:34,817 --> 01:02:37,308
<i>Davis, Miniprod, women's section.</i>

612
01:02:40,623 --> 01:02:43,751
<i>That concludes the list</i>
<i>with known agents belonging to Goldstein...</i>

613
01:02:43,860 --> 01:02:46,624
<i>active participation in the latest conspiracy....</i>

614
01:02:46,729 --> 01:02:50,062
Not much of this reaches
the outer part of the Party, I'm afraid.

615
01:02:52,001 --> 01:02:53,025
To our leader.

616
01:02:53,136 --> 01:02:57,072
<i>...that our eternal allies in Eurasia</i>
<i>turns towards us.</i>

617
01:02:58,741 --> 01:03:02,507
<i>Even more almost with conspirators</i>
<i>and saboteurs have been exposed...</i>

618
01:03:02,612 --> 01:03:05,376
<i>and further arrests are expected shortly.</i>

619
01:03:13,022 --> 01:03:14,011
You can<i>....</i>

620
01:03:15,024 --> 01:03:18,084
Yes. That benefit is permissible for us.

621
01:03:19,796 --> 01:03:21,388
Any more of this?

622
01:03:21,998 --> 01:03:23,590
It's called wine.

623
01:03:36,879 --> 01:03:41,714
These are thought criminals
who maintain that the resistance is not real.

624
01:03:43,052 --> 01:03:44,883
Believe me, Winston…

625
01:03:45,588 --> 01:03:47,112
It is very real.

626
01:03:49,225 --> 01:03:52,058
You may not be aware of
about how it works.

627
01:03:52,161 --> 01:03:54,493
I follow the news.

628
01:03:55,565 --> 01:03:56,691
Really.

629
01:03:57,033 --> 01:04:00,366
You might imagine
a vast network of conspirators…

630
01:04:00,469 --> 01:04:03,199
prepared to commit which
any atrocity to demoralize…

631
01:04:03,306 --> 01:04:05,740
and weaken our society.

632
01:04:06,275 --> 01:04:08,869
The reality is immensely more refined.

633
01:04:11,013 --> 01:04:12,878
If Goldstein himself…

634
01:04:13,516 --> 01:04:18,419
fell into the hands of the thought police,
then he will not be able to give them the list of his agents.

635
01:04:19,055 --> 01:04:21,080
Such a list does not exist.

636
01:04:22,859 --> 01:04:26,022
They are not organized according to
the way we know it.

637
01:04:27,496 --> 01:04:29,726
Nothing holds it together except an idea.

638
01:04:31,234 --> 01:04:34,465
There is no possibility of change
in their lifetime.

639
01:04:35,104 --> 01:04:37,265
In the presence of the thought police…

640
01:04:37,540 --> 01:04:39,531
then they cannot act together.

641
01:04:40,710 --> 01:04:43,201
Individually, they cheat...

642
01:04:44,146 --> 01:04:46,876
falsifies, threatens, corrupts the children...

643
01:04:46,983 --> 01:04:49,281
spreading disease and prostitution...

644
01:04:51,654 --> 01:04:55,784
in the name of spreading knowledge
from generation to generation.

645
01:04:56,092 --> 01:04:57,252
Until...

646
01:04:58,928 --> 01:05:00,759
in 1000 years...

647
01:05:08,304 --> 01:05:10,898
Perhaps you will find this to be of interest.

648
01:05:17,146 --> 01:05:18,443
Thank you.

649
01:05:29,258 --> 01:05:33,024
<i>...address for the meeting at Victory Square 21:30</i>

650
01:05:33,930 --> 01:05:36,421
<i>This is the end of the message.</i>

651
01:05:39,902 --> 01:05:41,494
Farewell, brother.

652
01:05:52,448 --> 01:05:56,111
<i>They have attacked an unarmed village</i>
<i>with rocket bombs...</i>

653
01:05:56,218 --> 01:06:00,154
<i>and murdered 4,000 defenseless, innocent...</i>

654
01:06:00,256 --> 01:06:03,157
<i>and peaceful citizens of Oceania.</i>

655
01:06:05,294 --> 01:06:07,159
<i>This is no longer a war.</i>

656
01:06:07,263 --> 01:06:09,458
<i>This is cold-blooded murder.</i>

657
01:06:11,701 --> 01:06:15,137
<i>Until now, the war has been carried out</i>
<i>with honor...</i>

658
01:06:15,504 --> 01:06:16,766
<i>and courage...</i>

659
01:06:16,872 --> 01:06:21,366
<i>with ideals such as truth and justice,</i>
<i>in the best spirit of humanity...</i>

660
01:06:21,978 --> 01:06:24,105
<i>until this moment.</i>

661
01:06:26,549 --> 01:06:28,414
<i>Brothers and sisters...</i>

662
01:06:28,951 --> 01:06:32,318
<i>the endless catalog of bestial atrocities...</i>

663
01:06:32,421 --> 01:06:35,254
<i>which inevitably follows</i>
<i>of this repulsive act...</i>

664
01:06:35,358 --> 01:06:38,794
<i>must, can and SHOULD be eradicated.</i>

665
01:06:43,699 --> 01:06:45,860
<i>Forces of Darkness</i>
<i>and treacherous worms...</i>

