1
00:00:01,021 --> 00:00:04,821
The following program contains
profanity and adult themes.

2
00:00:40,181 --> 00:00:43,461
Shit!

3
00:01:56,701 --> 00:01:58,980
Zapamti,
you have to bring gloves.

4
00:01:58,981 --> 00:02:01,780
That.
Zakopčaj kaput, dušo.

5
00:02:01,781 --> 00:02:03,580
Uau! Law!

6
00:02:03,581 --> 00:02:04,780
Teacher, teacher!
That?

7
00:02:04,781 --> 00:02:07,340
Gledajte! On je stvarno super.

8
00:02:07,341 --> 00:02:09,220
Gledate li?
I'm watching.

9
00:02:09,221 --> 00:02:11,300
Come on then, Cefin, show me.

10
00:02:11,301 --> 00:02:12,860
Da vidimo, Cefine.
Hajde, Cefine!

11
00:02:12,861 --> 00:02:15,540
To je obična boca...
i kad gurneš oko nje,

12
00:02:15,541 --> 00:02:18,140
she goes right through it!
Law!

13
00:02:20,581 --> 00:02:22,820
Ti si vrlo talentiran
mađioničar, Cefine.

14
00:02:22,821 --> 00:02:24,380
Hvala, gospođice Ellis.

15
00:02:24,381 --> 00:02:27,780
Daj da vidim to.
Tko još ima trikove?

16
00:02:27,781 --> 00:02:30,180
Nobody? God, you have to
take some lessons.

17
00:02:30,181 --> 00:02:31,820
Did you make this?
That.

18
00:02:31,821 --> 00:02:34,780
Are you? It's very clever.

19
00:02:34,781 --> 00:02:36,020
Here you go.
Thanks.

20
00:02:36,021 --> 00:02:38,180
Oh, let me look at that sting.

21
00:02:38,181 --> 00:02:41,980
Ohhh. We'll have to put something on
to that when we get inside.

22
00:02:41,981 --> 00:02:43,460
Thank you, teacher.

23
00:02:43,461 --> 00:02:44,940
Miss Ellis,

24
00:02:44,941 --> 00:02:47,660
I had a nightmare again.

25
00:02:47,661 --> 00:02:51,061
The black sow chased me
into the water and I drowned.

26
00:02:52,781 --> 00:02:56,260
James, what happens when you
something stings during the day,

27
00:02:56,261 --> 00:02:58,180
what happens to it at night?

28
00:02:58,181 --> 00:02:59,500
It itches.
That.

29
00:02:59,501 --> 00:03:01,821
OK, dreams can be a bit like that.

30
00:03:02,781 --> 00:03:04,820
If something scares you
during the day,

31
00:03:04,821 --> 00:03:08,420
he can come back at night
and scare you.

32
00:03:08,421 --> 00:03:09,701
But...

33
00:03:10,621 --> 00:03:13,540
...if you face your fears
during the day,

34
00:03:13,541 --> 00:03:15,901
I can't catch you at night.

35
00:03:17,061 --> 00:03:19,261
Do you understand?
Mm-hmm.

36
00:03:20,421 --> 00:03:23,180
You will all face devastation!

37
00:03:23,181 --> 00:03:25,460
Poisoned water.

38
00:03:25,461 --> 00:03:27,580
Poisoned air.

39
00:03:27,581 --> 00:03:30,180
Nisha?
Last year, 21 species were lost.

40
00:03:30,181 --> 00:03:33,060
Come on, kids. It's okay.
Everyone inside.

41
00:03:33,061 --> 00:03:36,260
Back to the classroom, please.
Back to the classroom, please.

42
00:03:38,301 --> 00:03:40,701
Osian is a freak!

43
00:03:43,741 --> 00:03:45,900
Osian!
Children, this way, please.

44
00:03:45,901 --> 00:03:48,501
Let him go. Let him go!

45
00:03:49,341 --> 00:03:51,100
Look at him, see what you are...

46
00:03:57,061 --> 00:03:59,260
are you ok
That.

47
00:03:59,261 --> 00:04:01,061
ok go inside
I'll be there in a minute.

48
00:04:02,661 --> 00:04:05,460
Go to Mrs. Jones. Don't worry, Cefin.

49
00:04:05,461 --> 00:04:07,500
You should be worried.
OK, come on.

50
00:04:07,501 --> 00:04:08,820
Everyone should.

51
00:04:08,821 --> 00:04:10,980
No, it wouldn't. He is nine years old.

52
00:04:10,981 --> 00:04:14,221
You can't do that at school,
you can't grab a child, Osian.

53
00:04:18,661 --> 00:04:20,941
Osian, it's Jackie.

54
00:04:22,021 --> 00:04:24,501
You already told me
about your ideas.

55
00:04:25,181 --> 00:04:27,100
I know who...

56
00:04:27,101 --> 00:04:29,220
It is important that people understand.

57
00:04:29,221 --> 00:04:30,980
I know.
Here.

58
00:04:30,981 --> 00:04:33,220
Only you...

59
00:04:33,221 --> 00:04:35,421
You can't do that here.

60
00:04:39,701 --> 00:04:42,780
Osian, I'll call your sister
and tell her

61
00:04:42,781 --> 00:04:45,181
that you are on your way home and she will
put water for tea.

62
00:04:46,421 --> 00:04:48,781
If you're not back in The Ship
in ten minutes...

63
00:04:50,101 --> 00:04:52,580
...I'll call social services. OK?

64
00:04:52,581 --> 00:04:54,381
Just go home.

65
00:04:56,741 --> 00:04:59,100
You will see at the meeting,
Jackie Ellis.

66
00:04:59,101 --> 00:05:01,180
There is no way out.

67
00:05:01,181 --> 00:05:03,661
There is no... way out.

68
00:05:04,981 --> 00:05:06,980
Go home.

69
00:06:07,061 --> 00:06:10,460
Yes, maybe we should
consider teaching it.

70
00:06:10,461 --> 00:06:13,581
We will not be adding population control
in the curriculum.

71
00:06:17,741 --> 00:06:20,580
Rehearsal... Rehearsal, one, two.

72
00:06:20,581 --> 00:06:22,700
All right!

