1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

1
00:00:00,186 --> 00:00:02,214
<i>In previous episodes
of "Life is Wild"...</i>

2
00:00:02,244 --> 00:00:03,531
I still want to hang out with you.

3
00:00:03,561 --> 00:00:06,756
I hope one day we can
go back to being friends.

4
00:00:06,786 --> 00:00:08,793
It's still early.

5
00:00:10,038 --> 00:00:12,455
- Do you want to go for a ride?
- He's my best friend!

6
00:00:12,485 --> 00:00:14,388
I can't date
my best friend.

7
00:00:14,418 --> 00:00:16,934
I don't want to be just your friend anymore.

8
00:00:19,960 --> 00:00:24,660
And every time I see you dancing with a
otherwise I'm completely freaking out.

9
00:00:28,786 --> 00:00:30,186
Where are you going?

10
00:00:31,255 --> 00:00:32,305
In America.

11
00:00:33,335 --> 00:00:37,785
I left Mafika and used all the
my savings to buy a ticket.

12
00:00:38,795 --> 00:00:40,445
I hope it goes well for you.

13
00:00:41,100 --> 00:00:42,550
Do you want to come with me?

14
00:00:44,692 --> 00:00:47,325
Life is Wild - Season 1
Episode 13 - "Home"

15
00:00:47,355 --> 00:00:52,122
Translation and synch: means, LittleBigLove,
micheled90, chiarachi, Onizuka20, kirjuve.

16
00:00:52,152 --> 00:00:54,718
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]

17
00:00:56,738 --> 00:00:58,288
It's going to be unbearable.

18
00:00:59,250 --> 00:01:01,381
Damn, Danny, Art says
who hates birthdays.

19
00:01:01,411 --> 00:01:05,511
Well, honey, I already told Katie and
Jo, but who knows how they won.

20
00:01:05,541 --> 00:01:08,038
I admit that I'm still
trying to understand how he thinks,

21
00:01:08,068 --> 00:01:11,997
but it's his sixtieth birthday,
so we have to celebrate.

22
00:01:12,027 --> 00:01:14,581
The party's at four, so
you only have 6 hours to prepare.

23
00:01:14,611 --> 00:01:17,840
So, Chase and I will have to sort this out
those decorations. Danny...

24
00:01:17,870 --> 00:01:20,466
I'm counting on you to hold
Art busy. And...

25
00:01:20,496 --> 00:01:23,012
why aren't you two on the lookout,
so can you tell me when Art is coming?

26
00:01:23,042 --> 00:01:24,444
Okay. No problem.

27
00:01:24,474 --> 00:01:25,853
And... Je...

28
00:01:26,571 --> 00:01:27,721
Where's Jesse?

29
00:01:28,290 --> 00:01:29,294
Jess?

30
00:01:30,144 --> 00:01:32,567
Jesse, I need you!

31
00:01:36,553 --> 00:01:37,801
- Hey.
- Hey.

32
00:01:37,831 --> 00:01:40,523
- Didn't you hear me calling you?
- What do you want?

33
00:01:40,553 --> 00:01:42,654
Help with the birthday
of Art would be perfect.

34
00:01:42,684 --> 00:01:43,884
I'm busy.

35
00:01:43,968 --> 00:01:47,568
- Busy doing what?
- What do you say? I'm cleaning the room.

36
00:01:47,961 --> 00:01:51,561
Do you clean the room? I apologize,
am I talking to my son?

37
00:01:53,773 --> 00:01:55,266
- Fun.
- Okay.

38
00:01:55,296 --> 00:01:59,596
Ah, it's for Art, so help out
it's a must. Come out now, please.

39
00:02:18,036 --> 00:02:20,436
Hey! Put your hands where I can see them!

40
00:02:24,492 --> 00:02:27,233
Don't make that face
scared, he's joking!

41
00:02:27,263 --> 00:02:29,013
Hey, you're kidding, right?

42
00:02:32,138 --> 00:02:33,565
Wow, wow, there's Art, there's Art!

43
00:02:33,595 --> 00:02:36,100
Oh, better tell Jo.
Dad, Art's here!

44
00:02:39,974 --> 00:02:41,791
Hey. Art has arrived.

45
00:02:42,002 --> 00:02:43,917
You don't have to come here!
Don't let him come here!

46
00:02:43,947 --> 00:02:45,772
Danny, take Art to do
something in the savannah.

47
00:02:45,802 --> 00:02:48,752
- Actually, I really have to go there.
- Perfect!

48
00:02:50,960 --> 00:02:51,992
Hey, Art.

49
00:02:56,080 --> 00:02:59,188
- What's going on here?
- We have to go check on the lions.

50
00:02:59,218 --> 00:03:01,623
Oh, for heaven's sake,
I just got back!

51
00:03:01,653 --> 00:03:05,074
Well, the herd hasn't increased in these
two years, we should find out the cause.

52
00:03:05,104 --> 00:03:07,301
I told you, ours
alpha male is sterile.

53
00:03:07,331 --> 00:03:09,526
That's why we have to
introduce a new male,

54
00:03:09,556 --> 00:03:11,325
until the lioness
she's still in heat.

55
00:03:11,355 --> 00:03:13,456
Wow, how romantic!

56
00:03:13,486 --> 00:03:16,496
Well, we're not sure that
our lion is sterile.

