1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:36,964 --> 00:00:38,231
Hey, Jane.

2
00:00:38,233 --> 00:00:39,799
Got a positive ID
on the victim.

3
00:00:39,801 --> 00:00:41,768
Viktor Mendelssohn. 62.

4
00:00:41,770 --> 00:00:43,937
He was a diamond cutter.
He has a shop

5
00:00:43,939 --> 00:00:46,189
in the San Francisco
Diamond district.

6
00:00:46,191 --> 00:00:49,009
Same as it ever was--
more bodies, more death.

7
00:00:49,011 --> 00:00:50,243
Not exactly the same.

8
00:00:50,245 --> 00:00:52,512
This one was eviscerated
with an electric rotary saw.

9
00:00:52,514 --> 00:00:54,781
Huh.
Excuse me.

10
00:00:54,783 --> 00:00:56,032
Your toe.

11
00:00:57,151 --> 00:00:58,418
Careful.

12
00:00:59,954 --> 00:01:01,705
Sorry.

13
00:01:05,877 --> 00:01:08,095
Is it me, or does Jane
seem a little bit off

14
00:01:08,097 --> 00:01:10,380
since the feds took Lorelei?

15
00:01:10,382 --> 00:01:13,133
Well, he spent six months
setting a trap for Red John.

16
00:01:13,135 --> 00:01:16,853
He has nothing to show for it.
How would you feel?

17
00:01:16,855 --> 00:01:19,272
Maybe we should invite him out
for a night with the boys.

18
00:01:20,057 --> 00:01:22,442
All right,
you ask him.

19
00:01:44,632 --> 00:01:48,001
Well, I-I came out
this morning to snip my herbs.

20
00:01:48,003 --> 00:01:49,786
It's always best to do that

21
00:01:49,788 --> 00:01:51,972
right after
the morning dew evaporates.

22
00:01:51,974 --> 00:01:53,974
And when
I didn't see Viktor,

23
00:01:53,976 --> 00:01:55,559
I got a really bad feeling.

24
00:01:55,561 --> 00:01:57,677
Do you usually see him
in the morning?

25
00:01:57,679 --> 00:02:00,313
Every morning.
We chat over the fence.

26
00:02:00,315 --> 00:02:02,549
Hey. Jane, this is
Betty Fulford.

27
00:02:02,551 --> 00:02:04,067
- Hey.
- She lives next door.

28
00:02:04,069 --> 00:02:05,819
Patrick Jane.

29
00:02:05,821 --> 00:02:07,854
So did Viktor tell you
about anybody

30
00:02:07,856 --> 00:02:09,990
- who might want to hurt him?
- No!

31
00:02:11,342 --> 00:02:15,162
Although... last night when
I was getting ready for bed,

32
00:02:15,164 --> 00:02:18,665
I did hear him arguing
with a man in his house.

33
00:02:18,667 --> 00:02:20,200
What were they
arguing about?

34
00:02:20,202 --> 00:02:22,252
- Flowers.
- Really?

35
00:02:22,254 --> 00:02:24,904
Blue orchids, to be exact.

36
00:02:24,906 --> 00:02:27,574
They--they were shouting,
and Viktor never shouts.

37
00:02:27,576 --> 00:02:29,426
And you were in your bedroom
at this time?

38
00:02:29,428 --> 00:02:31,678
That's right. That's right.
My window was open.

39
00:02:31,680 --> 00:02:34,981
Did you happen to catch
a glimpse of the other man?

40
00:02:34,983 --> 00:02:37,750
Well, I tried to snoop, but I
couldn't see into the kitchen.

41
00:02:37,752 --> 00:02:39,519
That's where they were
having it out.

44
00:03:11,052 --> 00:03:12,785
Mm.

45
00:04:57,075 --> 00:04:58,108
Everything okay in there?

46
00:04:58,110 --> 00:04:59,959
Everything's fine!

47
00:05:00,894 --> 00:05:04,614
It's all peachy.

48
00:05:09,954 --> 00:05:13,884
What are you doing in there?

49
00:05:13,984 --> 00:05:17,984
♪ The Mentalist 5x02 ♪
Devil's Cherry
Original Air Date on October 7, 2012

50
00:05:18,009 --> 00:05:22,009
== sync, corrected by elderman ==
web-dl - tukulbesi

51
00:05:33,560 --> 00:05:36,862
Ohh. Rabbit stew.

52
00:05:36,864 --> 00:05:38,197
Yummy.

53
00:05:39,032 --> 00:05:41,283
We need to fatten you up.

54
00:05:42,569 --> 00:05:45,237
Hello. Hmm?

55
00:05:49,492 --> 00:05:51,877
What time did you get
to the house this morning?

56
00:05:51,879 --> 00:05:54,129
Same time every Monday.
8:30.

57
00:05:54,131 --> 00:05:55,547
I walk from the bus stop.

58
00:05:55,549 --> 00:05:57,115
Do you have a key
to the house?

59
00:05:57,117 --> 00:05:59,218
No. Mr. Mendelssohn
let me in.

60
00:05:59,220 --> 00:06:01,804
But this morning,

61
00:06:01,806 --> 00:06:05,123
he didn't answer the door,
so I looked in the window.

62
00:06:05,125 --> 00:06:07,343
Well, you did
the right thing.

63
00:06:07,345 --> 00:06:11,180
<i>Calling the police--
very brave. Very brave.</i>

64
00:06:11,182 --> 00:06:14,350
I told Mr. Mendelssohn
something bad was coming,

65
00:06:14,352 --> 00:06:16,518
but he didn't listen to me.

66
00:06:16,520 --> 00:06:18,887
Why did you think something
bad was on its way?

67
00:06:18,889 --> 00:06:21,190
The black ants.

68
00:06:21,192 --> 00:06:23,108
For two weeks I come now,

69
00:06:23,110 --> 00:06:26,061
and I clean black ants
from the house.

70
00:06:26,063 --> 00:06:27,145
Black ants?

71
00:06:27,147 --> 00:06:28,747
In some South American
countries

72
00:06:28,749 --> 00:06:31,500
it's said that if black ants
enter your house,

73
00:06:31,502 --> 00:06:33,535
then someone in your family
might die.

74
00:06:33,537 --> 00:06:36,555
<i>Ay. Gracias a dios.
You understand.</i>

75
00:06:36,557 --> 00:06:38,424
<i>Si. Si.</i>

76
00:06:38,426 --> 00:06:41,493
This is... an eagle's claw.

77
00:06:41,495 --> 00:06:43,499
It will help you find
who did this.

78
00:06:43,524 --> 00:06:44,447
Oh.

79
00:06:44,448 --> 00:06:45,664
Take it, please.

80
00:06:45,666 --> 00:06:47,383
Okay. Thank you.
I will. I'll just--

81
00:06:47,385 --> 00:06:49,000
<i>No te olvides.</i>

82
00:06:49,002 --> 00:06:51,770
Okay. Thank you.
Ooh. Oops. Excuse me.

83
00:06:55,726 --> 00:06:57,175
Bunny?

84
00:06:57,177 --> 00:06:59,395
Where's the bunny?

85
00:07:02,649 --> 00:07:05,984
Here. Rigsby, hold this.

86
00:07:05,986 --> 00:07:08,987
Has anyone seen
a rabbit around here?

87
00:07:28,007 --> 00:07:30,726
Excuse me. Uh, did you
happen to see a rabbit?

88
00:07:30,728 --> 00:07:31,994
<i>Ja.</i>

89
00:07:31,996 --> 00:07:33,929
Thank you.

90
00:08:05,077 --> 00:08:06,762
Hello, fella.

91
00:08:10,550 --> 00:08:12,718
Yeah?

92
00:08:12,720 --> 00:08:14,470
There...

93
00:08:14,472 --> 00:08:18,006
Ahh, there you are. Huh?
Gotcha.

94
00:08:19,642 --> 00:08:21,310
- Fella.
- You found him.

95
00:08:22,645 --> 00:08:24,530
I take it this belongs
to you.

96
00:08:24,532 --> 00:08:27,283
Yeah. It's the third time
he's escaped.

97
00:08:27,285 --> 00:08:29,702
Chews through that metal
like a floppy-eared rat.

98
00:08:29,704 --> 00:08:31,020
Thanks for finding him.