73
00:06:22,701 --> 00:06:24,100
Do you hear?

74
00:06:24,101 --> 00:06:25,900
Thanks!
Stillness!

75
00:06:25,901 --> 00:06:27,700
can you hear me
-That!
- Good.

76
00:06:27,701 --> 00:06:31,060
OK, yes, I know I was
up here plenty of times before,

77
00:06:31,061 --> 00:06:33,020
you've all seen me before, but...

78
00:06:33,021 --> 00:06:35,300
this time I have news.

79
00:06:35,301 --> 00:06:36,660
Money for a sea wall, right?

80
00:06:36,661 --> 00:06:38,620
Restoring the library?

81
00:06:38,621 --> 00:06:42,100
Okay, OK, so I know
that you have collected a lot of money

82
00:06:42,101 --> 00:06:43,420
for the seawall, okay?

83
00:06:43,421 --> 00:06:46,540
Yes, and the works have already started.

84
00:06:46,541 --> 00:06:48,140
It was about time!
But...

85
00:06:48,141 --> 00:06:50,380
it won't be enough.
Why not?

86
00:06:50,381 --> 00:06:53,580
We have to move you
outside Morpha.

87
00:06:56,301 --> 00:06:57,900
What are you talking about?

88
00:06:57,901 --> 00:07:00,580
Okay, you do it, I can't.

89
00:07:00,581 --> 00:07:02,180
Listen. Please.
Leave? Where?

90
00:07:02,181 --> 00:07:05,500
Listen, you're out of time, OK?!

91
00:07:05,501 --> 00:07:07,220
We survived the storm
five years ago.

92
00:07:07,221 --> 00:07:08,780
This winter is different.

93
00:07:08,781 --> 00:07:11,380
OK, rising seas from storms
could raise sea levels

94
00:07:11,381 --> 00:07:13,340
for five to six meters.
Come on, please!

95
00:07:13,341 --> 00:07:16,340
It will cover completely
transition, cut you off,

96
00:07:16,341 --> 00:07:19,140
and when the storm...
Listen, now...

97
00:07:19,141 --> 00:07:21,220
When such a storm strikes,

98
00:07:21,221 --> 00:07:23,780
this whole city will be under water.
Not with our sea wall!

99
00:07:23,781 --> 00:07:27,940
Listen, you have to be serious
to face the idea of leaving this place.

100
00:07:27,941 --> 00:07:30,821
You can't win a war against water.

101
00:07:31,541 --> 00:07:34,500
You can't just build
bigger and bigger sea walls.

102
00:07:34,501 --> 00:07:36,100
That's exactly what it is
what we do.

103
00:07:36,101 --> 00:07:38,820
We are building a wall,
we finish the wall,

104
00:07:38,821 --> 00:07:41,220
and he will protect the city.

105
00:07:41,221 --> 00:07:44,420
Listen! We are not afraid
and we are not leaving!

106
00:07:46,301 --> 00:07:48,461
What is wrong with all of you?!

107
00:07:59,861 --> 00:08:01,820
Look, see this? See?

108
00:08:01,821 --> 00:08:03,140
Ha?!

109
00:08:03,141 --> 00:08:05,660
Our sheep graze on this land

110
00:08:05,661 --> 00:08:09,380
over 500 years and those
they're not going anywhere, I tell you!

111
00:08:09,381 --> 00:08:11,780
Ha?

112
00:08:11,781 --> 00:08:13,860
That's right?
That's right.

113
00:08:13,861 --> 00:08:15,540
WE are not going anywhere.

114
00:08:15,541 --> 00:08:19,580
Long live Morfa!

115
00:08:19,581 --> 00:08:22,061
Hmm!

116
00:08:54,781 --> 00:08:56,781
Not here.

117
00:09:03,141 --> 00:09:04,981
Follow me.

118
00:11:20,301 --> 00:11:22,020
No, no, no!

119
00:11:22,021 --> 00:11:25,660
Not! No, Cefin! Not!

120
00:11:25,661 --> 00:11:28,141
Oh, God!

121
00:11:31,141 --> 00:11:35,460
Not! Not! Cefin!

122
00:11:39,821 --> 00:11:41,980
Emergency service.
What service do you need?

123
00:11:43,701 --> 00:11:45,380
Emergency help.

124
00:11:45,381 --> 00:11:49,220
I'm connecting you.

125
00:11:49,221 --> 00:11:51,980
Halo. What is your location?

126
00:11:51,981 --> 00:11:53,500
I'm in Morfa Halen.

127
00:11:53,501 --> 00:11:55,100
Morpha Halen?

128
00:11:55,101 --> 00:11:57,660
In the ditch off Williams Street.

129
00:11:57,661 --> 00:12:00,420
Is the patient awake?
Not.

130
00:12:00,421 --> 00:12:02,700
Is the patient breathing?
Not.

131
00:12:04,701 --> 00:12:07,220
OK. The tide is high,
the crossing is closed.

132
00:12:07,221 --> 00:12:10,220
We will send immediately
local first aid unit.

133
00:12:10,221 --> 00:12:13,261
- Oh, God!
- Can you stay?
with the patient until they arrive?

134
00:12:27,421 --> 00:12:30,180
♪ The night after sadness

135
00:12:30,181 --> 00:12:33,260
♪ You are my song

136
00:12:33,261 --> 00:12:36,060
♪ The wires will collide

137
00:12:36,061 --> 00:12:38,861
♪ We are destroyed

138
00:12:39,661 --> 00:12:42,540
♪ Darken the waters

139
00:12:42,541 --> 00:12:45,980
♪ Deepen regrets

140
00:12:45,981 --> 00:12:48,340
♪ Better to remember

141
00:12:48,341 --> 00:12:51,181
♪ Or better forget. ♪

142
00:13:08,821 --> 00:13:11,860
Today we are truly honored
beautiful scenes.

143
00:13:11,861 --> 00:13:13,620
Just look at the Adelaide Hills.

144
00:13:13,621 --> 00:13:15,580
It's stunning.
Stunning weather here today.