666
01:06:45,968 --> 01:06:49,131
<i>who collaborate with them,</i>
<i>must, can and SHOULD...</i>

667
01:06:49,438 --> 01:06:52,168
<i>be swept off the face of the earth.</i>

668
01:06:52,808 --> 01:06:54,366
<i>We must crush them.</i>

669
01:06:54,477 --> 01:06:56,445
<i>We must strike at them.</i>

670
01:06:56,545 --> 01:06:58,376
<i>We have to stomp on them.</i>

671
01:06:59,882 --> 01:07:02,908
<i>We, the people of Oceania...</i>

672
01:07:07,223 --> 01:07:11,284
<i>...will not rest until a final victory</i>
<i>has been achieved.</i>

673
01:07:12,461 --> 01:07:16,522
<i>May death strike Oceania's eternal enemies.</i>

674
01:07:17,800 --> 01:07:18,767
<i>Death!</i>

675
01:07:26,509 --> 01:07:28,340
<i>Brothers and sisters...</i>

676
01:07:28,878 --> 01:07:31,210
<i>in a week from now...</i>

677
01:07:32,114 --> 01:07:33,945
<i>in this very box...</i>

678
01:07:34,817 --> 01:07:38,116
<i>shall we,</i>
<i>as a demonstration of our resolve...</i>

679
01:07:38,988 --> 01:07:41,957
<i>as a sure sign to them</i>
<i>that tries to threaten...</i>

680
01:07:42,058 --> 01:07:44,026
<i>our Party and our state...</i>

681
01:07:44,460 --> 01:07:47,088
<i>we shall execute publicly...</i>

682
01:07:47,196 --> 01:07:50,461
<i>same number of Ostasian prisoners...</i>

683
01:07:50,566 --> 01:07:54,093
<i>by hanging, pulling and routing.</i>

684
01:07:57,940 --> 01:08:00,135
Big, Big, Big<i>....</i>

685
01:08:45,421 --> 01:08:48,584
<i>''In line with the principles</i>
<i>of doublethink...''</i>

686
01:08:48,724 --> 01:08:51,352
<i>''doesn't matter if the war isn't real...''</i>

687
01:08:51,460 --> 01:08:54,429
<i>''or when it is, that victory is not possible.''</i>

688
01:08:54,763 --> 01:08:59,063
<i>''The war is not meant to be won.</i>
<i>It is intended to be continuous.''</i>

689
01:09:00,002 --> 01:09:02,470
<i>''The core of modern warfare...''</i>

690
01:09:02,571 --> 01:09:05,699
<i>''is the destruction of production</i>
<i>of human labor.''</i>

691
01:09:06,809 --> 01:09:11,439
<i>''A hierarchical society is only possible</i>
<i>through poverty and ignorance.''</i>

692
01:09:13,349 --> 01:09:15,943
<i>''According to the principle,
the war effort is always planned...''</i>

693
01:09:16,051 --> 01:09:18,952
<i>''to keep society on the brink of starvation.''</i>

694
01:09:19,755 --> 01:09:24,055
<i>''The war is fought by the ruling group</i>
<i>against its own objects.''</i>

695
01:09:24,160 --> 01:09:28,256
<i>''And its goal is not victory</i>
<i>across Eurasia or East Asia...''</i>

696
01:09:29,498 --> 01:09:32,990
<i>''without holding the structure together</i>
<i>of society intact.''</i>

697
01:09:38,674 --> 01:09:39,800
Julia?

698
01:09:41,076 --> 01:09:42,543
are you awake

699
01:10:02,298 --> 01:10:04,892
There is truth, and there is untruth.

700
01:10:07,002 --> 01:10:10,062
Belonging to a minority
no need to make you angry.

701
01:10:15,044 --> 01:10:16,636
Julia, my darling...

702
01:10:18,681 --> 01:10:20,239
I understand how.

703
01:10:22,184 --> 01:10:24,049
I don't understand why.

704
01:10:47,943 --> 01:10:49,274
I'm hungry.

705
01:10:51,513 --> 01:10:53,606
Let's make some more coffee.

706
01:11:11,634 --> 01:11:12,794
The water has cooled.

707
01:11:22,077 --> 01:11:23,840
There is no oil in it.

708
01:11:25,481 --> 01:11:28,041
How strange. I thought it was full.

709
01:11:31,754 --> 01:11:36,657
<i>It is said that time heals all wounds.</i>

710
01:11:38,460 --> 01:11:43,397
<i>It is said that you can always forget.</i>

711
01:11:45,701 --> 01:11:49,637
<i>But smiles and tears</i>

712
01:11:49,872 --> 01:11:53,535
<i>through the years</i>

713
01:11:54,543 --> 01:11:59,071
<i>makes my heart skip a beat still.</i>

714
01:11:59,181 --> 01:12:00,705
She is so beautiful.

715
01:12:06,689 --> 01:12:09,624
She is at least a meter above the hips. Least.

716
01:12:10,292 --> 01:12:12,226
She is beautiful in her own way.

717
01:12:17,599 --> 01:12:19,294
The future belongs to her.

718
01:12:27,810 --> 01:12:29,334
We belong to the dead.

719
01:12:31,547 --> 01:12:33,071
We belong to the dead.