99
00:08:31,022 --> 00:08:33,572
Oh. Pleasure.

100
00:08:33,574 --> 00:08:36,942
Certainly took your time
getting here.

101
00:08:36,944 --> 00:08:39,261
You were expecting me?

102
00:08:39,263 --> 00:08:41,513
Yeah, of course.

103
00:08:41,515 --> 00:08:44,800
You know something
about the murder?

104
00:08:44,802 --> 00:08:47,836
Yeah. Poor old
Mr. Mendelssohn.

105
00:08:47,838 --> 00:08:50,255
You know anything
that could help us?

106
00:08:50,257 --> 00:08:52,124
You tell me.

107
00:08:52,126 --> 00:08:54,510
How can I know what you know?

108
00:08:54,512 --> 00:08:57,462
How can I know what I know
will help you?

109
00:08:57,464 --> 00:08:59,598
You're testing me.

110
00:08:59,600 --> 00:09:01,734
Why?

111
00:09:01,736 --> 00:09:05,137
You don't have issues
with authority figures.

112
00:09:05,139 --> 00:09:08,707
You know you're the smartest
person in most rooms.

113
00:09:08,709 --> 00:09:10,659
What's your name?

114
00:09:10,661 --> 00:09:12,177
Am I required to tell you?

115
00:09:12,179 --> 00:09:13,662
Well, I'm just a consultant.

116
00:09:13,664 --> 00:09:15,781
You don't have to tell me
anything.

117
00:09:15,783 --> 00:09:17,416
Then I won't.

118
00:09:17,418 --> 00:09:20,336
Okay. Have it your way.

119
00:09:20,338 --> 00:09:21,787
- Wait. Where are you going?
- Well, you're playing me.

120
00:09:21,789 --> 00:09:23,083
You don't have anything
helpful to offer me.

121
00:09:23,108 --> 00:09:24,908
Stop.

122
00:09:29,796 --> 00:09:31,630
Who's playing who?

123
00:09:31,632 --> 00:09:33,716
You think you can
manipulate me

124
00:09:33,718 --> 00:09:35,217
with reverse psychology?

125
00:09:35,219 --> 00:09:36,685
Seems to be working.

126
00:09:37,503 --> 00:09:39,805
Well, it's not.

127
00:09:41,624 --> 00:09:43,976
I'll help you.

128
00:09:43,978 --> 00:09:46,678
But not because of your lame
attempt to prey on my ego.

129
00:09:46,680 --> 00:09:48,614
I'm bored.

130
00:09:48,616 --> 00:09:50,849
Not a whole lot's going on
in my world.

131
00:09:50,851 --> 00:09:52,684
And what world's that?

132
00:09:52,686 --> 00:09:54,820
Come on.

133
00:10:09,035 --> 00:10:10,869
Mr. Mendelssohn hardly
went to his store

134
00:10:10,871 --> 00:10:13,172
in the diamond district.
He, um...

135
00:10:13,174 --> 00:10:15,307
liked to work
close to home here.

136
00:10:15,309 --> 00:10:18,043
This is his workshop.

137
00:10:18,045 --> 00:10:20,312
Have you been inside
before?

138
00:10:20,314 --> 00:10:22,681
No. But I've seen him
go in a lot.

139
00:10:22,683 --> 00:10:25,017
He spent
all of his time here.

140
00:10:26,853 --> 00:10:29,104
Wow.

141
00:10:29,106 --> 00:10:32,557
This place
is so cool.

142
00:10:32,559 --> 00:10:35,027
Heh.

143
00:10:35,029 --> 00:10:38,396
Weird... is what it is.

144
00:10:42,169 --> 00:10:45,454
It's like a place
in a dream.

145
00:10:45,456 --> 00:10:47,923
Close, but no cigar.

146
00:10:47,925 --> 00:10:50,509
You're getting warmer,
though.

147
00:10:51,778 --> 00:10:53,512
What?

148
00:10:58,635 --> 00:11:00,302
Who are you?

149
00:11:00,304 --> 00:11:02,354
What's your name?

150
00:11:02,356 --> 00:11:05,474
Here we go again
with the name.

151
00:11:05,476 --> 00:11:07,142
You have a definite
tendency to obsess.

152
00:11:07,144 --> 00:11:08,610
Do people ever
tell you that?

153
00:11:08,612 --> 00:11:11,313
All the time.

154
00:11:11,315 --> 00:11:13,649
What are you hiding?

155
00:11:13,651 --> 00:11:15,484
You tell me.
You're the mentalist.

156
00:11:15,486 --> 00:11:18,487
I never said I was
a mentalist.

157
00:11:18,489 --> 00:11:21,573
Spooky.
So how did I know?

158
00:11:22,441 --> 00:11:24,743
You're playing
a little game with me.

159
00:11:24,745 --> 00:11:26,311
I want to know why.

160
00:11:26,313 --> 00:11:29,498
Who are you?
What's your name?

161
00:11:29,500 --> 00:11:31,416
Charlotte.

162
00:11:31,418 --> 00:11:34,386
Okay. Well, that's half a name.
It's a start.

163
00:11:34,388 --> 00:11:36,705
Half a nice name.

164
00:11:36,707 --> 00:11:39,975
I had a daughter
named Charlotte.

165
00:11:41,394 --> 00:11:42,594
I know.

166
00:11:44,097 --> 00:11:46,298
No.

167
00:11:46,300 --> 00:11:48,600
No, you don't.

168
00:11:48,602 --> 00:11:50,569
Who put you up to this?
Red John?

169
00:11:50,571 --> 00:11:52,688
Red John, Red John,
Red John.

170
00:11:52,690 --> 00:11:55,891
I am so over Red John.

171
00:11:55,893 --> 00:11:58,660
You're not my daughter.

172
00:11:58,662 --> 00:12:01,363
My daughter was murdered.

173
00:12:02,749 --> 00:12:04,366
I found her body.

174
00:12:08,955 --> 00:12:11,673
"You are safe,
you are loved,

175
00:12:11,675 --> 00:12:14,459
and you are wise"

176
00:12:14,461 --> 00:12:17,496
Who told you those words?

177
00:12:17,498 --> 00:12:19,497
You did.

178
00:12:19,499 --> 00:12:22,351
Every night when you
tucked me into bed.

179
00:12:25,555 --> 00:12:28,840
Hey, Jane. How'd you find
this place before we did?

180
00:12:28,842 --> 00:12:30,526
Lisbon, good.

181
00:12:30,528 --> 00:12:32,895
Uh, could you run
a background check on this girl?

182
00:12:32,897 --> 00:12:36,148
She's playing a con
on me--a very good one.

183
00:12:37,717 --> 00:12:39,368
And who are you, miss?

184
00:12:39,370 --> 00:12:42,721
Hello. I'm his daughter--
Charlotte.

185
00:12:42,723 --> 00:12:44,990
I've heard so much about you.
It's nice to meet you.

186
00:12:44,992 --> 00:12:46,575
My daughter's dead!

187
00:12:49,562 --> 00:12:51,914
- He's having another episode.
- Yeah.

188
00:12:51,916 --> 00:12:55,751
Come on, buddy.
Why don't you have a seat?

189
00:12:58,755 --> 00:13:00,556
What is wrong with you?

190
00:13:00,558 --> 00:13:02,558
It's all right.
We'll explain it all to you.

191
00:13:02,560 --> 00:13:04,676
We'll tell you everything.
Just sit down first.

192
00:13:06,396 --> 00:13:08,380
No.

193
00:13:08,382 --> 00:13:10,715
Charlotte's dead.

194
00:13:26,532 --> 00:13:29,401
Everything okay in there?

195
00:13:29,403 --> 00:13:31,203
What's going on?

196
00:13:32,071 --> 00:13:34,039
- Oh, my God!
- Ohh!

197
00:13:34,041 --> 00:13:36,842
Ohh!  Ohh!

198
00:13:36,844 --> 00:13:38,756
Ohh!

199
00:13:43,385 --> 00:13:44,419
Did he ingest anything?

200
00:13:44,421 --> 00:13:46,721
Uh, tea. He--he drank
hot tea.

201
00:13:46,723 --> 00:13:49,524
Hey.
His heartbeat's irregular.

202
00:13:49,526 --> 00:13:52,627
- Hey.
- Pupils dilated.