145
00:13:15,581 --> 00:13:17,980
I mean, we see that it's a little
tricky with the wind

146
00:13:17,981 --> 00:13:20,500
which whips through the peaks
eucalyptus there,

147
00:13:20,501 --> 00:13:23,020
coming from left to right,
over the driver's shoulder.

148
00:13:23,021 --> 00:13:25,700
I really don't know what
you get by watching this.

149
00:13:25,701 --> 00:13:28,901
It's so boring!
I know, it's boring, right?!

150
00:13:48,341 --> 00:13:51,540
It will be him.

151
00:13:55,821 --> 00:13:58,780
Oh, Jack.
Um, now is really not a good time.

152
00:13:58,781 --> 00:14:00,581
I was expecting Cefin home.

153
00:14:01,461 --> 00:14:03,341
I need to talk to you, Shell.

154
00:14:04,261 --> 00:14:06,580
Jackie, are you okay? Come in.

155
00:14:06,581 --> 00:14:09,460
Day.

156
00:14:11,341 --> 00:14:13,060
God, Jack, come in.

157
00:14:13,061 --> 00:14:15,140
Come in.
Guys, let's go, um...

158
00:14:15,141 --> 00:14:17,500
Let's get ready for bed, huh?
You have five minutes.

159
00:14:17,501 --> 00:14:19,540
No, no, no, we won't
- discuss this. Come on.
- Come on.

160
00:14:19,541 --> 00:14:21,421
We have to help Jackie.

161
00:14:22,781 --> 00:14:25,300
Come on.
Come in, Jack. Sit down.

162
00:14:25,301 --> 00:14:27,821
OK? What happened?

163
00:14:29,341 --> 00:14:32,101
Um... Sit down.

164
00:14:37,261 --> 00:14:40,180
I don't want the boys to hear us.
Oh, don't worry about them.

165
00:14:40,181 --> 00:14:42,740
Are you feeling well? I thought
how are you, jack.

166
00:14:42,741 --> 00:14:45,141
I'll call your dad, okay?
No, listen.

167
00:14:49,701 --> 00:14:52,261
I'm really sorry that you
I have to say this.

168
00:14:53,021 --> 00:14:55,421
But I just found Cefin.

169
00:14:56,501 --> 00:14:58,741
I found it in a drainage ditch.

170
00:15:03,061 --> 00:15:05,100
I think that...

171
00:15:05,101 --> 00:15:06,981
I think he drowned, Shell.

172
00:15:10,741 --> 00:15:12,861
Is this some kind of joke?

173
00:15:14,781 --> 00:15:16,781
The police are on their way.

174
00:15:17,621 --> 00:15:20,260
And they sent an ambulance,

175
00:15:20,261 --> 00:15:22,260
so Ira is with him now.

176
00:15:22,261 --> 00:15:24,140
This is some kind of sick joke.

177
00:15:24,141 --> 00:15:25,700
Danny? What the hell?

178
00:15:25,701 --> 00:15:28,101
The police would be here.
They're on their way, Shell.

179
00:15:29,861 --> 00:15:32,180
Not.
I'm sorry.

180
00:15:32,181 --> 00:15:34,260
Uh... I'll...

181
00:15:34,261 --> 00:15:36,020
Let's go. Let's go.

182
00:15:36,021 --> 00:15:38,300
No, we're not going anywhere.

183
00:15:38,301 --> 00:15:41,540
He'll be back. He will be hungry.
He'll want his dinner.

184
00:15:41,541 --> 00:15:43,580
Shell, we have to go. Immediately!
I'm not going anywhere.

185
00:15:43,581 --> 00:15:46,540
He will be back...
Put it down. We have to go now.

186
00:15:46,541 --> 00:15:48,580
Put it down. Put it down!
- Put on your coat.
- Danny...

187
00:15:48,581 --> 00:15:50,380
Where is he?
...you should wait for the police.

188
00:15:50,381 --> 00:15:53,540
- Where is he?
- Off Williams Street, in the ditch.

189
00:15:53,541 --> 00:15:56,100
Let's go, let's go, now.
You stay here.

190
00:15:56,101 --> 00:15:58,580
Look after the boys. Don't tell them
not a word, okay?

191
00:15:58,581 --> 00:16:00,821
Let's go, Shell, now. Let's go.

192
00:17:19,701 --> 00:17:22,820
It's not that deep.
Rate in the middle?

193
00:17:22,821 --> 00:17:24,460
You should be fine with that.

194
00:17:24,461 --> 00:17:26,140
What's in the truck?

195
00:17:26,141 --> 00:17:28,780
Shut up. From sea defence.

196
00:17:28,781 --> 00:17:31,781
What, you work on a construction site?
No, I'm just doing transportation.

197
00:17:34,341 --> 00:17:36,380
Motor. It's delicious.

198
00:17:38,541 --> 00:17:41,380
What is all this?
They are with me.

199
00:17:41,381 --> 00:17:44,181
Detective Sergeant Bull.
Can you hang in there for a second for me?

200
00:17:55,541 --> 00:17:57,540
Got forensics? A photographer?

201
00:17:57,541 --> 00:17:59,541
That. They're not far behind us, boss.

202
00:18:00,741 --> 00:18:03,100
I heard it's a child.
That.

203
00:18:03,101 --> 00:18:05,221
Is that Nessa Taman?

204
00:18:07,781 --> 00:18:09,581
Not. Male.

205
00:18:55,981 --> 00:18:59,260
Danny, Shell,
the police are here now.

206
00:18:59,261 --> 00:19:02,500
You have to leave him.

207
00:19:06,501 --> 00:19:08,340
Come on.

208
00:19:10,061 --> 00:19:11,980
I'm Detective Bull.

209
00:19:11,981 --> 00:19:14,780
Here's what will happen;
I have two policemen here,

210
00:19:14,781 --> 00:19:17,260
they will take care of you
then we have two paramedics

211
00:19:17,261 --> 00:19:19,460
who will take care of your boy.
Will they take care of him?

212
00:19:19,461 --> 00:19:21,460
I promise you it will.
Can you promise me it will?

213
00:19:21,461 --> 00:19:23,420
I promise, but we will
pull out of the ditch.

214
00:19:23,421 --> 00:19:26,740
Can you help them out, please?
- - Come on.
- Pull them out.
- Come on.