720
01:12:34,116 --> 01:12:35,708
<i>You belong to the dead.</i>

721
01:12:38,153 --> 01:12:40,314
<i>Stay exactly where you are.</i>

722
01:12:40,622 --> 01:12:43,056
<i>Do not move until told to.</i>

723
01:12:48,330 --> 01:12:49,854
Now they can see us.

724
01:12:49,965 --> 01:12:51,694
<i>Now we can see you.</i>

725
01:12:52,000 --> 01:12:53,968
<i>Grab your hands behind your heads.</i>

726
01:12:55,471 --> 01:12:58,963
<i>Stand in the middle of the room.</i>
<i>Stand back to back.</i>

727
01:12:59,675 --> 01:13:01,643
<i>Do not touch each other.</i>

728
01:13:04,613 --> 01:13:06,240
The house is surrounded.

729
01:13:06,348 --> 01:13:08,248
<i>The house is surrounded.</i>

730
01:13:09,918 --> 01:13:12,113
I guess we might as well say goodbye.

731
01:13:12,221 --> 01:13:15,452
<i>You might as well say goodbye.</i>
<i>Speaking of which...</i>

732
01:13:15,557 --> 01:13:18,321
<i>''Here will be a light to lead is to bed.''</i>

733
01:13:18,761 --> 01:13:21,525
<i>''Here comes a helicopter</i>
<i>to cut off your heads.''</i>

734
01:14:35,237 --> 01:14:36,670
Pick it up there.

735
01:14:52,488 --> 01:14:53,921
The thought police.

736
01:15:32,694 --> 01:15:35,754
<i>6079 Smith. Open your eyes.</i>

737
01:16:02,090 --> 01:16:03,387
Parsons.

738
01:16:05,994 --> 01:16:07,928
Stay away from me, Smith.

739
01:16:09,998 --> 01:16:11,966
I'm one of Goldstein's agents.

740
01:16:17,539 --> 01:16:19,473
I didn't know about it myself.

741
01:16:21,944 --> 01:16:24,811
Thought crimes are so insidious.

742
01:16:26,782 --> 01:16:28,750
It just creeps on one.

743
01:16:36,625 --> 01:16:38,593
My daughter discovered it.

744
01:16:40,329 --> 01:16:41,956
Very proud of her.

745
01:16:44,199 --> 01:16:47,930
Very grateful that I was exposed
before it was too late.

746
01:16:54,042 --> 01:16:56,567
Surely they won't shoot me,
or do they Smith?

747
01:16:57,679 --> 01:17:00,705
I know I can be of great use
in a labor camp.

748
01:17:09,891 --> 01:17:11,586
<i>Room 101.</i>

749
01:17:19,368 --> 01:17:20,335
No.

750
01:17:21,870 --> 01:17:25,397
Please, you don't have to take me there.

751
01:17:26,942 --> 01:17:27,909
why?

752
01:17:28,677 --> 01:17:30,975
There is nothing that I do not acknowledge.

753
01:17:32,080 --> 01:17:33,240
Nothing.

754
01:17:34,650 --> 01:17:36,777
I have already told you everything.

755
01:17:38,387 --> 01:17:40,651
What is it you want me to know?

756
01:17:43,725 --> 01:17:45,590
Take him instead of me.

757
01:17:46,128 --> 01:17:48,995
He is a thought criminal. He is the one you want.

758
01:18:41,049 --> 01:18:42,676
They got you too.

759
01:18:43,452 --> 01:18:45,545
They got me a long time ago.

760
01:18:49,091 --> 01:18:51,582
You knew this was going to happen, Winston.

761
01:18:51,693 --> 01:18:54,719
Don't fool yourself.
You always knew about it.

762
01:19:12,380 --> 01:19:16,510
The pictures of you and the girl
will be recycled for proletarian purposes.

763
01:19:56,091 --> 01:19:58,559
Do you see where you are, Winston?

764
01:20:00,929 --> 01:20:02,328
I don't know.

765
01:20:03,598 --> 01:20:04,963
I can guess.

766
01:20:06,401 --> 01:20:08,335
In the Ministry of Love.

767
01:20:09,337 --> 01:20:11,931
Do you know how long you've been here?

768
01:20:12,507 --> 01:20:13,531
No.

769
01:20:14,943 --> 01:20:16,069
Weeks?

770
01:20:17,279 --> 01:20:18,439
Months?

771
01:20:19,648 --> 01:20:22,014
Do you know why you are here?

772
01:20:25,520 --> 01:20:28,284
Shall I tell you why we brought you here?

773
01:20:29,090 --> 01:20:30,455
To cure you.

774
01:20:31,126 --> 01:20:32,718
To make you healthy.

775
01:20:44,506 --> 01:20:45,803
It was 40.

776
01:20:45,907 --> 01:20:49,365
You can see that the numbers
on the hand goes to 100.

777
01:20:50,612 --> 01:20:53,513
Please keep that in mind
during our conversation.

778
01:20:53,615 --> 01:20:57,278
I am authorized to
inflict pain on yourself at any time…

779
01:20:57,385 --> 01:20:59,751
and of what degree I see fit.

780
01:21:06,428 --> 01:21:10,194
You know very well
what's wrong with you, Winston.