203
00:13:52,629 --> 00:13:54,529
Skin's unusually dry.

204
00:13:54,531 --> 00:13:56,998
- Right here.
-  Get that to the lab!

205
00:13:57,000 --> 00:13:59,867
In fact, extend the primary
crime scene into the kitchen.

206
00:13:59,869 --> 00:14:01,402
No need for the lab.

207
00:14:01,404 --> 00:14:03,404
It's belladonna,
the devil's cherry.

208
00:14:03,406 --> 00:14:05,440
I know it from working
narcotics.

209
00:14:05,442 --> 00:14:06,607
Belladonna's highly toxic.

210
00:14:06,609 --> 00:14:08,342
That's why users dilute it
with tea.

211
00:14:08,344 --> 00:14:09,711
The berries have
a sweet flavor.

212
00:14:09,713 --> 00:14:11,045
They say it gives you
instant hallucinations.

213
00:14:11,047 --> 00:14:12,914
Well, if the victim was tripping,

214
00:14:12,916 --> 00:14:14,382
it would make him
a lot easier to kill.

215
00:14:14,384 --> 00:14:15,983
Is he gonna be okay?

216
00:14:15,985 --> 00:14:18,453
He's holding his own.
That's a good sign,

217
00:14:18,455 --> 00:14:20,655
but we need to get him to
a hospital and pump his stomach.

218
00:14:20,657 --> 00:14:22,757
I'm gonna go with Jane.
Cho, you're in charge.

219
00:14:22,759 --> 00:14:25,126
You two push on
the investigation.

220
00:14:25,128 --> 00:14:27,495
It's okay.

221
00:14:28,985 --> 00:14:30,318
You know
that Mendelssohn cut

222
00:14:30,320 --> 00:14:32,520
some of the rarest stones
of his time?

223
00:14:32,522 --> 00:14:34,189
He was considered
a master.

224
00:14:34,191 --> 00:14:35,624
You have his client list?

225
00:14:35,626 --> 00:14:37,659
Yeah, you should
see this thing.

226
00:14:37,661 --> 00:14:40,495
Leaders of industry, royalty,
Hollywood stars.

227
00:14:40,497 --> 00:14:42,030
Yeah, we need
to run them down.

228
00:14:42,032 --> 00:14:44,499
I'm all over it. I already
have a call in to Clooney.

229
00:14:44,501 --> 00:14:46,835
Preliminary
forensics report.

230
00:14:46,837 --> 00:14:49,471
There were no useable prints
on the teapot or bowl.

231
00:14:49,473 --> 00:14:51,106
Well, except
for Jane's prints.

232
00:14:51,108 --> 00:14:53,408
Great. Smudging fingerprints,
drinking evidence--

233
00:14:53,410 --> 00:14:54,776
he's like a drunk uncle.

234
00:14:54,778 --> 00:14:57,579
What about the electric saw
that was used on the victim?

235
00:14:57,581 --> 00:14:59,814
Two sets of prints.
One belongs to Mendelssohn,

236
00:14:59,816 --> 00:15:01,583
the other unidentified.

237
00:15:01,585 --> 00:15:03,585
M.E. puts time of death
around midnight.

238
00:15:03,587 --> 00:15:05,487
Now Lisbon said
the next-door neighbor

239
00:15:05,489 --> 00:15:08,757
heard Mendelssohn arguing with
a man in his kitchen last night.

240
00:15:08,759 --> 00:15:10,125
Did Mendelssohn live alone?

241
00:15:10,127 --> 00:15:12,494
He was sharing his home
with his daughter Melaina.

242
00:15:12,496 --> 00:15:14,663
Guess she hit hard times
last year and moved in.

243
00:15:14,665 --> 00:15:16,197
She writes children's books.

244
00:15:16,199 --> 00:15:17,565
Where was she
last night?

245
00:15:17,567 --> 00:15:19,501
Big Sur. Rented a cabin
to work on a book.

246
00:15:19,503 --> 00:15:21,069
I notified her this morning.
She's driving home now.

247
00:15:21,071 --> 00:15:22,671
- Yeah. Definitely meet with the daughter.
- Okay.

248
00:15:22,673 --> 00:15:24,205
See if she knows who was
at the house last night. - Right.

249
00:15:24,207 --> 00:15:25,940
Did the victim have
any coworkers?

250
00:15:25,942 --> 00:15:28,009
An assistant named
Julian Gallego.

251
00:15:28,011 --> 00:15:29,844
Bring him in.
Let me know what you find.

252
00:15:29,846 --> 00:15:31,379
Mm.

253
00:15:33,049 --> 00:15:35,917
It's all right. I got it.

254
00:15:35,919 --> 00:15:38,153
CBI.

255
00:15:38,155 --> 00:15:39,854
Oh, yeah. Mr. Clooney.

256
00:15:39,856 --> 00:15:41,022
Yeah, this is Agent Cho.

257
00:15:41,024 --> 00:15:43,325
I just have a couple
questions for you.

258
00:15:53,003 --> 00:15:55,904
This way. This way, please.

259
00:15:55,906 --> 00:15:58,573
- All right, we'll take it from here.
- Is he gonna be o--

260
00:16:00,276 --> 00:16:03,278
Viktor was like Stradivari.

261
00:16:03,280 --> 00:16:05,680
He could, uh, hear a flaw
in the diamond

262
00:16:05,682 --> 00:16:08,249
by the way his grinding wheel
changed its song.

263
00:16:08,251 --> 00:16:10,852
How long did you
work for him, Julian?

264
00:16:10,854 --> 00:16:12,320
Four years.

265
00:16:12,322 --> 00:16:15,790
Who's going to teach me now?
There is no one like Viktor.

266
00:16:15,792 --> 00:16:17,459
When did you last see him?

267
00:16:17,461 --> 00:16:19,094
Yesterday.

268
00:16:19,096 --> 00:16:21,396
We spent the whole day
in the workshop together.

269
00:16:21,398 --> 00:16:23,998
He was showing me
how to open a window.

270
00:16:24,000 --> 00:16:25,300
A window?

271
00:16:28,205 --> 00:16:30,438
Before making the first cut,

272
00:16:30,440 --> 00:16:33,341
Viktor would spend weeks
getting to know a rare gem.

273
00:16:33,343 --> 00:16:35,276
You have to, uh,
polish a window

274
00:16:35,278 --> 00:16:37,245
in the cloudy surface
of the stone

275
00:16:37,247 --> 00:16:39,013
so that you can peer
into its heart.

276
00:16:39,015 --> 00:16:40,715
Sounds romantic.

277
00:16:40,717 --> 00:16:42,050
It is.

278
00:16:42,052 --> 00:16:46,287
A careless cut can
shatter your treasure.

279
00:16:46,289 --> 00:16:48,523
Did your boss
come into possession

280
00:16:48,525 --> 00:16:49,991
of any rare gems lately?

281
00:16:49,993 --> 00:16:51,226
Oh, yes.

282
00:16:51,228 --> 00:16:54,863
A 102-carat blue diamond.

283
00:16:54,865 --> 00:16:57,065
Most master cutters will
turn into old men

284
00:16:57,067 --> 00:17:00,435
and--and never touch
a diamond over, uh, 50 carats.

285
00:17:00,437 --> 00:17:03,438
100 carats? How much is
something like that worth?

286
00:17:03,440 --> 00:17:06,074
Well, it's just a chunk
of rough crystal now,

287
00:17:06,076 --> 00:17:09,210
but after Viktor
was through with it...

288
00:17:09,212 --> 00:17:11,246
$20 million.

289
00:17:11,248 --> 00:17:14,449
And where is that diamond?

290
00:17:14,451 --> 00:17:15,984
Viktor took it home with him.

291
00:17:15,986 --> 00:17:18,837
He took all of his clients'
stones home with him at night.

292
00:17:18,839 --> 00:17:20,972
He kept them close

293
00:17:20,974 --> 00:17:24,409
in a...
hidden shoulder wallet.

294
00:17:25,611 --> 00:17:29,380
There was no shoulder wallet
found on Viktor's body.

295
00:17:29,382 --> 00:17:31,616
Did anyone have it out
for your boss?

296
00:17:31,618 --> 00:17:34,052
Fahad. Fahad threatened him.

297
00:17:34,054 --> 00:17:35,420
Who's that?