215
00:19:26,741 --> 00:19:29,541
Here it is... Here you go.
Jesus Christ.

216
00:19:31,261 --> 00:19:33,900
That's it.
Shell, Shell, come here.

217
00:19:33,901 --> 00:19:35,860
Shell, come here.

218
00:19:35,861 --> 00:19:38,660
No, no, no, no, no, they will
take care of him, honey.
It's okay. It's okay.

219
00:19:38,661 --> 00:19:41,020
They will take care of him.
Deng will watch over you.

220
00:19:41,021 --> 00:19:43,780
Come with me. I'm Detective Deng.
We'll take you home.

221
00:19:46,221 --> 00:19:48,140
dr. Dark.

222
00:19:48,141 --> 00:19:50,260
Detectives.
Did you discover the body?

223
00:19:50,261 --> 00:19:52,660
No, I'm from the emergency service.

224
00:19:52,661 --> 00:19:54,661
Jackie found him.

225
00:19:55,861 --> 00:19:58,540
Jackie Ellis?
That.

226
00:19:58,541 --> 00:20:00,700
Where is she now?

227
00:20:00,701 --> 00:20:02,501
I'm not sure.

228
00:22:41,461 --> 00:22:43,181
Fuck it.

229
00:22:57,181 --> 00:22:58,700
Uh, yeah, hi.

230
00:22:58,701 --> 00:23:01,781
Can you, uh... Can you hook me up
with the mayor's office?

231
00:23:03,301 --> 00:23:05,140
Oh shit.

232
00:23:05,141 --> 00:23:08,420
Well, he has to call me
right now, okay?

233
00:23:08,421 --> 00:23:11,060
Eric Bull can't
lead this case.

234
00:23:41,141 --> 00:23:43,420
Hi.
Hey.

235
00:23:43,421 --> 00:23:45,620
Listen, they're forecasting heavy showers
tonight,

236
00:23:45,621 --> 00:23:47,380
so that all these evidences will
be washed away.

237
00:23:47,381 --> 00:23:49,420
I need every inch searched.
Do you understand?

238
00:23:49,421 --> 00:23:51,100
That.
Did you find anything?

239
00:23:51,101 --> 00:23:53,260
which suggests it is not an accident?

240
00:23:53,261 --> 00:23:55,420
Uh, no. Just...

241
00:23:55,421 --> 00:23:57,380
this palm print
with which we struggle.

242
00:23:57,381 --> 00:24:00,220
And, um, the Hills said
that they sent him to school

243
00:24:00,221 --> 00:24:02,260
in blue rubber boots,
but we didn't find them.

244
00:24:02,261 --> 00:24:04,140
OK.

245
00:24:04,141 --> 00:24:05,741
Um, I, uh...

246
00:24:06,861 --> 00:24:09,101
I hear Jackie Ellis found the body.

247
00:24:10,621 --> 00:24:13,340
Did she make a statement?

248
00:24:13,341 --> 00:24:15,501
Not yet, no.

249
00:24:17,421 --> 00:24:19,221
I could do that.

250
00:24:20,701 --> 00:24:23,140
No, I'll do it, thanks.

251
00:24:23,141 --> 00:24:25,140
OK. We are in a meadow

252
00:24:25,141 --> 00:24:27,460
on the edge of Morf Halen.
Wooden walkway.

253
00:24:27,461 --> 00:24:29,860
We have an aunt.

254
00:24:29,861 --> 00:24:32,941
Lush spartina grass. It crawls.

255
00:24:34,381 --> 00:24:36,181
Blackberry bush.

256
00:24:36,941 --> 00:24:38,741
Burnt with salt.

257
00:24:58,981 --> 00:25:01,020
Have you already taken a sample of this water,
in a ditch?

258
00:25:01,021 --> 00:25:03,380
Uh, we sent it
to the laboratory, yes.

259
00:25:03,381 --> 00:25:05,900
Can you do a PH test for me now?
please? Thanks.

260
00:25:05,901 --> 00:25:08,540
Jones, get a PH test.

261
00:25:15,261 --> 00:25:18,420
Um... It's sea water.

262
00:25:18,421 --> 00:25:20,060
Mmm. That's what I thought, yes.

263
00:25:20,061 --> 00:25:22,820
I don't understand.
It's a rainwater ditch.

264
00:25:22,821 --> 00:25:25,220
That. When the body
going to the autopsy?

265
00:25:25,221 --> 00:25:26,540
In the next hour.

266
00:25:26,541 --> 00:25:29,420
Can you send a sample with it
- also, please.
- Yes.

267
00:25:29,421 --> 00:25:31,740
Can someone tag
this measuring stick for me?

268
00:25:31,741 --> 00:25:34,141
And find out who owns it.

269
00:26:15,581 --> 00:26:17,381
Hi.

270
00:26:33,541 --> 00:26:35,741
Hi, love.

271
00:26:38,501 --> 00:26:40,140
Go sit down.

272
00:26:40,141 --> 00:26:42,981
It just brings it all back,
right?

273
00:26:43,901 --> 00:26:46,101
I can't help but think
to our little niece.

274
00:26:52,861 --> 00:26:55,500
Have the police talked to you yet?

275
00:26:55,501 --> 00:26:58,981
Uh, yeah. They compose
Cefin's last movements.

276
00:27:00,021 --> 00:27:02,460
Hey, um, look, I...

277
00:27:02,461 --> 00:27:04,420
I decided not to tell the children.

278
00:27:04,421 --> 00:27:07,660
We will send them home with letters,
let their parents tell them tonight.

279
00:27:07,661 --> 00:27:09,461
Yes, thank you.
OK.

280
00:27:11,341 --> 00:27:12,981
OK, everyone.

281
00:27:14,581 --> 00:27:16,380
Today is a beach day.

282
00:27:57,901 --> 00:28:00,101
Are you in Jackie Ellis' class?

283
00:28:01,141 --> 00:28:03,380
Is it the same class
like Cefin Hill?

284
00:28:03,381 --> 00:28:06,741
Cefin is my best friend.
But he is not here today.

285
00:28:08,101 --> 00:28:09,741
OK.

286
00:28:11,501 --> 00:28:13,540
Why aren't you out there
with the others?

