1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[The content of this video is an advertisement]

2
00:01:20,640 --> 00:01:26,210
Arsenal Military Academy

3
00:01:26,890 --> 00:01:28,740
Episode thirteen

4
00:01:32,770 --> 00:01:34,620
You couldn't part, could you?

5
00:01:37,130 --> 00:01:38,650
I'm talking to you don't you hear me?

6
00:01:40,130 --> 00:01:41,850
If I hadn't begged the coach

7
00:01:41,890 --> 00:01:42,729
I would have been

8
00:01:44,050 --> 00:01:45,009
Where are you going?

9
00:01:45,289 --> 00:01:46,050
What's there

10
00:01:46,050 --> 00:01:46,850
Are you going to force me to do something I don't want to?

11
00:01:46,970 --> 00:01:47,729
Will you come with me?

12
00:01:47,729 --> 00:01:48,570
No

13
00:01:51,410 --> 00:01:52,289
Will you come with me?

14
00:01:52,530 --> 00:01:53,450
No

15
00:01:58,570 --> 00:01:59,850
Will you come with me?

16
00:01:59,850 --> 00:02:00,970
I said no

17
00:02:04,730 --> 00:02:05,970
How about we go to a restaurant together to eat?

18
00:02:05,970 --> 00:02:06,490
Okay

19
00:02:07,490 --> 00:02:08,289
Yan Chen

20
00:02:08,449 --> 00:02:10,330
Why didn't Xie Liang Chen come yet?

21
00:02:10,330 --> 00:02:11,490
What does this do?

22
00:02:16,290 --> 00:02:17,490
Get up quickly, I will go with you

23
00:02:20,690 --> 00:02:21,730
The day after tomorrow at eight o'clock in the evening

24
00:02:21,730 --> 00:02:23,290
Wait for me in front of the hotel at half past seven to pick me up

25
00:02:23,930 --> 00:02:24,890
Dress nicely

26
00:02:24,970 --> 00:02:25,770
And cheerful

27
00:02:25,770 --> 00:02:26,329
Goodbye

28
00:02:32,570 --> 00:02:34,050
Why don't you go and give him these things yourself

29
00:02:34,050 --> 00:02:35,290
I want you to help me and give them to him

30
00:02:35,530 --> 00:02:36,890
Wouldn't it be better for you to go?

31
00:02:37,329 --> 00:02:39,010
Or we go together

32
00:02:39,170 --> 00:02:41,010
We have nothing to do after the lectures

33
00:02:41,210 --> 00:02:42,090
I went to him in the morning

34
00:02:42,170 --> 00:02:43,090
I won't go again

35
00:02:43,850 --> 00:02:44,810
But I bought him fruit

36
00:02:44,810 --> 00:02:45,890
I also bought barley soup

37
00:02:46,010 --> 00:02:47,170
Because I heard that it moisturizes the lungs and treats cough

38
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
So you have to make him drink it

39
00:02:48,610 --> 00:02:49,730
I also bought barley soup

40
00:02:50,450 --> 00:02:52,610
You're so kind to Jeon Chan

41
00:02:53,370 --> 00:02:54,690
He always took care of me

42
00:02:55,290 --> 00:02:56,090
Come on

43
00:02:56,170 --> 00:02:57,329
Do not delay so that the barley soup does not get cold

44
00:02:57,329 --> 00:02:57,890
Okay

45
00:02:57,890 --> 00:02:59,200
I'll change my clothes and go

46
00:02:59,200 --> 00:02:59,880
Thank you

47
00:05:25,490 --> 00:05:26,210
Here you go

48
00:05:26,690 --> 00:05:27,530
This is your plate

49
00:05:28,210 --> 00:05:29,010
This is my plate

50
00:05:30,570 --> 00:05:31,090
Here you go

51
00:05:31,850 --> 00:05:32,370
Come on eat

52
00:05:38,250 --> 00:05:39,090
Gu Yan Chen

53
00:05:43,770 --> 00:05:44,890
What are you thinking?

54
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
Where is Liang Chen?

55
00:05:50,890 --> 00:05:52,330
He went to take care of Shen Junshan

56
00:05:52,530 --> 00:05:53,890
As I sit here with nothing to do

57
00:05:55,490 --> 00:05:56,450
What he does is essential

58
00:05:56,450 --> 00:05:57,770
Shen Junshan is sick now

59
00:05:57,850 --> 00:05:58,970
Illness is normal

60
00:05:59,730 --> 00:06:01,850
Should the patient receive special treatment?

61
00:06:13,210 --> 00:06:14,730
You guys hurry up a little

62
00:06:22,690 --> 00:06:23,650
Here you go

63
00:06:24,650 --> 00:06:25,530
What is this?

64
00:06:26,610 --> 00:06:27,290
Egg

65
00:06:27,490 --> 00:06:28,410
I know it's an egg

66
00:06:28,410 --> 00:06:30,370
I mean why are you giving it to me?

67
00:06:30,450 --> 00:06:31,570
Because you didn't eat lunch

68
00:06:31,890 --> 00:06:33,210
You'll be starving soon

69
00:06:34,530 --> 00:06:35,250
I don't want to

70
00:06:36,610 --> 00:06:37,970
Eat the eggs, Gu Yan Chen

71
00:06:38,050 --> 00:06:39,050
Don't feel embarrassed

72
00:06:39,050 --> 00:06:39,650
Eat

73
00:06:39,890 --> 00:06:40,450
Eat

74
00:06:47,210 --> 00:06:48,170
He saw Master Chu Yanlin

75
00:06:49,450 --> 00:06:52,610
Cards are played in the residence by the coach

76
00:06:52,970 --> 00:06:54,610
So he made him take a big bath

77
00:06:57,890 --> 00:06:59,130
Today's temperature is very low

78
00:06:59,650 --> 00:07:01,130
He will definitely catch a cold

79
00:07:04,370 --> 00:07:05,290
What

80
00:07:06,130 --> 00:07:07,410
What do you mean by what?

81
00:07:07,930 --> 00:07:08,490
What did you say?

82
00:07:08,850 --> 00:07:09,730
I said the temperature today is very low

83
00:07:09,730 --> 00:07:11,170
Even the strongest bodies can't handle it

84
00:07:18,010 --> 00:07:18,970
Hey, Coach Lou

85
00:07:24,410 --> 00:07:24,970
Don't do this

86
00:07:25,490 --> 00:07:26,010
Leave it

87
00:07:26,010 --> 00:07:26,770
Don't

88
00:07:45,850 --> 00:07:46,610
Stop

89
00:07:46,850 --> 00:07:47,810
Whoa

90
00:07:48,290 --> 00:07:49,690
Jump

91
00:07:50,490 --> 00:07:51,210
I

92
00:07:51,850 --> 00:07:52,810
What are you doing?