298
00:17:35,422 --> 00:17:37,722
Fahad Ranjani.
Another diamond cutter.

299
00:17:37,724 --> 00:17:39,257
Uh, minor talent.

300
00:17:39,259 --> 00:17:41,793
The Blue Orchid is
a career-making stone.

301
00:17:41,795 --> 00:17:43,928
Fahad thought
it was going to him.

302
00:17:43,930 --> 00:17:45,763
The Blue Orchid?

303
00:17:45,765 --> 00:17:48,533
- Blue Orchid?
- That's right.

304
00:17:48,535 --> 00:17:51,236
When was your last contact
with your father, Melaina?

305
00:17:51,238 --> 00:17:53,037
Mm...
yesterday morning.

306
00:17:53,039 --> 00:17:55,273
I-I called him
from the cabin.

307
00:17:55,275 --> 00:17:57,909
And he didn't indicate
that anything was wrong?

308
00:17:57,911 --> 00:17:59,310
On the contrary.

309
00:17:59,312 --> 00:18:02,147
He was so excited
about that new stone.

310
00:18:02,149 --> 00:18:04,199
According to his
assistant Julian,

311
00:18:04,201 --> 00:18:07,285
he liked to hide his clients'
gems on his body?

312
00:18:09,372 --> 00:18:12,290
Dad never took off
that beat-up shoulder pouch.

313
00:18:12,292 --> 00:18:15,527
Even in bed.
Drove mom crazy.

314
00:18:15,529 --> 00:18:17,345
And why would he do that?

315
00:18:17,347 --> 00:18:20,882
He was raised not to trust
security services.

316
00:18:20,884 --> 00:18:23,384
His father was
a German Jew who...

317
00:18:23,386 --> 00:18:24,986
survived the Holocaust

318
00:18:24,988 --> 00:18:27,522
only to have the bank
steal the family money.

319
00:18:27,524 --> 00:18:29,340
And did anyone other than
you and Julian

320
00:18:29,342 --> 00:18:30,658
know about
the shoulder pouch?

321
00:18:30,660 --> 00:18:32,961
We're the only ones
he trusted.

322
00:18:34,196 --> 00:18:36,915
Melaina, are you
a tea drinker?

323
00:18:38,017 --> 00:18:39,517
I am.

324
00:18:40,737 --> 00:18:44,556
We found a toxic substance
inside your teapot.

325
00:18:45,424 --> 00:18:48,159
I don't know
anything about that.

326
00:18:48,161 --> 00:18:50,979
Excuse me for asking,
but...

327
00:18:50,981 --> 00:18:53,531
can anyone confirm that you
were in Big Sur last night?

328
00:18:53,533 --> 00:18:54,766
No.

329
00:18:54,768 --> 00:18:57,435
I rent a remote cabin
for solitude.

330
00:18:57,437 --> 00:18:59,754
Would you consent
to a forensics exam

331
00:18:59,756 --> 00:19:02,073
and an examination
of your vehicle?

332
00:19:03,475 --> 00:19:06,344
No.

333
00:19:06,346 --> 00:19:09,597
I mean, go ahead.
Do whatever you need to.

334
00:19:23,362 --> 00:19:26,864
You're not real.

335
00:19:26,866 --> 00:19:29,751
You're an hallucination.

336
00:19:30,686 --> 00:19:32,453
Depends on your
point of view, I suppose.

337
00:19:32,455 --> 00:19:34,289
It's the only reality
that I know.

338
00:19:35,291 --> 00:19:37,225
How come I'm strapped down?

339
00:19:37,227 --> 00:19:39,427
<i>'Cause you are strapped down.</i>

340
00:19:39,429 --> 00:19:41,663
Yeah, they're pumping
your stomach right now.

341
00:19:41,665 --> 00:19:43,331
Listen.

342
00:19:43,333 --> 00:19:45,533
<i>Set suction
at 125 intermittent.</i>

343
00:19:45,535 --> 00:19:47,468
<i>Check his IV and get me
an electrolyte bag</i>

344
00:19:47,470 --> 00:19:49,170
<i>just in case.</i>

345
00:19:49,172 --> 00:19:51,806
Well, how about that?

346
00:19:51,808 --> 00:19:53,725
<i> A little more...</i>

347
00:19:53,727 --> 00:19:56,127
So...

348
00:19:56,129 --> 00:19:58,296
you're my daughter.

349
00:20:00,199 --> 00:20:03,368
Well, at least how I imagine
my daughter to be all grown up.

350
00:20:03,370 --> 00:20:05,737
Do I meet your approval?

351
00:20:06,905 --> 00:20:08,673
You're a bit lippy.

352
00:20:10,543 --> 00:20:12,927
- Yeah, I get that from you.
- Mm-hmm.

353
00:20:12,929 --> 00:20:15,530
Yeah. Sorry.

354
00:20:15,532 --> 00:20:18,266
I'm not really crazy
about that.

355
00:20:18,268 --> 00:20:20,134
Hey, you didn't exactly
turn out

356
00:20:20,136 --> 00:20:21,402
the way I expected, either.

357
00:20:21,404 --> 00:20:23,871
What's that supposed to mean?

358
00:20:24,673 --> 00:20:26,641
What happened to you?

359
00:20:26,643 --> 00:20:28,476
I've been dead
for ten years,

360
00:20:28,478 --> 00:20:30,678
and you're still
stuck in neutral?

361
00:20:30,680 --> 00:20:32,981
You have no life,
just this endless obsession.

362
00:20:32,983 --> 00:20:36,117
Red John. Red John.

363
00:20:36,119 --> 00:20:37,685
Mom would not be happy.

364
00:20:37,687 --> 00:20:42,090
Well, my relationship
with your mother is, uh...

365
00:20:42,092 --> 00:20:44,759
it's my business.

366
00:20:44,761 --> 00:20:46,594
Show a little respect.

367
00:20:46,596 --> 00:20:49,397
Hello, I'm a figment
of your imagination.

368
00:20:49,399 --> 00:20:50,798
Show yourself some respect.

369
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
This is what I've been
missing out on

370
00:20:52,602 --> 00:20:54,202
for all these years?

371
00:20:54,204 --> 00:20:55,803
When do you go
to college again?

372
00:20:55,805 --> 00:20:57,605
Look at you.
You can't even be real

373
00:20:57,607 --> 00:21:00,708
with someone
who doesn't even exist.

374
00:21:00,710 --> 00:21:03,144
Does anyone know
who you are?

375
00:21:03,146 --> 00:21:04,779
Yes.

376
00:21:04,781 --> 00:21:07,248
Who?

377
00:21:08,717 --> 00:21:10,918
Well, come on. Who?

378
00:21:14,591 --> 00:21:16,391
Lisbon.

379
00:21:18,528 --> 00:21:19,794
Lisbon.

380
00:21:19,796 --> 00:21:22,830
Lisbon.

381
00:21:24,300 --> 00:21:25,733
Lisbon.

382
00:21:25,735 --> 00:21:26,934
Hey.

383
00:21:27,770 --> 00:21:29,604
Hey, Jane.

384
00:21:29,606 --> 00:21:31,839
- Hey, I'm back.
- Yeah.

385
00:21:31,841 --> 00:21:34,008
You're gonna be okay.

386
00:21:34,010 --> 00:21:36,678
They pumped your stomach.
You took some kind of--

387
00:21:36,680 --> 00:21:37,979
Hallucinogen.

388
00:21:39,148 --> 00:21:40,982
Hallucinogen.

389
00:21:40,984 --> 00:21:42,884
Mm.

390
00:21:42,886 --> 00:21:44,752
Was it in the tea?

391
00:21:44,754 --> 00:21:46,754
Belladonna leaves.

392
00:21:46,756 --> 00:21:48,056
Hmm.

393
00:21:48,058 --> 00:21:49,824
The doctor says it could
take a few hours

394
00:21:49,826 --> 00:21:51,659
to leave your system.

395
00:21:51,661 --> 00:21:54,529
You're gonna be okay, though.
You just need some rest.

396
00:21:54,531 --> 00:21:57,932
Yeah.

397
00:21:57,934 --> 00:22:01,002
How you feeling?

398
00:22:01,004 --> 00:22:03,971
Parched. Really...

399
00:22:04,973 --> 00:22:07,008
so thirsty.

