1
00:01:29,300 --> 00:01:34,340
[Never-Ending Summer]

2
00:01:35,759 --> 00:01:37,780
[Episode 27]

3
00:01:44,770 --> 00:01:45,360
Zhou Wan.

4
00:01:46,330 --> 00:01:47,410
So you're after

5
00:01:47,410 --> 00:01:48,670
Lu Zhongyue all along.

6
00:01:58,360 --> 00:01:58,930
For tomorrow's

7
00:01:58,930 --> 00:02:00,210
meeting on independent IP,

8
00:02:00,210 --> 00:02:01,280
I've preselected

9
00:02:01,280 --> 00:02:02,520
some suitable companies.

10
00:02:02,520 --> 00:02:03,580
Please take a look.

11
00:02:05,640 --> 00:02:06,970
What did you promise me?

12
00:02:11,290 --> 00:02:14,010
No work at home.

13
00:02:14,840 --> 00:02:15,770
Have some jelly.

14
00:02:17,329 --> 00:02:18,329
Don't be mad.

15
00:02:21,410 --> 00:02:22,230
That's it?

16
00:02:23,240 --> 00:02:23,770
I don't buy it.

17
00:02:23,770 --> 00:02:24,570
One more bite.

18
00:02:28,930 --> 00:02:29,610
Not enough.

19
00:02:35,050 --> 00:02:36,050
Still not enough.

20
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Still not enough.

21
00:02:46,290 --> 00:02:47,090
How about now?

22
00:02:47,520 --> 00:02:48,320
How about now?

23
00:02:49,079 --> 00:02:50,110
How about now?

24
00:02:50,440 --> 00:02:55,440
[Konjac jelly]

25
00:02:51,640 --> 00:02:52,440
How about now?

26
00:02:52,490 --> 00:02:53,050
What are you doing?

27
00:02:53,050 --> 00:02:53,850
How about now?

28
00:02:54,290 --> 00:02:54,770
How about now?

29
00:02:54,770 --> 00:02:55,290
You...

30
00:02:58,530 --> 00:02:59,960
[Independent IP Strategy Overview]

31
00:02:59,079 --> 00:03:00,050
I want to build

32
00:03:00,050 --> 00:03:01,360
Lan Yue's own

33
00:03:00,100 --> 00:03:09,160
[Partner Selection Criteria]

34
00:03:01,360 --> 00:03:02,020
IP.

35
00:03:02,730 --> 00:03:03,450
But

36
00:03:04,320 --> 00:03:05,080
we have

37
00:03:05,080 --> 00:03:06,740
zero experience in this area,

38
00:03:06,970 --> 00:03:08,400
so we can't just jump in blindly.

39
00:03:08,400 --> 00:03:09,120
We need to

40
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
find a partner

41
00:03:10,240 --> 00:03:11,680
with relevant

42
00:03:11,680 --> 00:03:12,410
experience.

43
00:03:13,170 --> 00:03:14,610
After you raised this,

44
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
I looked into

45
00:03:15,610 --> 00:03:17,240
all the companies in this space.

46
00:03:17,240 --> 00:03:18,520
One that fits our needs

47
00:03:18,520 --> 00:03:19,360
and has experience managing

48
00:03:19,360 --> 00:03:20,050
large IP portfolios.

49
00:03:20,050 --> 00:03:21,579
There's one stood out to me.

50
00:03:21,590 --> 00:03:22,240
[Core Competencies Analysis]

51
00:03:22,340 --> 00:03:23,920
[Shengshi Huayu
IP Development Capabilities]

52
00:03:22,490 --> 00:03:23,420
Shengshi Huayu.

53
00:03:26,079 --> 00:03:27,480
That's exactly the one I want.

54
00:03:27,480 --> 00:03:29,130
No, wait, X-Xixiao.

55
00:03:29,520 --> 00:03:31,170
Shengshi Huayu

56
00:03:31,200 --> 00:03:32,800
shut down all

57
00:03:32,800 --> 00:03:34,329
its theme parks a few years ago.

58
00:03:34,329 --> 00:03:35,520
Rumor has it

59
00:03:34,460 --> 00:03:38,040
[Shengshi Huayu
IP Development Capabilities]

60
00:03:35,520 --> 00:03:36,610
there's a problem with the operation.

61
00:03:36,610 --> 00:03:37,540
-Yes.
-No, wait.

62
00:03:37,730 --> 00:03:38,360
I've heard

63
00:03:38,360 --> 00:03:39,329
there's more to it than that.

64
00:03:39,329 --> 00:03:41,120
But we won't know

65
00:03:41,120 --> 00:03:42,850
the details until we reach out.

66
00:03:44,360 --> 00:03:44,930
Xin.

67
00:03:45,140 --> 00:03:46,120
I asked you to contact

68
00:03:46,120 --> 00:03:47,010
Shengshi Huayu.

69
00:03:47,010 --> 00:03:47,930
Did you get in touch with them?

70
00:03:47,930 --> 00:03:48,560
Yes.

71
00:03:48,770 --> 00:03:50,010
I contacted Lena,

72
00:03:50,010 --> 00:03:52,079
their person in charge in Pingchuan.

73
00:03:52,450 --> 00:03:53,840
She's open to a meeting,

74
00:03:54,490 --> 00:03:55,360
but she wants

75
00:03:55,360 --> 00:03:56,890
Mr. Lu to meet her in person.

76
00:03:58,040 --> 00:04:00,210
[Shengshi Huayu
IP Development Capabilities]

77
00:03:58,140 --> 00:03:58,990
In person?

78
00:03:59,050 --> 00:04:00,510
Yes, that's what she said.

79
00:04:00,800 --> 00:04:01,240
Wait.

80
00:04:01,240 --> 00:04:02,640
She wants to meet me?

81
00:04:02,640 --> 00:04:03,050
Yes.

82
00:04:03,050 --> 00:04:04,180
Just go as she wants.

83
00:04:09,890 --> 00:04:11,290
Then who's going with me?

84
00:04:11,300 --> 00:04:13,060
[Shengshi Huayu
IP Development Capabilities]

85
00:04:11,930 --> 00:04:12,610
Me!

86
00:04:12,610 --> 00:04:14,960
-I'll go!
-Easy. You scared me.

87
00:04:14,960 --> 00:04:16,560
Why are you so eager this time?

88
00:04:16,560 --> 00:04:17,000
Well,

89
00:04:17,050 --> 00:04:17,800
I heard

90
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
that Lena is a beauty.

91
00:04:19,120 --> 00:04:19,610
I...

92
00:04:20,120 --> 00:04:21,649
S-So,

93
00:04:21,649 --> 00:04:22,530
this beauty wants to meet

94
00:04:22,530 --> 00:04:23,320
with Xixiao?

95
00:04:23,320 --> 00:04:25,300
Sounds like she's up to something.

96
00:04:25,930 --> 00:04:27,000
Definitely.

97
00:04:26,410 --> 00:04:29,880
[Shengshi Huayu
IP Development Capabilities]

98
00:04:27,050 --> 00:04:28,240
Then I can't steal Xixiao's

99
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
-thunder.
-Alright.

100
00:04:30,000 --> 00:04:30,560
You?

101
00:04:31,180 --> 00:04:32,440
Deputy Director Zhou,

102
00:04:34,130 --> 00:04:35,130
what do you think?

103
00:04:36,000 --> 00:04:38,330
I'll follow the company's arrangements.

104
00:04:42,409 --> 00:04:43,290
Bad move.

105
00:04:43,290 --> 00:04:44,090
Alright then.

106
00:04:44,650 --> 00:04:45,800
The company's

107
00:04:46,240 --> 00:04:47,370
sending you with me.

108
00:04:48,490 --> 00:04:49,090
Okay.

109
00:04:51,840 --> 00:04:53,770
Xin, let's do a...

110
00:04:54,650 --> 00:04:55,650
preliminary run-through

111
00:04:55,650 --> 00:04:57,030
with Wanxiang Queyu

112
00:04:57,120 --> 00:04:58,440
-Okay.
-as well.

113
00:04:58,440 --> 00:04:59,850
Right. Besides...