57
00:03:16,526 --> 00:03:18,361
So where are the puppies?

58
00:03:18,747 --> 00:03:21,111
We think you should
go check.

59
00:03:21,141 --> 00:03:22,541
Yes'. Come on, Art.

60
00:03:26,113 --> 00:03:27,113
And that's fine.

61
00:03:28,404 --> 00:03:29,507
Okay, let's go.

62
00:03:29,537 --> 00:03:30,787
Inside, inside!

63
00:03:43,985 --> 00:03:45,725
I think tranquilizers
are a good idea. In short,

64
00:03:45,760 --> 00:03:49,233
It's the only way to see if
the old lion got her pregnant.

65
00:03:49,534 --> 00:03:51,684
I know. Do you want to stop talking?

66
00:03:51,714 --> 00:03:52,750
Excuse me.

67
00:03:53,360 --> 00:03:57,828
But you know, even if she wasn't pregnant, not
it would mean that our lion is sterile.

68
00:03:57,858 --> 00:04:00,312
Danny, in case you didn't know
which is impossible,

69
00:04:00,342 --> 00:04:03,903
I'd say you're being deliberate
trying to make us stay here.

70
00:04:03,933 --> 00:04:05,833
But that's nonsense, right?

71
00:04:10,600 --> 00:04:11,605
At that time?

72
00:04:12,126 --> 00:04:13,626
I don't know what you're talking about.

73
00:04:25,421 --> 00:04:26,445
<i>New York?</i>

74
00:04:26,853 --> 00:04:30,753
Well, I'll miss you, man. There will be
less to enjoy without you.

75
00:04:31,750 --> 00:04:34,098
Seriously, your parents
they won't be thrilled about it.

76
00:04:34,128 --> 00:04:35,762
They don't know anything about it.

77
00:04:35,792 --> 00:04:38,622
And I would like you to maintain
the secret. However...

78
00:04:38,652 --> 00:04:43,318
It's my decision, it's my life. Mbali
It's in New York and that's where I want to be.

79
00:04:43,353 --> 00:04:44,514
But...

80
00:04:44,811 --> 00:04:47,468
I gotta run, man. I have a taxi that takes me
wait, but I have to ask you a favor.

81
00:04:47,498 --> 00:04:49,182
- Certain.
- Can you lend me some money?

82
00:04:49,212 --> 00:04:52,112
I'll... I'll pay you back
just arrived in New York.

83
00:04:52,473 --> 00:04:54,773
You're the only one I can ask.

84
00:04:55,069 --> 00:04:56,664
Yes, no problem.

85
00:04:56,694 --> 00:05:00,230
What will you do once there? You will go to school,
or will you give up and look for a job?

86
00:05:00,260 --> 00:05:03,060
- I do not know.
- Well, what will you do about the money?

87
00:05:03,886 --> 00:05:06,055
I'll find a way.
I'll waiter if necessary.

88
00:05:06,085 --> 00:05:07,150
Okay, well...

89
00:05:07,675 --> 00:05:09,975
If that's what you want, go for it.

90
00:05:10,252 --> 00:05:13,607
Do you think you can... say hello to Emily from
my part, when am I gone?

91
00:05:13,637 --> 00:05:15,287
Sure, no problem.

92
00:05:15,529 --> 00:05:17,041
Like that, like a good girl.

93
00:05:18,858 --> 00:05:20,576
Well done my girl.

94
00:05:27,605 --> 00:05:29,858
You better be okay.

95
00:05:32,713 --> 00:05:33,756
Nothing.

96
00:05:34,224 --> 00:05:37,374
I told you that our
alpha male is sterile.

97
00:05:38,389 --> 00:05:40,124
This pack needs it
fresh blood.

98
00:05:40,154 --> 00:05:44,204
- We could ask the Mara for one.
- A new lion is a terrible idea.

99
00:05:44,990 --> 00:05:49,260
- They could tear each other to pieces.
- Yes, it's risky, but it has to be done.

100
00:05:49,290 --> 00:05:52,190
I've done it before.
And then let's say it...

101
00:05:52,450 --> 00:05:56,200
- we need more lions.
- And what will become of our big boy?

102
00:05:57,623 --> 00:06:00,073
I'm afraid you'll have to take the risk.

103
00:06:00,295 --> 00:06:02,095
It's the law of the savannah.

104
00:06:12,836 --> 00:06:14,836
- Hello, Oliver.
- Is Katie there?

105
00:06:16,287 --> 00:06:17,339
Yes, certainly.

106
00:06:17,822 --> 00:06:18,836
It's inside.

107
00:06:22,521 --> 00:06:24,521
- Oliver?
- We need to talk.

108
00:06:25,127 --> 00:06:27,561
Ok, well... it's not now
the right moment.

109
00:06:27,591 --> 00:06:30,426
It's Art's birthday, and Jo wants it
the whole family reunited, so...

110
00:06:30,461 --> 00:06:32,549
- I'm sorry, but...
- Listen...

111
00:06:32,610 --> 00:06:35,030
I'm in a difficult position.

112
00:06:35,712 --> 00:06:39,458
I can be a good friend or do the thing
right, like you always told me to do.

113
00:06:39,583 --> 00:06:41,583
Okay, what is it?

114
00:06:41,862 --> 00:06:43,622
I'm worried about Jesse.