400
00:22:07,010 --> 00:22:09,877
Can you get me
a little water?

401
00:22:09,879 --> 00:22:12,547
Please, belladonna?

402
00:22:12,549 --> 00:22:14,015
I'll be right back.

403
00:22:14,017 --> 00:22:15,917
Okay. Bye-bye.

404
00:22:18,020 --> 00:22:20,588
<i>Paging Dr. Statham.</i>

405
00:22:20,590 --> 00:22:22,890
<i>Dr. Statham, please.</i>

406
00:22:33,870 --> 00:22:35,768
Ah, Jane.

407
00:22:48,573 --> 00:22:50,875
Great park.

408
00:23:10,729 --> 00:23:12,813
You're still here.

409
00:23:12,815 --> 00:23:14,848
You're still tripping.

410
00:23:17,235 --> 00:23:18,903
It would seem so.

411
00:23:18,905 --> 00:23:21,155
Your really shouldn't be
driving.

412
00:23:21,157 --> 00:23:24,191
And you especially should not
be driving an ambulance.

413
00:23:27,395 --> 00:23:29,179
Oh, that's some
strong tea.

414
00:23:31,867 --> 00:23:33,083
Uh-oh.

415
00:23:34,836 --> 00:23:37,204
Now you're stealing
an ambulance?

416
00:23:37,206 --> 00:23:40,708
No. No, I'm just
admiring the interior.

417
00:23:42,294 --> 00:23:45,346
Wicked GPS.

418
00:23:45,348 --> 00:23:47,381
How much you think one of
these rigs goes for?

419
00:23:47,383 --> 00:23:48,682
You need bed rest.

420
00:23:48,684 --> 00:23:51,518
I need to go back
to the crime scene.

421
00:23:51,520 --> 00:23:54,421
What's her story?
She have a boyfriend?

422
00:23:54,423 --> 00:23:56,023
Be quiet.

423
00:23:56,025 --> 00:23:57,274
I didn't say anything.

424
00:23:57,276 --> 00:24:00,194
I was talking to
the hallucination.

425
00:24:00,196 --> 00:24:01,612
In bed now.

426
00:24:01,614 --> 00:24:03,180
When I was in the victim's
kitchen,

427
00:24:03,182 --> 00:24:05,065
I made a breakthrough
in the case.

428
00:24:05,067 --> 00:24:08,018
At least I thought I did.

429
00:24:08,020 --> 00:24:10,554
That's about when
the wacky tea kicked in.

430
00:24:10,556 --> 00:24:12,623
Fine. I will have Van Pelt

431
00:24:12,625 --> 00:24:14,875
come down here
with crime scene photos.

432
00:24:14,877 --> 00:24:16,610
Not the same.
I have to be there.

433
00:24:16,612 --> 00:24:18,979
Hallucinations are part of
the subconscious.

434
00:24:18,981 --> 00:24:20,297
Mine could be clues.

435
00:24:20,299 --> 00:24:21,632
We'll go when you're lucid.

436
00:24:21,634 --> 00:24:23,834
Well, when I'm lucid,
I could forget everything.

437
00:24:23,836 --> 00:24:26,270
But right now,
let me tell you--

438
00:24:26,272 --> 00:24:30,357
right now my visions
are very, very real!

439
00:24:30,359 --> 00:24:33,143
In other words, you want to
use drugs to solve a case.

440
00:24:33,145 --> 00:24:36,563
Some great minds did their
best work on hallucinogens.

441
00:24:36,565 --> 00:24:39,716
- And now you have a great mind?
- Ohh! I like her.

442
00:24:39,718 --> 00:24:42,219
Oh, yeah, funny.
Double act, huh?

443
00:24:42,221 --> 00:24:44,471
Jane. You're scaring me.

444
00:24:44,473 --> 00:24:48,158
Teresa, you can
call me Patrick.

445
00:24:49,010 --> 00:24:51,245
Drugs is not the path
I would choose,

446
00:24:51,247 --> 00:24:54,164
but it's been chosen for me,
so I must stay the course.

447
00:24:54,166 --> 00:24:55,916
Please, I implore you,

448
00:24:55,918 --> 00:24:58,686
take me back
to the crime scene.

449
00:25:00,455 --> 00:25:03,791
The Maharaja of Jodhpur
owns the Blue Orchid.

450
00:25:03,793 --> 00:25:05,676
His royal highness
called personally

451
00:25:05,678 --> 00:25:07,644
to inquire about my services.

452
00:25:07,646 --> 00:25:09,613
The commission was mine--

453
00:25:09,615 --> 00:25:12,049
until Viktor Mendelssohn used
his flashy credentials

454
00:25:12,051 --> 00:25:14,151
to steal my job.

455
00:25:14,153 --> 00:25:16,437
I was told
you threatened Viktor.

456
00:25:16,439 --> 00:25:18,472
- I did.
- Did you kill him, too?

457
00:25:21,444 --> 00:25:22,710
Come again?

458
00:25:22,712 --> 00:25:25,696
It means barking dogs
seldom bite.

459
00:25:25,698 --> 00:25:27,548
If I intended to kill Viktor,

460
00:25:27,550 --> 00:25:30,034
I wouldn't broadcast
my intentions.

461
00:25:30,036 --> 00:25:31,985
Well, things happen
in the heat of the moment.

462
00:25:31,987 --> 00:25:33,904
Things we can't control.

463
00:25:33,906 --> 00:25:35,205
Right before he was murdered,

464
00:25:35,207 --> 00:25:36,657
Viktor was overheard
in his house

465
00:25:36,659 --> 00:25:38,292
arguing with a man
about the Blue Orchid.

466
00:25:38,294 --> 00:25:40,044
What can I say?
It wasn't me.

467
00:25:40,046 --> 00:25:42,663
But you're a barking dog,
Fahad.

468
00:25:42,665 --> 00:25:44,515
You just said so yourself.

469
00:25:44,517 --> 00:25:46,283
Were you barking
at Victor last night?

470
00:25:46,285 --> 00:25:48,335
What did you want from me?

471
00:25:48,337 --> 00:25:50,421
Do you want to arrest me?
Then arrest me!

472
00:25:50,423 --> 00:25:52,005
If not,
I'm going back to work!

473
00:25:52,007 --> 00:25:53,557
What do you have to say
to that?!

474
00:25:53,559 --> 00:25:55,676
You're a person of interest,
Fahad.

475
00:25:55,678 --> 00:25:58,011
Don't leave town without
notifying CBI.

476
00:26:03,101 --> 00:26:05,419
Did that sound like the man
you heard yelling last night?

477
00:26:05,421 --> 00:26:06,987
It might.

478
00:26:06,989 --> 00:26:08,605
No, he didn't sound--

479
00:26:08,607 --> 00:26:10,357
I don't think
that was him.

480
00:26:10,359 --> 00:26:14,228
The man I heard yelling
didn't have an accent like that.

481
00:26:19,017 --> 00:26:20,684
Last thing I remember

482
00:26:20,686 --> 00:26:23,287
was admiring this
beautiful butterfly.

483
00:26:23,289 --> 00:26:24,721
Right here.

484
00:26:24,723 --> 00:26:26,523
Real or imagined?

485
00:26:26,525 --> 00:26:28,725
Real, I think.

486
00:26:28,727 --> 00:26:30,294
Then I heard a bang

487
00:26:30,296 --> 00:26:33,881
in that pot there
on the stove.

488
00:26:33,883 --> 00:26:36,100
What was in the pot?

489
00:26:37,152 --> 00:26:39,253
A rabbit.

490
00:26:40,606 --> 00:26:43,840
Like that rabbit?

491
00:26:45,093 --> 00:26:48,312
Yeah, just like that,

492
00:26:48,314 --> 00:26:51,465
but my rabbit was real,
with a diamond necklace.

493
00:26:51,467 --> 00:26:53,083
That is some hallucinogen.

494
00:26:53,085 --> 00:26:54,685
She's kind of cute.

495
00:26:54,687 --> 00:26:56,103
I mean,
have you guys ever...

496
00:26:56,105 --> 00:26:57,404
You be quiet.

497
00:26:58,323 --> 00:27:00,240
Pressing on,

498
00:27:00,242 --> 00:27:03,377
I carried the rabbit
to the foyer...

499
00:27:04,329 --> 00:27:06,196
and it jumped from my hands

500
00:27:06,198 --> 00:27:08,465
and hopped out the door.

