1
00:00:05,760 --> 00:00:08,880
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}River Stone for Visuals

2
00:00:11,120 --> 00:00:13,200
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}Lotis Entertainment"

3
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}Remstar

4
00:00:17,520 --> 00:00:20,760
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}DB Productions

5
00:00:27,040 --> 00:00:32,920
{\fnArabic Typesetting}{\fs42}"clone"

6
00:00:34,760 --> 00:00:40,560
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\candH0000FF
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\candH00FF00

7
00:00:40,560 --> 00:00:45,840
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Arecibo", "Puerto Rico"

8
00:00:58,560 --> 00:01:00,920
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.From (Zoe), to my father

9
00:01:03,360 --> 00:01:09,960
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Bionin Industries"
For experimental research

10
00:01:10,240 --> 00:01:11,040
Our plane has landed

11
00:01:11,040 --> 00:01:15,040
The donor abroad
.I repeat, the donor is abroad

12
00:01:21,640 --> 00:01:24,720
- Did you sign the donor papers, are they clear?
We are clear

13
00:01:30,400 --> 00:01:32,680
Attention, all employees head towards the laboratory

14
00:01:32,680 --> 00:01:35,840
All employees head to the laboratory

15
00:01:37,760 --> 00:01:41,320
I repeat, all employees report to the laboratory

16
00:01:47,920 --> 00:01:50,640
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Form" 345

17
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
Ready

18
00:01:56,000 --> 00:02:00,240
- How long has it been since he died?
. - 7 hours, 15 minutes

19
00:02:02,760 --> 00:02:04,760
.keep going

20
00:02:18,040 --> 00:02:20,680
Healthy nervous tissue. Looks are good

21
00:02:21,160 --> 00:02:23,080
The bark is good
Do you agree?

22
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Agree

23
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
The ball's in your court, William

24
00:02:32,040 --> 00:02:33,640
This man is dead

25
00:02:34,520 --> 00:02:37,200
Death is not logical
But his internal organs are still working

26
00:02:38,160 --> 00:02:41,520
.نحن سنأخذ الدماغ الحيوي

27
00:02:41,520 --> 00:02:44,800
And we print it in the artificial brain

28
00:02:44,960 --> 00:02:47,000
We multiply the human mind

29
00:02:47,360 --> 00:02:50,640
Ed, start the planning series.

30
00:02:55,360 --> 00:02:57,640
The site is working

31
00:02:57,760 --> 00:03:00,040
<font color=
The tactics and path are complete

32
00:03:00,920 --> 00:03:04,160
Willingness to participate in neurological investigation
- Preparation for the nerve probe

33
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Talent

34
00:03:09,360 --> 00:03:11,880
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}. Start the printing process

35
00:03:18,000 --> 00:03:20,480
.Main rush on the Internet

36
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}. Start the printing process

37
00:03:24,360 --> 00:03:26,440
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.Printing completed.

38
00:03:27,160 --> 00:03:30,080
- Well, planning is confirmed
-Dispose of the remains

39
00:03:38,800 --> 00:03:41,680
Get ready to start nerve printing

40
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
Activate

41
00:04:15,320 --> 00:04:20,000
Scott, try installing Alpha 9, please.

42
00:04:22,920 --> 00:04:23,920
Thank you

43
00:04:29,400 --> 00:04:32,880
Temporary speed on the Internet, good

44
00:04:35,480 --> 00:04:38,120
The frontal bone looks good online

45
00:04:39,400 --> 00:04:41,040
Okay

46
00:04:43,000 --> 00:04:46,840
.New Theta
Start by connecting the 345 system

47
00:04:47,800 --> 00:04:50,640
.801 two-stage application

48
00:04:51,600 --> 00:04:57,440
.P1, determine the location. and cell perimeter
.initial link

49
00:04:58,520 --> 00:05:04,240
Throw an exception and compile

50
00:05:05,040 --> 00:05:08,080
Confirm the link

51
00:05:08,080 --> 00:05:09,920
All systems, good

52
00:05:09,920 --> 00:05:11,920
.All functions, good

53
00:05:22,400 --> 00:05:24,360
Printing is complete

54
00:05:25,360 --> 00:05:29,080
Margaret, act on the body.

55
00:05:30,360 --> 00:05:34,880
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Form" 345

56
00:05:46,280 --> 00:05:48,320
Sergeant, Kelly

57
00:05:56,120 --> 00:05:58,880
Do you hear me?

58
00:06:00,880 --> 00:06:02,760
.Sergeant

59
00:06:09,480 --> 00:06:11,360
Who am I?

60
00:06:15,200 --> 00:06:21,800
Sergeant, I was transferred to an artificial body

61
00:06:25,720 --> 00:06:28,600
Try to relax
.You work on the Internet

62
00:06:28,640 --> 00:06:31,520
.It will take some time

63
00:06:35,240 --> 00:06:40,120
-Who am I?
Sergeant, try to relax

64
00:06:40,200 --> 00:06:42,120
Who am I?

65
00:06:42,160 --> 00:06:44,040
.Sergeant

66
00:06:47,840 --> 00:06:49,760
Sergeant! Sergeant Kelly!

67
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Who am I?
Sergeant Kelly!

68
00:06:53,480 --> 00:06:55,400
.Turn it off
Printing failed

69
00:06:56,520 --> 00:06:58,400
.doesn't work

70
00:07:06,000 --> 00:07:07,080
Who am I?!

71
00:07:19,240 --> 00:07:20,880
"RTX". Go to "07"

72
00:07:22,120 --> 00:07:23,840
-He spoke
They did this before

73
00:07:24,120 --> 00:07:26,200
No, they moved before and made sounds

74
00:07:26,240 --> 00:07:28,120
.This spoke
-And I can't tell you

75
00:07:28,160 --> 00:07:30,040
How great would it be 8 months ago

76
00:07:30,040 --> 00:07:32,200
Today, it's the only sound that bothers me

77
00:07:32,280 --> 00:07:36,680
It is progress. Progress is impossible to deny
In my world, progress is measured by results

78
00:07:36,720 --> 00:07:37,480
We don't have it

79
00:07:37,680 --> 00:07:40,640
.Actually, I'm not sure to what extent

80
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
.I can keep the lights on

81
00:07:41,680 --> 00:07:45,360
Apparently, repeated failures

82
00:07:45,400 --> 00:07:48,240
Upset shareholders, who knows?

83
00:07:48,280 --> 00:07:50,160
This is my life's work

84
00:07:50,160 --> 00:07:52,240
I moved my family here, to make sacrifices

85
00:07:52,240 --> 00:07:55,840
I promise you, I'm this close to being done

86
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Okay. It was just close
Enough, Bill

87
00:07:59,000 --> 00:08:02,760
But don't let it ruin your weekend

88
00:08:05,480 --> 00:08:06,640
Oh, fuck

89
00:08:25,640 --> 00:08:27,560
- Sorry I'm late. How are you, my dear?
.It's okay

90
00:08:27,560 --> 00:08:30,440
- Oh my dear?
The kids are inside and excited

91
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
My father!

92
00:08:37,360 --> 00:08:39,200
(Zoe)!

93
00:08:40,080 --> 00:08:43,880
- How are things going? How was your day?
He died!

94
00:08:45,840 --> 00:08:47,720
Not at home, I know

95
00:08:47,760 --> 00:08:49,800
Tell him to stop spying with that thing

96
00:08:49,800 --> 00:08:52,560
It's called a spy drone
Okay

97
00:08:52,600 --> 00:08:55,400
.now. Don't ruin your cabinet furniture

98
00:08:56,440 --> 00:08:58,400
(Hola Magazine, sponsored by the Foster family.)
Hello, Ed

99
00:08:58,440 --> 00:09:01,240
Hello, little one
You can give him one meal every day

100
00:09:01,240 --> 00:09:03,080
But do not add more
I'll see you for lunch

101
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Okay

102
00:09:05,320 --> 00:09:08,880
- Have you talked to Jones?
-Something like this

103
00:09:08,880 --> 00:09:10,880
Well, what did he say? Are you fired?

104
00:09:10,920 --> 00:09:12,800
- What does "expulsion" mean?
He didn't fire me

105
00:09:12,800 --> 00:09:15,560
.Who was expelled? My father
- What?

106
00:09:15,560 --> 00:09:16,640
.No one was expelled

107
00:09:16,720 --> 00:09:20,440
-I thought you were in trouble
-Wait, what's happening?

108
00:09:20,440 --> 00:09:24,240
Our test subject tore himself up rather brutally
.It was very brutal

109
00:09:24,240 --> 00:09:25,280
What does "brutal" mean?

110
00:09:29,080 --> 00:09:32,840
.He spoke, 345 was the test model

111
00:09:33,000 --> 00:09:35,760
-He really spoke
-Speak?

112
00:09:35,760 --> 00:09:37,720
If he could talk, he could feel as well

113
00:09:37,760 --> 00:09:39,480
We turned it off as quickly as we could

114
00:09:39,560 --> 00:09:41,520
.You can't keep bringing people back from the dead

115
00:09:41,560 --> 00:09:43,440
.even if you have the material to do so

116
00:09:44,360 --> 00:09:47,160
How many times have you had a patient in the emergency?
Had a heart attack, ER?

117
00:09:47,160 --> 00:09:48,240
And you returned them?

118
00:09:48,240 --> 00:09:49,960
My patients don't tear themselves up

119
00:09:50,440 --> 00:09:51,880
..(He has a point, William

120
00:09:53,120 --> 00:09:57,960
Maybe I should feed Sophie fish

121
00:09:59,760 --> 00:10:02,640
William, darling, I believe in you.