115
00:06:45,034 --> 00:06:47,496
If you're that worried about him
you can go and see him.

116
00:06:47,524 --> 00:06:48,936
He's in his room moping.

117
00:06:48,963 --> 00:06:51,852
Or anything he does on his own
in his room all day.

118
00:06:51,880 --> 00:06:54,095
I don't think so
you will find him in his room.

119
00:06:55,334 --> 00:06:56,522
What?

120
00:07:07,676 --> 00:07:11,595
<i>Passengers are advised of the flight
Lufhtansa 179 to Frankfurt,

121
00:07:11,624 --> 00:07:16,235
<i>with stopovers in Harare and Nairobi, which
the boarding gate has been changed...

122
00:07:16,778 --> 00:07:18,767
Good morning, sir,
What is its destination?

123
00:07:18,988 --> 00:07:21,731
New York.
And I booked the ticket online.

124
00:07:22,078 --> 00:07:24,446
- Can you tell me your name?
-Jesse Clarke.

125
00:07:24,474 --> 00:07:26,913
And the reservation number is...

126
00:07:26,952 --> 00:07:29,825
C7641X.

127
00:07:29,853 --> 00:07:34,296
Excellent, sir. It's the 1.05pm flight only
economy class to JFK airport.

128
00:07:34,925 --> 00:07:37,858
I just need the credit card
with whom you made the booking.

129
00:07:38,497 --> 00:07:40,497
Oh, I don't have it.

130
00:07:40,532 --> 00:07:44,132
I'm sorry, but I can't complete
the sale without swiping his card.

131
00:07:44,167 --> 00:07:45,723
Are you joking?

132
00:07:46,760 --> 00:07:47,883
Jesse.

133
00:07:48,620 --> 00:07:51,287
- What are you doing here? Go home!
- Oliver told me everything.

134
00:07:51,322 --> 00:07:53,268
- This is crazy!
- It's none of your business.

135
00:07:53,286 --> 00:07:55,327
Can you just give me the ticket?

136
00:07:55,355 --> 00:07:58,272
Because I... I have to go to New York.
My girlfriend is waiting for me there.

137
00:07:58,472 --> 00:08:01,257
- You can't go.
- That's what I was trying to tell him too.

138
00:08:03,150 --> 00:08:06,379
I can't believe he used it
your mother's credit card to escape.

139
00:08:07,222 --> 00:08:08,815
How much did it cost you?

140
00:08:09,164 --> 00:08:10,380
Two-thousand.

141
00:08:11,064 --> 00:08:12,272
Rand?

142
00:08:13,187 --> 00:08:14,444
Dollars.

143
00:08:16,553 --> 00:08:18,812
You better hope
that the company reimburses you.

144
00:08:18,905 --> 00:08:20,905
But what do you care, anyway?

145
00:08:21,651 --> 00:08:24,557
Let's see, Jesse...
I live with your mother...

146
00:08:25,518 --> 00:08:28,553
and I don't want to see that
you break her heart again.

147
00:08:29,154 --> 00:08:31,536
Jesse, as far as the thing goes
you don't like it,

148
00:08:31,693 --> 00:08:34,015
We're a family now, okay?

149
00:08:34,107 --> 00:08:36,107
I never asked to be here.

150
00:08:36,135 --> 00:08:37,543
Me neither.

151
00:08:37,561 --> 00:08:40,831
But that's okay with you, 'cause
the person you want to be with is here.

152
00:08:41,417 --> 00:08:43,188
Mbali is in New York!

153
00:08:44,892 --> 00:08:48,115
Family or not, I want it back
just my old life back.

154
00:08:49,149 --> 00:08:50,679
Jesse...

155
00:08:51,168 --> 00:08:53,009
You stole the card
of your mother's credit.

156
00:08:53,044 --> 00:08:54,513
I'll pay you back.

157
00:08:55,033 --> 00:08:56,366
With what money?

158
00:08:56,825 --> 00:09:00,428
How did you think you would survive
in New York alone?

159
00:09:00,810 --> 00:09:02,810
Sometimes you have to
take risks, Katie.

160
00:09:06,161 --> 00:09:08,161
And that's why I go to New York.

161
00:09:10,590 --> 00:09:13,853
You know if we release this lion
there will be problems in the pack.

162
00:09:14,353 --> 00:09:16,289
Do you have a better idea?

163
00:09:16,350 --> 00:09:17,469
No.

164
00:09:18,036 --> 00:09:19,918
But I'm not sure
one hundred percent of this.

165
00:09:19,989 --> 00:09:22,619
He is a Mara lion, after all.

166
00:09:22,647 --> 00:09:25,641
However I have no intention
to sit here talking about it all day.

167
00:09:25,852 --> 00:09:28,216
If we're lucky the new male
will impregnate the female

168
00:09:28,223 --> 00:09:30,545
before our lion
notice his presence.

169
00:09:30,814 --> 00:09:32,528
We have a job to do.

170
00:09:38,076 --> 00:09:39,159
Anyway...

171
00:09:39,188 --> 00:09:42,637
I know you're keeping me away from
home so they can organize a...

172
00:09:43,164 --> 00:09:44,917
kind of horrible party.

173
00:09:45,549 --> 00:09:46,971
Which party?

174
00:09:47,322 --> 00:09:49,322
That's for mine
sixtieth birthday.