781
01:21:10,398 --> 01:21:14,494
You've known about it for years
but has all along denied this knowledge.

782
01:21:14,603 --> 01:21:16,594
You are mentally damaged.

783
01:21:17,305 --> 01:21:19,739
You suffer from a defective memory.

784
01:21:21,209 --> 01:21:24,576
You never tried to cure yourself,
for the reason that you didn't want to.

785
01:21:25,013 --> 01:21:28,949
It just took a little bit of will,
which you were not ready to do.

786
01:21:31,019 --> 01:21:32,486
For example...

787
01:21:33,622 --> 01:21:36,352
What power is Oceania at war with?

788
01:21:38,226 --> 01:21:39,625
East Asia.

789
01:21:41,796 --> 01:21:44,196
Oceania is at war with East Asia.

790
01:21:45,367 --> 01:21:46,595
East Asia.

791
01:21:47,369 --> 01:21:48,461
Good.

792
01:21:49,070 --> 01:21:52,801
And Oceania has always been at war
with East Asia, right?

793
01:21:55,477 --> 01:21:58,207
Tell me what you think you remember.

794
01:22:03,385 --> 01:22:05,012
I remember...

795
01:22:06,955 --> 01:22:09,981
that until for a week
before I was arrested...

796
01:22:10,825 --> 01:22:13,453
we were not at war with East Asia at all.

797
01:22:15,263 --> 01:22:16,753
Then it was Eurasia.

798
01:22:19,301 --> 01:22:21,462
It lasted four years, I remember.

799
01:22:21,569 --> 01:22:23,093
Another example.

800
01:22:23,738 --> 01:22:25,330
A serious delusion

801
01:22:27,242 --> 01:22:30,507
Images that you have hallucinated about…

802
01:22:31,446 --> 01:22:34,210
which you think you held in your hand.

803
01:22:36,551 --> 01:22:38,246
They never existed.

804
01:22:46,861 --> 01:22:49,193
Tell me what you were going to say, Winston.

805
01:22:49,297 --> 01:22:50,730
They exist…

806
01:22:52,367 --> 01:22:53,664
in memory.

807
01:22:55,704 --> 01:22:57,069
I remember.

808
01:22:58,673 --> 01:23:00,106
You remember.

809
01:23:01,509 --> 01:23:03,170
I don't remember.

810
01:23:04,479 --> 01:23:08,006
Only the disciplined mind
can see reality, Winston.

811
01:23:10,118 --> 01:23:12,586
It needs an act of self-destruction…

812
01:23:12,887 --> 01:23:14,377
an effort of will.

813
01:23:15,623 --> 01:23:17,955
Do you remember writing in your diary:

814
01:23:18,059 --> 01:23:22,052
<i>''</i>Freedom is the freedom to be able to say
two plus two equals four<i>''</i>?

815
01:23:24,232 --> 01:23:25,256
Yes.

816
01:23:25,700 --> 01:23:28,066
How many fingers am I holding up?

817
01:23:28,670 --> 01:23:29,694
Four.

818
01:23:30,171 --> 01:23:34,699
And if the Party says it is not four,
without five, how many fingers then?

819
01:23:35,977 --> 01:23:37,035
Five.

820
01:23:44,285 --> 01:23:45,309
No.

821
01:23:46,821 --> 01:23:49,312
It serves no purpose. You are lying.

822
01:23:50,992 --> 01:23:53,187
How many fingers?

823
01:23:57,065 --> 01:23:59,295
Four. What can I say other than that?

824
01:24:01,970 --> 01:24:05,269
Five, or whatever you want to hear.
Could you please make it stop?

825
01:24:06,908 --> 01:24:08,398
Make the pain stop.

826
01:24:12,814 --> 01:24:14,475
What can I do to prevent it?

827
01:24:17,552 --> 01:24:20,715
How can I prevent it?
see before my eyes?

828
01:24:22,690 --> 01:24:24,624
Two and two make four.

829
01:24:25,827 --> 01:24:27,522
Sometimes, Winston.

830
01:24:28,296 --> 01:24:31,697
Sometimes there are five,
together it will be three.

831
01:24:32,867 --> 01:24:35,495
Sometimes it becomes all options at once.

832
01:24:45,046 --> 01:24:49,039
Neither the past, nor the present,
neither the future...

833
01:24:49,651 --> 01:24:51,619
exists in its own right.

834
01:24:52,487 --> 01:24:54,648
Reality exists in the human psyche...

835
01:24:55,890 --> 01:24:58,085
not in the individual psyche…

836
01:24:58,827 --> 01:25:02,160
who sometimes make mistakes and soon perish…

837
01:25:03,865 --> 01:25:06,129
but in the Party's psyche...

838
01:25:06,801 --> 01:25:10,100
which is aggregate and immortal.

839
01:25:13,975 --> 01:25:15,840
-Again.
-No.

840
01:25:23,718 --> 01:25:25,709
How many fingers, Winston?

841
01:25:28,022 --> 01:25:29,114
Four.

842
01:25:30,558 --> 01:25:32,822
Four, I suppose it's four.

843
01:25:33,761 --> 01:25:35,558
I tried to see five.

844
01:25:37,332 --> 01:25:38,890
I wish I could.