122
00:10:02,680 --> 00:10:04,560
But I don't like this title

123
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
People can suffer

124
00:10:06,440 --> 00:10:09,480
The first patient to survive an operation
Heart transplant within 18 days

125
00:10:09,520 --> 00:10:13,320
-He suffered, is that wrong?
No

126
00:10:13,320 --> 00:10:16,040
I'm about to break through, Mona

127
00:10:16,080 --> 00:10:18,080
Soldiers, accident victims, Alzheimer's patients

128
00:10:18,120 --> 00:10:20,080
Life should not be cut short

129
00:10:20,080 --> 00:10:23,800
But something prevents the synthetic material
.of achieving awareness

130
00:10:23,840 --> 00:10:25,800
There are probably many ways to make us human

131
00:10:25,840 --> 00:10:27,720
.like a soul

132
00:10:28,760 --> 00:10:31,360
We cannot know what is happening to us

133
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
How do we treat them?

134
00:10:32,440 --> 00:10:33,520
That's what makes us understandable

135
00:10:33,560 --> 00:10:37,240
Everything about conformity
-Do you really think so?

136
00:10:37,240 --> 00:10:40,200
Is this all I stand for? Your children?

137
00:10:40,960 --> 00:10:43,840
Just across the road, signals, and chemistry?

138
00:10:43,880 --> 00:10:46,840
You have children who love you
And a wife who adores you

139
00:10:46,880 --> 00:10:49,720
We have scientists

140
00:10:56,360 --> 00:10:57,480
Do you think I should stop?

141
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
Hello
Hello

142
00:11:00,320 --> 00:11:04,200
.I'm just afraid that you're losing the meaning of right and wrong

143
00:11:07,160 --> 00:11:10,960
I won't
Trust me

144
00:11:13,720 --> 00:11:15,640
Well, have a good time

145
00:11:16,760 --> 00:11:18,440
I'll pay you back, really

146
00:11:18,560 --> 00:11:23,240
-What is the boat called again?
“He... his name is Hasi Shiton

147
00:11:23,280 --> 00:11:26,120
My father!
The keys are in the bait box

148
00:11:26,160 --> 00:11:28,160
-Just kidding
My father!

149
00:11:28,160 --> 00:11:30,920
.Thanks. See you Sunday night

150
00:11:31,040 --> 00:11:32,960
- Are you ready?

151
00:11:33,000 --> 00:11:34,720
Seat belts

152
00:11:34,720 --> 00:11:37,800
The Foster family is ready to set sail
To have a good time

153
00:11:37,840 --> 00:11:39,840
Yes!
- Sexy, dad?

154
00:11:40,800 --> 00:11:43,320
Raise the mainsail, darling

155
00:11:54,960 --> 00:11:57,880
I spied something with my little eye

156
00:11:57,880 --> 00:12:00,720
Boredom, is there another possibility?

157
00:12:00,720 --> 00:12:02,600
.I think

158
00:12:03,680 --> 00:12:06,640
Dad, when we get there
Can we fish on the boat?

159
00:12:06,640 --> 00:12:08,360
Sure

160
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
Are we close?

161
00:12:10,320 --> 00:12:12,400
We can wait until the boat docks

162
00:12:13,200 --> 00:12:15,160
You know what is said

163
00:12:15,160 --> 00:12:17,120
If you don't like the weather, wait 5 minutes

164
00:12:19,040 --> 00:12:22,680
I can't see anything
Can you see anything?

165
00:12:22,720 --> 00:12:24,000
I feel like we should stand aside

166
00:12:31,600 --> 00:12:36,160
- Are you okay? everyone okay?
Oh my God!

167
00:12:36,200 --> 00:12:37,320
That was very close

168
00:12:39,200 --> 00:12:41,000
What?

169
00:12:41,080 --> 00:12:43,920
(Mom! Mona.)
My mother!

170
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
My father!

171
00:13:23,240 --> 00:13:26,120
Mona)?)

172
00:13:27,120 --> 00:13:29,040
Boys?

173
00:13:33,800 --> 00:13:35,800
Oh my God

174
00:13:36,840 --> 00:13:41,480
Sophie? (He died)? (Zoe)?)

175
00:14:06,640 --> 00:14:12,160
Zoe, God help you, my daughter.

176
00:14:29,680 --> 00:14:33,440
Mona)?)

177
00:14:52,680 --> 00:14:55,360
No

178
00:15:15,680 --> 00:15:19,360
William, what happened? What's going on?)

179
00:15:19,400 --> 00:15:21,280
I told you, no questions asked

180
00:15:21,280 --> 00:15:24,320
Where is she?
.Everything is in the back

181
00:15:47,240 --> 00:15:49,160
Oh, fuck

182
00:15:49,160 --> 00:15:53,200
William, what the hell happened?

183
00:15:55,080 --> 00:15:57,960
I want you to do something for me, Ed

184
00:16:01,600 --> 00:16:03,720
No, no way. I can't

185
00:16:03,760 --> 00:16:07,480
.They are not dead
.until now

186
00:16:07,480 --> 00:16:12,120
William, we should call the police.
Or do anything, I mean

187
00:16:15,120 --> 00:16:18,080
William, what the hell are you doing?
Develop a planning series

188
00:16:18,120 --> 00:16:20,880
We can't do this, man

189
00:16:22,720 --> 00:16:26,560
Put the planning chain on, Ed

190
00:16:47,800 --> 00:16:51,520
Edward, grant access.

191
00:17:02,400 --> 00:17:05,920
Okay. Just because I think they can work

192
00:17:05,960 --> 00:17:07,920
.Doesn't necessarily mean I can, okay

193
00:17:07,960 --> 00:17:10,800
There is a reason why human cloning is prohibited

194
00:17:10,800 --> 00:17:11,840
And just because it's hard to work

195
00:17:11,840 --> 00:17:14,760
It's only half the problem
Just help me with this

196
00:17:15,040 --> 00:17:17,240
I saw William. I know you're in trouble, but...

197
00:17:17,240 --> 00:17:19,520
.You need to understand something here, okay

198
00:17:19,560 --> 00:17:23,160
Most of the animals I cloned
They were different

199
00:17:23,160 --> 00:17:24,800
Their skulls were distorted

200
00:17:24,920 --> 00:17:27,120
, and their internal organs
.It doesn't work anymore, man

201
00:17:27,120 --> 00:17:29,000
That is at risk of loss here

202
00:17:29,040 --> 00:17:31,840
If we made mistakes, I need to know

203
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
If you are ready to end it

204
00:17:35,720 --> 00:17:37,760
We just won't make any mistakes

205
00:17:40,520 --> 00:17:41,640
Okay

206
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
.those tubes

207
00:17:46,400 --> 00:17:52,040
I could clone a human, technically
Yes, it is possible

208
00:17:52,040 --> 00:17:55,880
But, look, William, if this works

209
00:17:55,920 --> 00:17:58,920
.Their brains will be like little children's

210
00:17:58,960 --> 00:18:00,720
Okay. Completely blank page

211
00:18:00,720 --> 00:18:02,800
I don't mean to ruin your hopes here tonight

212
00:18:02,840 --> 00:18:06,560
But you did not succeed in transferring the mind

213
00:18:06,560 --> 00:18:09,320
Do you want me to remind you what happened every time I tried?

214
00:18:09,320 --> 00:18:13,120
We transferred live organs
For a cloned body of animals, (ed

215
00:18:13,160 --> 00:18:15,280
.-Rats, monkeys
-But not a human, man

216
00:18:15,280 --> 00:18:18,000
You saw it, we can do it

217
00:18:18,000 --> 00:18:20,920
What if something terrible happens?

218
00:18:22,760 --> 00:18:26,600
Something will happen

219
00:18:37,760 --> 00:18:41,120
Ed, no one can know what happened.

220
00:18:44,960 --> 00:18:47,920
I want you to get rid of the bodies

221
00:18:50,600 --> 00:18:53,480
William, I don't know if
.I beg you

222
00:18:53,480 --> 00:18:55,480
I can't do it

223
00:19:02,160 --> 00:19:04,160
Okay

224
00:19:04,200 --> 00:19:06,840
.I'll see you at home

225
00:19:43,520 --> 00:19:45,440
What do the barrels contain?

226
00:19:46,480 --> 00:19:49,080
.ingredients. Construction tools

227
00:19:49,120 --> 00:19:51,240
Amino acid, fructose, and other ingredients

228
00:19:51,280 --> 00:19:53,920
All materials

229
00:19:53,920 --> 00:19:56,840
.that you need for your building

230
00:20:02,680 --> 00:20:04,560
.There are only 3 tubes

231
00:20:05,600 --> 00:20:09,480
Three tubes, I need 4 tubes
-Yes, I know, but there is no 4

232
00:20:10,240 --> 00:20:13,360
I need 4 tubes, Ed
Maybe I can get another one

233
00:20:13,400 --> 00:20:15,240
In the next quarter, maybe

234
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Don't tell me there's no fourth tube

235
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
What do you want me to do here?

236
00:20:20,040 --> 00:20:22,720
Well, each tube costs $1.7 million

237
00:20:22,760 --> 00:20:23,800
.I don't know what we can do here

238
00:20:23,840 --> 00:20:26,680
.I can't get another tube

239
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
Forgive me, man

240
00:20:36,320 --> 00:20:39,520
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.(He died)
.(Sophie)

241
00:20:43,640 --> 00:20:47,400
{\an4}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.(Mona)
(Sophisticated)
.(died)
<font color=

242
00:21:08,040 --> 00:21:09,840
William)?)

243
00:21:10,800 --> 00:21:12,760
You are fine?