114
00:05:08,410 --> 00:05:10,050
When's Ms. Lin coming?

115
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
We've been waiting over an hour.

116
00:05:12,490 --> 00:05:14,220
Didn't expect her to be so late.

117
00:05:18,560 --> 00:05:19,930
Let's go sit over there.

118
00:05:39,680 --> 00:05:41,450
Can I get you some tea?

119
00:05:41,490 --> 00:05:42,090
No thanks.

120
00:05:42,610 --> 00:05:44,090
When is Ms. Lin coming?

121
00:05:44,490 --> 00:05:45,240
Sorry,

122
00:05:45,240 --> 00:05:46,730
Ms. Lin went out temporarily.

123
00:05:46,730 --> 00:05:47,650
I'm not sure

124
00:05:47,650 --> 00:05:48,850
when she'll be back.

125
00:05:50,320 --> 00:05:52,140
But we had an appointment.

126
00:05:52,640 --> 00:05:53,490
I know.

127
00:05:53,490 --> 00:05:54,610
I'm really sorry.

128
00:05:54,610 --> 00:05:55,290
Ms. Lin

129
00:05:55,290 --> 00:05:57,000
changed her plans last minute,

130
00:05:57,000 --> 00:05:59,260
probably didn't have time to notify you.

131
00:06:00,930 --> 00:06:02,850
Can you give us a definite answer?

132
00:06:02,850 --> 00:06:03,880
So we know whether

133
00:06:03,880 --> 00:06:05,730
to keep waiting

134
00:06:05,730 --> 00:06:06,440
or

135
00:06:06,440 --> 00:06:07,850
reschedule.

136
00:06:09,680 --> 00:06:10,120
Let me

137
00:06:10,120 --> 00:06:11,410
call and ask.

138
00:06:19,220 --> 00:06:20,080
Hello, Ms. Lin?

139
00:06:21,370 --> 00:06:22,700
Tell them to come up now.

140
00:06:23,610 --> 00:06:24,240
Okay.

141
00:06:27,230 --> 00:06:28,240
Ms. Lin said

142
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
she's back now.

143
00:06:29,240 --> 00:06:30,290
She's upstairs.

144
00:06:30,320 --> 00:06:31,410
If you don't mind,

145
00:06:31,410 --> 00:06:32,440
you can find her over there.

146
00:06:32,440 --> 00:06:32,760
Okay.

147
00:06:32,760 --> 00:06:33,320
I'll take you there.

148
00:06:33,320 --> 00:06:33,800
-Okay.
-Let's go.

149
00:06:33,800 --> 00:06:34,290
Okay.

150
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Watch the steps.

151
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
This way, please.

152
00:07:09,320 --> 00:07:09,880
Ms. Lin.

153
00:07:10,930 --> 00:07:11,410
Please.

154
00:07:13,440 --> 00:07:14,610
Hello, Ms. Lin.

155
00:07:15,880 --> 00:07:17,470
I'm in charge of Lan Yue Phase II,

156
00:07:17,470 --> 00:07:18,230
Lu Xixiao.

157
00:07:19,490 --> 00:07:20,120
Hello.

158
00:07:20,410 --> 00:07:21,200
I'm Zhou Wan.

159
00:07:22,320 --> 00:07:23,050
Waiter.

160
00:07:23,120 --> 00:07:24,450
One more glass, please.

161
00:07:24,490 --> 00:07:25,120
Well,

162
00:07:25,730 --> 00:07:27,190
I won't drink during work.

163
00:07:28,200 --> 00:07:29,010
Have a seat.

164
00:07:29,040 --> 00:07:29,770
Thank you.

165
00:07:48,760 --> 00:07:49,530
Lu Xixiao,

166
00:07:49,530 --> 00:07:50,860
don't you recognize me?

167
00:07:53,930 --> 00:07:54,560
Ms. Lin.

168
00:07:56,000 --> 00:07:58,490
Or would you prefer Lena?

169
00:08:02,320 --> 00:08:04,120
We dated a few times,

170
00:08:04,160 --> 00:08:05,960
and you don't even recognize me?

171
00:08:07,660 --> 00:08:08,680
I'm Lin Na.

172
00:08:10,970 --> 00:08:11,570
Forget it.

173
00:08:11,980 --> 00:08:14,040
You probably don't remember anyway.

174
00:08:17,120 --> 00:08:17,760
No.

175
00:08:18,360 --> 00:08:18,930
I do.

176
00:08:20,090 --> 00:08:21,120
I just didn't recognize you.

177
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
Now that you mention it, I remember.

178
00:08:24,850 --> 00:08:25,760
What happened back then—

179
00:08:25,760 --> 00:08:27,120
that was on me.

180
00:08:27,730 --> 00:08:28,870
I was still young.

181
00:08:29,630 --> 00:08:31,410
Hope... Hope it doesn't

182
00:08:31,410 --> 00:08:33,750
affect our conversation today.

183
00:08:37,049 --> 00:08:38,320
Back when we dated,

184
00:08:38,320 --> 00:08:39,530
you were always late.

185
00:08:40,960 --> 00:08:42,409
I waited for you so many times,

186
00:08:42,409 --> 00:08:43,890
and in the end, all I got was

187
00:08:44,010 --> 00:08:44,840
"I'm not coming."

188
00:08:44,840 --> 00:08:46,370
Now I've made you wait a bit.

189
00:08:46,970 --> 00:08:48,070
We're even.

190
00:08:51,930 --> 00:08:53,250
But you're wronged.

191
00:08:57,450 --> 00:08:58,680
I'm here to work.

192
00:09:03,250 --> 00:09:04,370
But don't worry.

193
00:09:04,890 --> 00:09:06,350
It won't affect your work.

194
00:09:08,720 --> 00:09:09,320
Thank you.

195
00:09:12,840 --> 00:09:13,770
I've sent your invitation

196
00:09:13,770 --> 00:09:14,970
to the headquarters.

197
00:09:15,330 --> 00:09:17,310
But the president refused.

198
00:09:17,800 --> 00:09:19,170
It's really not my fault.

199
00:09:19,170 --> 00:09:20,100
Nothing I can do.

200
00:09:21,800 --> 00:09:22,770
Any chance I could ask

201
00:09:22,770 --> 00:09:24,500
why the president rejected it?

202
00:09:26,560 --> 00:09:27,720
I can't really say.

203
00:09:32,960 --> 00:09:35,130
Is it for the same reason Shengshi Huayu

204
00:09:35,130 --> 00:09:36,680
shut down all its theme parks

205
00:09:36,680 --> 00:09:37,600
back then?

206
00:09:38,720 --> 00:09:39,650
How did you know?

207
00:09:40,410 --> 00:09:41,560
I was just guessing.

208
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Can you give me some time?

209
00:09:45,840 --> 00:09:46,770
What do you want?

210
00:09:47,290 --> 00:09:48,320
I want to give your president

211
00:09:48,320 --> 00:09:49,250
a small gift.

212
00:09:50,960 --> 00:09:51,720
A gift?

213
00:10:09,530 --> 00:10:10,200
Do you know

214
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
what he's up to?

215
00:10:15,890 --> 00:10:16,800
Not really.

216
00:10:17,290 --> 00:10:18,480
But if he's doing it,

217
00:10:18,480 --> 00:10:19,880
he must have his reasons.

218
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
You're his girlfriend, aren't you?

219
00:10:29,010 --> 00:10:29,800
Bingo.

220
00:10:32,170 --> 00:10:32,930
Don't worry

221
00:10:33,200 --> 00:10:34,320
about me.

222
00:10:35,250 --> 00:10:36,170
I met Lu Xixiao

223
00:10:36,170 --> 00:10:37,290
the summer after the college

224
00:10:37,290 --> 00:10:38,150
entrance exam.

225
00:10:38,840 --> 00:10:39,800
We've only seen

226
00:10:39,800 --> 00:10:41,060
each other a few times.

227
00:10:42,290 --> 00:10:44,350
He was always pretty distant with me.

228
00:10:45,000 --> 00:10:46,120
I thought

229
00:10:46,410 --> 00:10:47,480
he was just one of

230
00:10:47,770 --> 00:10:50,230
those clueless, emotionally stunted guys.