93
00:08:03,970 --> 00:08:05,010
I'm back

94
00:08:07,290 --> 00:08:08,450
My temperature is high

95
00:08:09,930 --> 00:08:11,130
I got sick

96
00:08:12,370 --> 00:08:13,570
I'm tired

97
00:08:15,530 --> 00:08:16,370
What next?

98
00:08:16,770 --> 00:08:18,610
I want to drink barley soup

99
00:08:19,450 --> 00:08:20,490
Well, eat it however you want

100
00:08:20,730 --> 00:08:21,730
I want to eat barley soup

101
00:08:24,090 --> 00:08:25,290
Eat what you want

102
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
What do you want me to do?

103
00:08:26,290 --> 00:08:27,690
I want to drink that you're going to buy me

104
00:08:29,650 --> 00:08:30,610
Buy me

105
00:08:36,289 --> 00:08:37,210
Xie Liang Chen

106
00:08:37,409 --> 00:08:38,809
Didn't you hear what I said?

107
00:08:38,929 --> 00:08:39,809
I heard him

108
00:08:39,809 --> 00:08:41,090
Why didn't you answer me then?

109
00:08:41,210 --> 00:08:42,770
What do I have to do with your illness?

110
00:08:42,770 --> 00:08:44,290
I see that you suffer from nervous disorders

111
00:08:44,530 --> 00:08:45,330
Eating barley soup will not work for you

112
00:08:45,330 --> 00:08:46,410
Give up taking medication

113
00:09:07,250 --> 00:09:08,290
Get up and drink water

114
00:09:11,090 --> 00:09:13,050
You should drink more hot water because you are sick

115
00:09:14,090 --> 00:09:15,970
What do you have to do with my illness?

116
00:09:18,410 --> 00:09:19,530
How are you?

117
00:09:19,530 --> 00:09:20,690
There is no one who wants to take care of you

118
00:09:24,650 --> 00:09:25,770
Why didn't you come into the room?

119
00:09:25,770 --> 00:09:26,730
The sick room is very small

120
00:09:26,810 --> 00:09:27,810
The more we crowded together, the more it affected the atmosphere of the room

121
00:09:28,010 --> 00:09:29,210
We have to be careful wherever we go

122
00:09:29,410 --> 00:09:30,570
Jiun Shan is almost recovered

123
00:09:30,650 --> 00:09:31,810
He will return to the academy next week

124
00:09:32,010 --> 00:09:32,690
Really

125
00:09:33,010 --> 00:09:33,810
This is good news

126
00:09:35,130 --> 00:09:36,230
I bought another bowl of barley soup

127
00:09:36,230 --> 00:09:36,890
Eat it instead

128
00:09:52,490 --> 00:09:53,410
Did you get a little better?

129
00:10:00,490 --> 00:10:01,170
Don't move

130
00:10:02,850 --> 00:10:03,890
Your temperature is still high

131
00:10:03,890 --> 00:10:04,770
Get up to take your medicine

132
00:10:05,010 --> 00:10:05,770
Did you bring it?

133
00:10:06,290 --> 00:10:06,970
In in

134
00:10:06,970 --> 00:10:07,730
I bought today

135
00:10:07,730 --> 00:10:08,450
Antipyretic

136
00:10:08,450 --> 00:10:09,530
Get up quickly to take your medicine

137
00:10:13,650 --> 00:10:15,090
How do I take medicine on an empty stomach?

138
00:10:22,850 --> 00:10:23,730
I bought barley soup

139
00:10:23,890 --> 00:10:24,650
Get up to eat it

140
00:10:26,090 --> 00:10:27,530
Why are you giving it to me that Shen Junshan doesn't want to eat

141
00:10:29,770 --> 00:10:30,730
I don't want this

142
00:10:34,010 --> 00:10:35,450
That's it, how are you?

143
00:10:45,970 --> 00:10:46,810
I can't open it

144
00:11:03,930 --> 00:11:05,370
Isn't it a little cold?

145
00:11:07,210 --> 00:11:08,090
No

146
00:11:08,650 --> 00:11:09,530
Really

147
00:11:09,530 --> 00:11:10,450
Let me taste

148
00:11:10,650 --> 00:11:11,490
No need

149
00:11:12,530 --> 00:11:13,610
I said no need

150
00:11:13,610 --> 00:11:14,450
It's cold

151
00:11:14,450 --> 00:11:15,730
I'll heat it up for you in the kitchen

152
00:11:15,810 --> 00:11:16,690
Not cold

153
00:11:16,890 --> 00:11:17,930
You are sick

154
00:11:17,930 --> 00:11:19,170
If you eat something cold, your condition will get worse

155
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
I'll take it

156
00:11:22,570 --> 00:11:23,530
As you want

157
00:11:29,890 --> 00:11:31,010
I bought apples

158
00:11:31,010 --> 00:11:31,930
A would like to eat

159
00:11:34,450 --> 00:11:35,530
I washed you one

160
00:11:37,500 --> 00:11:38,730
You really don't want to eat it

161
00:11:51,130 --> 00:11:52,130
Remember to take your medication

162
00:11:52,130 --> 00:11:53,050
I will wash my face and teeth

163
00:12:11,850 --> 00:12:13,370
Students, the lecture has ended

164
00:12:13,610 --> 00:12:14,810
Thank you, coach

165
00:12:29,730 --> 00:12:30,570
What are you looking at?

166
00:12:30,650 --> 00:12:31,770
I didn't mean to do this

167
00:12:42,050 --> 00:12:42,930
Thanks

168
00:12:42,930 --> 00:12:43,810
Excuse me

169
00:12:54,850 --> 00:12:55,890
What problem did I have?

170
00:13:04,570 --> 00:13:05,810
Wait for me, Jeon Chan

171
00:13:21,210 --> 00:13:22,130
Wen Zhong

172
00:13:22,370 --> 00:13:23,570
How has your health been recently?

173
00:13:23,730 --> 00:13:24,810
You've improved a lot

174
00:13:24,810 --> 00:13:25,450
Lucky for you

175
00:13:25,610 --> 00:13:26,530
Escape from punishment

176
00:13:27,050 --> 00:13:29,330
I did not participate in that wood factory mission

177
00:13:29,410 --> 00:13:30,850
I told you I feel remorse

178
00:13:31,050 --> 00:13:33,210
Because I wasn't involved in this exciting thing

179
00:13:34,010 --> 00:13:35,130
You will have another chance later

180
00:13:35,770 --> 00:13:36,530
By the way

181
00:13:36,850 --> 00:13:37,850
We will have a medical examination in the afternoon

182
00:13:38,210 --> 00:13:38,930
Have you heard about that?