244
00:21:14,960 --> 00:21:16,840
.Choose a name

245
00:21:19,880 --> 00:21:22,760
No, no, no

246
00:21:22,800 --> 00:21:24,720
We don't have enough pipes

247
00:21:26,440 --> 00:21:29,480
.Choose a name
No way, man, I won't choose

248
00:21:29,520 --> 00:21:30,440
.You choose it

249
00:21:30,440 --> 00:21:34,160
Please, oh God, please choose a name
(William), no

250
00:21:34,200 --> 00:21:37,040
.Choose a name
.No, this is up to you

251
00:21:37,080 --> 00:21:39,000
You want to do this, you choose

252
00:21:40,920 --> 00:21:43,760
.You choose it

253
00:22:09,240 --> 00:22:13,080
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}(زوي)

254
00:22:25,400 --> 00:22:28,920
You must monitor the levels
.It represents everything

255
00:22:28,920 --> 00:22:33,160
Fill the tube with their DNA
Look, they should always be watched

256
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
Never leave them

257
00:22:34,240 --> 00:22:37,080
If you do not maintain the chemical balance, there will be no survival
The copies will die

258
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
We can't start again

259
00:22:38,480 --> 00:22:40,600
So, pay attention to the levels
Okay

260
00:22:40,640 --> 00:22:43,360
And they'll all be completed at the same time, right?

261
00:22:46,280 --> 00:22:48,080
Okay

262
00:22:49,000 --> 00:22:51,480
Fuck this, this is going to be difficult

263
00:22:57,360 --> 00:22:59,080
Tell me you can do this

264
00:22:59,480 --> 00:23:02,640
Yes, it just has to be balanced with something
- (Ed)?

265
00:23:02,680 --> 00:23:06,280
Yes, yes, yes, I can do it

266
00:23:08,320 --> 00:23:10,240
Where is your backup generator?

267
00:23:10,280 --> 00:23:14,080
.In case of loss of power
I don't have a generator, Ed

268
00:23:14,240 --> 00:23:17,840
Okay
-Is there something I want to know?

269
00:23:17,840 --> 00:23:21,480
Yes, the tubes do not lose their strength. Never

270
00:23:21,640 --> 00:23:24,520
Just tell me, if there is an electrical fault, 7 seconds

271
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
This will ruin all levels

272
00:23:25,520 --> 00:23:26,680
Now, I told you that it is of great importance

273
00:23:26,680 --> 00:23:28,840
So, yes, we need a generator

274
00:23:28,920 --> 00:23:33,320
It's two in the morning, nothing is open
- Shit, man, I don't know

275
00:23:33,400 --> 00:23:36,080
What do you want from me?
I cannot provide everything

276
00:23:36,080 --> 00:23:40,880
My thinking is confused at this point
.sorry

277
00:23:40,920 --> 00:23:42,240
Do you know that?

278
00:23:45,720 --> 00:23:47,720
Is there anything else?

279
00:23:48,520 --> 00:23:50,400
No, I just think so

280
00:24:01,040 --> 00:24:03,880
.lots of batteries

281
00:24:09,880 --> 00:24:12,720
In 17 days, they will be out

282
00:24:13,480 --> 00:24:14,520
You have until then

283
00:24:14,520 --> 00:24:16,560
To understand how to regain consciousness

284
00:24:16,920 --> 00:24:20,760
So, it was a miracle, and we were able to do this

285
00:24:23,160 --> 00:24:25,120
What about Zoe?

286
00:24:39,640 --> 00:24:42,440
Every memory they have is here

287
00:24:44,440 --> 00:24:46,480
.I will delete it

288
00:24:52,880 --> 00:24:55,760
.I will erase the memory of the accident

289
00:24:56,200 --> 00:24:57,880
Can you do this?

290
00:24:58,680 --> 00:25:01,560
Humans always lose memory

291
00:25:03,520 --> 00:25:10,200
Whatever it is, it can be deleted

292
00:25:14,160 --> 00:25:17,040
.I will corrupt the memory on the disk

293
00:25:17,080 --> 00:25:20,720
I will create a new layout for them

294
00:25:24,560 --> 00:25:27,520
They will never remember him

295
00:25:29,440 --> 00:25:32,320
We're heading straight to hell

296
00:25:38,160 --> 00:25:42,760
Thank you
Good luck, man

297
00:26:02,960 --> 00:26:05,840
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"(Inquiry: (Zoe)"

298
00:26:42,280 --> 00:26:45,160
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}Delete all lanes and channels

299
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}Delete

300
00:27:44,720 --> 00:27:47,640
Mr. Foster, this is the police

301
00:27:52,360 --> 00:27:54,280
Good morning, officer

302
00:27:54,280 --> 00:27:56,280
-Do you speak Spanish?
No, sorry

303
00:27:56,360 --> 00:27:58,160
.Good, I apologize for my language

304
00:27:58,160 --> 00:28:00,080
I'm Officer Perez, and this is Odelius

305
00:28:00,080 --> 00:28:02,880
We follow orders for battery theft

306
00:28:02,920 --> 00:28:05,280
Someone stole all the batteries

307
00:28:06,560 --> 00:28:07,760
Very strange

308
00:28:07,800 --> 00:28:09,760
Did they take from you too?

309
00:28:09,760 --> 00:28:14,680
No, no, they didn't
-You're lucky

310
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
Yes

311
00:28:16,800 --> 00:28:18,720
.Nothing is out of its nature

312
00:28:19,480 --> 00:28:21,360
If you see anything or anyone suspicious

313
00:28:21,360 --> 00:28:24,720
Just let us know
I will do it, officer

314
00:28:24,920 --> 00:28:26,080
.Good day

315
00:28:31,920 --> 00:28:35,600
Okay, okay

316
00:28:35,720 --> 00:28:37,600
Is that happening?

317
00:28:38,560 --> 00:28:43,160
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Bionin"

318
00:28:43,320 --> 00:28:45,160
(Edward)

319
00:28:49,040 --> 00:28:51,120
.I feel forced

320
00:28:51,160 --> 00:28:54,800
On the comment
.on Bill's presence here

321
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
You don't know anything about that, right?

322
00:28:58,720 --> 00:29:02,600
I'll just say that she suffers from ammonia

323
00:29:02,600 --> 00:29:03,360
Walking ammonia

324
00:29:03,560 --> 00:29:05,440
-Walking?
With ammonia, yes

325
00:29:05,560 --> 00:29:07,040
-Can you send him a message from me?

326
00:29:07,320 --> 00:29:09,520
I spoke to the council today

327
00:29:09,600 --> 00:29:14,520
,Unless 345 is successful
We will stop the operation at the end of the quarter

328
00:29:14,720 --> 00:29:16,080
Stop?

329
00:29:17,040 --> 00:29:18,880
Do you want a better recommendation letter?

330
00:29:21,600 --> 00:29:24,720
Yes, I'm sure he will get better soon

331
00:29:24,760 --> 00:29:27,960
You know, William has a very strong immune system

332
00:29:41,000 --> 00:29:43,880
Renewal of test subject 221

333
00:29:43,920 --> 00:29:48,600
.Transferring consciousness from the original body of the successful clone

334
00:29:49,480 --> 00:29:53,360
.You can for consciousness to transmit

335
00:29:55,320 --> 00:29:57,360
Why not humans?

336
00:29:58,080 --> 00:30:00,040
What am I missing?

337
00:30:06,480 --> 00:30:08,160
.(- (William
- Yes?

338
00:30:08,480 --> 00:30:10,200
Yes, I just spoke to Jones

339
00:30:10,200 --> 00:30:12,560
“He said, 'If we don't run Form 345

340
00:30:12,560 --> 00:30:14,840
-He will stop us
- Damn

341
00:30:14,880 --> 00:30:19,240
Yes, $87 million worth of missing devices in your basement

342
00:30:19,280 --> 00:30:22,320
If we stop them, they will find you

343
00:30:22,320 --> 00:30:24,240
What is the scientific term for this?

344
00:30:24,280 --> 00:30:26,720
We are in trouble

345
00:30:26,720 --> 00:30:29,880
-So what will we do?
Okay, come here

346
00:30:29,960 --> 00:30:32,640
- What? Hang on there? There?
.Yes, here

347
00:30:32,640 --> 00:30:36,120
-Why?
I have to go to work, you have to watch the pipes

348
00:30:36,160 --> 00:30:38,160
.Man, it's fine, don't scream
-I'm not screaming

349
00:30:39,440 --> 00:30:40,600
Okay, sorry, I was screaming
Just hurry, I'm alone here

350
00:30:40,720 --> 00:30:44,200
And you have ammonia
- What?

351
00:30:46,200 --> 00:30:49,960
Dr. William Foster, granted access

352
00:30:57,440 --> 00:31:00,120
This is, hello, Bill

353
00:31:00,200 --> 00:31:01,920
Oh my God, you look upset

354
00:31:03,880 --> 00:31:05,960
Can I get you something?
Maybe something herbal?

355
00:31:06,720 --> 00:31:07,800
Are you sick?

356
00:31:08,760 --> 00:31:11,840
.pneumonia
.sucks

357
00:31:16,120 --> 00:31:17,680
.You are here

358
00:31:17,960 --> 00:31:21,880
I want you to review the 345 data for the next experiment

359
00:31:21,960 --> 00:31:24,520
-Yes, not now
Jones will fire us all

360
00:31:24,560 --> 00:31:27,360
William, we await your approval.
.on matching the face to the server alternative

361
00:31:27,400 --> 00:31:30,440
Okay

362
00:31:32,200 --> 00:31:34,120
Are you suffering from something?

363
00:31:35,160 --> 00:31:39,840
- I'm fine, why?
.There is no reason

364
00:31:47,280 --> 00:31:49,840
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"From (Zoe) Labbe"

365
00:32:07,600 --> 00:32:14,920
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color=

366
00:32:20,800 --> 00:32:24,800
- Hello?
(So ​​sorry about Matt

367
00:32:26,520 --> 00:32:29,760
You don't remember me?
Matt's teacher, Mrs. Barnes

368
00:32:30,680 --> 00:32:32,600
.I can explain this

369
00:32:32,640 --> 00:32:34,920
Your cousin told me
Sorry I came without an appointment

370
00:32:34,920 --> 00:32:37,280
But Matt hasn't come to school for several days

371
00:32:37,400 --> 00:32:39,320
I could not reach your wife's phone

372
00:32:39,400 --> 00:32:42,240
...and I know I don't have favorite things, but...