231
00:10:51,320 --> 00:10:52,720
Until I saw you two today.

232
00:10:57,840 --> 00:10:59,050
Actually,

233
00:11:00,930 --> 00:11:02,350
he's the dull type.

234
00:11:04,180 --> 00:11:05,640
With a resting grump face.

235
00:11:06,770 --> 00:11:07,840
And he sweats a lot.

236
00:11:09,480 --> 00:11:10,290
Don't you think

237
00:11:10,290 --> 00:11:11,350
he's a bit too tall?

238
00:11:12,280 --> 00:11:13,230
Right?

239
00:11:14,370 --> 00:11:16,770
Standing next to him
makes me look so short.

240
00:11:24,680 --> 00:11:25,290
So he's into

241
00:11:25,290 --> 00:11:26,150
girls like you.

242
00:11:37,290 --> 00:11:38,120
This is good.

243
00:11:38,650 --> 00:11:39,200
Right?

244
00:11:39,890 --> 00:11:40,560
Thank you.

245
00:11:44,560 --> 00:11:46,090
How much longer, Lu Xixiao?

246
00:11:47,040 --> 00:11:47,990
How much longer?

247
00:11:48,330 --> 00:11:49,660
Almost there. Soon.

248
00:12:05,130 --> 00:12:07,130
No wonder you're the great artist L.

249
00:12:07,770 --> 00:12:08,530
I think our president

250
00:12:08,530 --> 00:12:09,390
will love this.

251
00:12:10,440 --> 00:12:11,130
This is my first piece

252
00:12:11,130 --> 00:12:12,590
that's not about winter.

253
00:12:13,530 --> 00:12:14,930
Please tell him—

254
00:12:14,960 --> 00:12:17,050
it was his story
that gave me the inspiration.

255
00:12:17,050 --> 00:12:17,560
Okay.

256
00:12:18,080 --> 00:12:18,720
Anything else you

257
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
want me to pass along?

258
00:12:23,080 --> 00:12:24,050
I hope

259
00:12:24,320 --> 00:12:25,940
you'll seriously consider

260
00:12:26,080 --> 00:12:27,130
our proposal.

261
00:12:27,490 --> 00:12:29,150
Lan Yue provides the funding,

262
00:12:29,440 --> 00:12:30,480
and Shengshi Huayu

263
00:12:30,480 --> 00:12:31,960
runs the core operations.

264
00:12:32,290 --> 00:12:33,680
We can build the newest

265
00:12:33,680 --> 00:12:34,840
resort IP together.

266
00:12:36,410 --> 00:12:37,260
Lu Xixiao,

267
00:12:37,890 --> 00:12:39,950
I didn't expect you to be so talented.

268
00:12:40,600 --> 00:12:41,770
All my

269
00:12:43,650 --> 00:12:44,840
inspiration

270
00:12:44,840 --> 00:12:46,700
comes from this woman right here—

271
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
Zhou Wan.

272
00:12:49,480 --> 00:12:51,440
That's so sweet of you.

273
00:12:53,720 --> 00:12:54,370
Don't worry.

274
00:12:54,370 --> 00:12:55,250
I'll send this

275
00:12:55,250 --> 00:12:57,050
to our president as soon as I can.

276
00:12:57,320 --> 00:12:58,890
I won't see you two out.

277
00:12:58,890 --> 00:12:59,530
Take care.

278
00:12:59,530 --> 00:13:00,600
Okay, thank you.

279
00:13:02,370 --> 00:13:03,370
See you next time.

280
00:13:03,370 --> 00:13:04,630
Let's drink next time.

281
00:13:10,530 --> 00:13:11,060
Your bag.

282
00:13:13,290 --> 00:13:14,250
See you around.

283
00:13:19,650 --> 00:13:20,840
Taking your current girlfriend
to meet your ex?

284
00:13:20,840 --> 00:13:22,050
Good for you.

285
00:13:22,050 --> 00:13:22,650
No.

286
00:13:22,650 --> 00:13:23,840
I didn't get a chance

287
00:13:23,840 --> 00:13:24,960
to tell you

288
00:13:24,960 --> 00:13:25,800
what happened between us.

289
00:13:25,800 --> 00:13:26,720
I was having nightmares
every night back then,

290
00:13:26,720 --> 00:13:28,050
and you were out there dating?

291
00:13:28,050 --> 00:13:28,600
No,

292
00:13:28,630 --> 00:13:29,250
let me explain.

293
00:13:29,250 --> 00:13:30,440
Zhou Wan,

294
00:13:30,440 --> 00:13:31,250
Listen.

295
00:13:33,250 --> 00:13:33,890
Remember when

296
00:13:33,890 --> 00:13:34,650
we broke up,

297
00:13:34,650 --> 00:13:36,250
and you wanted to pay me back?

298
00:13:37,440 --> 00:13:38,560
I was at a bar,

299
00:13:38,560 --> 00:13:39,250
drinking.

300
00:13:39,840 --> 00:13:40,800
While I was drinking,

301
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
your transfer notification

302
00:13:41,800 --> 00:13:42,600
came through.

303
00:13:42,890 --> 00:13:44,550
And right at that same moment,

304
00:13:44,840 --> 00:13:46,550
someone asked me out.

305
00:13:47,010 --> 00:13:48,250
I was impulsive, so I said yes

306
00:13:48,250 --> 00:13:48,930
back then.

307
00:13:49,440 --> 00:13:50,090
I mean,

308
00:13:50,200 --> 00:13:51,680
we barely saw each other.

309
00:13:51,680 --> 00:13:53,050
We lost touch pretty quickly.

310
00:13:53,050 --> 00:13:53,530
Nothing

311
00:13:53,530 --> 00:13:54,560
happened between us.

312
00:13:54,560 --> 00:13:55,960
-Really.
-You better be.

313
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
So what was that painting

314
00:13:58,560 --> 00:14:00,360
you sent to the president about?

315
00:14:01,530 --> 00:14:03,050
I looked into his story.

316
00:14:04,130 --> 00:14:05,080
It's said

317
00:14:05,440 --> 00:14:05,840
that he had

318
00:14:05,840 --> 00:14:07,320
a girlfriend of eight years.

319
00:14:07,320 --> 00:14:08,650
They were really close,

320
00:14:08,770 --> 00:14:09,970
about to get married.

321
00:14:10,890 --> 00:14:11,840
But right before the engagement,

322
00:14:11,840 --> 00:14:13,180
they had

323
00:14:12,250 --> 00:14:17,240
[Cafe
Please go upstairs]

324
00:14:13,650 --> 00:14:15,250
a diving accident together.

325
00:14:15,600 --> 00:14:16,660
She didn't make it.

326
00:14:17,720 --> 00:14:19,050
So I thought,

327
00:14:19,370 --> 00:14:20,600
what else besides life and death

328
00:14:20,600 --> 00:14:22,060
is truly insurmountable?

329
00:14:22,560 --> 00:14:23,320
At least you and I

330
00:14:23,320 --> 00:14:24,480
get to choose to be together now.

331
00:14:24,480 --> 00:14:25,170
Right?

332
00:14:28,010 --> 00:14:29,250
Don't you think

333
00:14:29,250 --> 00:14:30,440
that's romantic?

334
00:14:30,440 --> 00:14:31,890
What's romance got to do with you?

335
00:14:31,890 --> 00:14:32,480
I am a very

336
00:14:32,480 --> 00:14:33,560
romantic person.

337
00:14:33,800 --> 00:14:35,060
Where's your romance?

338
00:14:36,770 --> 00:14:37,530
Right...

339
00:14:38,180 --> 00:14:43,000
[Ice cream]

340
00:14:38,690 --> 00:14:39,470
here.

341
00:14:40,290 --> 00:14:42,200
Since when do you know magic tricks?

342
00:14:42,200 --> 00:14:43,130
Do you remember?

343
00:14:43,720 --> 00:14:45,180
Anyone would remember it.

344
00:14:46,480 --> 00:14:48,210
I should have told you earlier.

345
00:14:48,530 --> 00:14:49,200
Zhou Wan,

346
00:14:51,320 --> 00:14:52,480
do you wanna date me?