183
00:13:39,490 --> 00:13:40,610
Medical examination

184
00:13:41,050 --> 00:13:41,610
Yes

185
00:13:41,610 --> 00:13:42,530
No, no one told me

186
00:13:42,690 --> 00:13:44,090
Al Salam Hospital will conduct a free medical examination

187
00:13:44,170 --> 00:13:46,050
We all have to submit to it, she said

188
00:13:46,250 --> 00:13:47,770
I heard that in the clinic when I was coming back

189
00:13:48,170 --> 00:13:49,610
Didn't we have a medical examination?

190
00:13:49,610 --> 00:13:50,810
When we joined the academy

191
00:13:50,810 --> 00:13:51,610
What's wrong?

192
00:13:52,210 --> 00:13:53,290
Nothing, let's go

193
00:13:53,410 --> 00:13:54,050
Okay

194
00:13:54,050 --> 00:13:55,450
We do vigorous exercise every day

195
00:13:55,450 --> 00:13:57,330
So re-doing the medical examination is insurance for us

196
00:13:58,130 --> 00:13:59,770
There is no harm in repeating it more than once

197
00:13:59,770 --> 00:14:00,410
Sure

198
00:14:04,890 --> 00:14:05,770
Xie Liang Chen

199
00:14:05,770 --> 00:14:07,210
We should go for a medical examination. Where are you going?

200
00:14:07,210 --> 00:14:08,130
I have an important job

201
00:14:24,570 --> 00:14:25,330
Stand there

202
00:14:26,650 --> 00:14:27,570
Where are you going?

203
00:14:28,690 --> 00:14:29,530
I have an urgent job

204
00:14:29,530 --> 00:14:30,370
I have to get out quickly

205
00:14:30,370 --> 00:14:31,450
Do you have exit permission?

206
00:14:32,170 --> 00:14:32,850
No

207
00:14:32,930 --> 00:14:34,330
So you will not be able to leave the academy without requesting leave

208
00:14:35,210 --> 00:14:36,490
I really have urgent work

209
00:14:36,610 --> 00:14:38,130
I haven't seen Coach Lu and Coach Goh either

210
00:14:38,210 --> 00:14:39,170
I searched for them a lot but could not find them

211
00:14:39,490 --> 00:14:40,570
Make me go first

212
00:14:40,570 --> 00:14:41,410
I will give it to you after that

213
00:14:41,410 --> 00:14:42,090
It is not permissible

214
00:14:42,090 --> 00:14:43,530
If you do not have exit permission
You will not be able to leave the academy

215
00:14:44,970 --> 00:14:46,050
Be a little flexible

216
00:14:46,130 --> 00:14:47,290
My brother

217
00:14:47,290 --> 00:14:48,410
What's wrong with you, student?

218
00:14:48,410 --> 00:14:49,450
No means no

219
00:14:51,170 --> 00:14:52,010
Coach Joe

220
00:14:53,810 --> 00:14:54,330
Coach Joe

221
00:14:54,330 --> 00:14:55,370
There is a student looking for you

222
00:14:55,890 --> 00:14:56,610
What's there

223
00:14:56,730 --> 00:14:57,650
He wishes to obtain exit permission

224
00:14:59,130 --> 00:15:00,210
Why

225
00:15:00,330 --> 00:15:01,770
He said that his family had urgent work

226
00:15:03,370 --> 00:15:05,330
Doesn't your family live in Beijing?

227
00:15:06,770 --> 00:15:07,690
I mean my friend's family

228
00:15:07,690 --> 00:15:09,010
My friend's family has an emergency job

229
00:15:10,250 --> 00:15:11,250
Listen to what I'm going to tell you

230
00:15:11,650 --> 00:15:12,410
If there is no order

231
00:15:12,410 --> 00:15:13,610
Do not ask for permission to go out

232
00:15:14,210 --> 00:15:15,450
I don't know what went wrong

233
00:15:15,570 --> 00:15:17,010
In the papers of Al Salam Hospital

234
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
So you must all submit

235
00:15:18,450 --> 00:15:19,490
For a free medical examination

236
00:15:20,970 --> 00:15:22,050
I sent a bunch of

237
00:15:22,050 --> 00:15:23,210
Unorganized papers

238
00:15:23,210 --> 00:15:24,050
Here's what you'll do

239
00:15:24,130 --> 00:15:25,690
Help me arrange

240
00:15:25,690 --> 00:15:27,170
These papers

241
00:15:27,650 --> 00:15:28,690
Then send it to them

242
00:15:29,650 --> 00:15:30,450
Coach

243
00:15:30,530 --> 00:15:31,930
I really have urgent work

244
00:15:31,930 --> 00:15:33,010
After you finish what I assigned you to do

245
00:15:33,090 --> 00:15:34,330
I'll give you permission to go out

246
00:15:34,570 --> 00:15:35,410
Coach

247
00:15:35,410 --> 00:15:36,170
That's it

248
00:15:36,170 --> 00:15:36,890
Stop chattering

249
00:15:36,890 --> 00:15:37,530
I'm going

250
00:15:39,010 --> 00:15:40,170
Coach Joe

251
00:15:52,130 --> 00:15:52,690
Doctor

252
00:15:52,690 --> 00:15:54,010
These papers are for all students

253
00:15:54,010 --> 00:15:55,090
Okay put it here

254
00:16:19,850 --> 00:16:20,970
The scan will now start

255
00:16:20,970 --> 00:16:22,250
Where are you going?

256
00:16:26,330 --> 00:16:27,290
What are you doing?

257
00:16:29,770 --> 00:16:30,810
Line up

258
00:16:36,770 --> 00:16:37,690
Don't cause any disturbance

259
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
Line up

260
00:16:39,090 --> 00:16:40,530
Onward Onward all lined up

261
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
We will do a lot of tests

262
00:16:48,530 --> 00:16:49,090
Yes

263
00:16:52,530 --> 00:16:53,450
Gu Yan Chen

264
00:16:55,090 --> 00:16:56,090
Gu Yan Chen

265
00:16:59,690 --> 00:17:00,810
Did Gu Yan Chen come?