373
00:32:42,400 --> 00:32:45,160
.Good. I hope I clear everything up

374
00:32:46,200 --> 00:32:48,800
.Happy holiday
.Happy holiday

375
00:32:56,040 --> 00:32:58,080
- Did you go?
-What happened?

376
00:32:58,200 --> 00:33:01,800
She said she wanted to use the bathroom
She walked around the place for 5 minutes, then knocked on the door

377
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
Like crazy, I don't know, what am I supposed to do?

378
00:33:03,840 --> 00:33:07,040
- What did you say?
I told her that Matt had contracted smallpox

379
00:33:07,040 --> 00:33:09,160
And he went to live with his grandparents

380
00:33:09,160 --> 00:33:13,320
His grandparents are dead, Ed
How will I explain this?

381
00:33:13,440 --> 00:33:14,400
I don't know, William

382
00:33:14,400 --> 00:33:17,720
Don't drag me into a cycle of lies, okay?

383
00:33:17,720 --> 00:33:20,040
You didn't go to school? And create something?

384
00:33:20,600 --> 00:33:21,640
No

385
00:33:22,400 --> 00:33:24,560
What about the Mona clinic where you work?

386
00:33:25,280 --> 00:33:27,000
.5 days have passed

387
00:33:27,080 --> 00:33:30,200
Didn't you think anyone would realize that your family...
Completely missing?

388
00:33:30,280 --> 00:33:34,280
I'm getting a lot on my mind, Ed
.Yes, sorry, man

389
00:33:35,080 --> 00:33:38,120
You have to deal with that
- How are their conditions?

390
00:33:38,880 --> 00:33:40,960
.They are 0.3 longer

391
00:33:59,520 --> 00:34:01,560
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs24} "123 missed calls"
"113 new voice calls"
"427 new messages"

392
00:34:08,720 --> 00:34:09,800
Really?

393
00:34:15,880 --> 00:34:17,000
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26} (From: Mona Foster
To: President (Luna).

394
00:34:17,040 --> 00:34:18,920
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}(Subject: (Sophie) and (Matt)

395
00:34:35,320 --> 00:34:36,600
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}Are we still friends?

396
00:34:39,080 --> 00:34:41,520
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color=
My stupid father took my computer

397
00:34:41,560 --> 00:34:44,960
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}Everything is sick, I have to go.

398
00:34:45,960 --> 00:34:48,280
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}(They are not friends with Julie)

399
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}She is crazy

400
00:34:51,360 --> 00:34:54,400
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}What did you do?

401
00:34:54,920 --> 00:34:57,160
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color=

402
00:34:59,040 --> 00:35:02,040
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}My friend?

403
00:35:02,640 --> 00:35:04,240
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}!(Young)

404
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}!Joan: Hello, dear)

405
00:35:09,480 --> 00:35:10,840
Hello, Joan

406
00:35:10,880 --> 00:35:11,600
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}. Hello, Joan

407
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}. My parents are out of town.

408
00:35:13,720 --> 00:35:15,520
I don't think so

409
00:35:15,960 --> 00:35:17,120
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}Do you want to come to my house?

410
00:35:17,160 --> 00:35:18,400
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}.I am being punished

411
00:35:20,200 --> 00:35:21,800
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}For how long?

412
00:35:25,600 --> 00:35:27,800
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}.Until he was 18 years old.

413
00:35:28,680 --> 00:35:30,720
Do you think they'll really stop us?

414
00:35:30,720 --> 00:35:32,200
All I know is that we have to prepare this robot

415
00:35:32,200 --> 00:35:33,800
.before the next donor arrives

416
00:35:33,800 --> 00:35:35,520
Okay, where's William?

417
00:35:40,200 --> 00:35:44,840
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color=
Do a simulation

418
00:35:56,840 --> 00:35:59,440
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}.Printing failed

419
00:36:40,080 --> 00:36:42,960
No, I don't want to hear your excuse

420
00:36:56,680 --> 00:36:59,320
What am I missing?

421
00:37:19,720 --> 00:37:23,440
Oh my God, man
Looks like you're planning something evil

422
00:37:23,480 --> 00:37:27,240
That's not a good way to look natural

423
00:37:27,440 --> 00:37:30,240
-I'm not ready
No, I said 17 days

424
00:37:30,240 --> 00:37:33,160
It's been 17 days, I'm not ready here

425
00:37:33,200 --> 00:37:34,880
.(Mr. Dr)

426
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
!(Mr. Dr)

427
00:37:39,840 --> 00:37:40,880
!(Mr. Dr)

428
00:37:42,720 --> 00:37:45,560
- Damn
.(Ed

429
00:37:45,560 --> 00:37:47,440
!(Mr. Dr)

430
00:37:47,560 --> 00:37:49,400
Did you see that?

431
00:37:49,400 --> 00:37:51,360
.I still don't know what happened

432
00:37:51,360 --> 00:37:52,800
If I don't know what caused it

433
00:37:52,800 --> 00:37:54,280
How can I be sure it won't happen to them?

434
00:37:54,280 --> 00:37:56,080
Yes, okay

435
00:37:56,120 --> 00:37:58,920
Oh my God, you should have thought of this 17 days ago

436
00:37:58,920 --> 00:38:02,840
The accelerator follows the DNA profile exactly

437
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
Well, you keep them in the tubes

438
00:38:03,920 --> 00:38:05,680
They continue to mature

439
00:38:05,720 --> 00:38:09,520
Your wife, two weeks from now, cancer, maybe?

440
00:38:09,520 --> 00:38:12,600
...Your daughter will reach puberty, I don't know

441
00:38:12,640 --> 00:38:15,080
Bald, old man sack, what I mean is

442
00:38:15,080 --> 00:38:19,120
Within two days, even if I find a solution

443
00:38:19,160 --> 00:38:23,880
They will grow to be the age they were when they died

444
00:38:24,000 --> 00:38:26,040
How will you explain this?

445
00:38:28,760 --> 00:38:31,520
I mean, how come you're not disturbed now, William?

446
00:38:31,600 --> 00:38:33,640
I'm trying to think
- Good, okay

447
00:38:33,680 --> 00:38:35,560
Yes, of course, I will think too

448
00:38:35,560 --> 00:38:38,400
I'm thinking about the place in prison

449
00:38:38,440 --> 00:38:43,040
Or when Bionin counts us at $30 million

450
00:38:43,040 --> 00:38:44,200
What are you doing?

451
00:38:47,960 --> 00:38:50,880
I'll drug them
To produce a coma

452
00:38:50,880 --> 00:38:53,640
This keeps their minds steady

453
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
Until I discover the solution

454
00:38:56,520 --> 00:38:58,400
What happens if you don't discover the solution?

455
00:38:58,400 --> 00:39:01,360
You can't keep sedating them all the way
For more than 72 hours

456
00:39:01,360 --> 00:39:05,120
Then, you have to make a good decision

457
00:39:06,280 --> 00:39:08,120
Drain the tube

458
00:39:11,360 --> 00:39:12,720
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}Fully impervious tube opened

459
00:39:31,720 --> 00:39:32,720
I get it?

460
00:39:52,840 --> 00:39:53,840
.fuck

461
00:39:55,680 --> 00:39:57,000
.I did it! We did it

462
00:39:58,560 --> 00:39:59,760
.You are a perfect man

463
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
This is better than successful
This is perfect

464
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
.fuck

465
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Okay

466
00:40:13,160 --> 00:40:18,920
This will keep her body nourished for a while
I will deliver more tomorrow

467
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
Thank you

468
00:40:22,840 --> 00:40:23,840
.Never mind

469
00:40:29,240 --> 00:40:31,160
You have 3 days, man

470
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
Yes

471
00:40:35,320 --> 00:40:36,520
.I'll see you tomorrow

472
00:40:39,160 --> 00:40:39,960
Yes

473
00:40:40,120 --> 00:40:42,280
We were close today

474
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
You can add that to your CV

475
00:40:57,960 --> 00:41:00,280
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.Margaret, Body Interaction)

476
00:41:02,320 --> 00:41:04,120
{\fnArabic Typesetting}{\fs28},(Sergeant Kelly

477
00:41:04,840 --> 00:41:06,120
{\fnArabic Typesetting}{\fs28} Can you hear me?

478
00:41:07,920 --> 00:41:09,240
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color=

479
00:41:11,400 --> 00:41:12,640
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}Who am I?

480
00:41:29,520 --> 00:41:32,320
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}(Scarlat): I miss you (Sophie)
When are you coming back?

481
00:41:35,840 --> 00:41:36,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}. Sergeant

482
00:41:40,360 --> 00:41:41,160
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}. Sergeant

483
00:41:43,120 --> 00:41:44,160
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.أطفئه

484
00:41:44,760 --> 00:41:45,920
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color=

485
00:41:46,080 --> 00:41:47,720
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.It doesn't work

486
00:41:54,480 --> 00:41:55,720
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}.أطفئه

487
00:43:09,040 --> 00:43:11,840
.I think I can do it

488
00:43:17,560 --> 00:43:20,280
.I'm sorry

489
00:43:39,560 --> 00:43:42,520
- What?
Bill, have you been avoiding my calls?

490
00:43:43,360 --> 00:43:48,200
- (Bill)? (Bill)?
- What?

491
00:43:48,240 --> 00:43:52,080
Do you realize how much money is invested in this project?

492
00:43:53,120 --> 00:43:57,120
People depend on you, I depend on you
- Damn

493
00:43:57,120 --> 00:44:00,560
We don't have enough time
- Damn, oh my God

494
00:44:00,560 --> 00:44:01,680
What did you say?

495
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
Do you hear me?

496
00:44:05,360 --> 00:44:06,600
Bill, are you still there?

497
00:44:16,880 --> 00:44:18,160
We were looking in the wrong place

498
00:44:18,160 --> 00:44:20,720
.You are very close to me, man

499
00:44:20,720 --> 00:44:22,720
Not the mind, not the brain, Ed

500
00:44:22,760 --> 00:44:24,640
.It is the body
- The body?