501
00:27:08,467 --> 00:27:11,518
Then I moved down the walkway
looking.

502
00:27:11,520 --> 00:27:15,088
"Where's the bunny?
Here, little bunny, bunny."

503
00:27:15,090 --> 00:27:19,543
And I went through
the gawking neighbors'

504
00:27:19,545 --> 00:27:22,062
and across the street.

505
00:27:23,431 --> 00:27:27,151
Right here I met this
lovely Scandinavian couple

506
00:27:27,153 --> 00:27:30,720
that spotted the rabbit
hopping up that path.

507
00:27:30,722 --> 00:27:32,439
They were Scandinavian?

508
00:27:32,441 --> 00:27:33,540
Yes.

509
00:27:33,542 --> 00:27:35,542
It's a clue, right?

510
00:27:35,544 --> 00:27:38,712
Scandinavia. Reindeer.

511
00:27:38,714 --> 00:27:41,165
Reindeer, Christmas.

512
00:27:41,167 --> 00:27:42,850
I might have just
figured out

513
00:27:42,852 --> 00:27:44,401
that the killer has
a December birthday.

514
00:27:44,403 --> 00:27:45,586
Hmm.

515
00:27:49,842 --> 00:27:52,709
Did the couple you met
kinda look like them?

516
00:27:56,631 --> 00:27:59,766
You must have walked by them
on your way to the backyard.

517
00:27:59,768 --> 00:28:01,685
Classic.

518
00:28:01,687 --> 00:28:03,937
Still waiting for
the subconscious clues

519
00:28:03,939 --> 00:28:05,289
to kick in, Jane.

520
00:28:05,291 --> 00:28:08,358
They will. Follow me.

521
00:28:19,338 --> 00:28:20,737
This is wrong.

522
00:28:20,739 --> 00:28:22,155
What's wrong?

523
00:28:22,991 --> 00:28:24,908
This yard's different.

524
00:28:24,910 --> 00:28:28,662
In my hallucination,
this was a...

525
00:28:28,664 --> 00:28:30,964
manicured garden
with a...

526
00:28:30,966 --> 00:28:33,083
- Look at that pool!
- Thing and a...

527
00:28:33,085 --> 00:28:34,585
This--

528
00:28:34,587 --> 00:28:37,187
Okay, so tell me what happened
back here in your vision.

529
00:28:37,189 --> 00:28:38,955
The water's great.

530
00:28:38,957 --> 00:28:40,173
It's where I met Charlotte.

531
00:28:40,175 --> 00:28:41,358
Charlotte?

532
00:28:41,360 --> 00:28:43,093
My daughter.

533
00:28:43,095 --> 00:28:45,729
Is that who you've
been talking to?

534
00:28:45,731 --> 00:28:46,963
Yes.

535
00:28:46,965 --> 00:28:48,415
She here right now?

536
00:28:48,417 --> 00:28:50,567
Yeah.

537
00:28:52,437 --> 00:28:55,022
Wh-what is she doing?

538
00:28:55,957 --> 00:28:57,991
She's doing the backstroke.

539
00:28:58,809 --> 00:29:00,777
I taught her that.

540
00:29:02,330 --> 00:29:05,098
Jane, maybe your subconscious

541
00:29:05,100 --> 00:29:08,235
didn't send you any clues
from the crime scene.

542
00:29:08,237 --> 00:29:11,038
Maybe it sent you
your daughter.

543
00:29:11,889 --> 00:29:14,424
- Why?
- I don't know.

544
00:29:14,426 --> 00:29:16,293
Can we go back
to the hospital now?

545
00:29:16,295 --> 00:29:17,661
- Workshop.
- What?

546
00:29:17,663 --> 00:29:19,330
Charlotte took me to
the diamond cutter's workshop.

547
00:29:19,331 --> 00:29:21,015
Last stop, I promise.

548
00:29:21,017 --> 00:29:23,501
If we don't find anything,
I will tuck myself into bed

549
00:29:23,503 --> 00:29:24,685
and sleep it off.

550
00:29:24,687 --> 00:29:26,804
I'm gonna hold you to that.

551
00:29:44,456 --> 00:29:45,823
Hey.

552
00:29:51,547 --> 00:29:53,030
You have the key?

553
00:29:53,032 --> 00:29:54,949
Yeah, Mendelssohn's
daughter gave it to me.

554
00:29:54,951 --> 00:29:57,534
She said her father's
workshop was, uh,

555
00:29:57,536 --> 00:29:59,386
in the back here.

556
00:30:08,730 --> 00:30:10,231
And who are you?

557
00:30:10,233 --> 00:30:13,534
CBI. We're investigating
Viktor Mendelssohn's murder.

558
00:30:13,536 --> 00:30:14,885
You're his assistant?

559
00:30:14,887 --> 00:30:17,054
Julian Gallego.
Uh, I work here.

560
00:30:17,056 --> 00:30:19,690
It's not what I imagined.

561
00:30:19,692 --> 00:30:21,275
You mind if we take
a look around?

562
00:30:21,277 --> 00:30:23,527
Not at all. I'm just
packing up. Please.

563
00:30:23,529 --> 00:30:24,979
Thank you.

564
00:30:35,090 --> 00:30:38,175
- I like the other workshop better.
- Shh.

565
00:30:40,045 --> 00:30:41,879
This is so dull.

566
00:30:41,881 --> 00:30:44,832
Why do even work
for the CBI, anyway?

567
00:30:44,834 --> 00:30:47,101
You know why.

568
00:30:47,103 --> 00:30:48,519
To catch Red John.

569
00:30:48,521 --> 00:30:52,306
Okay. Whatever.

570
00:30:54,776 --> 00:30:57,811
What does that mean?
"Okay, whatever"?

571
00:30:58,613 --> 00:31:00,798
Well,
to be honest, Dad,

572
00:31:00,800 --> 00:31:03,017
your obsession's a little
creepy and weird, you know

573
00:31:04,119 --> 00:31:05,486
What?

574
00:31:05,488 --> 00:31:09,023
I do it all for you.
And your mom.

575
00:31:09,025 --> 00:31:10,891
Yeah.

576
00:31:10,893 --> 00:31:13,377
And I hate to be the one
to break this to you, dad,

577
00:31:13,379 --> 00:31:14,995
but...

578
00:31:14,997 --> 00:31:17,248
there's nothing that
you can do for us.

579
00:31:19,184 --> 00:31:22,453
We don't give a damn
what happens to Red John.

580
00:31:22,455 --> 00:31:24,788
I mean, we're dead.

581
00:31:24,790 --> 00:31:25,990
Gone.

582
00:31:25,992 --> 00:31:29,260
And you need to start
dealing with that.

583
00:31:30,929 --> 00:31:33,013
I deal with that every day.

584
00:31:33,015 --> 00:31:35,532
Maybe that's the problem.

585
00:31:39,271 --> 00:31:42,239
Could you please move?

586
00:31:43,742 --> 00:31:46,277
Don't roll your eyes at me.

587
00:31:49,331 --> 00:31:51,081
Uh, you don't need
to go in there.

588
00:31:51,083 --> 00:31:52,883
That's, uh, just my stuff.

589
00:32:08,516 --> 00:32:11,001
You found it.
You found the Blue Orchid.

590
00:32:11,003 --> 00:32:12,853
Yes.

591
00:32:12,855 --> 00:32:14,504
In your stuff.

592
00:32:15,724 --> 00:32:17,741
What's a $20 million
missing diamond

593
00:32:17,743 --> 00:32:19,476
doing in your bag?

594
00:32:19,478 --> 00:32:22,146
Viktor's daughter said he kept
it on his body at all times.

595
00:32:22,148 --> 00:32:24,898
I-I don't know
how it got in there.

596
00:32:24,900 --> 00:32:26,516
Wait, you're not accusing me?

597
00:32:28,519 --> 00:32:30,871
Viktor's neighbor said
she heard a man

598
00:32:30,873 --> 00:32:34,241
arguing with Viktor last night
about a diamond.

599
00:32:34,243 --> 00:32:35,743
Was that man you, Julian?

600
00:32:35,745 --> 00:32:37,611
No.

601
00:32:37,613 --> 00:32:40,130
I mean...
okay, yes.