287
00:28:13,541 --> 00:28:15,220
I got stung by a bee.

288
00:28:15,221 --> 00:28:17,660
Stung by a bee?
Let me look.

289
00:28:17,661 --> 00:28:19,181
Oh, yes.

290
00:28:20,541 --> 00:28:22,901
What's your name?
James Rees.

291
00:28:24,301 --> 00:28:27,460
So you and your best friend Cefin,

292
00:28:27,461 --> 00:28:29,380
after school,
where are you going to play?

293
00:28:29,381 --> 00:28:31,700
Sometimes on the farm.

294
00:28:31,701 --> 00:28:33,260
On the farm?

295
00:28:33,261 --> 00:28:35,300
Is that Solomon Bevan's farm?

296
00:28:35,301 --> 00:28:36,940
Cefin's grandfather?

297
00:28:36,941 --> 00:28:38,780
Is it?

298
00:28:45,741 --> 00:28:48,381
And have you been with him
after school yesterday?

299
00:28:48,981 --> 00:28:50,820
Is? After school?
Bull!

300
00:28:50,821 --> 00:28:53,380
Get away from him.
Where did you go?

301
00:28:53,381 --> 00:28:54,620
Bull!
Did you go to the farm?

302
00:28:54,621 --> 00:28:57,060
Back off, Bull. Get out!

303
00:28:57,061 --> 00:28:59,260
James, come here. Come to me.

304
00:28:59,261 --> 00:29:01,260
Ellis.

305
00:29:01,261 --> 00:29:03,860
Examination of the child
unaccompanied. Nice.

306
00:29:03,861 --> 00:29:06,540
I have to take a statement.
Good, James.

307
00:29:06,541 --> 00:29:08,380
See where Mr. Waere is?

308
00:29:08,381 --> 00:29:10,660
I want you to run the fastest
what can you do to him.

309
00:29:10,661 --> 00:29:12,020
Come on, good boy.
Listen, I should have...

310
00:29:12,021 --> 00:29:14,260
I should have taken a statement
from you last night, listen

311
00:29:14,261 --> 00:29:16,140
the first statement, at least, but you disappeared

312
00:29:16,141 --> 00:29:17,580
after you were in Cefin's house.

313
00:29:17,581 --> 00:29:20,900
Notifying the family
is police work, you know that.
Don't sell me that shit.

314
00:29:20,901 --> 00:29:23,140
Listen, when he's a young boy
found dead

315
00:29:23,141 --> 00:29:26,220
it's all police work, OK?

316
00:29:26,221 --> 00:29:28,980
You mean Cefin?
Damn it.

317
00:29:28,981 --> 00:29:30,980
It's okay, James.

318
00:29:30,981 --> 00:29:32,580
Who was found dead?

319
00:29:32,581 --> 00:29:34,781
Everything will be fine.
Where is Cefin?

320
00:29:35,741 --> 00:29:38,820
I'll be right behind you, OK?
Run to him.

321
00:29:38,821 --> 00:29:40,621
I can't believe they sent you.

322
00:29:42,461 --> 00:29:45,100
You are not the right person for this.

323
00:29:45,101 --> 00:29:47,700
I need you to stay away
from this beach... Mm-hmm.

324
00:29:47,701 --> 00:29:50,340
...of these children,
and to stay away from me.

325
00:29:50,341 --> 00:29:52,940
Bull!
I'll come get it

326
00:29:52,941 --> 00:29:55,180
your statement after school
at three thirty.

327
00:29:55,181 --> 00:29:57,021
Exactly in a minute!

328
00:30:09,701 --> 00:30:11,421
They sent you, did they?

329
00:30:12,181 --> 00:30:13,981
Dylan Rees.

330
00:30:15,621 --> 00:30:17,380
Yes, that's my name.

331
00:30:17,381 --> 00:30:19,420
That's good detective work.

332
00:30:19,421 --> 00:30:21,701
Just keep it up.

333
00:30:39,421 --> 00:30:41,300
Hi, can I help you?

334
00:30:41,301 --> 00:30:43,780
Oh yes, I'm Detective Bull.

335
00:30:43,781 --> 00:30:45,980
I'm investigating the death of Cefin Hill.

336
00:30:45,981 --> 00:30:49,180
I understand you work for
Environment Institute Wales?

337
00:30:49,181 --> 00:30:52,701
Uh, yeah. Yes, I do.
Excuse me, have we met before?

338
00:30:55,061 --> 00:30:57,060
I was on, uh...

339
00:30:57,061 --> 00:30:59,460
investigations of Nesse Taman
a few years ago,

340
00:30:59,461 --> 00:31:01,380
so I was here and there then.
No, yes.

341
00:31:01,381 --> 00:31:04,221
I, um... Well, I moved here
here only six months ago, so...

342
00:31:05,741 --> 00:31:07,780
Do you mind if I ask you
a few initial questions?

343
00:31:07,781 --> 00:31:09,781
Come in, yes.
Thanks.

344
00:31:11,581 --> 00:31:15,300
Has anyone worked
in the area around, uh...

345
00:31:15,301 --> 00:31:18,661
footpath that goes along
drainage ditches yesterday?

346
00:31:20,101 --> 00:31:22,101
Oh God, did he die there?

347
00:31:25,101 --> 00:31:27,620
Uh, no. Nobody worked there.

348
00:31:27,621 --> 00:31:30,020
Just me and, um...

349
00:31:30,021 --> 00:31:32,780
I was at the mouth in the morning
and then i was...

350
00:31:32,781 --> 00:31:34,940
I was with the councilman
from lunch.

351
00:31:34,941 --> 00:31:36,780
I'm so sorry. are you sure
that we haven't met before?

352
00:31:36,781 --> 00:31:39,181
When you are approx
left the councilor?

353
00:31:39,981 --> 00:31:43,380
It would be around, um, 8 p.m.,
after the meeting.

354
00:31:43,381 --> 00:31:46,980
20 hours, OK. And someone
he can confirm that, can he?

355
00:31:46,981 --> 00:31:48,541
That.

356
00:31:50,981 --> 00:31:54,420
How they work
you, uh, you goats?