845
01:25:39,000 --> 01:25:40,262
Which do you wish for?

846
01:25:40,368 --> 01:25:44,065
To persuade me that you can see five,
or to actually see them?

847
01:25:44,606 --> 01:25:46,301
To really see them.

848
01:25:49,010 --> 01:25:50,102
Again.

849
01:25:59,187 --> 01:26:00,779
How many, Winston?

850
01:26:12,634 --> 01:26:14,067
I don't know.

851
01:26:19,040 --> 01:26:20,200
Better.

852
01:26:38,393 --> 01:26:42,159
<i>No one escapes, Winston.</i>
<i>There are no martyrs here.</i>

853
01:26:43,565 --> 01:26:46,227
<i>All confessions here are true.</i>

854
01:26:47,735 --> 01:26:51,034
We do not destroy a person who
deviates from the faith because he opposes us.

855
01:26:52,040 --> 01:26:55,066
As long as he opposes us,
we do not destroy him.

856
01:26:56,110 --> 01:26:59,170
We make him one of us
before we kill him.

857
01:27:00,081 --> 01:27:03,175
We make his brain perfect
before we blow it out.

858
01:27:04,385 --> 01:27:05,716
And then…

859
01:27:06,821 --> 01:27:10,814
when there is nothing left
apart from sorrows and love for Big Brother…

860
01:27:11,726 --> 01:27:14,354
shall we erase you from history.

861
01:27:14,996 --> 01:27:18,796
We shall turn into gas
and pour yourself into the stratosphere.

862
01:27:19,734 --> 01:27:21,702
Nothing will remain of you.

863
01:27:22,337 --> 01:27:24,271
No name in any register.

864
01:27:24,973 --> 01:27:27,271
No memory in a living brain.

865
01:27:28,509 --> 01:27:32,275
We destroy the past,
as well as the future.

866
01:27:34,649 --> 01:27:35,843
Three thousand.

867
01:27:44,292 --> 01:27:46,351
This time it doesn't hurt.

868
01:27:48,596 --> 01:27:51,360
Before we end this session…

869
01:27:52,000 --> 01:27:54,468
I want you to ask me questions.

870
01:27:54,802 --> 01:27:56,997
I want you to clear your psyche.

871
01:28:00,541 --> 01:28:01,633
Julia.

872
01:28:02,543 --> 01:28:04,477
she betrayed you, Winston…

873
01:28:04,579 --> 01:28:06,877
immediate, unreserved.

874
01:28:08,149 --> 01:28:12,483
All her rebellion, betrayal,
dirty thoughts...

875
01:28:12,587 --> 01:28:14,612
has been taken out of her.

876
01:28:18,226 --> 01:28:20,126
Does Big Brother Exist?

877
01:28:21,095 --> 01:28:22,392
of course.

878
01:28:24,999 --> 01:28:26,728
In the same way as me?

879
01:28:28,770 --> 01:28:30,362
You don't exist.

880
01:28:34,242 --> 01:28:38,440
You haven't asked me the question
which you prefer to set.

881
01:28:39,514 --> 01:28:41,675
The what's in room 101.

882
01:28:43,418 --> 01:28:45,818
Everyone knows what's in room 101.

883
01:28:50,558 --> 01:28:51,684
So...

884
01:28:52,827 --> 01:28:54,658
Fix your eyes on mine.

885
01:29:11,879 --> 01:29:14,609
<i>Which country is Oceania at war with?</i>

886
01:29:18,286 --> 01:29:19,878
<i>I don't remember.</i>

887
01:29:20,688 --> 01:29:23,179
<i>Oceania is at war with East Asia.</i>

888
01:29:23,891 --> 01:29:25,688
<i>Do you remember it now?</i>

889
01:29:25,793 --> 01:29:26,885
Yes.

890
01:29:28,763 --> 01:29:31,129
<i>How many fingers do I hold up?</i>

891
01:29:33,134 --> 01:29:34,158
Five.

892
01:29:35,136 --> 01:29:38,230
There you see, finally it is possible.

893
01:29:42,610 --> 01:29:45,545
You have really understood the past...

894
01:29:45,980 --> 01:29:47,641
and of the present.

895
01:29:49,283 --> 01:29:51,012
Now to the future.

896
01:29:53,187 --> 01:29:54,779
A question:

897
01:29:55,623 --> 01:29:58,524
<i>''</i>How can a person
claim power over another?<i>''</i>

898
01:30:00,895 --> 01:30:02,692
By making him suffer.

899
01:30:02,997 --> 01:30:06,023
Exactly. Obedience is not enough.

900
01:30:07,935 --> 01:30:12,031
Power is created by inflicting pain and humiliation.
Otherwise, one cannot be sure.

901
01:30:12,473 --> 01:30:15,408
Power is tearing apart the human psyche...

902
01:30:16,811 --> 01:30:20,907
and put the pieces back again
according to a configuration of your own liking.

903
01:30:21,482 --> 01:30:23,950
Husband is not a resource, it is an end.

904
01:30:24,919 --> 01:30:29,288
in our world, it will only exist
triumph and self-denial.

905
01:30:30,458 --> 01:30:32,824
Everything else, we shall destroy.

906
01:30:33,528 --> 01:30:35,962
The past is forbidden. Why?