501
00:44:24,680 --> 00:44:29,040
.It's so simple, so wonderful, so clear

502
00:44:29,160 --> 00:44:32,640
Man, let's stop this crazy train, okay?

503
00:44:33,400 --> 00:44:36,160
Follow me, Edward

504
00:44:48,840 --> 00:44:52,560
,that is unchanged
Watch this

505
00:44:57,520 --> 00:45:01,200
Her mind is completely blank
.coma

506
00:45:01,240 --> 00:45:03,200
She was not experiencing a moment of consciousness

507
00:45:03,240 --> 00:45:06,000
However, she is breathing, and she has a heartbeat

508
00:45:06,040 --> 00:45:09,040
But it is not a sign of awareness
.It is an automatic function

509
00:45:09,080 --> 00:45:10,880
Not controlled by the brain

510
00:45:10,920 --> 00:45:13,640
Her brain knew he had a body

511
00:45:13,640 --> 00:45:17,440
This particular body
. Which I am missing

512
00:45:17,520 --> 00:45:19,400
That's why 345 didn't work

513
00:45:19,440 --> 00:45:22,440
.He has a brain connected to steel and titanium

514
00:45:22,480 --> 00:45:26,160
We printed a biological brain for an artificial brain

515
00:45:26,200 --> 00:45:28,080
But he doesn't know that

516
00:45:28,080 --> 00:45:30,160
His brain searches for his body, his heart, his lungs

517
00:45:30,160 --> 00:45:32,000
But he can't find them

518
00:45:32,040 --> 00:45:34,880
So his brain panicked

519
00:45:34,880 --> 00:45:37,680
So the body dies accordingly

520
00:45:37,720 --> 00:45:40,480
He does not have the opportunity to calm awareness

521
00:45:40,480 --> 00:45:41,600
Oh, fuck, yeah

522
00:45:41,640 --> 00:45:43,560
.It's like transplant rejection

523
00:45:44,400 --> 00:45:46,280
We just have to fool the artificial mind

524
00:45:46,280 --> 00:45:50,280
And we make him believe that he has a vital body
Real, flesh and blood

525
00:45:50,280 --> 00:45:54,080
That is the solution
","-that would be the solution with "345

526
00:45:54,120 --> 00:45:55,920
But what are we going to do with your family?

527
00:45:55,960 --> 00:45:59,760
I mean, they're not robots
.It belongs to my family

528
00:45:59,920 --> 00:46:06,480
.I will imprint her mind into her own body

529
00:46:07,480 --> 00:46:11,200
I know this will work
-But, are you sure?

530
00:46:11,200 --> 00:46:13,200
I mean, she only has one chance at this

531
00:46:14,200 --> 00:46:17,040
Get Ready to Get Started. Neuroprinting, (Ed.).

532
00:46:28,440 --> 00:46:31,480
- Ready?
- Does that matter?

533
00:46:36,320 --> 00:46:39,040
Start by printing nerves

534
00:46:39,160 --> 00:46:41,880
.The vital system has begun

535
00:46:48,880 --> 00:46:50,800
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}(Subject: (Mona Foster

536
00:46:54,600 --> 00:46:58,400
Observe the mona's sensory bark. Good

537
00:47:03,240 --> 00:47:04,240
Temporal haste

538
00:47:05,160 --> 00:47:06,160
.الداخلي

539
00:47:07,720 --> 00:47:08,960
.Limbic system

540
00:47:10,000 --> 00:47:12,760
-Vital organs?
- Vital organs are good

541
00:47:12,760 --> 00:47:14,640
Okay

542
00:47:14,760 --> 00:47:19,520
This is still good. All jobs are good

543
00:47:23,400 --> 00:47:25,360
Neuroprinting began

544
00:47:29,080 --> 00:47:30,960
Amazing

545
00:47:34,960 --> 00:47:36,840
Printing completed

546
00:47:56,960 --> 00:47:59,800
What's going on, man?
Nothing happened

547
00:48:00,720 --> 00:48:03,560
Can you hear me, Mona?

548
00:48:11,280 --> 00:48:15,280
Damn, she rejects it
Fuck, man, what are we going to do?

549
00:48:15,280 --> 00:48:17,080
Wait!

550
00:48:37,160 --> 00:48:39,200
William)?)

551
00:48:42,000 --> 00:48:43,840
My dear

552
00:48:51,680 --> 00:48:55,360
-William, what do you do?
.Make her sleep

553
00:48:55,360 --> 00:48:56,520
I cannot take it while the children are asleep

554
00:48:56,560 --> 00:49:00,400
At home like this
Yes, yes, good thinking

555
00:49:01,200 --> 00:49:03,280
Do you have any idea what we just did?

556
00:49:03,280 --> 00:49:07,920
I mean, this is the greatest thing I've ever done in my life

557
00:49:07,920 --> 00:49:09,920
Absolutely, you, anything we do

558
00:49:09,960 --> 00:49:12,640
I mean, we can't tell anyone about this, but...

559
00:49:12,680 --> 00:49:13,760
Oh my God

560
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
.I mean

561
00:49:15,600 --> 00:49:17,760
We're talking about the Nobel Prize, right?

562
00:49:18,280 --> 00:49:21,920
.It doesn't have to be like that

563
00:49:34,720 --> 00:49:37,720
Well, I hope they are well

564
00:49:38,560 --> 00:49:41,440
We succeeded
Yes

565
00:49:48,200 --> 00:49:52,960
Okay, I'll see you at work

566
00:52:43,840 --> 00:52:45,800
Mona)?)

567
00:52:51,720 --> 00:52:54,360
Boys?

568
00:53:04,920 --> 00:53:07,080
Good morning, William
.Good morning

569
00:53:07,920 --> 00:53:10,800
-So, how's everyone doing?
-I'm hungry

570
00:53:10,840 --> 00:53:14,600
.-Hunger
I feel fun. I will go for a run

571
00:53:14,600 --> 00:53:18,400
- Outside?
-You look tired. Did you sleep well, okay?

572
00:53:18,440 --> 00:53:19,440
Yes

573
00:53:21,360 --> 00:53:25,160
My dear, run well
My father, my father!

574
00:53:25,240 --> 00:53:29,160
-Can you bring me pancakes?
Yes

575
00:53:29,200 --> 00:53:32,800
Yes, you can eat pancakes, Matthew

576
00:53:34,760 --> 00:53:39,480
Sophie, do you want pancakes too?
Yes

577
00:53:39,480 --> 00:53:42,360
Great!

578
00:53:55,840 --> 00:53:57,320
Can I eat some toast?

579
00:53:57,440 --> 00:54:00,600
Yes, French bread for the lady

580
00:54:00,600 --> 00:54:01,680
I'll get him right now

581
00:54:27,680 --> 00:54:29,560
Disgusting

582
00:54:29,560 --> 00:54:31,560
Mom, the milk is spoiled. Didn't you go shopping?

583
00:54:31,560 --> 00:54:33,560
It's new, I bought it yesterday
.It is curdled

584
00:54:34,360 --> 00:54:36,240
He sold us expired milk

585
00:54:36,360 --> 00:54:37,320
Yes

586
00:54:37,320 --> 00:54:40,920
You must be careful
I'll take care of it

587
00:54:44,040 --> 00:54:45,040
.Work

588
00:54:45,640 --> 00:54:46,880
..must

589
00:54:48,240 --> 00:54:49,240
Okay

590
00:54:53,560 --> 00:54:55,440
- Yes?
- Yes, it's me

591
00:54:55,480 --> 00:54:57,400
There is a donor coming in 37 minutes

592
00:54:57,440 --> 00:55:00,280
-You must meet me at the laboratory immediately
My family just woke up

593
00:55:00,280 --> 00:55:02,680
Congratulations, but it will be a very short reunion

594
00:55:02,720 --> 00:55:04,040
Unless we solve the issue of Form 345

595
00:55:04,080 --> 00:55:06,080
If we stop, they can catch us

596
00:55:06,120 --> 00:55:09,000
Matt, be careful
-Do you hear me?

597
00:55:09,040 --> 00:55:11,800
William, can you hear me?

598
00:55:12,680 --> 00:55:15,640
- Hello?
Yes, okay, I'll be there

599
00:55:15,680 --> 00:55:17,400
Damn!

600
00:55:19,360 --> 00:55:23,200
- Son, are you okay?
Yes, I'm fine

601
00:55:23,320 --> 00:55:26,040
Are you okay?

602
00:55:26,080 --> 00:55:28,960
You don't look like you used to today

603
00:55:29,000 --> 00:55:32,920
-I have to go to the laboratory
Go, honey, we're fine

604
00:55:34,800 --> 00:55:36,800
.I hate to leave you on Saturday

605
00:55:36,840 --> 00:55:39,480
We'll stay here until you come home

606
00:55:39,600 --> 00:55:41,480
Okay

607
00:55:57,920 --> 00:56:01,720
,The neural network is intact
About 60 percent protoplasmic

608
00:56:02,720 --> 00:56:04,480
That's a lot, make it 55?

609
00:56:04,520 --> 00:56:06,600
But the bark is still alive. Is it compatible?

610
00:56:13,280 --> 00:56:15,160
William)?)

611
00:56:15,960 --> 00:56:17,040
.Negative

612
00:56:19,000 --> 00:56:20,880
.It's very complicated

613
00:56:27,640 --> 00:56:30,560
What's going on, man? The donor is good

614
00:56:30,600 --> 00:56:33,240
.I couldn't do it

615
00:56:33,280 --> 00:56:36,200
.I couldn't put anyone else through it

616
00:56:36,200 --> 00:56:39,240
Well, you chose the wrong time
To have a conscience

617
00:56:39,240 --> 00:56:43,080
I hope you're ready to go to prison
With your family

618
00:56:43,080 --> 00:56:47,680
"Because that's what's going to happen if we don't turn on 345."