357
00:31:54,421 --> 00:31:56,220
Uh, to help with the floods,
they uh...

358
00:31:56,221 --> 00:31:58,500
they drain rainwater
that comes from the top of the mountain,

359
00:31:58,501 --> 00:32:00,180
and then they channel it
all around the city.

360
00:32:00,181 --> 00:32:02,060
OK, and you check them, right?

361
00:32:02,061 --> 00:32:04,660
Supervising them, things like that?
Only sporadically, yes.

362
00:32:04,661 --> 00:32:07,220
I just found one of your sticks.

363
00:32:07,221 --> 00:32:09,940
At the scene.
OK, so...

364
00:32:09,941 --> 00:32:12,421
it's probably been there since last spring
when we dredged them.

365
00:32:13,501 --> 00:32:16,060
OK. And there was sea water

366
00:32:16,061 --> 00:32:18,020
in the ditch that goes along
footpath.

367
00:32:18,021 --> 00:32:20,580
- Sea water?
- Yes.
No, that's not possible, no.

368
00:32:20,581 --> 00:32:22,860
They drain rainwater and...

369
00:32:22,861 --> 00:32:24,821
they are about a mile apart
from the sea.

370
00:32:27,261 --> 00:32:29,260
Are you going somewhere?

371
00:32:29,261 --> 00:32:31,180
Uh, no, I just didn't unpack.

372
00:32:31,181 --> 00:32:32,981
What, in six months?

373
00:32:34,261 --> 00:32:36,540
Well, I'm here for work,
I don't create a home.

374
00:32:36,541 --> 00:32:38,300
And what exactly is that job?

375
00:32:38,301 --> 00:32:40,140
What is the nature of the job?

376
00:32:40,141 --> 00:32:42,820
So I follow the sea level, the waves,

377
00:32:42,821 --> 00:32:45,820
mind, tide,
you know, stuff like that.

378
00:32:45,821 --> 00:32:47,541
I flag problems ahead of time.

379
00:32:48,501 --> 00:32:50,380
What about, um...

380
00:32:50,381 --> 00:32:52,180
with rain tonight.
Will that be a problem?

381
00:32:52,181 --> 00:32:54,100
Tonight is normal, but it will flood.

382
00:32:54,101 --> 00:32:56,940
So, yes, I would park your car
up in the forest parking lot,

383
00:32:56,941 --> 00:32:59,221
not at The Ship, if I were you.
Understood. OK.

384
00:33:00,381 --> 00:33:01,860
I remember you.

385
00:33:01,861 --> 00:33:03,861
Is it Eric?

386
00:33:06,661 --> 00:33:09,540
Oh, my God. It was you, I knew.

387
00:33:09,541 --> 00:33:11,100
Wow, um...

388
00:33:11,101 --> 00:33:14,740
What... What was that?
Um, three years ago?

389
00:33:14,741 --> 00:33:16,421
Four?

390
00:33:18,621 --> 00:33:20,581
OK, yes. Well, I'll, uh...

391
00:33:22,821 --> 00:33:25,261
I'll be in touch
if i need more help or...

392
00:33:26,381 --> 00:33:29,101
OK?
Um, okay, yeah.

393
00:34:19,621 --> 00:34:21,101
Jackie?

394
00:34:22,701 --> 00:34:24,501
Jackie Ellis?!

395
00:34:36,421 --> 00:34:38,581
Hey, Dad.
Ohhh!

396
00:34:41,301 --> 00:34:43,941
I'm sorry you found it.

397
00:34:44,901 --> 00:34:46,301
That.

398
00:34:51,061 --> 00:34:53,621
What a terrible thing.

399
00:35:01,341 --> 00:35:02,980
Taken down.

400
00:35:02,981 --> 00:35:05,700
Spores come with wind and rain

401
00:35:05,701 --> 00:35:07,500
and it just can't be stopped.

402
00:35:07,501 --> 00:35:09,701
We'll be fine, Dad.

403
00:35:12,021 --> 00:35:13,461
That.

404
00:35:15,341 --> 00:35:18,141
Bull stopped by looking for you.

405
00:35:19,621 --> 00:35:21,980
He came late last night.

406
00:35:21,981 --> 00:35:24,340
I'm sorry.

407
00:35:24,341 --> 00:35:27,180
I didn't think he would have
cheek to come here.

408
00:35:27,181 --> 00:35:28,900
Not.

409
00:35:28,901 --> 00:35:30,381
Have you talked to Lydia?

410
00:35:36,341 --> 00:35:38,941
Dad, did you tell her?
Did you tell her about Cefin?

411
00:35:39,621 --> 00:35:41,981
Your sister doesn't need to know.

412
00:35:43,141 --> 00:35:45,821
He was the same age as Nessa, Dad.

413
00:35:47,221 --> 00:35:49,701
Don't let this set you back
back there, Jackie.

414
00:35:50,621 --> 00:35:52,901
You did so well.

415
00:36:32,341 --> 00:36:34,100
All right. Detective Eric Bull.

416
00:36:34,101 --> 00:36:36,860
I wondered if they were Cheryl
and Danny Hill at home?

417
00:36:36,861 --> 00:36:38,820
Everyone is at home.

418
00:36:48,901 --> 00:36:50,820
Good afternoon.

419
00:36:50,821 --> 00:36:52,620
I'm Detective Bull.

420
00:36:52,621 --> 00:36:55,180
Uh, I'm still here today
to determine

421
00:36:55,181 --> 00:36:57,820
Cefin's movements
since he left school

422
00:36:57,821 --> 00:37:00,300
until seven thirty

423
00:37:00,301 --> 00:37:03,140
on Thursday, when, uh...

424
00:37:03,141 --> 00:37:05,580
when it was found.

425
00:37:05,581 --> 00:37:07,500
If any of you have seen anything,

426
00:37:07,501 --> 00:37:09,940
please get in touch.

427
00:37:09,941 --> 00:37:11,980
I will talk to all of you
individually,

428
00:37:11,981 --> 00:37:13,980
sure, but, um,

429
00:37:13,981 --> 00:37:16,580
as soon as I get it
any information the better.

430
00:37:16,581 --> 00:37:19,420
So it's an investigation, right?