907
01:30:37,465 --> 01:30:40,593
Because then we can shield the person
from its own history…

908
01:30:41,068 --> 01:30:45,505
then we can cut him off from his family,
his children and other people.

909
01:30:48,209 --> 01:30:51,269
There is no loyalty,
except for the one to the Party.

910
01:30:52,880 --> 01:30:55,815
There is no love, except that of Big Brother.

911
01:30:56,384 --> 01:31:00,286
All other pleasures, we will destroy.

912
01:31:02,723 --> 01:31:06,090
If you want a picture of the future, imagine…

913
01:31:06,227 --> 01:31:08,957
a boot stomping on a person's face forever.

914
01:31:17,038 --> 01:31:20,064
You think mine
face is old and tired...

915
01:31:21,509 --> 01:31:23,670
that while I'm talking about power…

916
01:31:23,811 --> 01:31:26,871
so I can't prevent it
the decay of my own body.

917
01:31:28,850 --> 01:31:31,284
But the individual is only a cell.

918
01:31:32,587 --> 01:31:36,353
And the wear and tear on the cell does
the organism alive.

919
01:31:36,891 --> 01:31:39,291
-You will fail.
-Why?

920
01:31:41,062 --> 01:31:42,620
It is impossible.

921
01:31:44,065 --> 01:31:47,694
Hatred, fear of life.

922
01:31:48,469 --> 01:31:50,869
Why is hate less vital than love?

923
01:31:51,873 --> 01:31:53,340
I don't know.

924
01:31:53,508 --> 01:31:55,442
But somehow you will fail.

925
01:31:56,344 --> 01:31:58,312
Something will win you over.

926
01:31:59,780 --> 01:32:01,680
Life will overcome you.

927
01:32:02,116 --> 01:32:04,949
We control life at all levels.

928
01:32:06,354 --> 01:32:08,254
We create human nature.

929
01:32:09,323 --> 01:32:11,484
Man is eternally malleable.

930
01:32:13,027 --> 01:32:17,623
Or you may have returned to your old idea
that the proletarians will rise up.

931
01:32:18,232 --> 01:32:20,166
Forget it.

932
01:32:20,701 --> 01:32:22,726
They are helpless animals.

933
01:32:23,571 --> 01:32:25,698
Humanity is the body.

934
01:32:27,275 --> 01:32:31,075
It doesn't matter. In the end, they will prevail over you.

935
01:32:32,213 --> 01:32:35,273
Sooner or later, they will tear you to pieces.

936
01:32:37,184 --> 01:32:38,776
On what evidence?

937
01:32:40,488 --> 01:32:42,149
Goldstein's book.

938
01:32:43,524 --> 01:32:47,483
I wrote it.
Or at least, I made sure it was written.

939
01:32:48,396 --> 01:32:51,331
No book is individually produced,
as you probably know.

940
01:32:52,934 --> 01:32:54,902
I believe in it.

941
01:32:57,038 --> 01:32:58,767
I know you will fail.

942
01:33:00,441 --> 01:33:02,432
Something in this world...

943
01:33:03,444 --> 01:33:06,345
Some spirit you can never control…

944
01:33:07,214 --> 01:33:09,273
What is it, this principle?

945
01:33:10,585 --> 01:33:12,212
I don't know.

946
01:33:13,588 --> 01:33:15,215
The human spark.

947
01:33:16,524 --> 01:33:18,788
And you consider yourself a human being?

948
01:33:19,594 --> 01:33:20,618
Yes.

949
01:33:23,431 --> 01:33:26,059
If you are human, you are the last human.

950
01:33:27,501 --> 01:33:29,264
Your kind is extinct.

951
01:33:30,104 --> 01:33:31,901
We are the heirs.

952
01:33:33,774 --> 01:33:36,368
Do you understand that you are not alone?

953
01:33:38,179 --> 01:33:40,113
You are out of the story.

954
01:33:41,482 --> 01:33:42,881
You don't exist.

955
01:33:46,921 --> 01:33:48,081
Give up.

956
01:34:06,741 --> 01:34:08,038
Come here.

957
01:34:25,960 --> 01:34:27,325
Look at you.

958
01:34:28,796 --> 01:34:30,559
You rot away.

959
01:34:43,377 --> 01:34:45,106
This is the last man.

960
01:34:46,547 --> 01:34:49,380
If you are a human, then it is humanity.

961
01:34:51,352 --> 01:34:53,320
It won't last forever.

962
01:34:54,722 --> 01:34:57,589
You can escape from it
when you feel like it.

963
01:34:58,526 --> 01:35:00,357
Everything depends on yourself.

964
01:35:00,461 --> 01:35:01,826
You did it.

965
01:35:03,064 --> 01:35:05,430
You reduced me to this.

966
01:35:05,933 --> 01:35:07,332
No, Winston.

967
01:35:08,536 --> 01:35:10,595
You reduced yourself to this.

968
01:35:11,972 --> 01:35:13,837
When are you going to shoot me?

969
01:35:16,510 --> 01:35:18,375
It can take a long time.

970
01:35:19,647 --> 01:35:21,581
But never give up hope.

971
01:35:22,383 --> 01:35:24,783
Everyone gets cured sooner or later.