347
00:15:03,520 --> 00:15:07,430
[Ice cream]

348
00:15:04,340 --> 00:15:06,100
Do you?

349
00:15:11,800 --> 00:15:13,230
Aren't we dating now?

350
00:15:17,180 --> 00:15:18,670
♪ Countless, unforgettable ♪

351
00:15:19,290 --> 00:15:20,810
♪ No time left, so I ♪

352
00:15:21,410 --> 00:15:23,470
♪ Can only fall toward you ♪

353
00:15:24,640 --> 00:15:30,440
[Ice cream]

354
00:15:25,470 --> 00:15:28,050
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪

355
00:15:28,260 --> 00:15:31,670
♪ I believe in this encounter ♪

356
00:15:33,660 --> 00:15:36,000
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪

357
00:15:36,100 --> 00:15:39,820
♪ Exchanging our comets ♪

358
00:15:41,660 --> 00:15:42,990
♪ Suddenly I am certain ♪

359
00:15:43,040 --> 00:15:45,750
♪ This mud all over me ♪

360
00:15:44,130 --> 00:15:44,720
Where did you

361
00:15:44,720 --> 00:15:46,100
even get that balloon?

362
00:15:46,650 --> 00:15:47,480
I won't tell you.

363
00:15:46,710 --> 00:15:49,160
♪ Is the proof of love ♪

364
00:16:00,670 --> 00:16:03,680
[Strategic Director]

365
00:16:06,540 --> 00:16:12,410
[Project Director]

366
00:16:10,770 --> 00:16:12,430
I know what you're going to do.

367
00:16:12,770 --> 00:16:13,680
I can help.

368
00:16:14,130 --> 00:16:15,480
We got word back from Shengshi Huayu!

369
00:16:15,480 --> 00:16:16,130
Come on!

370
00:16:21,810 --> 00:16:25,890
[Project Director]

371
00:16:24,200 --> 00:16:24,890
Hello?

372
00:16:25,410 --> 00:16:26,560
The president said your work

373
00:16:26,560 --> 00:16:27,200
really moved him.

374
00:16:27,200 --> 00:16:28,080
He loved it

375
00:16:28,250 --> 00:16:29,650
and asked me to thank you.

376
00:16:30,870 --> 00:16:31,500
Also,

377
00:16:32,010 --> 00:16:33,250
he's seriously considered

378
00:16:33,250 --> 00:16:34,850
your partnership proposal.

379
00:16:35,130 --> 00:16:36,010
He said—

380
00:16:39,370 --> 00:16:40,770
What did he say? Hurry up.

381
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
He said he's willing to give it a try.

382
00:16:47,050 --> 00:16:48,560
But on one condition that all IP

383
00:16:48,560 --> 00:16:50,270
and core visual design

384
00:16:50,720 --> 00:16:51,840
must be led

385
00:16:51,690 --> 00:16:53,080
[Project Director]

386
00:16:51,840 --> 00:16:53,130
by L yourself.

387
00:16:53,610 --> 00:16:54,630
[Project Director]

388
00:16:57,480 --> 00:16:58,370
Wan!

389
00:17:05,930 --> 00:17:07,369
Then let's wish a successful partnership

390
00:17:07,369 --> 00:17:09,369
between Lan Yue and Shengshi Huayu.

391
00:17:16,240 --> 00:17:17,680
Director Zhou and Director Lu

392
00:17:17,680 --> 00:17:18,650
bringing in

393
00:17:18,650 --> 00:17:20,849
such an important partner for Lan Yue!

394
00:17:23,760 --> 00:17:25,089
We have to

395
00:17:25,089 --> 00:17:26,560
celebrate for this, Wan!

396
00:17:26,680 --> 00:17:27,369
Yeah.

397
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
I'm treating everyone to the most

398
00:17:30,280 --> 00:17:32,520
expensive tea cafe downstairs!

399
00:17:32,520 --> 00:17:34,240
Tea cafe!

400
00:17:37,040 --> 00:17:38,440
But Director Lu will pay.

401
00:17:39,130 --> 00:17:39,890
Thank you, Xixiao.

402
00:17:39,890 --> 00:17:40,650
Okay. No problem.

403
00:17:40,650 --> 00:17:41,370
I'll pay.

404
00:17:41,370 --> 00:17:42,930
Director Lu and Wan

405
00:17:42,930 --> 00:17:45,000
actually look pretty good together.

406
00:17:45,000 --> 00:17:46,200
What do you mean by that?

407
00:17:46,200 --> 00:17:48,330
They've got a firm comradeship.

408
00:17:48,330 --> 00:17:49,090
Why does everything have

409
00:17:49,090 --> 00:17:51,000
to be about romance to you?

410
00:17:51,000 --> 00:17:52,480
You're the one who doesn't get it.

411
00:17:52,480 --> 00:17:53,330
Only those who feel in sync

412
00:17:53,330 --> 00:17:54,280
can fight together

413
00:17:54,280 --> 00:17:55,200
and share the same mind.

414
00:17:55,200 --> 00:17:56,040
What's the difference

415
00:17:56,040 --> 00:17:57,850
between that and a relationship?

416
00:17:57,850 --> 00:17:58,410
Alright.

417
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
-Let's go eat.
-Stop it.

418
00:18:00,280 --> 00:18:01,170
Are we eating or not?

419
00:18:01,170 --> 00:18:02,240
-Yes.
-Let's go.

420
00:18:02,240 --> 00:18:03,200
Tidy up and go eat.

421
00:18:03,200 --> 00:18:04,000
Let's go.

422
00:18:07,240 --> 00:18:08,200
Dismiss.

423
00:18:08,200 --> 00:18:09,760
Aren't they a match?

424
00:18:09,890 --> 00:18:10,810
Wan.

425
00:18:20,570 --> 00:18:22,930
Dad, Grandma,

426
00:18:23,760 --> 00:18:25,170
we're here to see you.

427
00:18:25,980 --> 00:18:29,120
[In Memory of My Son, Zhou Jun]

428
00:18:29,120 --> 00:18:33,290
[In Memory of Huang Xuefen]

429
00:18:34,890 --> 00:18:36,130
Today I brought someone

430
00:18:36,130 --> 00:18:38,000
really, really important.

431
00:18:39,850 --> 00:18:41,240
Grandma's already met him,

432
00:18:41,240 --> 00:18:42,680
but Dad hasn't.

433
00:18:46,810 --> 00:18:48,710
Uncle, Grandma,

434
00:18:49,930 --> 00:18:51,000
I'm Lu Xixiao,

435
00:18:52,000 --> 00:18:53,280
Zhou Wan's boyfriend.

436
00:18:55,000 --> 00:18:56,280
I came with her

437
00:18:56,850 --> 00:18:58,090
to see you today.

438
00:19:00,480 --> 00:19:01,520
Don't worry.

439
00:19:02,370 --> 00:19:03,900
When you're not by her side,

440
00:19:04,810 --> 00:19:06,040
I will stay with her

441
00:19:06,680 --> 00:19:08,080
and take good care of her.

442
00:19:08,810 --> 00:19:09,650
I won't let her

443
00:19:09,650 --> 00:19:10,910
suffer any injustice.

444
00:19:26,330 --> 00:19:27,920
When I was young,

445
00:19:29,440 --> 00:19:30,720
I liked to

446
00:19:31,440 --> 00:19:33,100
leaning on my dad's shoulder.

447
00:19:35,640 --> 00:19:36,860
I always thought

448
00:19:39,720 --> 00:19:41,680
the safest place in the world

449
00:19:44,650 --> 00:19:45,960
was my dad's shoulder.

450
00:19:51,930 --> 00:19:52,710
Later...

451
00:19:54,930 --> 00:19:56,370
Everyone, please don't leave.

452
00:19:56,370 --> 00:19:58,040
Just give me a few more days, okay?

453
00:19:58,040 --> 00:19:59,480
I'll figure something out, I promise.

454
00:19:59,480 --> 00:20:00,680
I know things are hard for you,

455
00:20:00,680 --> 00:20:01,570
but I'll get this sorted

456
00:20:01,570 --> 00:20:02,910
in a few days.