431
00:37:19,421 --> 00:37:22,100
You don't think it was an accident?

432
00:37:22,101 --> 00:37:24,101
This is just normal procedure.

433
00:37:25,301 --> 00:37:27,541
We welcome "normal procedure..."

434
00:37:28,941 --> 00:37:32,020
...but if you mean to explore
this family...

435
00:37:32,021 --> 00:37:35,700
It's just a normal procedure
examine the family at this stage

436
00:37:35,701 --> 00:37:37,861
when the cause of death is still unclear.

437
00:37:39,101 --> 00:37:41,580
Yeah, well, you've already destroyed it

438
00:37:41,581 --> 00:37:43,820
one family with his investigation.

439
00:37:43,821 --> 00:37:45,340
Huh?

440
00:37:45,341 --> 00:37:47,980
So if you dare point the finger

441
00:37:47,981 --> 00:37:50,180
to anyone in this room,

442
00:37:50,181 --> 00:37:53,580
I assure you
you'll be sorry, huh?

443
00:37:53,581 --> 00:37:55,541
Very, very sorry.

444
00:37:57,981 --> 00:38:01,420
OK.

445
00:38:01,421 --> 00:38:03,820
I will leave my information here.

446
00:38:03,821 --> 00:38:05,580
Well, if you remember anything,

447
00:38:05,581 --> 00:38:07,860
please don't hesitate
get in touch.

448
00:38:07,861 --> 00:38:09,661
Thank you for your time.

449
00:39:19,621 --> 00:39:22,540
I'm sorry, Jackie. That's terrible.

450
00:39:22,541 --> 00:39:24,820
That. It is.

451
00:39:24,821 --> 00:39:27,820
I mean, such an accident,
that doesn't happen.

452
00:39:27,821 --> 00:39:29,540
He was a smart kid.

453
00:39:29,541 --> 00:39:31,341
I need to take a statement from you.

454
00:39:34,101 --> 00:39:36,060
Well, now I'm getting my dinner, so...

455
00:39:36,061 --> 00:39:38,460
Listen, if you don't want to
do here,

456
00:39:38,461 --> 00:39:40,260
then we can go
at the station tonight.

457
00:39:40,261 --> 00:39:42,061
Here you go.

458
00:39:43,181 --> 00:39:45,461
Thanks.
No, no. House of honor.

459
00:39:46,301 --> 00:39:48,101
Then one for him.

460
00:39:49,221 --> 00:39:50,901
I don't want anything.

461
00:39:52,061 --> 00:39:54,060
Look, we can do it
in the car now, come on.

462
00:39:54,061 --> 00:39:55,861
What an offer

463
00:39:56,741 --> 00:39:58,980
Look, you're not the only one
who had a bad day, you know

464
00:39:58,981 --> 00:40:00,740
if that's any consolation.

465
00:40:00,741 --> 00:40:03,180
you know,
I think you have become more charming.

466
00:40:03,181 --> 00:40:06,780
Come in the car with me now
we'll finish it and go...
Hey, detective?

467
00:40:06,781 --> 00:40:08,300
Fish and chips, right?

468
00:40:08,301 --> 00:40:10,141
Oh, yes, thanks.

469
00:40:11,741 --> 00:40:15,461
You told my nephew
that his best friend is dead.

470
00:40:17,141 --> 00:40:19,181
What kind of person does that?

471
00:40:31,621 --> 00:40:34,420
You have to go home
and take a nap, okay?

472
00:40:34,421 --> 00:40:36,660
You fucking bastard!

473
00:40:36,661 --> 00:40:38,100
Dylan, stop! Dylan!

474
00:40:38,101 --> 00:40:40,740
- He's a fucking bastard!
- Stop!
He told James about Cefin.

475
00:40:40,741 --> 00:40:42,300
It's not right.
Stop! It's not him.

476
00:40:42,301 --> 00:40:45,820
Yeah, it's fucked up.
It's not. It's me.

477
00:40:45,821 --> 00:40:48,341
All right? I didn't want to
but it was me.

478
00:40:59,821 --> 00:41:03,020
That was impressive for
- a primary school teacher.
- Fuck off.

479
00:41:03,021 --> 00:41:05,021
Come in the car with me.

480
00:41:15,341 --> 00:41:17,940
And then I reported it.

481
00:41:17,941 --> 00:41:20,260
Ira arrived there
about ten minutes later.

482
00:41:20,261 --> 00:41:22,981
She's in the emergency room
the last few years.

483
00:41:24,221 --> 00:41:26,580
And the body was by the embankment
all the time, right?

484
00:41:26,581 --> 00:41:30,260
I tried my best to preserve the embankment.
It was really muddy.

485
00:41:30,261 --> 00:41:33,540
It was a palm print.
You saw that, didn't you?

486
00:41:33,541 --> 00:41:35,181
And then what happened?

487
00:41:38,021 --> 00:41:40,100
You think he was killed?

488
00:41:40,101 --> 00:41:42,141
Could you please continue
with your statement.

489
00:41:44,461 --> 00:41:46,700
The police are not always
so sensitive

490
00:41:46,701 --> 00:41:48,820
so I went to see my parents.

491
00:41:48,821 --> 00:41:50,540
They are old friends.

492
00:41:50,541 --> 00:41:52,580
Notifying the family
is police work, Ellis.

493
00:41:52,581 --> 00:41:55,420
And in case you haven't noticed,
you're not in the police anymore, are you?

494
00:41:55,421 --> 00:41:56,820
Fuck off.

495
00:41:56,821 --> 00:41:59,380
That first meeting is crucial
in determining whether or not it is

496
00:41:59,381 --> 00:42:01,660
someone was involved.
You know I was your superior?

497
00:42:01,661 --> 00:42:04,580
Did you forget?
You don't have to give me shit.

498
00:42:04,581 --> 00:42:06,940
Can we not make this personal?
Is that OK?

499
00:42:06,941 --> 00:42:09,940
You just don't understand
nothing, right?

500
00:42:09,941 --> 00:42:12,180
You can't stuff it in there
hard fucking head.

501
00:42:12,181 --> 00:42:15,300
Because some things sometimes, Bull,
you know, they can be personal.