619
00:56:47,680 --> 00:56:50,720
So, you should think of something, right away

620
00:58:18,080 --> 00:58:20,840
Are you in there, Bill?

621
00:58:22,640 --> 00:58:26,720
- Yes, it's me
- Well, is everything okay there?

622
00:58:26,760 --> 00:58:31,360
Everything is good
- Sorry about today's donor, huh?

623
00:58:33,280 --> 00:58:35,280
We will succeed in the next, sir

624
00:58:35,280 --> 00:58:38,080
I hope another one comes along, Bill

625
00:59:17,560 --> 00:59:19,400
Oh my God, damn it

626
00:59:20,360 --> 00:59:23,320
-Mom, have you seen my phone?
No, I was looking for my phone too

627
00:59:23,360 --> 00:59:26,040
Well, your whole life depends on it

628
00:59:26,080 --> 00:59:28,160
.But my life, yes
- Well, where did you leave him last time?

629
00:59:28,160 --> 00:59:29,840
.I have no idea

630
00:59:29,880 --> 00:59:32,800
- Hey, have you seen my phone?
No

631
00:59:32,800 --> 00:59:33,840
Oh my God

632
00:59:48,320 --> 00:59:50,200
!(Ed)

633
00:59:53,960 --> 00:59:56,720
Damn, are you crying blood?

634
00:59:57,680 --> 00:59:59,800
William, you're not...

635
00:59:59,840 --> 01:00:02,680
Yes, I did
- On yourself? Are you crazy?

636
01:00:02,680 --> 01:00:05,280
I consider you very real
The potential is completely gone

637
01:00:05,280 --> 01:00:07,480
That you're going completely crazy?
This could kill you

638
01:00:07,480 --> 01:00:09,280
Ed, I had to do this, listen.

639
01:00:09,280 --> 01:00:12,280
“I'm going to print my neural mapping to 345

640
01:00:12,320 --> 01:00:15,160
Ed, I'll be there.
- Sure

641
01:00:15,160 --> 01:00:17,920
Of course, it will make me calm
Edward. William. Hello, Phil

642
01:00:21,760 --> 01:00:23,720
.Let's start by scanning my body

643
01:00:23,720 --> 01:00:26,480
,I'll take that data
And create the algorithm that will print

644
01:00:26,520 --> 01:00:28,640
"Nervous to" 345

645
01:00:28,680 --> 01:00:32,440
Okay, so we'll write an algorithm that fools

646
01:00:32,440 --> 01:00:36,120
Artificial brain, to think it's an original body?

647
01:00:36,160 --> 01:00:38,080
Totally

648
01:00:38,120 --> 01:00:41,080
And my mind is inside
We will be able to guarantee

649
01:00:41,120 --> 01:00:44,760
Consciousness reaches the artificial brain, because I will be able to

650
01:00:44,760 --> 01:00:47,720
A psychological question

651
01:00:47,760 --> 01:00:50,680
So, Ed, I'm in control

652
01:00:50,680 --> 01:00:54,480
.that would be me

653
01:00:55,520 --> 01:00:58,320
I will start writing the algorithm tonight

654
01:00:58,320 --> 01:01:02,160
حسناً, لذا, ما زلنا سنذهب للتسوّق غدًا؟

655
01:01:17,480 --> 01:01:20,800
-There is something wrong
- What's wrong?

656
01:01:20,920 --> 01:01:23,160
I don't know, William, but there's something wrong with me

657
01:01:23,160 --> 01:01:25,200
I don't remember what we had for dinner yesterday

658
01:01:25,200 --> 01:01:27,200
I don't remember going to the clinic and for the birthday holiday

659
01:01:27,200 --> 01:01:28,920
I don't remember the boat trip

660
01:01:28,960 --> 01:01:30,880
I don't even remember us going on a boat trip, William

661
01:01:30,880 --> 01:01:32,960
There is something not right with me
Oh, honey

662
01:01:36,600 --> 01:01:39,640
Where are the boys?
- Sleeping

663
01:01:40,440 --> 01:01:43,440
Sophie has a fever, but she's fine.

664
01:01:44,360 --> 01:01:47,120
Maybe you're as sick as Sophie

665
01:01:47,120 --> 01:01:49,080
Maybe

666
01:01:50,160 --> 01:01:54,200
Why don't you lie down?
To see how you will feel in the morning

667
01:01:54,320 --> 01:01:55,760
Yes

668
01:01:57,880 --> 01:02:00,560
.I'm tired

669
01:02:25,640 --> 01:02:28,560
Support guidance 2.5

670
01:02:32,920 --> 01:02:36,000
Cytokine 45 "NX" 1.7

671
01:02:37,240 --> 01:02:40,960
.Select the router

672
01:02:41,000 --> 01:02:44,720
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color=
.store algorithm

673
01:03:10,880 --> 01:03:13,520
My mother, my mother!

674
01:03:13,600 --> 01:03:15,600
My father!
(Sufi)?

675
01:03:15,640 --> 01:03:18,320
-Mom, is my mom dead?
- What?

676
01:03:18,320 --> 01:03:23,360
I saw her, father, I saw her die
It was just a nightmare

677
01:03:23,400 --> 01:03:27,120
- Well, your mother is fine
-I saw my mother die

678
01:03:27,160 --> 01:03:30,960
No, everything is fine

679
01:03:30,960 --> 01:03:33,880
Go back to sleep
.It looks so real

680
01:03:33,880 --> 01:03:35,600
It's just a nightmare, she's fine

681
01:03:35,640 --> 01:03:38,480
-Are you sure?
-Yes, she is fine

682
01:03:39,480 --> 01:03:41,360
.It was just a bad dream

683
01:03:41,400 --> 01:03:44,240
Okay
Yes, everything is fine

684
01:04:05,960 --> 01:04:08,560
(Sufi)

685
01:04:19,720 --> 01:04:26,760
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color=

686
01:04:34,200 --> 01:04:36,200
Calm down now

687
01:04:36,200 --> 01:04:38,200
Everything will be fine

688
01:04:38,200 --> 01:04:41,040
It will be as if it never happened

689
01:04:41,080 --> 01:04:44,000
William, what's going on?

690
01:04:48,680 --> 01:04:52,400
Mona, can we go upstairs?
What are you doing to Sophie?

691
01:04:52,480 --> 01:04:55,360
I gave her a sedative
-Is she okay?

692
01:04:55,360 --> 01:04:56,480
She is fine
- What?

693
01:04:56,480 --> 01:05:00,160
Mona, please, let's talk upstairs
No, William

694
01:05:00,200 --> 01:05:02,200
.Tell me the truth

695
01:05:09,720 --> 01:05:12,600
We had an accident

696
01:05:12,600 --> 01:05:14,720
You and the children died

697
01:05:15,680 --> 01:05:18,480
And I brought you back

698
01:05:20,480 --> 01:05:23,200
You are an exact copy

699
01:05:29,040 --> 01:05:33,880
.Get that thing away from her head

700
01:05:57,800 --> 01:06:00,600
Am I dead?

701
01:06:00,800 --> 01:06:05,360
You are alive, you are real

702
01:06:05,400 --> 01:06:07,440
He died. He still lives on.

703
01:06:07,480 --> 01:06:10,280
...Sophie) and)

704
01:06:11,360 --> 01:06:14,200
And no one has to know

705
01:06:18,000 --> 01:06:20,720
How did you do this?

706
01:06:20,720 --> 01:06:23,760
I saw our children dying

707
01:06:25,600 --> 01:06:29,560
I held your body in my arms, and I thought

708
01:06:31,400 --> 01:06:34,240
I can bring you back to life

709
01:06:35,200 --> 01:06:38,080
What would I do?

710
01:07:22,040 --> 01:07:24,840
.(Ed
Hello

711
01:07:25,920 --> 01:07:27,960
.Good morning
.Good morning

712
01:07:28,960 --> 01:07:32,600
- Hey, Ed, how are you?
- I'm good, how are you?

713
01:07:32,600 --> 01:07:33,640
.awesome

714
01:07:33,760 --> 01:07:37,480
Matt, stay with your mother
-But I like this one

715
01:07:37,480 --> 01:07:39,360
No. I hate it, it's fake

716
01:07:41,240 --> 01:07:44,160
.I think they're nice

717
01:07:45,240 --> 01:07:47,920
Come on, let's check this place out

718
01:07:51,960 --> 01:07:55,720
So, you got them back

719
01:07:57,720 --> 01:07:59,640
Yes

720
01:08:00,440 --> 01:08:03,240
Okay, let's get your tree

721
01:08:16,120 --> 01:08:19,000
Honey, maybe we should go home

722
01:08:19,000 --> 01:08:21,160
- What?
We just settled here

723
01:08:21,280 --> 01:08:22,840
Are you serious, dad?

724
01:08:22,880 --> 01:08:25,680
Matt, I missed your plate
- Stupid

725
01:08:25,680 --> 01:08:27,400
What?

726
01:08:32,480 --> 01:08:35,240
Dad, who is Zoe?

727
01:08:37,120 --> 01:08:38,080
from?

728
01:08:38,120 --> 01:08:41,000
Someone wrote with colored chalk
Zoe's name is in my room

729
01:08:41,000 --> 01:08:43,960
He was there on the bed in the room
- What bed?

730
01:08:43,960 --> 01:08:45,840
-Are you sure?
.I'm not crazy

731
01:08:45,880 --> 01:08:49,760
I remember the picture in the upstairs hallway
Unfortunately, things happen

732
01:08:49,760 --> 01:08:52,520
.There may be some things

733
01:08:52,560 --> 01:08:55,440
.I remember what you look like when you lie

734
01:09:04,040 --> 01:09:06,000
Happy birthday, Bill

735
01:09:06,000 --> 01:09:08,840
Is that the smell of meat I smell?

736
01:09:08,960 --> 01:09:11,720
I'm interrupting dinner, aren't I?