457
00:20:03,170 --> 00:20:03,840
-This…
-Director!

458
00:20:03,840 --> 00:20:05,370
Let's go get the money back!

459
00:20:06,650 --> 00:20:08,280
-Give us the money!
-We can talk.

460
00:20:08,280 --> 00:20:09,410
Don't barge in there!

461
00:20:09,410 --> 00:20:10,170
Don't rush!

462
00:20:10,170 --> 00:20:10,770
Director!

463
00:20:11,000 --> 00:20:11,760
When are you

464
00:20:11,760 --> 00:20:12,890
paying us our wages?

465
00:20:13,850 --> 00:20:14,330
Well,

466
00:20:14,420 --> 00:20:15,810
I've already paid

467
00:20:15,810 --> 00:20:16,650
part of it.

468
00:20:16,650 --> 00:20:17,610
Right?

469
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
I'll figure out the rest.

470
00:20:19,480 --> 00:20:21,210
Just give me a little more time.

471
00:20:22,570 --> 00:20:23,640
Give you time?

472
00:20:23,960 --> 00:20:25,210
No, you can't...

473
00:20:25,440 --> 00:20:27,110
Who's giving us time?

474
00:20:27,410 --> 00:20:28,570
My whole family's

475
00:20:28,570 --> 00:20:30,170
depending on this to eat.

476
00:20:30,480 --> 00:20:31,330
Don't leave!

477
00:20:31,480 --> 00:20:32,340
Come back here!

478
00:20:32,850 --> 00:20:33,450
Come back!

479
00:20:34,960 --> 00:20:35,920
Listen!

480
00:20:36,000 --> 00:20:37,330
-You have money now!
-Dad!

481
00:20:37,330 --> 00:20:38,280
Your kid has food!

482
00:20:38,280 --> 00:20:38,890
But our kids

483
00:20:38,890 --> 00:20:39,890
-don't!
-Dad!

484
00:20:39,890 --> 00:20:41,130
Look at you now!

485
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
If you end up dead,

486
00:20:42,240 --> 00:20:44,500
who are we supposed to get the money from?

487
00:21:43,870 --> 00:21:49,820
[In Loving Memory]

488
00:21:44,680 --> 00:21:45,280
Zhou Wan.

489
00:21:47,130 --> 00:21:49,260
I'm not the one who killed your father.

490
00:21:51,240 --> 00:21:52,680
You think you're smart,

491
00:21:53,480 --> 00:21:54,860
but you're hating

492
00:21:55,610 --> 00:21:56,860
the wrong person.

493
00:21:55,760 --> 00:21:58,710
[In Loving Memory]

494
00:21:58,810 --> 00:22:02,970
[In Memory of My Son, Zhou Jun]

495
00:22:12,170 --> 00:22:14,110
Lu Zhongyue is a cold, calculating,

496
00:22:14,110 --> 00:22:15,380
selfish man

497
00:22:15,480 --> 00:22:17,540
who's hurt too many innocent people.

498
00:22:19,090 --> 00:22:20,360
Some things

499
00:22:20,480 --> 00:22:21,800
come with a price.

500
00:22:22,090 --> 00:22:24,090
The timing just hasn't arrived yet.

501
00:22:42,960 --> 00:22:44,410
Because of Lu Zhongyue,

502
00:22:44,680 --> 00:22:46,610
my family was destroyed back then.

503
00:22:47,330 --> 00:22:48,390
And even so,

504
00:22:48,520 --> 00:22:50,520
my father was misunderstood by all.

505
00:22:50,960 --> 00:22:52,650
But he was such a good man.

506
00:22:54,240 --> 00:22:55,000
I can't let him

507
00:22:55,000 --> 00:22:56,460
keep bearing that stigma.

508
00:22:56,650 --> 00:22:58,260
I want to uncover the truth

509
00:22:58,890 --> 00:23:01,120
and clear his name.

510
00:23:01,170 --> 00:23:02,000
I believe justice

511
00:23:02,000 --> 00:23:03,040
will come.

512
00:23:07,720 --> 00:23:08,370
Zhou Wan,

513
00:23:09,000 --> 00:23:10,280
do what you need to do.

514
00:23:14,200 --> 00:23:16,530
But I don't want
to get you involved again,

515
00:23:16,800 --> 00:23:18,660
or make things difficult for you.

516
00:23:18,760 --> 00:23:21,480
After all, Lu Zhongyue is your father.

517
00:23:23,680 --> 00:23:25,020
I'll always be with you.

518
00:23:25,930 --> 00:23:27,260
No matter what happens,

519
00:23:27,610 --> 00:23:28,940
we'll face it together.

520
00:23:44,170 --> 00:23:45,240
I went through all that

521
00:23:45,240 --> 00:23:46,890
trying to get into Lan Yue Phase II

522
00:23:46,890 --> 00:23:47,410
just to

523
00:23:47,410 --> 00:23:48,570
find some leads.

524
00:23:49,650 --> 00:23:50,680
But I still haven't

525
00:23:50,680 --> 00:23:52,610
found any evidence from back then.

526
00:23:53,570 --> 00:23:54,810
But I did find this.

527
00:23:57,350 --> 00:23:58,610
[Yinshan Furniture Factory
Acquisition Agreement]

528
00:23:57,960 --> 00:23:58,930
It's a furniture factory acquired

529
00:23:58,930 --> 00:24:00,170
during the Phase II resort project.

530
00:23:59,150 --> 00:24:01,260
[Yinshan Furniture Factory
Acquisition Agreement]

531
00:24:01,080 --> 00:24:02,480
The board hadn't decided

532
00:24:02,480 --> 00:24:03,410
on internal bidding yet,

533
00:24:03,410 --> 00:24:04,200
so the project

534
00:24:04,200 --> 00:24:06,400
was still under Lu Zhongyue's control.

535
00:24:06,440 --> 00:24:07,370
Yinshan Furniture Factory

536
00:24:07,370 --> 00:24:08,370
was a stable,

537
00:24:08,380 --> 00:24:10,000
[Final Acquisition Price:]

538
00:24:08,440 --> 00:24:10,000
long-established factory.

539
00:24:10,000 --> 00:24:11,190
[RMB 250,000]

540
00:24:10,170 --> 00:24:11,570
If they wanted to make more money,

541
00:24:11,280 --> 00:24:12,920
[Yinshan Furniture Factory Profile]

542
00:24:11,680 --> 00:24:13,610
they would have expanded long ago.

543
00:24:13,680 --> 00:24:14,850
They stayed in Jinsha Bay

544
00:24:14,850 --> 00:24:16,580
to keep quality under control.

545
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
And this happened right when

546
00:24:21,200 --> 00:24:23,600
Lan Yue was acquiring
the land for Phase II.

547
00:24:24,610 --> 00:24:25,440
Furniture of this scale

548
00:24:25,440 --> 00:24:26,770
with such big problems?

549
00:24:28,570 --> 00:24:29,930
So you suspect Lu Zhongyue

550
00:24:29,930 --> 00:24:31,530
pulled the same trick again.

551
00:24:35,040 --> 00:24:36,370
That's a good lead.

552
00:24:37,570 --> 00:24:38,240
But we still need

553
00:24:38,240 --> 00:24:39,000
evidence.

554
00:24:40,090 --> 00:24:41,900
So I want to go to Jinsha Bay.

555
00:24:43,410 --> 00:24:44,470
I'm going with you.

556
00:24:46,130 --> 00:24:47,330
I don't think you should come.

557
00:24:47,330 --> 00:24:48,280
Remember what

558
00:24:48,480 --> 00:24:50,170
I told your dad and grandma?

559
00:24:50,720 --> 00:24:51,370
I said

560
00:24:51,370 --> 00:24:52,520
I wouldn't let you

561
00:24:52,520 --> 00:24:53,680
face this alone.

562
00:24:53,890 --> 00:24:54,680
I'm going to take care of you

563
00:24:54,680 --> 00:24:55,610
and protect you.

564
00:25:07,680 --> 00:25:08,480
Okay.

565
00:25:09,520 --> 00:25:10,580
Let's go together.

566
00:25:20,440 --> 00:25:21,840
I think this is the place.