175
00:09:49,357 --> 00:09:52,078
Oh, on your sixtieth
birthday!

176
00:09:52,113 --> 00:09:55,135
It's true, I was gone
completely forgotten!

177
00:09:55,346 --> 00:09:57,346
Happy birthday, Art.

178
00:09:57,492 --> 00:10:00,100
You are the worst liar
I've ever met.

179
00:10:00,182 --> 00:10:02,182
What did I say?
Don't worry, don't worry.

180
00:10:02,638 --> 00:10:05,397
I don't celebrate my birthday,
I don't celebrate anyone's birthday.

181
00:10:05,447 --> 00:10:07,447
Let me grow old in peace.

182
00:10:10,288 --> 00:10:12,903
No, I didn't miss my flight!

183
00:10:12,953 --> 00:10:15,319
Your employee doesn't
he printed the ticket for me, it's different.

184
00:10:15,904 --> 00:10:19,202
I have to be on the flight tomorrow.
Let me talk to your supervisor.

185
00:10:20,453 --> 00:10:22,366
Ready? Ready?

186
00:10:22,395 --> 00:10:25,666
You're not going anywhere,
and you have to tell Jo everything.

187
00:10:30,796 --> 00:10:33,685
Remember that many people
they worked very hard for this.

188
00:10:33,767 --> 00:10:37,171
- I didn't ask him.
- Be surprised. Be happy.

189
00:10:37,449 --> 00:10:40,284
I'd rather they take me away
a tooth with rusty pliers.

190
00:10:40,677 --> 00:10:43,059
Surprised and happy.

191
00:10:50,762 --> 00:10:51,804
<i>HAPPY BIRTHDAY ART</i>

192
00:10:51,814 --> 00:10:53,814
Surprise!

193
00:10:54,314 --> 00:10:56,314
Happy Birthday, Art!

194
00:10:56,461 --> 00:10:58,461
- Happy birthday!
- Happy birthday, Art!

195
00:10:58,961 --> 00:11:00,790
Happy Birthday, Art!

196
00:11:00,808 --> 00:11:02,618
I got you this.

197
00:11:02,666 --> 00:11:04,309
Open it up, come on.

198
00:11:06,185 --> 00:11:07,839
It is a Zulu symbol of fertility.

199
00:11:08,103 --> 00:11:10,616
I'm surprised...

200
00:11:10,912 --> 00:11:12,912
and happy.

201
00:11:15,782 --> 00:11:18,287
- Shall we open the presents?
- Let's open the presents!

202
00:11:28,111 --> 00:11:30,208
I believe this is all your doing.

203
00:11:31,115 --> 00:11:33,115
The kids made me do it.

204
00:11:33,133 --> 00:11:36,400
Look, for next year,
I would have preferred a bottle of scotch.

205
00:11:37,511 --> 00:11:39,374
For you to know,
for my birthday...

206
00:11:39,392 --> 00:11:41,392
I would like a Cartier watch.

207
00:11:46,544 --> 00:11:49,148
- He's from the pack.
- He's the new lion.

208
00:11:49,187 --> 00:11:51,187
- Get the guns.
- Be careful!

209
00:11:56,953 --> 00:11:58,831
Wait, stop, stop.

210
00:12:04,176 --> 00:12:05,425
What is it?

211
00:12:05,775 --> 00:12:06,934
Blood.

212
00:12:10,414 --> 00:12:12,093
Look there.

213
00:12:13,890 --> 00:12:16,769
It is the lion of the Mara. He looks hurt.

214
00:12:17,387 --> 00:12:20,367
Yes, and that blood will lead here
half of the predators in this area.

215
00:12:20,395 --> 00:12:22,170
We can't leave him here.
I take the bag.

216
00:12:22,198 --> 00:12:24,543
- No, we should go home.
- Art, we brought him here.

217
00:12:24,604 --> 00:12:27,000
- It's our responsibility.
- But we'll have to be careful.

218
00:12:29,553 --> 00:12:32,247
Our old lion will return
too soon to put an end to the story.

219
00:12:38,848 --> 00:12:40,599
Everything's going to be okay, mom.

220
00:12:41,549 --> 00:12:43,164
Danny knows what he's doing.

221
00:12:43,401 --> 00:12:44,701
I hope so.

222
00:13:09,135 --> 00:13:10,485
Get in the car.

223
00:13:12,622 --> 00:13:14,622
Go. Start the car.

224
00:13:18,654 --> 00:13:19,654
Danny!

225
00:13:19,888 --> 00:13:20,888
Art!

226
00:13:26,080 --> 00:13:27,085
Danny!

227
00:13:29,003 --> 00:13:30,909
Shoot, Danny! Shoot!

228
00:13:30,944 --> 00:13:32,694
I don't have a clear view.

229
00:13:33,883 --> 00:13:35,633
I don't have a clear view.

230
00:13:46,767 --> 00:13:47,767
Art!

231
00:13:47,934 --> 00:13:48,934
Art.

232
00:13:53,933 --> 00:13:55,933
I'll take you in the car. Let's go.

233
00:13:56,159 --> 00:13:59,209
Stay with me, friend.
Stay with me. Let's go. Force.

234
00:14:00,859 --> 00:14:02,640
Come on. Stay with me.