602
00:32:40,132 --> 00:32:42,383
- Um, I was there.
- So you lied to Agent Van Pelt?

603
00:32:42,385 --> 00:32:43,884
No. She never
directly asked me

604
00:32:43,886 --> 00:32:45,719
if I was at Viktor's house
last night.

605
00:32:45,721 --> 00:32:47,504
- You should have told her.
- How would that have sounded?

606
00:32:47,506 --> 00:32:49,456
That you fought with
your boss, drugged him,

607
00:32:49,458 --> 00:32:51,508
stole his client's diamonds,
and then killed him.

608
00:32:51,510 --> 00:32:54,144
We had a creative argument

609
00:32:54,146 --> 00:32:56,413
over how to shape this stone.
We're both artists, passionate.

610
00:32:56,415 --> 00:32:58,632
I didn't kill Viktor.

611
00:32:58,634 --> 00:33:00,034
I idolized him.

612
00:33:00,036 --> 00:33:01,552
Turn around and put
your hands behind your head.

613
00:33:01,554 --> 00:33:03,487
- What?
- Do it.

614
00:33:03,489 --> 00:33:04,989
Hey!

615
00:33:07,726 --> 00:33:09,610
Well, that certainly
was easy.

616
00:33:09,612 --> 00:33:12,246
Yeah, you're just saying that
because I found the diamond.

617
00:33:12,248 --> 00:33:15,132
You wish.

618
00:33:15,134 --> 00:33:18,002
All righty then.

619
00:33:18,004 --> 00:33:19,503
It's been real.

620
00:33:19,505 --> 00:33:21,705
Hang on. Where--
where are you going?

621
00:33:21,707 --> 00:33:23,374
Hello, I'm practically
a grown woman.

622
00:33:23,376 --> 00:33:24,958
I don't need to tell you
where I'm going.

623
00:33:24,960 --> 00:33:29,363
No, yeah, I--
I-I know, but...

624
00:33:29,365 --> 00:33:31,598
You're coming back.

625
00:33:33,735 --> 00:33:35,736
I love you, Dad.

626
00:33:37,455 --> 00:33:40,257
- Hey, Jane?
- No, not now.

627
00:33:42,677 --> 00:33:44,985
Wait.

628
00:34:00,034 --> 00:34:01,067
Julian's in holding.

629
00:34:01,069 --> 00:34:02,869
The DA likes him for the case.

630
00:34:02,871 --> 00:34:04,904
Is Charlotte...

631
00:34:04,906 --> 00:34:07,674
Gone. Tea wore off.

632
00:34:07,676 --> 00:34:10,177
Oh. Well, you were right.

633
00:34:10,179 --> 00:34:12,512
Your hallucination led us
to the killer.

634
00:34:12,514 --> 00:34:14,798
No, my imaginary daughter
was right.

635
00:34:14,800 --> 00:34:16,850
It's all too easy.

636
00:34:16,852 --> 00:34:18,869
What are you talking about?

637
00:34:18,871 --> 00:34:21,087
Well, I've never been
to that workshop.

638
00:34:21,089 --> 00:34:22,606
I've never even met
the apprentice.

639
00:34:22,608 --> 00:34:25,442
How would I know he was
stashing stolen goods there?

640
00:34:25,444 --> 00:34:27,077
Who cares?
You found the rock.

641
00:34:27,079 --> 00:34:28,829
That doesn't mean
we found the killer.

642
00:34:28,831 --> 00:34:30,113
We've got a match for
the second set of prints

643
00:34:30,115 --> 00:34:32,766
on the murder weapon.
They belong to Julian.

644
00:34:32,768 --> 00:34:34,934
Meh, you coppers
and your evidence.

645
00:34:34,936 --> 00:34:36,737
You always let it
confuse everything.

646
00:34:36,739 --> 00:34:39,623
Of course Julian's prints
are gonna be on his boss' tools.

647
00:34:39,625 --> 00:34:41,658
They were master
and apprentice, right?

648
00:34:41,660 --> 00:34:43,543
You're really serious
about this?

649
00:34:43,545 --> 00:34:46,980
Yes. There's something
I am not seeing.

650
00:34:48,332 --> 00:34:50,083
Rigsby,
where's that necklace?

651
00:34:50,085 --> 00:34:51,418
What necklace?

652
00:34:51,420 --> 00:34:55,138
The one I handed you from
the maid that found the body.

653
00:34:55,140 --> 00:34:56,122
The gardener found the body.

654
00:34:56,124 --> 00:34:58,508
Well...

655
00:34:58,510 --> 00:35:00,394
means I hallucinated
the maid.

656
00:35:00,396 --> 00:35:01,962
Why?

657
00:35:01,964 --> 00:35:04,481
Send myself a message.

658
00:35:04,483 --> 00:35:06,433
An eagle claw necklace.

659
00:35:06,435 --> 00:35:08,802
What are eagles?
Don't answer that.

660
00:35:08,804 --> 00:35:10,704
They're hunters in the sky

661
00:35:10,706 --> 00:35:13,023
with excellent vision.

662
00:35:16,477 --> 00:35:19,780
Just after I...
poured the tea,

663
00:35:19,782 --> 00:35:22,416
I was looking through
the kitchen window,

664
00:35:22,418 --> 00:35:24,150
watching a butterfly,

665
00:35:24,152 --> 00:35:26,536
and I saw the bedroom

666
00:35:26,538 --> 00:35:29,756
of that, uh, neighbor lady--
what was her name?

667
00:35:29,758 --> 00:35:31,425
- Betty.
- Betty. Yes.

668
00:35:31,427 --> 00:35:33,126
Her bedroom was on
the second floor,

669
00:35:33,128 --> 00:35:35,962
up high,
with an eagle's view.

670
00:35:35,964 --> 00:35:37,047
How do you know
it was her bedroom?

671
00:35:37,049 --> 00:35:39,616
She had lace curtains
and blackout shades.

672
00:35:39,618 --> 00:35:41,468
Betty told me
she couldn't see the kitchen

673
00:35:41,470 --> 00:35:42,602
from her bedroom window.

674
00:35:42,604 --> 00:35:45,305
She lied.

675
00:35:51,979 --> 00:35:53,980
- Okay. Play it cool.
- Okay.

676
00:35:57,401 --> 00:35:58,485
Hi!
Ooh.

677
00:35:58,487 --> 00:36:02,155
How's the, uh,
investigation going?

678
00:36:03,374 --> 00:36:05,826
Well, to tell you
the truth, uh,

679
00:36:05,828 --> 00:36:07,661
we're a little stuck.

680
00:36:07,663 --> 00:36:11,298
Oh. Well, if I can be
of any more help...

681
00:36:11,300 --> 00:36:13,533
There's an idea.

682
00:36:13,535 --> 00:36:16,336
Oh, uh, uh, would you
like to come inside?

683
00:36:16,338 --> 00:36:18,221
Only if there's
a cup of tea involved.

684
00:36:18,223 --> 00:36:20,223
I'd love a cup of tea.

685
00:36:20,225 --> 00:36:21,541
Sure. Come on.

686
00:36:21,543 --> 00:36:23,760
- Come on.
- Oh, fantastic.

687
00:36:26,430 --> 00:36:28,214
We're closing in
on Viktor's killer,

688
00:36:28,216 --> 00:36:29,399
but before we make
an arrest,

689
00:36:29,401 --> 00:36:31,601
we need to find
his client's diamonds.

690
00:36:31,603 --> 00:36:32,686
The Blue Orchid.

691
00:36:32,688 --> 00:36:34,838
I've been following
the news all day.

692
00:36:34,840 --> 00:36:36,406
Oh, no, w-we found that.

693
00:36:36,408 --> 00:36:38,708
The--the Blue Orchid
was hidden in the, uh, bag

694
00:36:38,710 --> 00:36:39,810
of Viktor's apprentice.

695
00:36:39,812 --> 00:36:41,278
Oh, so you have
your killer?

696
00:36:41,280 --> 00:36:42,913
No. We don't think so.

697
00:36:42,915 --> 00:36:44,130
Oh.

698
00:36:44,132 --> 00:36:46,850
Uh, relax, I'll fix the tea.

699
00:36:46,852 --> 00:36:50,187
Only a foolish killer
would keep the Blue Orchid.