567
00:25:25,520 --> 00:25:26,930
Sorry to bother you.

568
00:25:27,720 --> 00:25:30,240
Is there an adult home?

569
00:25:32,000 --> 00:25:32,650
Grandma.

570
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
Who are you?

571
00:25:38,760 --> 00:25:39,680
Hello, Grandma.

572
00:25:39,680 --> 00:25:40,520
Excuse me.

573
00:25:40,520 --> 00:25:41,050
Grandma.

574
00:25:41,480 --> 00:25:42,720
You... You are?

575
00:25:43,440 --> 00:25:44,090
Who are you?

576
00:25:44,090 --> 00:25:45,570
We don't accept interviews.

577
00:25:45,570 --> 00:25:46,700
We're not the media.

578
00:25:47,240 --> 00:25:47,930
Not the media.

579
00:25:47,930 --> 00:25:48,760
We called your house

580
00:25:48,760 --> 00:25:49,330
before,

581
00:25:49,330 --> 00:25:50,000
but no one answered,

582
00:25:50,000 --> 00:25:50,760
so we thought

583
00:25:50,760 --> 00:25:52,090
we'd come talk in person.

584
00:25:52,090 --> 00:25:53,570
There's nothing to talk about.

585
00:25:53,570 --> 00:25:55,720
We'll pay back the debt.

586
00:25:55,850 --> 00:25:56,570
You can leave.

587
00:25:56,570 --> 00:25:57,930
-We're not here for money.
-Leave.

588
00:25:57,930 --> 00:25:58,650
Leave..

589
00:25:59,000 --> 00:25:59,720
-Fine.
-Leave.

590
00:25:59,720 --> 00:26:01,000
-Leave!
-We'll leave.

591
00:26:01,000 --> 00:26:01,520
We're leaving.

592
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
What if I could prove

593
00:26:02,520 --> 00:26:03,720
that Director Wang's factory

594
00:26:03,720 --> 00:26:04,810
was set up?

595
00:26:12,650 --> 00:26:13,570
To be honest,

596
00:26:14,720 --> 00:26:16,090
I've been through

597
00:26:16,760 --> 00:26:18,290
what you're going through.

598
00:26:20,570 --> 00:26:21,850
So I understand.

599
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
And I genuinely want to help.

600
00:26:25,890 --> 00:26:27,000
If Director Wang

601
00:26:27,000 --> 00:26:28,600
is willing to accept our help

602
00:26:29,280 --> 00:26:30,680
and tell us what happened

603
00:26:30,680 --> 00:26:31,890
to the furniture factory,

604
00:26:31,890 --> 00:26:32,680
we'll do

605
00:26:32,680 --> 00:26:33,760
everything we can

606
00:26:33,760 --> 00:26:34,890
to get you justice.

607
00:26:43,680 --> 00:26:44,370
Little girl,

608
00:26:44,370 --> 00:26:46,300
could I borrow some paper and a pen?

609
00:26:47,280 --> 00:26:47,930
Thank you.

610
00:26:57,090 --> 00:26:57,760
Grandma,

611
00:26:58,120 --> 00:26:59,550
this is my number.

612
00:27:00,130 --> 00:27:01,040
From now on, no matter what

613
00:27:01,040 --> 00:27:02,040
problems come up—

614
00:27:02,890 --> 00:27:04,200
not just the factory,

615
00:27:04,200 --> 00:27:05,930
but also the girl's situation,

616
00:27:06,040 --> 00:27:06,970
anything at all,

617
00:27:07,130 --> 00:27:08,760
feel free to call me.

618
00:27:12,290 --> 00:27:14,380
I'll call my son and ask.

619
00:27:15,500 --> 00:27:18,000
I can't promise he'll agree.

620
00:27:19,200 --> 00:27:19,930
That's fine.

621
00:27:20,570 --> 00:27:22,100
We'll wait for your answer.

622
00:27:22,610 --> 00:27:23,280
We just got here,

623
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
brought you some food and drinks,

624
00:27:24,960 --> 00:27:26,240
and some snacks for her.

625
00:27:26,240 --> 00:27:26,760
No need.

626
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
-Please take it.
-I can't.

627
00:27:28,040 --> 00:27:28,960
Don't worry about it.

628
00:27:28,960 --> 00:27:30,130
We'll just leave it inside for you.

629
00:27:30,130 --> 00:27:31,090
I'll put it in the house.

630
00:27:31,090 --> 00:27:31,720
Here.

631
00:27:41,130 --> 00:27:41,950
We'll

632
00:27:42,200 --> 00:27:43,410
come visit you often.

633
00:27:44,720 --> 00:27:45,450
Little girl,

634
00:27:46,410 --> 00:27:47,890
you must study hard.

635
00:27:48,440 --> 00:27:49,480
Read good books.

636
00:27:49,680 --> 00:27:50,520
Study well.

637
00:27:53,090 --> 00:27:54,750
The score isn't what matters.

638
00:27:55,290 --> 00:27:57,420
It's the ability to learn that counts.

639
00:27:58,040 --> 00:27:58,930
Thank you, Miss.

640
00:27:58,930 --> 00:27:59,790
Thank you, Sir.

641
00:27:59,890 --> 00:28:00,520
Alright.

642
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
You'll need to sign here.

643
00:28:07,520 --> 00:28:08,890
Sign right here.

644
00:28:09,280 --> 00:28:10,440
So I just have to wait for the buyer

645
00:28:10,440 --> 00:28:11,480
to come back from abroad

646
00:28:11,480 --> 00:28:13,410
before the contract is finalized?

647
00:28:13,570 --> 00:28:14,890
That's right, Mrs. Jiang.

648
00:28:14,890 --> 00:28:16,280
They'll pay the deposit

649
00:28:16,280 --> 00:28:17,090
to you first.

650
00:28:17,760 --> 00:28:18,930
Once they're back,

651
00:28:19,040 --> 00:28:20,200
they'll settle the balance

652
00:28:20,200 --> 00:28:21,600
and handle the transfer.

653
00:28:21,850 --> 00:28:23,100
But this house...

654
00:28:24,280 --> 00:28:25,240
Here's the thing.

655
00:28:25,240 --> 00:28:26,090
The buyer wants

656
00:28:26,090 --> 00:28:27,370
to get things ready

657
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
so they can move straight in
when they return.

658
00:28:29,520 --> 00:28:30,640
I'm afraid you have

659
00:28:30,850 --> 00:28:32,830
to vacate the house now.

660
00:28:32,890 --> 00:28:34,290
It's fine. I understand.

661
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Thank you, Mrs. Jiang.

662
00:28:35,680 --> 00:28:37,070
The keys, please.

663
00:28:41,960 --> 00:28:42,680
I need to take this call.

664
00:28:42,680 --> 00:28:43,540
Suit yourself.

665
00:28:44,800 --> 00:28:45,590
Mr. Wang?

666
00:28:46,240 --> 00:28:46,980
Check out the house in the afternoon?

667
00:28:46,980 --> 00:28:47,730
No problem.

668
00:28:57,040 --> 00:28:57,810
Jiang Fan,

669
00:28:58,720 --> 00:29:00,320
the house is already sold.

670
00:29:00,720 --> 00:29:02,780
I'll transfer the money to you later.

671
00:29:03,140 --> 00:29:05,270
Remember to give the keys to the agent.

672
00:29:11,040 --> 00:29:12,390
Okay, got it.

673
00:29:39,480 --> 00:29:40,240
Dad!

674
00:29:43,930 --> 00:29:45,040
I miss you so much.

675
00:29:51,170 --> 00:29:51,810
Guess

676
00:29:51,960 --> 00:29:52,680
what delicious food

677
00:29:52,680 --> 00:29:53,650
I brought you.

678
00:29:54,610 --> 00:29:55,480
Chicken wings.

679
00:29:58,520 --> 00:29:59,760
Dad, look!

680
00:29:59,760 --> 00:30:00,960
Those were all

681
00:30:00,960 --> 00:30:01,720
from Wan.

682
00:30:01,720 --> 00:30:02,760
And Xixiao even offered

683
00:30:02,760 --> 00:30:04,160
to sponsor my schooling.