235
00:14:02,675 --> 00:14:04,401
Here we are. Stay with me.

236
00:14:05,165 --> 00:14:07,314
Force. Stay with me, friend.

237
00:14:07,349 --> 00:14:09,003
Let's go. Calmly.

238
00:14:09,038 --> 00:14:10,313
Very quietly.

239
00:14:10,551 --> 00:14:11,901
Calmly. Floor.

240
00:14:15,009 --> 00:14:16,359
I'll take you back.

241
00:14:41,243 --> 00:14:42,243
Danny!

242
00:14:56,738 --> 00:14:57,738
Danny.

243
00:14:57,929 --> 00:14:59,729
Get under the car.

244
00:15:09,168 --> 00:15:12,268
- It's Danny and Art.
- Are you sure? Look at the children.

245
00:15:15,616 --> 00:15:16,616
Wait.

246
00:15:16,651 --> 00:15:18,617
Wait. Why not
did they use the radio?

247
00:15:18,652 --> 00:15:21,802
- Maybe they couldn't reach her.
- Go, go, go.

248
00:15:28,704 --> 00:15:29,704
Art!

249
00:15:31,889 --> 00:15:32,889
Art.

250
00:15:32,924 --> 00:15:34,430
Art, can you hear me?

251
00:15:34,465 --> 00:15:35,465
Art.

252
00:16:06,147 --> 00:16:07,147
Art.

253
00:16:07,231 --> 00:16:08,431
Art, can you hear me?

254
00:16:10,245 --> 00:16:11,345
Oh, my God.

255
00:16:13,389 --> 00:16:14,954
Dad? Dad'?

256
00:16:15,326 --> 00:16:17,902
- Dad'? Dad'?
- Ninth!

257
00:16:18,141 --> 00:16:19,570
- Hey.
- Dad'?

258
00:16:19,605 --> 00:16:21,063
- Hey.
- Are you OK?

259
00:16:21,098 --> 00:16:22,978
Yes'. Check Art.

260
00:16:23,141 --> 00:16:24,817
- It's here, it's here.
- How are you?

261
00:16:25,886 --> 00:16:27,445
We need to get him to the hospital right away.

262
00:16:27,480 --> 00:16:30,180
Katie, call the Mara,
they have a helicopter.

263
00:16:30,432 --> 00:16:31,819
What should I do, what should I do?

264
00:16:31,854 --> 00:16:33,077
- Apply pressure.
- Okay.

265
00:16:33,112 --> 00:16:34,410
- Right here.
- Okay, okay.

266
00:16:34,516 --> 00:16:35,932
Have the helicopter come, honey.

267
00:16:35,967 --> 00:16:38,497
Mara? It's the Blue Antelope.
We need a helicopter.

268
00:16:38,923 --> 00:16:42,073
<i>Mara, it's the Blue Antelope.
We need help.</i>

269
00:17:03,273 --> 00:17:04,623
I'll be back with the Jeep.

270
00:17:05,226 --> 00:17:06,226
Agree.

271
00:17:19,629 --> 00:17:21,575
- How serious is it?
- He lost a lot of blood.

272
00:17:21,610 --> 00:17:23,168
- Are you okay?
- Yes'.

273
00:17:23,203 --> 00:17:24,303
Okay, let's go.

274
00:17:27,417 --> 00:17:28,645
Go inside.

275
00:17:28,680 --> 00:17:30,126
- I'll help you with your legs.
- Okay.

276
00:17:30,161 --> 00:17:31,511
Put it in.

277
00:17:31,646 --> 00:17:34,496
- Okay.
- It's okay, Art. Everything will be okay.

278
00:17:37,502 --> 00:17:38,652
Are you okay?

279
00:17:54,972 --> 00:17:58,744
It takes something like this to accomplish
what is really important in life,

280
00:17:58,824 --> 00:18:00,724
what what seriously.

281
00:18:03,297 --> 00:18:04,516
How are they?

282
00:18:05,992 --> 00:18:07,854
Danny will be fine.

283
00:18:08,238 --> 00:18:10,866
Luckily the wounds are superficial.

284
00:18:17,733 --> 00:18:18,733
And...

285
00:18:19,370 --> 00:18:20,370
And Art?

286
00:18:22,133 --> 00:18:23,531
We have to wait.

287
00:18:35,317 --> 00:18:37,490
I should have followed my instincts.

288
00:18:37,525 --> 00:18:38,875
It's not your fault.

289
00:18:42,760 --> 00:18:44,160
<i>Danny will be fine.</i>

290
00:18:44,826 --> 00:18:46,776
- And Art?
- We want to know.

291
00:18:46,933 --> 00:18:48,585
Jesse, you have to tell them the truth.

292
00:18:50,446 --> 00:18:52,096
We don't know yet.

293
00:18:54,176 --> 00:18:55,674
Are you still thinking...

294
00:18:55,709 --> 00:18:57,636
to leave your mom right now?

295
00:19:02,985 --> 00:19:04,435
Do you think he'll stay?

296
00:19:06,078 --> 00:19:07,428
I sure hope so.

297
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
Hey.

298
00:19:44,001 --> 00:19:45,201
How do you feel?

299
00:19:46,598 --> 00:19:48,098
I would appreciate a scotch.

300
00:19:49,089 --> 00:19:50,814
Water and juice are all I have.