266
00:17:01,210 --> 00:17:02,050
I'll tell you

267
00:17:02,130 --> 00:17:03,530
Gu Yan Chen is not there

268
00:17:03,650 --> 00:17:05,730
Maybe he went to the bathroom

269
00:17:06,329 --> 00:17:07,250
To the bathroom

270
00:17:07,530 --> 00:17:08,410
I see

271
00:17:08,530 --> 00:17:09,890
He fell asleep in the dorm

272
00:17:09,890 --> 00:17:10,690
Why are you laughing?

273
00:17:10,770 --> 00:17:11,369
Go

274
00:17:11,369 --> 00:17:12,290
And bring him here

275
00:17:12,290 --> 00:17:13,050
Okay

276
00:17:14,369 --> 00:17:15,250
Chu Yan Lin

277
00:17:15,250 --> 00:17:15,770
Yes

278
00:17:16,210 --> 00:17:16,849
Come in

279
00:17:34,610 --> 00:17:35,290
Gu Yan Chen

280
00:17:35,290 --> 00:17:36,490
Are you still asleep?

281
00:17:36,850 --> 00:17:38,090
Get up quickly

282
00:17:38,730 --> 00:17:39,490
Gu Yan Chen

283
00:17:40,930 --> 00:17:43,050
All academy students undergo a medical examination

284
00:17:43,250 --> 00:17:44,170
If you hadn't come with me and the coach found out

285
00:17:44,290 --> 00:17:46,170
You will fall into very bad incidents

286
00:17:48,730 --> 00:17:49,570
It's no use

287
00:17:50,130 --> 00:17:50,890
What are you saying?

288
00:17:51,850 --> 00:17:52,530
Medical examination

289
00:17:53,530 --> 00:17:56,170
You said all academy students undergo medical examination

290
00:17:58,290 --> 00:17:59,250
Where is Xie Liang Chen?

291
00:17:59,610 --> 00:18:01,970
She's standing there with the rest of the students waiting for the examination

292
00:18:04,810 --> 00:18:05,570
Gu Yan Chen

293
00:18:05,570 --> 00:18:06,610
Gu Yan Chen

294
00:18:07,010 --> 00:18:08,090
Gu Yan Chen

295
00:18:33,530 --> 00:18:34,370
Huang Song

296
00:18:35,290 --> 00:18:36,290
Did Huang Song come?

297
00:18:36,290 --> 00:18:37,930
He went to look for Gu Yan Chen

298
00:18:39,610 --> 00:18:40,730
So it's just the three of you left

299
00:18:42,930 --> 00:18:43,850
Li Wen Chung

300
00:18:43,850 --> 00:18:44,530
Yes

301
00:18:45,290 --> 00:18:46,330
Shesun Junshan

302
00:18:46,610 --> 00:18:47,450
Yes

303
00:18:51,130 --> 00:18:52,330
What's your name?

304
00:19:16,250 --> 00:19:17,090
Coach Joe

305
00:19:46,650 --> 00:19:47,930
My name is Xie Liang Chen

306
00:19:49,250 --> 00:19:50,610
Where is your examination paper?

307
00:19:52,450 --> 00:19:53,650
I don't know

308
00:19:55,290 --> 00:19:56,410
I think your paper was accidentally dropped

309
00:19:56,690 --> 00:19:57,330
Okay

310
00:19:57,330 --> 00:19:58,010
You go in first

311
00:19:58,010 --> 00:19:58,970
I will give you a sheet to complete

312
00:20:00,930 --> 00:20:01,930
Come in

313
00:20:09,930 --> 00:20:11,090
Quickly

314
00:20:14,970 --> 00:20:15,850
Did you hear me?

315
00:20:15,970 --> 00:20:16,730
Don't procrastinate

316
00:20:18,690 --> 00:20:19,530
What are you doing? Are you blind?

317
00:20:21,410 --> 00:20:22,130
What are you doing?

318
00:20:23,650 --> 00:20:25,050
Are you crazy, Gu Yan Chen?

319
00:20:26,490 --> 00:20:27,930
How could this be behavior?
 Among the students of the military academy

320
00:20:27,930 --> 00:20:28,410
Take me off

321
00:20:28,410 --> 00:20:29,170
What's there

322
00:20:34,450 --> 00:20:35,250
Don't hit me, don't hit me

323
00:20:35,250 --> 00:20:35,690
Leave him alone

324
00:20:35,690 --> 00:20:36,250
Don't hit me

325
00:20:38,530 --> 00:20:39,290
He hit me

326
00:20:40,250 --> 00:20:41,730
He insulted me and then hit me

327
00:20:41,730 --> 00:20:42,570
Who cursed you?

328
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Did he hit you?

329
00:20:44,050 --> 00:20:45,770
Let me repeat again the last thing I did with him

330
00:20:47,650 --> 00:20:48,490
So

331
00:20:50,010 --> 00:20:50,730
I have

332
00:20:50,730 --> 00:20:51,970
He picked me up and pressed me

333
00:20:51,970 --> 00:20:52,610
Then he slapped me with his palms

334
00:20:54,050 --> 00:20:55,530
With a power equivalent to tens of times that

335
00:20:58,530 --> 00:20:59,410
You call this him the one who hit you

336
00:20:59,410 --> 00:21:00,810
He kicked me first

337
00:21:00,890 --> 00:21:01,530
He kicked me first

338
00:21:01,530 --> 00:21:02,450
No I didn't

339
00:21:02,530 --> 00:21:03,370
Shut up

340
00:21:04,490 --> 00:21:05,370
Look at your condition

341
00:21:05,370 --> 00:21:06,370
Which you have become

342
00:21:06,730 --> 00:21:08,410
You have tarnished the academy's reputation

343
00:21:10,010 --> 00:21:11,170
Who cursed you?

344
00:21:11,450 --> 00:21:12,570
Did you hear it with your ears?

345
00:21:13,330 --> 00:21:14,770
He and Shen Junshan cursed me

346
00:21:15,050 --> 00:21:16,410
Who cursed you?

347
00:21:16,570 --> 00:21:17,250
Make your point clear

348
00:21:17,250 --> 00:21:18,090
Xie Liang Chen told me this

349
00:21:21,330 --> 00:21:22,330
I didn't do that

350
00:21:22,330 --> 00:21:23,530
Yes, you told me

351
00:21:23,610 --> 00:21:24,210
When?