684
00:30:06,040 --> 00:30:06,930
Sit down first.

685
00:30:11,580 --> 00:30:12,470
Lili,

686
00:30:12,960 --> 00:30:14,650
what did I tell you before?

687
00:30:15,280 --> 00:30:16,940
Don't trust people so easily.

688
00:30:18,280 --> 00:30:19,520
I ended up

689
00:30:19,610 --> 00:30:20,610
to where I am today

690
00:30:21,000 --> 00:30:21,850
because I was

691
00:30:21,850 --> 00:30:22,930
too trusting.

692
00:30:24,000 --> 00:30:24,700
Dad,

693
00:30:24,760 --> 00:30:26,200
Wan and Xixiao

694
00:30:26,200 --> 00:30:27,240
are not like that.

695
00:30:28,850 --> 00:30:30,410
How long have you known them?

696
00:30:30,410 --> 00:30:31,320
How do you know

697
00:30:31,370 --> 00:30:33,170
they're not that kind of person?

698
00:30:34,170 --> 00:30:35,330
That girl's family

699
00:30:35,480 --> 00:30:36,680
went through

700
00:30:37,000 --> 00:30:38,280
the same thing.

701
00:30:38,720 --> 00:30:39,850
Remember that

702
00:30:39,850 --> 00:30:41,440
building materials factory

703
00:30:41,440 --> 00:30:43,640
before Lan Yue Resort Phase I was built?

704
00:30:45,170 --> 00:30:46,090
I think

705
00:30:46,330 --> 00:30:47,850
they're both good people.

706
00:30:47,850 --> 00:30:49,810
They're genuinely here to help us.

707
00:30:52,960 --> 00:30:53,850
I know.

708
00:30:55,480 --> 00:30:56,440
I've already agreed

709
00:30:56,440 --> 00:30:57,680
to meet with them.

710
00:30:59,040 --> 00:30:59,650
Mom,

711
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
don't worry about it.

712
00:31:33,050 --> 00:31:34,040
Watch this.

713
00:31:53,130 --> 00:31:54,930
Where did you learn to make that?

714
00:31:55,000 --> 00:31:56,040
Soft-boiled egg.

715
00:31:58,570 --> 00:31:59,280
Thank you.

716
00:32:12,000 --> 00:32:13,170
I used to love

717
00:32:13,170 --> 00:32:14,430
soft-boiled eggs too.

718
00:32:15,000 --> 00:32:17,570
Especially with tomato and egg noodles.

719
00:32:19,110 --> 00:32:21,770
But later my mom thought
it was too much trouble,

720
00:32:22,570 --> 00:32:24,300
so I barely had them after that.

721
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
It's good to be grown up.

722
00:32:29,280 --> 00:32:30,680
I can eat whatever I want.

723
00:32:32,370 --> 00:32:33,760
Lately I keep thinking back to

724
00:32:33,760 --> 00:32:34,330
when we first met

725
00:32:34,330 --> 00:32:35,370
as kids.

726
00:32:38,200 --> 00:32:39,280
I never understood

727
00:32:39,280 --> 00:32:40,680
why you always avoided me

728
00:32:42,090 --> 00:32:43,490
and dodged my questions,

729
00:32:44,090 --> 00:32:46,690
and why you were
so afraid of troubling anyone.

730
00:32:47,960 --> 00:32:49,170
But now I get it.

731
00:32:51,650 --> 00:32:52,610
You went through so much

732
00:32:52,610 --> 00:32:53,810
when you were little,

733
00:32:54,890 --> 00:32:56,040
losing people and things

734
00:32:56,040 --> 00:32:57,090
all the time,

735
00:32:58,200 --> 00:32:59,710
that you forced yourself

736
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
to face the world

737
00:33:01,170 --> 00:33:02,200
with a cool,

738
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
rational way.

739
00:33:06,810 --> 00:33:07,680
Every time I think about that,

740
00:33:07,680 --> 00:33:08,570
I wish...

741
00:33:10,570 --> 00:33:11,890
I could have met that little

742
00:33:11,890 --> 00:33:13,130
Zhou Wan earlier.

743
00:33:14,850 --> 00:33:16,000
I'd tell her—

744
00:33:17,480 --> 00:33:18,410
Don't be scared.

745
00:33:18,930 --> 00:33:19,760
Don't rush.

746
00:33:21,090 --> 00:33:22,170
I'll be here

747
00:33:22,720 --> 00:33:23,810
to grow up with you.

748
00:33:30,040 --> 00:33:30,960
So

749
00:33:32,040 --> 00:33:33,370
you have to understand,

750
00:33:35,200 --> 00:33:37,060
a soft-boiled egg isn't a bother.

751
00:33:38,720 --> 00:33:39,850
And neither are you.

752
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
In fact, I like it when you bother me.

753
00:33:50,480 --> 00:33:52,520
Why are you so good to me?

754
00:33:56,810 --> 00:33:59,930
I wasn't good enough to you before.

755
00:34:01,850 --> 00:34:03,890
From now on, I'll try even harder,

756
00:34:05,810 --> 00:34:07,570
better than you are to me.

757
00:34:10,440 --> 00:34:11,159
You said it.

758
00:34:13,480 --> 00:34:14,639
Then...

759
00:34:15,929 --> 00:34:16,730
that promise

760
00:34:16,730 --> 00:34:17,929
starts tonight?

761
00:34:20,290 --> 00:34:20,960
Okay.

762
00:34:21,850 --> 00:34:22,409
Well...

763
00:34:24,409 --> 00:34:27,690
-Well...
-Well…

764
00:34:45,290 --> 00:34:46,630
Is anyone home?

765
00:34:47,560 --> 00:34:48,370
Lili!

766
00:34:48,850 --> 00:34:50,219
You're here!

767
00:34:50,639 --> 00:34:51,600
Hello.

768
00:34:52,370 --> 00:34:53,370
Hello.

769
00:34:54,520 --> 00:34:55,560
How's everything going?

770
00:34:55,560 --> 00:34:56,409
Pretty good.

771
00:34:57,520 --> 00:34:58,330
Grandma.

772
00:34:58,600 --> 00:34:59,930
Why are you here again?

773
00:35:00,000 --> 00:35:01,370
Is Director Wang back?

774
00:35:01,370 --> 00:35:02,410
-Did he agree to meet us?
-Dad!

775
00:35:02,410 --> 00:35:03,730
They're here!

776
00:35:14,290 --> 00:35:15,150
Director Wang.

777
00:35:16,410 --> 00:35:17,270
Director Wang.

778
00:35:18,730 --> 00:35:19,930
What else do you need?

779
00:35:22,290 --> 00:35:23,290
Here's the thing.

780
00:35:23,410 --> 00:35:23,890
We know

781
00:35:23,890 --> 00:35:25,210
someone deliberately set up

782
00:35:25,210 --> 00:35:27,120
the furniture factory
to get the land for Phase II.

783
00:35:27,120 --> 00:35:28,440
But we need some evidence

784
00:35:28,440 --> 00:35:30,100
to help you uncover the truth.

785
00:35:33,730 --> 00:35:35,210
What my dad means is that

786
00:35:35,410 --> 00:35:37,080
why didn't you come with

787
00:35:37,080 --> 00:35:38,810
that other guy from last night?

788
00:35:39,930 --> 00:35:40,640
Other guy?

789
00:35:40,810 --> 00:35:41,930
What other guy

790
00:35:43,960 --> 00:35:45,370
Wasn't the guy

791
00:35:46,040 --> 00:35:47,640
who came last night with you?

792
00:35:49,290 --> 00:35:51,120
I already gave him all the evidence

793
00:35:51,120 --> 00:35:52,980
I had about the land acquisition.

794
00:35:56,120 --> 00:35:57,440
Do you know his name?

795
00:36:10,560 --> 00:36:11,480
You are...

796
00:36:12,370 --> 00:36:13,480
Is this Director Wang's house?

797
00:36:13,480 --> 00:36:14,610
My name is Jiang Yan.

798
00:36:15,330 --> 00:36:16,040
This is a small gift

799
00:36:16,040 --> 00:36:16,850
-for you.
-No.