737
01:09:11,720 --> 01:09:16,520
Mona, you look gorgeous
I missed you, Mr. Jones

738
01:09:16,560 --> 01:09:18,440
You're a lucky man, Bill

739
01:09:18,480 --> 01:09:21,400
This was surprising
Do you want to join us?

740
01:09:21,440 --> 01:09:23,360
Beautiful and generous

741
01:09:23,360 --> 01:09:26,040
I love a woman like you, thanks

742
01:09:26,040 --> 01:09:27,960
But I don't want to disturb

743
01:09:27,960 --> 01:09:29,800
William, can we talk for a moment?

744
01:09:29,840 --> 01:09:31,840
.I promise I will return it in 5 minutes

745
01:09:34,840 --> 01:09:36,760
We are not finished

746
01:09:47,120 --> 01:09:50,160
-What brought you here?
-Let me ask you something

747
01:09:50,160 --> 01:09:53,880
Did you think all this was so easy?

748
01:09:57,920 --> 01:10:00,560
.I don't know what you're talking about

749
01:10:00,600 --> 01:10:01,760
Let me help you

750
01:10:01,760 --> 01:10:08,320
Models 346, 347, 348
Property of Beonin, Bell

751
01:10:08,320 --> 01:10:11,120
Greed and desperation have led many remarkable men

752
01:10:11,160 --> 01:10:12,320
To accomplish the impossible

753
01:10:12,320 --> 01:10:14,000
Fate caused the car to crash

754
01:10:14,040 --> 01:10:15,960
.I just let things go

755
01:10:15,960 --> 01:10:19,000
I was amazed, but now, I have a problem

756
01:10:19,000 --> 01:10:20,960
In fact, I had 3

757
01:10:21,880 --> 01:10:25,680
Do you know what would happen if word of this got out?

758
01:10:25,680 --> 01:10:27,640
No one has to know

759
01:10:27,640 --> 01:10:30,360
No one will ever know
Mona knows

760
01:10:30,360 --> 01:10:32,440
When do Sophie and Matt start asking?

761
01:10:32,440 --> 01:10:34,240
Maybe their friends will ask

762
01:10:34,280 --> 01:10:35,360
Their lives are chaotic

763
01:10:35,360 --> 01:10:38,120
And I'm not in a messy, dangerous job

764
01:10:38,120 --> 01:10:39,960
Simple and secure

765
01:10:41,080 --> 01:10:46,680
The three models run freely
This is something I cannot bear

766
01:10:47,720 --> 01:10:49,720
I know how to make 345 work

767
01:10:49,720 --> 01:10:51,520
That's worth it

768
01:10:51,520 --> 01:10:55,400
BioNine will be a successful biomedical company in the world.

769
01:10:55,440 --> 01:10:58,160
William, ask yourself this question.

770
01:10:58,280 --> 01:10:59,960
Who spends this huge amount of money?

771
01:10:59,960 --> 01:11:02,120
To rescue wounded soldiers in war?

772
01:11:02,160 --> 01:11:05,040
Oh my God, man, come on

773
01:11:05,080 --> 01:11:07,000
You don't win a war like that

774
01:11:07,040 --> 01:11:12,760
We are not a biomedical company
My name's not even Jones

775
01:11:12,760 --> 01:11:18,400
Now I figured out how to move
.human consciousness to machine

776
01:11:18,400 --> 01:11:21,400
Imagine the best pilots situation
.Thousands of planes alone

777
01:11:21,440 --> 01:11:25,160
Computer thieves are the ones who introduced the virus

778
01:11:25,160 --> 01:11:28,040
Do you have any idea how much this is worth?

779
01:11:28,040 --> 01:11:30,920
Bill, isn't that fun?

780
01:11:30,960 --> 01:11:32,760
What about my family?

781
01:11:32,760 --> 01:11:35,720
Your family died in a car wreck, Bill

782
01:11:35,760 --> 01:11:38,680
,Algorithm
Give me the algorithm

783
01:11:38,720 --> 01:11:42,600
Then, he finishes his dinner by saying good night to the children

784
01:11:43,160 --> 01:11:50,200
Hell, fuck your wife like the first time

785
01:11:50,240 --> 01:11:54,800
.An opportunity to say. Goodbye

786
01:11:55,800 --> 01:11:57,880
That's my gift to you

787
01:12:05,520 --> 01:12:08,320
I will give you the algorithm

788
01:12:20,120 --> 01:12:22,480
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}Jones: On my reference)
Get ready outside

789
01:12:47,640 --> 01:12:51,400
See, I know you're smart enough
To do the right thing

790
01:13:02,080 --> 01:13:04,920
This would bother me, wouldn't it?

791
01:13:22,920 --> 01:13:25,120
William, you're scaring the kids.

792
01:13:25,160 --> 01:13:27,080
Where is Mr. Jones?
My mother, my father

793
01:13:27,120 --> 01:13:29,920
- Do you want to get divorced?
Maybe not

794
01:13:29,960 --> 01:13:31,880
Go to your room, please

795
01:13:32,000 --> 01:13:34,720
Where is the aluminum foil?
In the drawer at the top of the washing machine

796
01:13:40,600 --> 01:13:43,400
William, I want to know what's going on.

797
01:13:44,240 --> 01:13:46,280
Who is Zoe?

798
01:13:47,280 --> 01:13:50,120
Zoe, our daughter.

799
01:13:50,960 --> 01:13:53,000
.I couldn't save you all

800
01:13:53,040 --> 01:13:54,800
.I couldn't save you all

801
01:13:54,840 --> 01:13:56,880
There were not enough tubes

802
01:13:57,840 --> 01:14:01,440
You erased it from your memory

803
01:14:01,480 --> 01:14:03,600
You erased my daughter's memory from me?

804
01:14:05,400 --> 01:14:07,280
.I'm sorry

805
01:14:07,280 --> 01:14:13,080
I don't blame you if you hate me for the rest of your life
But now we must leave

806
01:14:13,160 --> 01:14:16,080
. Bionin is not a medical company.

807
01:14:16,120 --> 01:14:18,560
I don't know anything about their company

808
01:14:18,600 --> 01:14:21,760
But they will kill you and the children

809
01:14:21,800 --> 01:14:24,440
Unless we leave now

810
01:14:24,440 --> 01:14:27,600
I am not against any law of nature

811
01:14:27,640 --> 01:14:30,360
.Just to lose you again

812
01:14:30,400 --> 01:14:34,160
We must leave

813
01:14:35,280 --> 01:14:37,240
Boys, we're going!

814
01:15:10,760 --> 01:15:12,640
Come on!

815
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
What's going on?

816
01:15:42,400 --> 01:15:47,160
Matt, Sophie, there are people.
Evil people trying to harm us

817
01:15:47,200 --> 01:15:49,240
Just hang on, and everything will be fine

818
01:15:50,120 --> 01:15:52,960
We'll go to Ed's boat and get out of here

819
01:16:13,160 --> 01:16:18,000
I'm so disappointed, Belle. You're going to disappoint me so much

820
01:16:20,320 --> 01:16:22,520
Sir, they are moving

821
01:16:24,320 --> 01:16:26,200
.Don't shoot them in the head

822
01:16:27,120 --> 01:16:29,120
This is all your fault
-I didn't do anything

823
01:16:33,080 --> 01:16:34,320
How did they find us?

824
01:16:34,400 --> 01:16:36,320
Aren't you supposed to know?
Pretty sure they're tracking us by phone

825
01:16:36,360 --> 01:16:37,360
No, they are not. Shut up

826
01:16:40,600 --> 01:16:43,440
Hell, maybe the GPS in the car

827
01:16:43,440 --> 01:16:45,440
Not the car, not the phones

828
01:16:45,440 --> 01:16:49,240
Bionin places a tracking device on all tested models.

829
01:16:49,240 --> 01:16:51,160
The tracking device is in you

830
01:17:00,760 --> 01:17:03,680
William, in front of you!
Beware!

831
01:17:12,160 --> 01:17:15,000
We are fine, it's okay

832
01:17:15,000 --> 01:17:16,200
- Did anything happen to you?
We are fine

833
01:17:18,160 --> 01:17:19,960
How are we going to get the trackers out?

834
01:17:20,920 --> 01:17:23,880
It is in your veins, pulsing

835
01:17:23,880 --> 01:17:27,680
It is found in the nervous system
So you can't get out

836
01:17:27,680 --> 01:17:28,960
What are you talking about?

837
01:17:28,960 --> 01:17:31,880
.Go to the clinic
We can't go back

838
01:17:32,040 --> 01:17:33,760
Go to the clinic

839
01:17:35,040 --> 01:17:36,040
Okay

840
01:18:02,920 --> 01:18:05,000
Sophie, your mother wants you to lie down
-What do you mean?

841
01:18:05,120 --> 01:18:08,640
Why my father?
It's okay, just lie on the table

842
01:18:08,680 --> 01:18:09,640
Will she be okay?

843
01:18:09,640 --> 01:18:12,400
,tracking device in the nervous system
So we will stop it

844
01:18:12,400 --> 01:18:15,320
.Red, white, black
Tracking devices? What are you talking about?

845
01:18:15,360 --> 01:18:18,400
It's okay, Sophie, it's fine
-Mom, what's happening?

846
01:18:18,480 --> 01:18:20,040
.Someone put something bad inside us

847
01:18:20,080 --> 01:18:21,280
And your mother is trying to burn it

848
01:18:21,280 --> 01:18:24,040
.I know you're afraid
But you just have to try to relax, and trust me

849
01:18:24,080 --> 01:18:25,840
Everything will be fine

850
01:18:34,680 --> 01:18:36,400
Mona)?)

851
01:18:36,440 --> 01:18:39,520
This could stop her heart
What? My mother

852
01:18:41,160 --> 01:18:43,240
They must be inside the hospital

853
01:18:44,040 --> 01:18:45,280
Ready!