352
00:21:24,210 --> 00:21:24,930
Shut up

353
00:21:26,410 --> 00:21:27,290
I'll put you all down

354
00:21:27,490 --> 00:21:28,690
In prison

355
00:21:29,730 --> 00:21:30,370
Coach

356
00:21:30,690 --> 00:21:31,570
I didn't fight

357
00:21:31,570 --> 00:21:32,690
You will also be placed in prison with them

358
00:21:33,410 --> 00:21:34,130
Come here

359
00:21:34,410 --> 00:21:35,570
Take them

360
00:21:37,410 --> 00:21:38,090
Come on

361
00:21:38,570 --> 00:21:39,730
Save me

362
00:21:44,290 --> 00:21:45,210
Imprisonment

363
00:21:51,290 --> 00:21:52,210
Wait for me

364
00:21:54,050 --> 00:21:54,770
Coach

365
00:21:54,770 --> 00:21:56,690
What about the medical examination?

366
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
You also want to undergo a medical examination

367
00:21:59,090 --> 00:22:00,690
I don't deserve it

368
00:22:00,890 --> 00:22:02,250
Coach, coach

369
00:22:18,890 --> 00:22:20,970
Hurry, don't be slow

370
00:22:25,530 --> 00:22:27,970
What just happened, Jiun Chan?

371
00:22:48,090 --> 00:22:50,210
Don't procrastinate, release the man

372
00:22:50,770 --> 00:22:52,010
He is waiting to appear before the court

373
00:22:52,850 --> 00:22:53,930
Officer, wait for me

374
00:23:14,330 --> 00:23:15,090
Come on

375
00:23:52,010 --> 00:23:53,090
What is this place

376
00:23:53,090 --> 00:23:53,890
Rest assured

377
00:23:53,970 --> 00:23:54,850
We're almost there

378
00:24:14,250 --> 00:24:15,090
Lady Chi Tian

379
00:24:15,570 --> 00:24:16,570
Mr. Wu

380
00:24:16,850 --> 00:24:17,930
We have tired you

381
00:24:18,090 --> 00:24:19,050
I am not qualified to complete the task

382
00:24:19,410 --> 00:24:20,570
I should have listened to what Miss told me

383
00:24:20,850 --> 00:24:21,890
And to leave the lumberyard

384
00:24:22,530 --> 00:24:25,050
The eyes of the police and the academy were on you

385
00:24:25,810 --> 00:24:27,010
So what happened was bound to happen

386
00:24:27,810 --> 00:24:28,810
I don't blame you

387
00:24:29,090 --> 00:24:30,210
Thank you, Ms. Qi Tian

388
00:24:31,090 --> 00:24:33,650
There's something I'd like to ask you

389
00:24:34,530 --> 00:24:36,090
I want you to answer me honestly

390
00:24:36,090 --> 00:24:36,890
Here you go

391
00:24:37,530 --> 00:24:39,050
After you were arrested

392
00:24:39,890 --> 00:24:42,290
Did you say something you shouldn't have said?

393
00:24:42,290 --> 00:24:43,290
Nope

394
00:24:43,290 --> 00:24:44,290
I never did that

395
00:24:44,370 --> 00:24:45,730
I am loyal to you, my lady

396
00:24:46,210 --> 00:24:47,370
Even if they kill me, I will not say a word

397
00:24:48,690 --> 00:24:49,730
Great

398
00:24:50,050 --> 00:24:51,130
I know you, Mr. Wu

399
00:24:51,130 --> 00:24:53,050
You will not say what you do not have to say

400
00:24:53,410 --> 00:24:55,050
So I saved you from prison

401
00:24:56,210 --> 00:24:57,570
Thank you, ma'am, for saving my life

402
00:24:59,090 --> 00:25:00,530
There's another thing

403
00:25:03,370 --> 00:25:04,810
I will tire you out, Mr. Wu, in helping me get it done

404
00:25:05,090 --> 00:25:06,530
Listen and obey, my lady

405
00:25:12,770 --> 00:25:13,930
Did you understand me?

406
00:25:14,210 --> 00:25:14,970
Yes

407
00:25:15,290 --> 00:25:16,490
I will do everything you tell me, ma'am

408
00:25:47,530 --> 00:25:48,450
E Elia Lady Chi Tian

409
00:26:00,330 --> 00:26:01,330
We have tired you

410
00:26:01,490 --> 00:26:02,410
Hey Mr. Wu

411
00:26:03,210 --> 00:26:04,370
Mrs. Chi Tian

412
00:26:04,810 --> 00:26:06,250
You promised me before

413
00:26:06,330 --> 00:26:07,090
Rest assured

414
00:26:07,690 --> 00:26:09,090
I've prepared everything

415
00:26:09,570 --> 00:26:11,450
Do you want to travel to England or America?

416
00:26:11,850 --> 00:26:13,090
You have the freedom to choose

417
00:26:14,090 --> 00:26:15,370
Thank you, ma'am

418
00:26:15,370 --> 00:26:16,370
Thank you, ma'am

419
00:26:17,290 --> 00:26:19,290
Take Mr. Wu to rest

420
00:26:19,410 --> 00:26:20,450
Thank you

421
00:26:38,210 --> 00:26:40,730
How are things going in the police department?

422
00:26:41,570 --> 00:26:42,450
I've been preparing

423
00:26:44,370 --> 00:26:45,570
Well do as I ask you

424
00:26:45,770 --> 00:26:46,570
Yes

425
00:26:55,770 --> 00:26:57,730
How is the health of the workers?

426
00:26:58,570 --> 00:27:00,490
Most of them suffer from skin diseases

427
00:27:00,730 --> 00:27:01,890
Some of them suffer from Taenia couroborus and Taenia crurius

428
00:27:02,090 --> 00:27:03,090
Some suffer from ulcers in the hands and feet

429
00:27:03,330 --> 00:27:05,290
A few of them suffer from the plague

430
00:27:05,410 --> 00:27:06,530
Their condition is very serious

431
00:27:06,810 --> 00:27:08,850
They have been exposed to malnutrition for a long time

432
00:27:08,850 --> 00:27:10,010
Which made their immunity weak

433
00:27:10,570 --> 00:27:11,570
I see

434
00:27:11,570 --> 00:27:12,970
That we should apply to the hospital

435
00:27:13,090 --> 00:27:14,090
By providing us with a crew that does not have any enemies

436
00:27:14,090 --> 00:27:16,210
And his health is good

437
00:27:17,290 --> 00:27:19,250
We are now suffering from a shortage of medical staff

438
00:27:21,090 --> 00:27:22,570
Tomorrow I will come myself

439
00:27:31,210 --> 00:27:32,210
What's going on?

440
00:27:32,690 --> 00:27:33,690
Is there an earthquake?

441
00:27:34,210 --> 00:27:35,050
I don't think so

442
00:27:35,850 --> 00:27:37,090
As if something happened outside

443
00:27:40,570 --> 00:27:41,530
Do our men show up there?