972
01:35:27,121 --> 01:35:28,713
And finally...

973
01:35:30,257 --> 01:35:31,952
will we shoot you

974
01:35:32,827 --> 01:35:35,057
The law of gravitation is nonsense.

975
01:35:36,030 --> 01:35:37,725
No such law exists.

976
01:35:38,399 --> 01:35:40,196
If I think I'm floating…

977
01:35:40,901 --> 01:35:42,869
and you think i'm floating...

978
01:35:43,370 --> 01:35:44,928
then I float.

979
01:35:45,206 --> 01:35:46,537
i love you

980
01:35:46,807 --> 01:35:50,299
You have the strength, Winston.
You have the whole Party.

981
01:35:50,845 --> 01:35:52,472
We are the Party.

982
01:35:52,813 --> 01:35:55,680
You are one of us, one of the chosen.

983
01:35:56,417 --> 01:35:57,782
i love you

984
01:35:58,719 --> 01:36:00,311
I love you too.

985
01:36:09,296 --> 01:36:10,558
Julia, my darling.

986
01:36:22,243 --> 01:36:23,369
<i>Stand up.</i>

987
01:36:30,084 --> 01:36:31,847
<i>Stand up straighter.</i>

988
01:36:33,287 --> 01:36:35,050
<i>Look me in the face.</i>

989
01:36:39,360 --> 01:36:43,262
Tell me, Winston, and remember, no lies.

990
01:36:45,399 --> 01:36:48,527
What are your true feelings
for Big Brother?

991
01:36:49,804 --> 01:36:52,238
-I hate him.
-You have to love him.

992
01:36:53,841 --> 01:36:55,934
It is not enough to obey him.

993
01:36:56,777 --> 01:36:58,404
You have to love him.

994
01:37:00,581 --> 01:37:01,843
Room 101.

995
01:37:29,343 --> 01:37:32,506
You asked me once, Winston,
What was in room 101.

996
01:37:33,614 --> 01:37:37,345
I told you you already knew.
Everyone knows.

997
01:37:40,688 --> 01:37:42,986
The things found in room 101.

998
01:37:44,191 --> 01:37:46,489
are the worst things in this world.

999
01:37:57,738 --> 01:38:00,298
They overcome the fear of pain and death.

1000
01:38:01,809 --> 01:38:05,609
It is unbearable,
and it varies from individual to individual.

1001
01:38:07,114 --> 01:38:10,880
It could be being buried alive or castration...

1002
01:38:11,852 --> 01:38:13,786
or many other things.

1003
01:38:18,525 --> 01:38:21,016
In your case, it's rats.

1004
01:38:22,196 --> 01:38:23,220
No.

1005
01:38:28,702 --> 01:38:31,136
Please. What do you want me to do?

1006
01:38:31,505 --> 01:38:33,837
You do what is expected of you.

1007
01:38:34,141 --> 01:38:36,609
What? What is it?

1008
01:38:37,745 --> 01:38:40,612
How can I do it, if I don't know what it is?

1009
01:38:42,549 --> 01:38:45,677
In the proletarian areas,
do they attack an infant…

1010
01:38:46,453 --> 01:38:49,388
and within five minutes, gnaws into the bone.

1011
01:38:50,157 --> 01:38:52,887
They also attack the sick and dying.

1012
01:38:54,361 --> 01:38:58,991
They show a brilliant ability
to determine when a person is helpless.

1013
01:39:07,441 --> 01:39:09,102
Please.

1014
01:39:14,048 --> 01:39:17,347
<i>The mask fits over your head,</i>
<i>without leaving any exit.</i>

1015
01:39:18,652 --> 01:39:20,279
<i>I push down the first lever...</i>

1016
01:39:20,387 --> 01:39:22,878
and the rats move
to the front department

1017
01:39:24,124 --> 01:39:27,753
I press down the other,
and the door to the cage opens.

1018
01:39:29,129 --> 01:39:32,496
These starving beasts
coming at you like bullets.

1019
01:39:32,967 --> 01:39:35,959
Have you ever seen a rat
jump through the air?

1020
01:39:39,740 --> 01:39:43,267
They will jump into your face
and drill right through it.

1021
01:39:44,111 --> 01:39:46,705
Sometimes they attack the eyes first.

1022
01:39:49,083 --> 01:39:52,917
Sometimes they drill through the jaw
and engulfs the tongue.

1023
01:39:57,958 --> 01:40:01,689
tell me What do you want?

1024
01:40:07,601 --> 01:40:08,966
No, please.

1025
01:40:17,111 --> 01:40:18,703
i love you

1026
01:40:20,748 --> 01:40:23,808
Do it to her! Do it to Julia.

1027
01:40:24,284 --> 01:40:26,752
I don't care what you do to her,
but do it to her.

1028
01:40:26,854 --> 01:40:29,880
Tear her face off!
Do it to Julia, not to me!

1029
01:40:31,525 --> 01:40:33,516
Do it to Julia!

1030
01:40:37,431 --> 01:40:38,659
Not me!