854
01:18:47,120 --> 01:18:49,040
Damn it, let's go

855
01:18:59,680 --> 01:19:02,400
It's okay, Matt, it's not bad

856
01:19:03,360 --> 01:19:04,360
Ready!

857
01:19:08,160 --> 01:19:11,120
.We just lost another
I think they're upstairs

858
01:19:11,120 --> 01:19:13,800
You! You

859
01:19:13,840 --> 01:19:15,000
What are you doing here?

860
01:19:19,640 --> 01:19:21,480
Dad, hurry up

861
01:19:26,320 --> 01:19:28,480
Damn it, try to calm down

862
01:19:31,280 --> 01:19:33,120
.up here? To the left

863
01:19:33,120 --> 01:19:34,160
.here

864
01:19:34,200 --> 01:19:35,960
.Dad, someone is coming

865
01:19:38,840 --> 01:19:39,960
Damn!

866
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
.now

867
01:20:01,320 --> 01:20:03,240
.They were here

868
01:20:09,720 --> 01:20:12,440
The target exited the building
They burned the tracking device

869
01:20:12,440 --> 01:20:13,560
. We lost them

870
01:20:18,360 --> 01:20:21,120
I'm Jones, I have a question for you

871
01:20:27,840 --> 01:20:29,720
You and the kids stay in the car

872
01:20:29,760 --> 01:20:31,640
I want to make sure we're safe

873
01:20:31,640 --> 01:20:33,640
.I'll see if I can get the boat

874
01:20:48,400 --> 01:20:51,160
{\fnArabic Typesetting}{\fs34}Unable to traverse
Restricted area

875
01:21:19,240 --> 01:21:20,320
Bait box

876
01:21:20,640 --> 01:21:23,520
-When will my father return?
My dear, stay silent

877
01:21:24,400 --> 01:21:26,360
The key is in the bait box

878
01:21:33,040 --> 01:21:35,000
I said. The key is in the bait box

879
01:21:43,840 --> 01:21:47,640
My mother!
Leave me alone! My mother

880
01:21:49,400 --> 01:21:51,480
He died! My mother

881
01:21:51,480 --> 01:21:54,200
I leave my children!

882
01:21:55,240 --> 01:21:57,160
I leave my children!

883
01:21:57,240 --> 01:21:59,120
Dad, be careful!

884
01:21:59,160 --> 01:22:00,840
My father!

885
01:22:02,040 --> 01:22:03,680
!(-William
My father!

886
01:22:07,680 --> 01:22:10,480
We've got a wife and children
What about foster?

887
01:22:10,520 --> 01:22:12,480
.He will come to us

888
01:22:35,480 --> 01:22:38,280
Good decision, Eddie, here are the keys to your boat

889
01:22:42,280 --> 01:22:44,240
.You fool
Mona, look

890
01:22:44,360 --> 01:22:47,360
Everything will be fine
If William cooperates

891
01:22:47,440 --> 01:22:48,000
Okay?

892
01:22:48,080 --> 01:22:51,760
They're going to kill us, Ed
- My mother? What are you talking about?

893
01:22:51,760 --> 01:22:54,600
You know, I have snacks in my office
.Take the kids there

894
01:22:54,600 --> 01:22:56,600
.Mom! Come with us

895
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
He's here

896
01:23:11,520 --> 01:23:12,520
. Yes, sir

897
01:23:15,600 --> 01:23:20,680
Look, Mona, we stole equalizers
Millions of dollars from BioNine to make you

898
01:23:20,720 --> 01:23:22,480
- To make you?
Yes, to make you

899
01:23:22,520 --> 01:23:24,480
To bring you back from the dead, remember?

900
01:23:24,480 --> 01:23:27,360
I should have gotten rid of your bodies

901
01:23:27,400 --> 01:23:30,160
I couldn't do it, and Jones knew about it

902
01:23:30,160 --> 01:23:33,440
Listen, if we do what they ask
, we can get out of this

903
01:23:33,680 --> 01:23:35,120
Keep your hands off my wife!

904
01:23:38,840 --> 01:23:41,000
- Where are the boys, my dear?
They're fine, they're out there

905
01:23:41,680 --> 01:23:45,040
Look, William, I'm sorry it couldn't have happened like this

906
01:23:45,040 --> 01:23:47,400
The process has become out of control
It's over, Ed

907
01:23:47,440 --> 01:23:49,520
We'll be fine

908
01:23:50,280 --> 01:23:53,280
- I destroyed the algorithm
-I realized that

909
01:23:53,320 --> 01:23:56,560
,The only place where the algorithm exists
My head only

910
01:23:57,080 --> 01:23:58,960
You want it, we get out of here

911
01:23:58,960 --> 01:23:59,960
You won't see us again

912
01:24:00,000 --> 01:24:03,080
My family and I will disappear
- Bill, are you negotiating?

913
01:24:05,160 --> 01:24:08,400
-You need me
- Really?

914
01:24:09,920 --> 01:24:12,720
-I don't need it
Jones, wait!

915
01:24:19,080 --> 01:24:20,960
.or him

916
01:24:21,000 --> 01:24:24,000
Wait, no! I'll do it, I'll do it, I'll do it

917
01:24:24,000 --> 01:24:26,760
I will give you the algorithm

918
01:24:26,800 --> 01:24:28,880
.I know

919
01:24:39,320 --> 01:24:41,320
If I trust him, he will kill us

920
01:24:42,320 --> 01:24:45,080
.I love you

921
01:25:17,440 --> 01:25:20,160
{\an8}Printing

922
01:25:51,040 --> 01:25:52,480
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}Granting energy

923
01:25:52,800 --> 01:25:57,560
{\fnArabic Typesetting}{\fs28}"Form" 345

924
01:26:29,720 --> 01:26:32,480
.- Algorithm
- Everything is there?

925
01:26:32,520 --> 01:26:33,600
Everything is there

926
01:26:33,640 --> 01:26:36,480
.I let my family go now

927
01:26:36,640 --> 01:26:38,520
Why do you insist on that?

928
01:26:38,560 --> 01:26:41,320
.this thing

929
01:26:42,400 --> 01:26:44,200
Just a copy only

930
01:26:44,200 --> 01:26:46,080
I mean, you really don't understand?

931
01:26:46,160 --> 01:26:48,040
Your experiment is over, Bill

932
01:26:48,080 --> 01:26:49,920
No, it's not over

933
01:26:51,880 --> 01:26:53,720
(Jones)

934
01:26:53,720 --> 01:26:56,680
.I'm here for my family

935
01:27:08,960 --> 01:27:10,160
!الأولاد! Let's get the kids

936
01:27:48,680 --> 01:27:50,600
.Go

937
01:27:54,640 --> 01:27:58,000
Mom, what is he doing? Where does he go?

938
01:27:58,920 --> 01:28:00,840
Something will come up, my dear

939
01:28:02,160 --> 01:28:04,240
Something will come

940
01:28:09,240 --> 01:28:10,240
(William)!

941
01:28:10,680 --> 01:28:11,840
(William)!

942
01:28:12,880 --> 01:28:13,960
That's enough

943
01:28:26,280 --> 01:28:28,720
How do you feel?

944
01:28:34,480 --> 01:28:37,360
This is going to look weird

945
01:28:37,360 --> 01:28:40,400
But he feels like me

946
01:28:46,960 --> 01:28:48,920
.(Bill)

947
01:28:55,680 --> 01:28:58,560
They will send someone else after I die

948
01:28:58,600 --> 01:29:01,480
.Sooner or later they will find you

949
01:29:01,480 --> 01:29:04,360
Not if we're together

950
01:29:04,680 --> 01:29:06,960
Bill, are you negotiating?

951
01:29:10,040 --> 01:29:12,920
What if I told you there was another way, Jones?

952
01:29:13,760 --> 01:29:15,960
Give us what we want

953
01:29:15,960 --> 01:29:18,040
.and you can live again

954
01:29:18,280 --> 01:29:20,600
Like a very rich man

955
01:29:21,720 --> 01:29:24,360
What did you say?

956
01:29:24,360 --> 01:29:26,440
Do we agree?

957
01:29:28,280 --> 01:29:31,080
.(آراك ثانية, (بيل

958
01:29:38,160 --> 01:29:40,040
I'll take it from here, William

959
01:29:40,360 --> 01:29:41,640
-Are you sure?

960
01:29:41,760 --> 01:29:44,200
.You should stay here

961
01:29:44,760 --> 01:29:46,240
There is no other way

962
01:29:46,520 --> 01:29:49,360
.Take care of our family

963
01:29:51,240 --> 01:29:53,320
We'll be fine

964
01:30:16,240 --> 01:30:18,320
.(ed)

965
01:30:42,720 --> 01:30:47,480
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} After 17 days

966
01:31:23,400 --> 01:31:25,360
My mother!

967
01:31:27,280 --> 01:31:29,160
(Zoe)

968
01:31:42,120 --> 01:31:47,600
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}"Dubai, United Arab Emirates"

969
01:31:55,160 --> 01:31:59,000
Mr. Essam, I am very pleased
.Because you were able to come

970
01:32:01,040 --> 01:32:02,960
Trust me, you won't regret it

971
01:32:03,000 --> 01:32:05,760
Because I ask you, what price can you

972
01:32:05,760 --> 01:32:07,760
To put it in exchange for a second life?

973
01:32:08,600 --> 01:32:10,560
Please

974
01:32:23,920 --> 01:32:26,920
Okay, Bill, it's time to get to work

975
01:32:33,520 --> 01:32:36,280
.Start the planning series

976
01:32:37,960 --> 01:32:47,960
{\fnArabic Typesetting\fs26}{\candH0000FF
{\fnArabic Typesetting\fs38}{\candH00FF00

977
01:32:48,200 --> 01:33:03,280
{\an8}{\fnSakkal Majalla\fs28\b1}{\candH00A6E3
{\fnSakkal Majalla\fs24}{\candHFFFF00