444
00:27:41,530 --> 00:27:43,010
Yes, Jiu Jeon is gone

445
00:27:43,090 --> 00:27:44,450
Find some other guys to go with him

446
00:27:44,850 --> 00:27:45,570
And bring a camera with you

447
00:27:45,730 --> 00:27:47,570
So that they can take the most realistic and impactful photos

448
00:27:47,570 --> 00:27:48,570
He updated me on the latest developments early in the morning

449
00:27:48,570 --> 00:27:49,410
I command you

450
00:27:49,410 --> 00:27:50,090
And also

451
00:27:50,450 --> 00:27:52,090
Some were assigned to guard the front

452
00:27:52,210 --> 00:27:53,570
Gates to the City Hall and the Police Department

453
00:27:53,770 --> 00:27:55,530
So they can tell us all the updates immediately

454
00:27:55,530 --> 00:27:56,450
It has already cost people

455
00:27:56,530 --> 00:27:57,930
But I did not receive any information from them

456
00:27:59,210 --> 00:28:00,570
I will lose my mind

457
00:28:01,050 --> 00:28:03,250
I'm really going to lose my mind

458
00:28:05,330 --> 00:28:06,850
Sir, who could have done it?

459
00:28:06,850 --> 00:28:08,050
The British or the Russians?

460
00:28:08,090 --> 00:28:09,010
Or the Japanese

461
00:28:09,210 --> 00:28:11,050
Everyone is accused

462
00:28:11,090 --> 00:28:12,890
When a country faces any crisis, everyone changes

463
00:28:13,210 --> 00:28:15,530
Monsters, ghosts, and snakes emerge from their holes

464
00:28:15,530 --> 00:28:16,730
Even there are some of our countrymen who become...

465
00:28:16,730 --> 00:28:19,490
Like insects that profit from invaders
Foreigners at the expense of homeland benefits

466
00:28:19,490 --> 00:28:20,850
I hope none of us are

467
00:28:20,970 --> 00:28:21,850
This is a very cruel act

468
00:28:21,850 --> 00:28:22,770
Few survived

469
00:28:22,770 --> 00:28:23,770
Of all these

470
00:28:23,890 --> 00:28:25,450
The body parts of others were scattered after the explosion

471
00:28:25,570 --> 00:28:26,530
We cannot recognize anyone

472
00:28:26,530 --> 00:28:27,410
Mr. Yu Chi

473
00:28:27,490 --> 00:28:28,730
Mr. Yu Chi

474
00:28:29,570 --> 00:28:30,250
Hurry

475
00:28:30,250 --> 00:28:31,370
Go see what's in front of the gate

476
00:28:31,370 --> 00:28:32,210
What happened?

477
00:28:32,210 --> 00:28:33,810
There is a dead person in front of the gate

478
00:28:38,570 --> 00:28:39,050
It is

479
00:28:39,050 --> 00:28:40,210
Look, Mr. Yu Qi

480
00:28:41,010 --> 00:28:41,890
Who is this?

481
00:28:41,890 --> 00:28:42,850
Is he still alive?

482
00:28:47,690 --> 00:28:48,570
No

483
00:28:48,810 --> 00:28:49,890
There's something in his hand

484
00:28:50,090 --> 00:28:51,450
Bring him to me

485
00:29:01,820 --> 00:29:04,330
[Jin Hua Hotel]

486
00:29:02,210 --> 00:29:03,330
We've waited too long

487
00:29:03,330 --> 00:29:04,330
But she didn't come out

488
00:29:05,730 --> 00:29:07,250
We'll keep waiting until you get out

489
00:29:07,750 --> 00:29:08,950
If you do not write new news, you will not get a reward

490
00:29:09,620 --> 00:29:10,900
It's definitely coming out today

491
00:29:11,650 --> 00:29:12,370
Everyone is here waiting for her

492
00:29:12,370 --> 00:29:13,570
How long do we wait?

493
00:29:13,570 --> 00:29:14,690
We will wait even if we have to stay like this for another 3 or 4 hours

494
00:29:19,270 --> 00:29:20,230
Tao Er

495
00:29:20,770 --> 00:29:22,330
Haven't you finished arranging the room yet?

496
00:29:23,170 --> 00:29:25,130
You are very slow

497
00:29:26,050 --> 00:29:26,810
Mrs Man Ting

498
00:29:27,250 --> 00:29:28,250
Don't blame me

499
00:29:28,330 --> 00:29:29,330
The place is filled with chaos

500
00:29:29,570 --> 00:29:30,770
I'm almost done

501
00:29:30,810 --> 00:29:31,450
I'll go after I finish tidying the room

502
00:29:36,170 --> 00:29:37,090
Slow

503
00:29:49,730 --> 00:29:50,410
Ms. Man Ting

504
00:29:50,410 --> 00:29:51,250
Where are you going?

505
00:29:51,770 --> 00:29:52,610
I'll go look for Shen Ting Bai

506
00:29:52,930 --> 00:29:54,050
You can't go listen to me

507
00:29:54,050 --> 00:29:55,170
There's no point in you going

508
00:29:55,530 --> 00:29:56,170
This is very dangerous

509
00:29:56,170 --> 00:29:57,010
There have been many deaths

510
00:29:57,210 --> 00:29:58,610
In addition to the evidence it contains
Mr. Woo Bin vs. Mr. Shen

511
00:29:58,810 --> 00:29:59,850
There is absolutely no point in you going

512
00:30:00,050 --> 00:30:01,450
Everyone has decided the matter

513
00:30:01,730 --> 00:30:03,610
There was no way Shen Ting Bai could have done this

514
00:30:03,890 --> 00:30:05,810
The issue is not whether you trust him or not

515
00:30:06,270 --> 00:30:07,570
The matter is settled

516
00:30:08,050 --> 00:30:09,010
There's no point in you going

517
00:30:09,010 --> 00:30:09,930
Stop chattering

518
00:30:10,170 --> 00:30:10,610
Talkative

519
00:30:10,610 --> 00:30:11,730
There's no point in you going

520
00:30:11,730 --> 00:30:13,210
You'll get yourself into trouble

521
00:30:13,450 --> 00:30:14,250
Inc

522
00:30:14,810 --> 00:30:16,290
Why don't you listen to me?

523
00:30:19,970 --> 00:30:21,090
Is this Qiu Man Ting

524
00:30:21,930 --> 00:30:22,850
How could it be?