1031
01:40:43,137 --> 01:40:47,073
<i>A major military escalation has been reported</i>
<i>take place in the Sahara desert...</i>

1032
01:40:47,174 --> 01:40:49,608
<i>in sectors 17 and 18 of the war zones.</i>

1033
01:40:50,978 --> 01:40:53,469
<i>End message.</i>

1034
01:41:32,753 --> 01:41:33,947
Brother.

1035
01:41:42,863 --> 01:41:44,296
We offer.

1036
01:41:52,106 --> 01:41:53,869
Thank you for coming.

1037
01:41:57,911 --> 01:42:01,972
<i>You are warned to be prepared</i>
<i>on an important message at 15:30.</i>

1038
01:42:02,449 --> 01:42:04,917
<i>This is news of</i>
<i>biggest consequences of national instresse...</i>

1039
01:42:05,018 --> 01:42:06,952
<i>concerning the war with Eurasia.</i>

1040
01:42:07,054 --> 01:42:08,214
<i>15:30</i>

1041
01:42:10,157 --> 01:42:12,819
Are you worried about the front in Africa?

1042
01:42:14,995 --> 01:42:19,523
The news sounds ominous.
I've been worrying all day.

1043
01:42:20,367 --> 01:42:22,858
It is not just a matter of losing Africa.

1044
01:42:22,970 --> 01:42:27,669
For the first time in history, are themselves
Oceania threatened by invasion.

1045
01:42:27,908 --> 01:42:29,569
Incomprehensible.

1046
01:42:37,551 --> 01:42:40,816
It must have been possible to
surround them in some way.

1047
01:42:48,262 --> 01:42:49,923
I have a feeling.

1048
01:42:51,798 --> 01:42:53,425
There's bad news coming.

1049
01:42:59,306 --> 01:43:01,297
I told them everything about you.

1050
01:43:04,678 --> 01:43:07,977
I'm just thankful they caught me
before it was too late.

1051
01:43:08,382 --> 01:43:10,680
Yes, I told them about you too.

1052
01:43:11,752 --> 01:43:13,242
Brainstorming...

1053
01:43:15,722 --> 01:43:17,690
sex crime,
sex crime, all treason.

1054
01:43:26,667 --> 01:43:28,658
I have meetings to attend.

1055
01:43:32,673 --> 01:43:34,197
We must meet again.

1056
01:43:37,010 --> 01:43:38,068
Yes.

1057
01:43:41,148 --> 01:43:42,877
We must meet again.

1058
01:44:00,567 --> 01:44:03,263
<i>I charge myself with the following crimes:</i>

1059
01:44:04,304 --> 01:44:07,102
<i>I have seduced Party members</i>
<i>of both sexes...</i>

1060
01:44:07,674 --> 01:44:10,234
<i>I have been in proletarian areas...</i>

1061
01:44:10,677 --> 01:44:14,272
<i>I have deliberately allowed myself to be infected with syphilis</i>
<i>to spread the disease...</i>

1062
01:44:14,381 --> 01:44:16,849
<i>to my wife and other Party members.</i>

1063
01:44:17,484 --> 01:44:21,250
<i>Along with other agents,</i>
<i>have I forged bank papers...</i>

1064
01:44:22,089 --> 01:44:26,458
<i>destroyed industrial machinery,</i>
<i>contaminated aquifer...</i>

1065
01:44:27,361 --> 01:44:30,296
<i>directed Eurasian rocket bombs</i>
<i>to finish at Airstrip One...</i>

1066
01:44:30,397 --> 01:44:32,729
<i>through coded radio signals.</i>

1067
01:44:34,668 --> 01:44:38,468
<i>I stand here, a victim of influence</i>
<i>by Emmanuel Goldstein.</i>

1068
01:44:39,373 --> 01:44:41,238
<i>Guilty on all counts.</i>

1069
01:44:43,043 --> 01:44:46,137
<i>I'm glad I got caught.</i>
<i>I was mentally disturbed.</i>

1070
01:44:47,547 --> 01:44:49,014
<i>Now I am cured.</i>

1071
01:44:50,651 --> 01:44:55,088
<i>I just wish you would accept</i>
<i>my love for our leader.</i>

1072
01:44:56,523 --> 01:45:00,721
<i>I only wish to be shot</i>
<i>while my psyche is still clean.</i>

1073
01:45:13,273 --> 01:45:14,968
<i>A glorious victory!</i>

1074
01:45:15,208 --> 01:45:17,733
<i>A large, strategic maneuver to surround...</i>

1075
01:45:17,844 --> 01:45:21,610
<i>the Eurasian forces on the African front</i>
<i>has been lucky.</i>

1076
01:45:22,683 --> 01:45:27,620
<i>Perfectly coordinated, it has worked</i>
<i>in a major defeat for the Eurasian army.</i>

1077
01:45:28,522 --> 01:45:33,323
<i>Close to a million prisoners have been taken.</i>
<i>It has been a big defeat for Eurasia.</i>

1078
01:45:34,294 --> 01:45:35,488
The waiter?

1079
01:45:37,931 --> 01:45:42,391
<i>This huge victory means that the war</i>
<i>is within measurable distance almost finished.</i>

1080
01:45:44,438 --> 01:45:45,928
Wonderful news.

1081
01:46:43,597 --> 01:46:44,894
<i>I love you.</i>

1082
01:46:51,000 --> 01:46:58,000
Translated by FunkerL