502
00:42:15,301 --> 00:42:17,301
They can be fucking personal.

503
00:42:21,701 --> 00:42:23,621
And what was their reaction
when did you tell them?

504
00:42:26,501 --> 00:42:28,141
They were upset.

505
00:42:37,221 --> 00:42:39,620
Why did you lie to Dylan about me?

506
00:42:39,621 --> 00:42:41,661
About what happened on the beach?

507
00:42:42,701 --> 00:42:45,701
I heard you tell him it was you
she said to James about Cefin.

508
00:42:46,781 --> 00:42:48,820
After I informed my parents,

509
00:42:48,821 --> 00:42:50,860
they wanted to go see the body.

510
00:42:50,861 --> 00:42:52,740
I stayed and looked after
Cefin's brothers.

511
00:42:52,741 --> 00:42:55,860
And when they came back, I went home.
No, you didn't go home.

512
00:42:55,861 --> 00:42:57,661
Then I went home.

513
00:42:59,621 --> 00:43:01,220
And what about Osian Northam?

514
00:43:01,221 --> 00:43:02,340
Osian?
That.

515
00:43:02,341 --> 00:43:04,660
Osian is not a suspect.
He is harmless.

516
00:43:04,661 --> 00:43:06,741
The witness saw him grabbing Cefin's hand.

517
00:43:08,181 --> 00:43:10,181
can i go now

518
00:43:15,821 --> 00:43:18,061
Why did you lie?
Dylan for me? Why?

519
00:43:21,021 --> 00:43:24,540
Because believe it or not, Bull, I do
I'd like to see this case resolved, okay?

520
00:43:24,541 --> 00:43:26,820
I would like the best
for this place.

521
00:43:26,821 --> 00:43:29,340
I want to do the right thing for Cefin,
and I would like to find out

522
00:43:29,341 --> 00:43:31,340
what happened to Nessa.

523
00:43:31,341 --> 00:43:33,500
The more they hate you,
it is less likely

524
00:43:33,501 --> 00:43:35,461
so you can do your fucking job.

525
00:43:39,341 --> 00:43:41,541
You should never have left
the police, Ellis.

526
00:43:44,501 --> 00:43:45,221
Yeah, well...

527
00:43:47,901 --> 00:43:50,420
It got a little personal,
still, right?

528
00:43:50,421 --> 00:43:54,380
My partner, with whom I worked
every god day, who watched my back,

529
00:43:54,381 --> 00:43:56,220
whom I trusted all my life,

530
00:43:56,221 --> 00:43:58,220
he screwed up when he betrayed me.

531
00:43:58,221 --> 00:44:00,301
So, yeah, it got a little awkward.

532
00:44:10,701 --> 00:44:12,501
Still no apology.

533
00:45:23,621 --> 00:45:25,020
Eric!

534
00:45:25,021 --> 00:45:27,460
I still have rain gear
in the car if you want?

535
00:45:27,461 --> 00:45:29,180
Normal rain, you said?

536
00:45:29,181 --> 00:45:31,700
Just sip a little.

537
00:45:31,701 --> 00:45:33,660
But there's more to come.

538
00:45:33,661 --> 00:45:36,420
There is a system that everyone
observed in the Gulf of Mexico.

539
00:45:36,421 --> 00:45:39,100
If there are storms like that
develop on this coast, well,

540
00:45:39,101 --> 00:45:41,500
it will be big.
How big?

541
00:45:41,501 --> 00:45:44,940
Big enough for emergency evacuation.
Really?

542
00:45:44,941 --> 00:45:46,741
Definitely.

543
00:46:05,501 --> 00:46:08,101
Take them off on the linoleum.

544
00:46:18,301 --> 00:46:20,221
And a shirt.

545
00:46:41,661 --> 00:46:44,341
And pants.
What?

546
00:46:46,741 --> 00:46:49,860
Eric Bull, I'm not a pervert.

547
00:46:49,861 --> 00:46:51,540
Your pants are wet

548
00:46:51,541 --> 00:46:54,221
and I will put them
in the dryer.

549
00:47:18,301 --> 00:47:20,020
Irene.

550
00:47:20,021 --> 00:47:22,100
Are you there?
can you hear me

551
00:47:22,101 --> 00:47:23,661
Bull?
Halo?

552
00:47:24,461 --> 00:47:26,300
Listen, I'll call you
from a fixed line.

553
00:47:26,301 --> 00:47:28,501
- Bull?
- I'll call you with...

554
00:47:32,341 --> 00:47:34,341
Uh...

555
00:47:38,781 --> 00:47:41,660
- - Irene?
- Bull?
- Hi. Say.

556
00:47:41,661 --> 00:47:44,100
I looked at yours
- unexpected death.
- Yes.

557
00:47:44,101 --> 00:47:46,140
Can we meet?
Uh, well, I'm in Morpha.

558
00:47:46,141 --> 00:47:48,700
The crossing is closed.
The tide is high.

559
00:47:48,701 --> 00:47:52,220
All right. A bee sting on the neck.
That.

560
00:47:52,221 --> 00:47:55,380
We found a hair on his
to a shirt that is not his.

561
00:47:55,381 --> 00:47:57,700
I sent my eyes for analysis.
His eyes?

562
00:47:57,701 --> 00:48:01,060
The whites of the eyes are yellow.
We sent everything for testing.

563
00:48:01,061 --> 00:48:03,100
There are no signs of sexual abuse.

564
00:48:03,101 --> 00:48:05,900
Initial thoughts were accidental
drowning, larynx spasm,

565
00:48:05,901 --> 00:48:07,980
lungs full of water.
But the thing is-

566
00:48:07,981 --> 00:48:10,140
Water in his lungs
doesn't fit the pattern does it?

567
00:48:10,141 --> 00:48:12,740
- Exactly.
- No.
The sample is sea water.

568
00:48:12,741 --> 00:48:15,140
And the water in his lungs
is fresh water. So...

569
00:48:15,141 --> 00:48:17,740
So someone moved the body
to look like an accident.

570
00:48:17,741 --> 00:48:19,940
That ditch is not where Cefin died.

571
00:48:19,941 --> 00:48:21,781
Not. I'm going there now.