525
00:30:24,330 --> 00:30:25,050
It's her

526
00:30:25,450 --> 00:30:29,810
Mrs. Chewy Mrs. Chewy

527
00:30:42,410 --> 00:30:43,450
Oh my God

528
00:30:43,890 --> 00:30:44,450
I was very afraid

529
00:30:44,450 --> 00:30:45,130
They are many

530
00:30:45,550 --> 00:30:46,430
There's no point in what you're doing, Mrs. Man Ting

531
00:30:46,730 --> 00:30:47,730
Mr. Shen wanted to clarify something before

532
00:30:47,730 --> 00:30:48,730
At the gate of Shunyuan Chamber of Commerce

533
00:30:49,050 --> 00:30:49,930
The people standing in front of the gate suddenly turned

534
00:30:49,930 --> 00:30:51,010
From a state of calm to a state of agitation

535
00:30:51,130 --> 00:30:52,690
So much so that they broke down the gate of the Chamber of Commerce

536
00:30:53,010 --> 00:30:54,970
There was no way Shen Ting Bai could have done this

537
00:30:54,970 --> 00:30:56,290
Once you look, you will find that someone fabricated this

538
00:30:56,290 --> 00:30:57,210
Don't you see that?

539
00:30:57,210 --> 00:30:57,970
Ms. Man Ting

540
00:30:57,970 --> 00:30:59,370
Don't pay attention to this

541
00:30:59,570 --> 00:31:00,610
There is nothing in our hands to do

542
00:31:01,210 --> 00:31:02,050
We cannot leave this place

543
00:31:02,050 --> 00:31:03,010
And if we think about it

544
00:31:03,010 --> 00:31:04,110
The journalists are lined up in front of the gate

545
00:31:04,110 --> 00:31:04,890
So what is the solution?

546
00:31:13,410 --> 00:31:14,250
Don't do this

547
00:31:16,410 --> 00:31:17,330
Get ready quickly

548
00:31:18,330 --> 00:31:19,130
I am

549
00:31:47,930 --> 00:31:48,850
Ms. Man Ting

550
00:31:49,050 --> 00:31:50,250
Be careful

551
00:32:07,410 --> 00:32:07,890
I got off

552
00:32:49,370 --> 00:32:51,490
Hurry

553
00:33:00,890 --> 00:33:01,700
Move

554
00:33:17,930 --> 00:33:18,850
Time is up

555
00:33:18,850 --> 00:33:19,650
Get out

556
00:33:22,970 --> 00:33:24,450
We've been imprisoned for so long I'm starving

557
00:33:31,890 --> 00:33:32,650
Please tell me

558
00:33:33,050 --> 00:33:34,650
What happened yesterday yesterday?

559
00:33:34,930 --> 00:33:35,770
Go

560
00:33:35,930 --> 00:33:36,810
I shamelessly ask what happened yesterday

561
00:33:48,250 --> 00:33:49,050
There seems to be something abnormal

562
00:33:49,170 --> 00:33:50,650
Oh Liang Chen

563
00:33:56,930 --> 00:33:57,850
What do you think you are doing?

564
00:33:57,970 --> 00:33:58,850
What are you doing?

565
00:33:59,530 --> 00:34:00,810
No problem

566
00:34:11,090 --> 00:34:12,090
Stop

567
00:34:14,969 --> 00:34:15,810
What are you doing?

568
00:34:16,050 --> 00:34:17,090
Put it down

569
00:34:21,969 --> 00:34:23,290
I see that you are

570
00:34:23,449 --> 00:34:25,650
You are ahead of events

571
00:34:25,929 --> 00:34:26,770
I told you

572
00:34:26,850 --> 00:34:28,170
Don't accuse anyone

573
00:34:28,420 --> 00:34:29,300
Before things become clear

574
00:34:35,570 --> 00:34:36,210
Come with me, Jeon Chan

575
00:34:37,350 --> 00:34:38,120
What's happening?

576
00:34:38,120 --> 00:34:39,080
I'll tell you everything while we walk

577
00:34:44,020 --> 00:34:45,219
You have chosen the right time

578
00:34:49,409 --> 00:34:50,650
Come on, Liang Chen

579
00:34:50,650 --> 00:34:52,290
Let's go find out what's up

580
00:35:24,290 --> 00:35:25,210
Mrs. Chewie

581
00:35:28,210 --> 00:35:29,290
Mr. Yu Chi

582
00:35:29,290 --> 00:35:30,090
I'm really grateful to you

583
00:35:30,090 --> 00:35:31,610
You agreed to meet me under these difficult circumstances

584
00:35:32,290 --> 00:35:33,290
Mrs. Chewie

585
00:35:33,290 --> 00:35:34,650
You have been generous to me

586
00:35:34,650 --> 00:35:36,450
When I was in Shanghai

587
00:35:36,870 --> 00:35:38,000
This honorable woman has a request

588
00:35:38,270 --> 00:35:39,930
Do I dare to return something to you?

589
00:35:39,930 --> 00:35:40,850
There is an old story

590
00:35:40,970 --> 00:35:42,010
It doesn't matter what it is

591
00:35:42,330 --> 00:35:43,130
Mr. Yu Chi

592
00:35:43,130 --> 00:35:44,370
I respect you very much

593
00:35:44,370 --> 00:35:45,370
Your personality and intelligence

594
00:35:46,100 --> 00:35:46,960
What I did with you in those years

595
00:35:47,270 --> 00:35:48,220
It was not my preference

596
00:35:48,970 --> 00:35:50,900
But it stemmed from the conscience of Chinese citizenship

597
00:35:52,330 --> 00:35:53,090
Of course

598
00:35:53,770 --> 00:35:54,650
So

599
00:35:54,650 --> 00:35:56,690
Why did you want to meet me today?

600
00:35:57,370 --> 00:35:58,810
You should have guessed that

601
00:35:59,370 --> 00:36:00,610
It's not me who wanted to meet you

602
00:36:00,890 --> 00:36:02,210
I am just an intermediary

603
00:36:07,530 --> 00:36:08,410
Mr. Yu Chi

604
00:36:08,970 --> 00:36:10,010
Unfortunately for me

605
00:36:10,210 --> 00:36:10,890
This is the first time we met

606
00:36:23,170 --> 00:36:24,420
He's out

607
00:37:11,090 --> 00:37:11,810
Mr. Yu Chen

608
00:37:13,370 --> 00:37:16,050
This is part of my business

609
00:37:17,370 --> 00:37:19,970
Shen Enterprises has been operating in Shunyuan for three generations

610
00:37:20,690 --> 00:37:23,170
It includes many industries

611
00:37:23,500 --> 00:37:24,980
But labor trafficking

612
00:37:25,610 --> 00:37:27,250
It is not one of our activities that brings us money