301
00:19:51,535 --> 00:19:53,988
It's the only choice for
someone who was

302
00:19:54,023 --> 00:19:55,823
torn to pieces by a lion?

303
00:20:00,941 --> 00:20:03,327
I'm sorry to have you
involved in this thing.

304
00:20:03,773 --> 00:20:04,773
Hey.

305
00:20:06,107 --> 00:20:08,332
What we did,
we did it together.

306
00:20:15,571 --> 00:20:17,721
- How are you?
- He's conscious.

307
00:20:17,879 --> 00:20:19,260
Oh, thank God.

308
00:20:20,215 --> 00:20:21,992
And he asks if he can have some scotch.

309
00:20:22,027 --> 00:20:23,027
Oh, Art.

310
00:20:23,062 --> 00:20:24,848
- What great news!
- Yes'.

311
00:20:25,014 --> 00:20:27,917
I think I'll have to sign a
po' di carte. We will see each other later.

312
00:20:28,477 --> 00:20:30,594
- Hey, that's great news.
- Yes'.

313
00:20:30,629 --> 00:20:31,659
Yes'.

314
00:20:33,522 --> 00:20:35,422
Thank you so much for being here.

315
00:20:35,969 --> 00:20:38,219
I don't know what I would have done without you.

316
00:20:46,975 --> 00:20:48,073
- Dad'!
- Dad'!

317
00:20:48,108 --> 00:20:49,412
Ehi, ragazzi.

318
00:20:50,919 --> 00:20:53,024
Come state? Hi, baby.

319
00:20:53,132 --> 00:20:54,287
Oh, ometto.

320
00:20:55,879 --> 00:20:57,588
- Come sta Art?
- He's fine.

321
00:20:57,623 --> 00:20:59,794
He'll be home in a couple of days.

322
00:20:59,829 --> 00:21:01,270
- Ehi, Tumelo!
- Hey.

323
00:21:01,305 --> 00:21:02,305
How is the lion?

324
00:21:02,340 --> 00:21:05,691
I took him back to the Mara. Gli hanno messo
an IV with 20 milliliters of penicillin.

325
00:21:05,726 --> 00:21:06,762
Stara' bene.

326
00:21:06,797 --> 00:21:08,497
Very good. A thousand thanks.

327
00:21:08,783 --> 00:21:11,770
Okay. So... what else
did this happen around here?

328
00:21:22,557 --> 00:21:25,909
I didn't expect you to still be here
when I came back from the hospital.

329
00:21:27,552 --> 00:21:29,413
I still plan to leave.

330
00:21:29,823 --> 00:21:33,131
Okay, good. Or you tell yourself
mom now or I'll do it.

331
00:21:50,213 --> 00:21:51,298
Hey, mom.

332
00:21:54,752 --> 00:21:56,425
I have to talk to you about something.

333
00:21:56,661 --> 00:21:57,888
Sure, just shoot.

334
00:22:01,741 --> 00:22:03,630
I'm not going to like this, am I?

335
00:22:04,238 --> 00:22:06,948
Jesse, we can talk about this another time,
because it was a very hard day.

336
00:22:06,983 --> 00:22:09,882
I used your credit card and
I got a ticket to New York.

337
00:22:10,282 --> 00:22:12,423
- What?
- But I'll give you your money back, I promise.

338
00:22:12,458 --> 00:22:15,021
Jesse, you can't leave
in New York like this.

339
00:22:15,454 --> 00:22:19,886
I've been trying to make things work here,
but there is nothing for me in Africa.

340
00:22:19,921 --> 00:22:21,487
Your family is here in Africa.

341
00:22:21,522 --> 00:22:23,922
I want to go to New York,
anyway. I...

342
00:22:23,957 --> 00:22:25,851
I'm happy there, it's my city.
Mbali is there...

343
00:22:25,886 --> 00:22:27,186
- Mbali?
- Yes'.

344
00:22:27,829 --> 00:22:29,186
I'm in love with her.

345
00:22:29,221 --> 00:22:31,066
You barely know her and
the last time I saw her

346
00:22:31,101 --> 00:22:34,022
- seemed to be engaged to someone else.
- Yes, but they broke up.

347
00:22:34,057 --> 00:22:35,771
And she wants to be with me.

348
00:22:36,394 --> 00:22:37,788
If I could hear you...

349
00:22:37,823 --> 00:22:39,673
I'm seventeen, mom.

350
00:22:39,937 --> 00:22:41,602
I can take care of myself.

351
00:22:41,917 --> 00:22:42,987
Okay.

352
00:22:44,444 --> 00:22:45,626
It's done. Well.

353
00:22:45,661 --> 00:22:47,567
If you so need
abandon your family,

354
00:22:47,602 --> 00:22:49,365
then you should really go...

355
00:22:49,400 --> 00:22:52,579
I just hope you thought about
everything you're leaving behind.

356
00:22:52,614 --> 00:22:53,614
But...

357
00:23:40,855 --> 00:23:43,005
It's okay, it's just a nightmare.

358
00:23:43,903 --> 00:23:46,003
I keep seeing his face...

359
00:23:46,481 --> 00:23:47,914
get on me.

360
00:24:08,472 --> 00:24:10,740
I thought Africa would be
it was a new beginning.