800
00:36:17,000 --> 00:36:17,440
No.

801
00:36:19,560 --> 00:36:20,520
Don't be afraid.

802
00:36:21,160 --> 00:36:22,080
I'm here to help you

803
00:36:22,080 --> 00:36:23,340
with the factory case.

804
00:36:24,960 --> 00:36:26,930
Yinshan Furniture Factory
was forced to shut down

805
00:36:26,930 --> 00:36:28,330
because of problems with the distributor,

806
00:36:28,330 --> 00:36:28,850
right?

807
00:36:29,250 --> 00:36:31,040
I've handled similar cases before.

808
00:36:31,040 --> 00:36:32,370
I know how to help you.

809
00:36:33,560 --> 00:36:34,440
Thank you,

810
00:36:34,440 --> 00:36:35,290
Sir.

811
00:36:35,560 --> 00:36:36,480
But someone's

812
00:36:36,480 --> 00:36:37,610
already helping us.

813
00:36:38,600 --> 00:36:39,520
Someone?

814
00:36:40,600 --> 00:36:42,520
Would you mind telling me who?

815
00:36:43,810 --> 00:36:45,040
Wan

816
00:36:45,080 --> 00:36:47,520
and Xixiao.

817
00:36:50,730 --> 00:36:51,770
What a coincidence.

818
00:36:51,770 --> 00:36:52,930
We're together.

819
00:36:53,440 --> 00:36:54,900
You can rest easy now.

820
00:36:55,080 --> 00:36:56,040
I didn't expect them to be even more

821
00:36:56,040 --> 00:36:57,900
anxious about your case than I am.

822
00:36:59,290 --> 00:37:00,710
Is Director Wang home?

823
00:37:02,690 --> 00:37:03,560
Yongli!

824
00:37:04,850 --> 00:37:05,690
Yongli!

825
00:37:15,310 --> 00:37:16,510
A guy surnamed Jiang.

826
00:37:17,520 --> 00:37:18,250
Isn't he

827
00:37:18,250 --> 00:37:19,110
with you?

828
00:37:21,810 --> 00:37:22,770
We know him.

829
00:37:23,040 --> 00:37:23,690
But he's

830
00:37:23,690 --> 00:37:25,550
-not with...
-I asked him to come.

831
00:37:26,600 --> 00:37:27,560
He's a colleague

832
00:37:27,560 --> 00:37:28,890
of ours from years back.

833
00:37:29,480 --> 00:37:31,120
Don't worry.

834
00:37:32,120 --> 00:37:34,620
Whatever you wanted,

835
00:37:35,210 --> 00:37:36,810
I've already given it to him.

836
00:37:37,480 --> 00:37:38,330
Miss Zhou,

837
00:37:39,250 --> 00:37:41,120
I'm not hoping for my factory

838
00:37:41,770 --> 00:37:43,080
to recover anymore.

839
00:37:43,850 --> 00:37:46,650
I just want to pay off the debts
as soon as possible.

840
00:37:48,480 --> 00:37:50,730
I don’t want my Lili

841
00:37:51,210 --> 00:37:52,670
to live like this anymore.

842
00:38:02,370 --> 00:38:03,210
I understand.

843
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
I'll do everything I can.

844
00:38:11,160 --> 00:38:12,850
Thank you, Wan.

845
00:38:17,560 --> 00:38:18,410
Excuse me.

846
00:38:30,500 --> 00:38:33,800
[Jiang Yan]
[Lan Yue Yunqilu Resort]

847
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
Zhou Wan, let's talk.

848
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Just the two of us.

849
00:38:44,440 --> 00:38:45,640
Then we'll leave now.

850
00:38:46,850 --> 00:38:48,310
Sorry for disturbing you.

851
00:38:48,480 --> 00:38:49,520
Goodbye.

852
00:38:50,560 --> 00:38:51,510
Study hard.

853
00:38:51,540 --> 00:38:52,120
See you.

854
00:39:10,120 --> 00:39:11,580
If I didn't know the truth,

855
00:39:12,330 --> 00:39:13,370
this view

856
00:39:13,810 --> 00:39:15,340
would be really beautiful.

857
00:39:16,250 --> 00:39:18,110
It wasn't this beautiful before.

858
00:39:19,290 --> 00:39:21,150
Over there used to be the factory.

859
00:39:21,410 --> 00:39:22,890
Here was an open field.

860
00:39:23,640 --> 00:39:24,690
My dad taught me

861
00:39:24,690 --> 00:39:26,290
how to ride a bike right here.

862
00:39:29,520 --> 00:39:31,120
Back then he told me

863
00:39:32,370 --> 00:39:33,850
things would get better,

864
00:39:35,040 --> 00:39:36,770
and he'd move us into a bigger,

865
00:39:37,040 --> 00:39:38,290
better house.

866
00:39:41,160 --> 00:39:42,620
I didn't understand then.

867
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
I just thought

868
00:39:45,000 --> 00:39:46,200
living with Mom, Dad,

869
00:39:46,480 --> 00:39:48,000
and Grandma was happy

870
00:39:49,410 --> 00:39:50,370
enough.

871
00:39:56,690 --> 00:39:57,890
A simple wish.

872
00:39:59,000 --> 00:40:00,600
But it can never come true.

873
00:40:04,730 --> 00:40:06,040
I've looked through the materials

874
00:40:06,040 --> 00:40:07,300
Director Wang gave me.

875
00:40:08,290 --> 00:40:09,410
There's

876
00:40:09,520 --> 00:40:11,920
accounting records with the distributor,

877
00:40:12,290 --> 00:40:13,210
chat logs,

878
00:40:13,480 --> 00:40:14,560
and recent evidence of

879
00:40:14,560 --> 00:40:15,520
the distributor's

880
00:40:15,520 --> 00:40:17,520
private dealings with Lu Zhongyue.

881
00:40:18,560 --> 00:40:19,640
Unfortunately,

882
00:40:20,850 --> 00:40:21,960
it's not the same

883
00:40:22,330 --> 00:40:23,730
distributor who caused

884
00:40:23,730 --> 00:40:25,160
your father's factory

885
00:40:25,480 --> 00:40:26,520
to shut down.

886
00:40:30,600 --> 00:40:31,930
So I was right.

887
00:40:34,690 --> 00:40:35,410
You went to

888
00:40:35,410 --> 00:40:36,370
Director Wang after finding out

889
00:40:36,370 --> 00:40:37,700
about my father's case.

890
00:40:40,040 --> 00:40:41,000
How did you know?

891
00:40:43,160 --> 00:40:45,290
With the title of Strategic Director,

892
00:40:45,330 --> 00:40:46,860
it's not hard to look up

893
00:40:47,330 --> 00:40:48,590
the Phase I materials.

894
00:40:57,600 --> 00:40:59,400
Besides Director Wang's stuff,

895
00:41:00,690 --> 00:41:01,850
I also found some

896
00:41:01,850 --> 00:41:04,310
evidence of irregularities in the project.

897
00:41:07,610 --> 00:41:08,100
[Detailed Account Transactions between]

898
00:41:08,100 --> 00:41:08,790
[Hengtong Raw Material Supply Co., Ltd.
and Lan Yue Group]

899
00:41:08,210 --> 00:41:08,850
Zhou Wan.

900
00:41:09,040 --> 00:41:10,220
[Detailed Account Transactions between]

901
00:41:10,220 --> 00:41:11,220
[Hengtong Raw Material Supply Co., Ltd.
and Lan Yue Group]

902
00:41:10,690 --> 00:41:12,080
What Lu Xixiao can do,

903
00:41:12,640 --> 00:41:13,560
I can do.

904
00:41:14,330 --> 00:41:15,440
What he can't,

905
00:41:16,040 --> 00:41:17,120
I can too.

906
00:41:19,460 --> 00:41:20,330
I can help you

907
00:41:20,330 --> 00:41:21,460
expose Lu Zhongyue.

908
00:41:22,480 --> 00:41:24,080
I can give you a better life.

909
00:41:27,210 --> 00:41:28,600
Come back to me, okay?

910
00:41:29,850 --> 00:41:31,120
Just like when we were kids.