613
00:37:27,250 --> 00:37:28,610
And you can compare those profits

614
00:37:29,010 --> 00:37:30,850
With the one before it

615
00:37:31,370 --> 00:37:32,130
And this is it

616
00:37:32,850 --> 00:37:34,450
The autopsy results of the body found at the police station

617
00:37:36,450 --> 00:37:37,490
Which explains

618
00:37:37,810 --> 00:37:38,970
It is at the autopsy

619
00:37:39,490 --> 00:37:40,650
Mr. Woo Bin was found to have been murdered

620
00:37:40,650 --> 00:37:42,170
More than 12 hours ago

621
00:37:42,730 --> 00:37:43,690
This also refers to

622
00:37:44,620 --> 00:37:46,690
That's when you found him last evening

623
00:37:46,690 --> 00:37:49,250
It had been 4 hours since he died

624
00:37:50,370 --> 00:37:51,330
And for this

625
00:37:51,450 --> 00:37:52,610
It is impossible to

626
00:37:52,610 --> 00:37:54,370
He himself went up to your room

627
00:37:54,450 --> 00:37:56,370
And leave you

628
00:37:56,730 --> 00:37:57,870
Papers that accuse me

629
00:37:59,770 --> 00:38:00,730
You mean?

630
00:38:02,200 --> 00:38:04,090
That someone sent him

631
00:38:04,720 --> 00:38:06,450
Absolutely

632
00:38:08,250 --> 00:38:08,970
But here is the question

633
00:38:10,210 --> 00:38:11,370
That's what he sent

634
00:38:11,370 --> 00:38:12,730
Why he wanted to make the scene look

635
00:38:12,730 --> 00:38:14,820
As if he came himself

636
00:38:17,330 --> 00:38:18,250
Mr. Yu Chi

637
00:38:18,730 --> 00:38:20,170
You are free to judge this matter

638
00:38:21,130 --> 00:38:22,370
Surely you found out

639
00:38:22,370 --> 00:38:24,410
That this is all a conspiracy

640
00:38:24,570 --> 00:38:26,570
They used unfair means

641
00:38:28,250 --> 00:38:29,970
They wanted to take advantage of your anger

642
00:38:30,610 --> 00:38:32,650
To bet that you will be deceived by what is in front of you

643
00:38:32,650 --> 00:38:33,690
And they mislead you

644
00:38:35,890 --> 00:38:36,450
Unfortunately

645
00:38:37,770 --> 00:38:38,610
They won the bet

646
00:38:42,170 --> 00:38:43,050
But we are

647
00:38:43,370 --> 00:38:45,450
We found it at Woo Bin's house

648
00:38:45,450 --> 00:38:46,370
Written manuscripts

649
00:38:46,370 --> 00:38:47,970
Which he exchanges with his friend on a regular basis

650
00:38:48,250 --> 00:38:49,290
It was in his handwriting

651
00:38:49,290 --> 00:38:50,290
Mr. Yu Chi

652
00:38:51,690 --> 00:38:54,010
Woo Bin was a human trafficker, a man of unforgivable crimes

653
00:38:55,130 --> 00:38:56,170
So he definitely works for himself

654
00:38:56,370 --> 00:38:58,850
A gang commits unforgivable crimes

655
00:39:00,020 --> 00:39:01,300
Such people can

656
00:39:01,690 --> 00:39:03,370
They fake or force

657
00:39:03,970 --> 00:39:05,930
They even tricked Woo Bin into writing such an answer

658
00:39:05,930 --> 00:39:07,330
To throw accusations at others

659
00:39:08,610 --> 00:39:10,250
This is not difficult

660
00:39:21,890 --> 00:39:23,730
Regarding the hospital bombing

661
00:39:24,290 --> 00:39:25,450
I really feel sad

662
00:39:26,370 --> 00:39:27,730
But what saddens me most

663
00:39:28,400 --> 00:39:30,690
The perpetrator of this act is still at large

664
00:39:31,450 --> 00:39:33,410
He was able to get away with it

665
00:39:33,930 --> 00:39:36,570
The lives that were lost will never be able to rest in peace

666
00:39:37,570 --> 00:39:39,610
When a country faces a crisis, many events accumulate

667
00:39:39,970 --> 00:39:41,010
Even if we don't become

668
00:39:41,010 --> 00:39:42,170
One row

669
00:39:42,490 --> 00:39:44,050
We let the malicious enemy do what they intend

670
00:39:49,210 --> 00:39:50,370
There will be no hope left

671
00:39:51,490 --> 00:39:52,930
In this country

672
00:39:59,420 --> 00:40:00,070
My father

673
00:40:05,370 --> 00:40:06,490
Haven't you slept yet?

674
00:40:07,290 --> 00:40:08,730
You spotted a light in your office room

675
00:40:09,330 --> 00:40:10,290
I came to check on you

676
00:40:12,090 --> 00:40:13,290
Do you still have drafts that you want to write?

677
00:40:19,450 --> 00:40:21,490
You made a mistake

678
00:40:26,650 --> 00:40:27,730
But there is still a chance

679
00:40:28,930 --> 00:40:30,450
I have a way to fix it

680
00:40:35,450 --> 00:40:36,330
Rest early

681
00:40:37,930 --> 00:40:38,610
Okay

682
00:41:12,570 --> 00:41:13,530
Events changed at the speed of the wind

683
00:41:13,770 --> 00:41:14,850
In the presence of the crazy killer

684
00:41:15,050 --> 00:41:17,250
Who assassinated the editor-in-chief, give me a journal

685
00:41:18,050 --> 00:41:18,650
The rest is yours

686
00:41:19,530 --> 00:41:20,650
Hot news hot news

687
00:41:20,650 --> 00:41:21,730
Events changed at the speed of the wind

688
00:41:21,730 --> 00:41:22,570
Give me a journal

689
00:41:30,290 --> 00:41:31,370
Master Zhang Yuqi has been killed

690
00:41:31,370 --> 00:41:32,290
How did this happen?

691
00:41:32,690 --> 00:41:33,930
This is unbearable

692
00:41:36,330 --> 00:41:36,930
Man

693
00:41:37,370 --> 00:41:38,410
Ms. Man Ting

694
00:41:38,650 --> 00:41:39,730
Why don't we go?

695
00:41:40,420 --> 00:41:41,060
We go

696
00:41:43,650 --> 00:41:44,570
Where are we going?

697
00:41:46,090 --> 00:41:47,250
As soon as something happens you say let's go

698
00:41:48,130 --> 00:41:49,210
You're wasting my time with this nonsense

699
00:41:54,370 --> 00:41:55,850
So that's the scum

700
00:41:56,410 --> 00:41:58,170
You're playing with me, aren't you?