361
00:24:11,851 --> 00:24:14,003
Jesse just brought along
all the problems of New York

362
00:24:14,038 --> 00:24:16,038
and added new ones.

363
00:24:17,018 --> 00:24:20,703
I really thought he wanted to
be part of this family.

364
00:24:22,110 --> 00:24:25,560
Danny, I told him to go away,
but I didn't really mean it.

365
00:24:26,036 --> 00:24:27,963
I want it to stay.

366
00:24:31,544 --> 00:24:33,054
- Go tell him.
- Okay.

367
00:24:42,012 --> 00:24:43,212
Can I sit?

368
00:24:47,754 --> 00:24:50,726
Yesterday when I told you to leave,
I wasn't serious.

369
00:24:51,622 --> 00:24:54,672
I really was
It's really hard and I'm sorry.

370
00:24:55,766 --> 00:24:58,444
I mean, you know I would like you
stay here with your family.

371
00:24:58,479 --> 00:24:59,929
Our family.

372
00:25:02,070 --> 00:25:05,134
But it's also true that I have no intention
to lock yourself in your room.

373
00:25:05,169 --> 00:25:08,319
It has to be a decision
yours whether you want to stay or not.

374
00:25:10,580 --> 00:25:11,588
Okay?

375
00:25:22,071 --> 00:25:23,771
- Doctor Clarke?
- Yes'.

376
00:25:24,633 --> 00:25:28,170
I was near the Mara this time
morning, near the fence, and...

377
00:25:28,205 --> 00:25:29,627
and I saw one of your elephants.

378
00:25:29,662 --> 00:25:32,327
It appeared to have barbed wire
twisted around a paw.

379
00:25:32,362 --> 00:25:34,347
Okay, I'll take a look. Thank you.

380
00:25:34,382 --> 00:25:36,528
- Hey! Dad'?
- Yes'.

381
00:25:36,563 --> 00:25:38,382
Are you going back to work already?

382
00:25:38,830 --> 00:25:39,830
I think it could be good for me.

383
00:25:39,865 --> 00:25:41,915
Well, you don't think you should
stay at rest for a while?

384
00:25:42,160 --> 00:25:43,701
I really think I should...

385
00:25:43,736 --> 00:25:45,136
get back to work.

386
00:25:46,765 --> 00:25:48,630
- Okay.
- Thanks for your interest.

387
00:25:52,415 --> 00:25:53,915
- We will see each other.
- Okay.

388
00:25:55,561 --> 00:25:57,222
Take care.

389
00:26:32,956 --> 00:26:35,420
Hey, beautiful, hey.

390
00:26:36,544 --> 00:26:37,864
Yes'.

391
00:26:40,235 --> 00:26:43,690
Ok, I want to make you feel better,
that's why I'm here.

392
00:26:46,076 --> 00:26:47,673
Let me take a look.

393
00:27:31,266 --> 00:27:34,433
- Art is coming home.
- Oh, what great news,

394
00:27:34,570 --> 00:27:36,211
It's fantastic.

395
00:27:36,246 --> 00:27:38,561
Apparently he was doing it
nurses go crazy.

396
00:27:38,596 --> 00:27:41,107
I told you he was tough.

397
00:27:42,405 --> 00:27:43,914
- Are you OK?
- Yes, I'm fine.

398
00:27:43,949 --> 00:27:46,245
- How is the elephant?
- Well.

399
00:27:46,654 --> 00:27:49,298
- What elephant?
- It's a female.

400
00:27:50,166 --> 00:27:53,658
It had a piece of barbed wire
around the ankle, it's fine now.

401
00:27:57,012 --> 00:28:00,397
<i>I know I said I would already be
there, but there were problems with the ticket</i>

402
00:28:00,432 --> 00:28:03,308
<i>- I couldn't take the flight.</i>
- But are you still coming?

403
00:28:03,527 --> 00:28:05,489
Yes, I'll be on the plane tomorrow.

404
00:28:06,201 --> 00:28:09,229
- What are you doing?
- I'm still wandering around looking for a job.

405
00:28:09,794 --> 00:28:11,944
I can't wait to see you.

406
00:28:13,156 --> 00:28:15,973
Are you OK? You seem a little down.

407
00:28:16,249 --> 00:28:17,968
<i>Yes, I'm fine.</i>

408
00:28:18,559 --> 00:28:21,956
- I just miss you.
<i>- You'll come, right?</i>

409
00:28:22,947 --> 00:28:23,947
Yes...

410
00:28:24,260 --> 00:28:25,560
Yes, certainly.

411
00:28:25,853 --> 00:28:27,236
- He's back.
- It's here.

412
00:28:27,271 --> 00:28:28,521
I'll call you later.

413
00:28:28,724 --> 00:28:29,835
- HI.
<i>- Ok.</i>

414
00:28:41,048 --> 00:28:42,748
I resigned on my own.

415
00:28:42,967 --> 00:28:45,574
The doctors didn't want to do me
go out but what do they know?

416
00:28:45,609 --> 00:28:47,209
Welcome home, Art.

417
00:28:47,719 --> 00:28:49,811
Thanks, Jo, it's good to be home.

418
00:28:52,825 --> 00:28:54,458
Oh, sorry, sorry, sorry, yeah.

419
00:28:55,685 --> 00:28:57,694
- Danny.
- Hey, buddy.

420
00:29:00,326 --> 00:29:01,326
Thank you.