700
00:36:50,189 --> 00:36:53,089
It's hard to move such
a high-profile piece quietly.

701
00:36:53,091 --> 00:36:54,774
Oh, I see.

702
00:36:54,776 --> 00:36:57,127
A smart killer would use
the Blue Orchid

703
00:36:57,129 --> 00:36:59,296
to frame an innocent man
for murder

704
00:36:59,298 --> 00:37:01,097
and keep the small diamonds.

705
00:37:01,099 --> 00:37:02,048
They're easier to fence,

706
00:37:02,050 --> 00:37:03,750
but still worth
a couple million.

707
00:37:03,752 --> 00:37:06,553
Does anyone want, uh,
lemon with their tea?

708
00:37:07,772 --> 00:37:09,823
- Let me top that up for you.
- Thank you.

709
00:37:09,825 --> 00:37:13,259
There's... there's just
one thing I don't understand.

710
00:37:13,261 --> 00:37:16,730
Why don't you believe
that Julian killed Viktor?

711
00:37:16,732 --> 00:37:18,698
Doesn't that make more sense,

712
00:37:18,700 --> 00:37:21,618
it's more plausible,
than somebody framing Julian?

713
00:37:21,620 --> 00:37:23,503
Framing him
was the easy part.

714
00:37:23,505 --> 00:37:25,689
After Viktor was dead,
all the killer had to do

715
00:37:25,691 --> 00:37:27,657
was take his keys,
drive to his workshop,

716
00:37:27,659 --> 00:37:30,861
and plant the Blue Orchid
in Julian's bag.

717
00:37:30,863 --> 00:37:32,863
Well, if that was
the easy part,

718
00:37:32,865 --> 00:37:34,631
what was the hard part?

719
00:37:34,633 --> 00:37:36,967
Uh, gutting Viktor
like a fish.

720
00:37:36,969 --> 00:37:38,635
Oh, dear.

721
00:37:38,637 --> 00:37:39,636
Oh!

722
00:37:39,638 --> 00:37:41,037
- What's wrong?
- Oh, my goodness!

723
00:37:41,039 --> 00:37:44,474
Something is tickling
my toe--oh, there it--

724
00:37:44,476 --> 00:37:46,376
Where did--oh!

725
00:37:46,378 --> 00:37:49,062
Where did that come from?

726
00:37:49,064 --> 00:37:51,181
Uh, where did what
come from?

727
00:37:51,183 --> 00:37:53,934
- The rabbit.
- What rabbit?

728
00:37:53,936 --> 00:37:54,935
I have no idea.

729
00:37:54,937 --> 00:37:56,853
The--the rabbit!

730
00:37:56,855 --> 00:37:59,022
There's a rabbit
right here in my house!

731
00:37:59,024 --> 00:38:00,640
Where did it come from?

732
00:38:04,162 --> 00:38:06,279
Rabbit!

733
00:38:06,281 --> 00:38:08,198
- Bunny rabbit, ohh.
-  Rabbit.

734
00:38:08,200 --> 00:38:10,667
Ah-ha!

735
00:38:10,669 --> 00:38:11,818
Carrot. Mmm.

736
00:38:11,820 --> 00:38:13,820
What is wrong
with you people?

737
00:38:13,822 --> 00:38:15,422
Why are--

738
00:38:15,424 --> 00:38:17,374
Oh, no.
Oh, My Lord.

739
00:38:17,376 --> 00:38:19,643
Which--which tea did you serve me?

740
00:38:19,645 --> 00:38:20,827
<i>Ja. Ja.</i>

741
00:38:20,829 --> 00:38:21,928
Oh, lord. Oh, lord.

742
00:38:21,930 --> 00:38:23,563
Oh, lord.
Oh, my God.

743
00:38:23,565 --> 00:38:24,798
No, no, no, no,
no, no!

744
00:38:24,800 --> 00:38:25,949
No, no, no.

745
00:38:25,951 --> 00:38:28,435
I will not answer
your questions.

746
00:38:29,888 --> 00:38:32,171
I will not tell you
what you wanna know.

747
00:38:32,173 --> 00:38:33,339
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

748
00:38:33,341 --> 00:38:34,975
No. No, please.
Let me go.

749
00:38:34,977 --> 00:38:36,776
- Let me go!
- What do you got there?

750
00:38:36,778 --> 00:38:38,862
No! No, I need help!

751
00:38:38,864 --> 00:38:39,896
- Please!
- Is that your shoulder pouch?

752
00:38:39,898 --> 00:38:40,981
No, I need medical help!

753
00:38:40,983 --> 00:38:42,682
Please! I just drank
some belladonna!

754
00:38:42,684 --> 00:38:44,517
- I need help!
-  You drank raspberry hibiscus.

755
00:38:44,519 --> 00:38:46,620
Sweet like belladonna,
it doesn't pack the punch.

756
00:38:46,622 --> 00:38:47,954
Believe me.

757
00:38:47,956 --> 00:38:50,824
But the--but the--
the--the rabbit...

758
00:38:50,826 --> 00:38:53,910
Local pet store.

759
00:38:53,912 --> 00:38:56,362
You tricked me.

760
00:38:56,364 --> 00:38:58,698
<i>- Ja, ja.
- Ah!</i>

761
00:39:00,052 --> 00:39:02,969
- Come on. Let's go.
- You tricked me.

762
00:39:06,223 --> 00:39:09,042
Your finances
are a mess, Betty.

763
00:39:09,044 --> 00:39:11,210
The money from your late
husband's insurance policy--

764
00:39:11,212 --> 00:39:12,312
long gone.

765
00:39:12,314 --> 00:39:14,097
You couldn't make
next month's rent.

766
00:39:14,099 --> 00:39:15,432
$2 million in stolen diamonds

767
00:39:15,434 --> 00:39:17,484
would have kept you living
in style for a long time.

768
00:39:17,486 --> 00:39:19,986
What was he thinking?

769
00:39:19,988 --> 00:39:23,740
An old man walking around
with all those jewels?

770
00:39:23,742 --> 00:39:26,242
He was begging for it.

771
00:39:26,244 --> 00:39:28,078
How did you know
he carried them on him?

772
00:39:28,080 --> 00:39:29,646
Oh, please,
I've known for years.

773
00:39:29,648 --> 00:39:32,666
His--his--his kitchen window's
right across from my bedroom.

774
00:39:32,668 --> 00:39:35,035
Every night I would
lie in bed thinking,

775
00:39:35,037 --> 00:39:38,621
"How can I get
my hands on that pouch"

776
00:39:38,623 --> 00:39:40,373
The Blue Orchid
was your shot?

777
00:39:40,375 --> 00:39:42,292
Oh, framing Julian
was one of, like,

778
00:39:42,294 --> 00:39:44,544
a dozen plans
I've had over the years.

779
00:39:44,546 --> 00:39:46,096
The daughter
was at the cabin,

780
00:39:46,098 --> 00:39:47,731
and when I saw the two of them

781
00:39:47,733 --> 00:39:49,382
in the kitchen
with that big rock,

782
00:39:49,384 --> 00:39:51,618
I knew it was now or never.

783
00:39:51,620 --> 00:39:56,056
Once Julian left,
I just--I went on autopilot.

784
00:39:56,058 --> 00:39:58,274
Where'd you get
the belladonna?

785
00:39:58,276 --> 00:40:00,860
I've had it for months
for just such an occasion.

786
00:40:00,862 --> 00:40:02,595
All I had to do was drop in

787
00:40:02,597 --> 00:40:04,981
and offer him a pot of tea.

788
00:40:04,983 --> 00:40:07,884
The hallucinations
made it easier to kill him?

789
00:40:07,886 --> 00:40:09,753
That was the original plan.

790
00:40:09,755 --> 00:40:12,689
But once I lifted
the diamonds off Viktor,

791
00:40:12,691 --> 00:40:15,675
it... it--it was
the craziest thing.

792
00:40:15,677 --> 00:40:18,044
He became so delusional,

793
00:40:18,046 --> 00:40:21,297
I convinced him
to take his own life.

794
00:40:21,299 --> 00:40:24,684
What do you mean?
How?

795
00:40:24,686 --> 00:40:30,456
I told Viktor that the diamonds
were trapped in his stomach.

796
00:41:00,395 --> 00:41:04,395
== sync, corrected by elderman ==
web-dl - tukulbesi