421
00:29:29,957 --> 00:29:33,857
Jo, I didn't take care
of the elephant. I was scared out there.

422
00:29:35,044 --> 00:29:37,405
I never thought I would
I really could have been scared

423
00:29:37,440 --> 00:29:39,840
of the animals that need me.

424
00:29:42,030 --> 00:29:44,867
I had all of that
that I have always wanted.

425
00:29:44,902 --> 00:29:47,161
What I always wanted.

426
00:29:47,196 --> 00:29:51,281
You... the kids... Africa.

427
00:29:53,039 --> 00:29:54,325
You will always have me.

428
00:29:55,051 --> 00:29:58,219
- You'll always have the boys.
- I wonder whether to come here

429
00:29:58,542 --> 00:30:00,952
led to what we hoped for.

430
00:30:01,823 --> 00:30:03,225
Give it time.

431
00:30:03,637 --> 00:30:07,639
I keep wondering whether to come in
Africa was not a mistake.

432
00:30:09,365 --> 00:30:10,808
Maybe it was.

433
00:30:25,980 --> 00:30:27,480
What's the problem?

434
00:30:28,116 --> 00:30:29,466
Mom, are you okay?

435
00:30:29,577 --> 00:30:32,038
I... I don't know what
do, I can't...

436
00:30:33,147 --> 00:30:35,797
I... I've never seen him
like this before.

437
00:30:36,091 --> 00:30:37,941
Is Danny still upset?

438
00:30:38,156 --> 00:30:40,978
- He wants to go home.
- Go back to New York?

439
00:30:41,352 --> 00:30:43,502
I had a friend who was a Ranger.

440
00:30:44,328 --> 00:30:46,878
He was attacked by
a black rhino.

441
00:30:46,913 --> 00:30:49,613
He wasn't able to putt anymore
foot in the savannah.

442
00:30:50,084 --> 00:30:53,101
- He's stayed away from it his whole life.
- My father wouldn't do that.

443
00:30:53,386 --> 00:30:55,473
He could never give up.

444
00:30:55,667 --> 00:30:58,172
Running away is never the right answer.

445
00:30:58,414 --> 00:31:01,359
It's fear that makes you run away.
Someone surpasses her...

446
00:31:01,869 --> 00:31:02,956
some others don't.

447
00:31:03,538 --> 00:31:06,542
Well, if we go back to New York,
he won't surpass them for sure.

448
00:31:15,443 --> 00:31:16,941
Are you talking about me?

449
00:31:17,918 --> 00:31:21,694
Dad, I think we should talk about it.
It involves us all.

450
00:31:25,830 --> 00:31:29,280
This should have been it
a new beginning for all of us

451
00:31:30,128 --> 00:31:32,221
and I was hoping that by coming here,

452
00:31:33,460 --> 00:31:36,710
we could have broken up
all problems behind.

453
00:31:37,471 --> 00:31:38,980
Becoming a family.

454
00:31:39,583 --> 00:31:41,633
We have never been so united.

455
00:31:43,235 --> 00:31:46,880
But we haven't all left each other
the problems behind, right?

456
00:31:47,499 --> 00:31:49,274
I would just like to say that...

457
00:31:51,433 --> 00:31:53,911
It's not your fault,
son, let me finish.

458
00:31:56,850 --> 00:31:59,938
I might have expected it
too much from Africa.

459
00:32:02,046 --> 00:32:04,646
I think the best thing
to do for us

460
00:32:05,530 --> 00:32:08,974
- and go home.
- What will happen to your job here?

461
00:32:09,009 --> 00:32:11,959
- The community depends on you.
- Art, come on.

462
00:32:13,413 --> 00:32:15,337
I'm not much help now.

463
00:32:19,762 --> 00:32:20,767
Okay.

464
00:32:24,435 --> 00:32:28,622
If this is your decision then...
I will support you one hundred percent.

465
00:32:28,933 --> 00:32:29,937
Katie...

466
00:32:31,752 --> 00:32:33,352
But you have to do something.

467
00:32:36,404 --> 00:32:38,054
You have to get back out there.

468
00:32:38,953 --> 00:32:40,903
You have to deal with all this.

469
00:32:42,660 --> 00:32:44,733
And then, if you still want
go back to New York,

470
00:32:44,768 --> 00:32:47,668
I'll go with you, absolutely
one hundred percent.

471
00:32:48,304 --> 00:32:49,814
You risked a lot...

472
00:32:49,849 --> 00:32:51,100
bringing us here.

473
00:32:54,197 --> 00:32:56,597
But if there's one thing
that I learned from...

474
00:32:57,666 --> 00:32:58,866
from Africa...

475
00:33:01,724 --> 00:33:04,524
It's just never easy
do the right thing.

476
00:33:08,456 --> 00:33:09,856
You have to take risks.

477
00:33:11,897 --> 00:33:14,640
What do you want me to do?
Who fights bare-handed with a lion?

478
00:33:14,675 --> 00:33:15,675
No.

479
00:33:16,004 --> 00:33:17,204
I just want...

480
00:33:17,443 --> 00:33:19,987
I want you to finish
what you started.

481
00:33:21,235 --> 00:33:22,835
I don't know if I can do it.

482
00:33:25,104 --> 00:33:26,104
Danny...

483
00:33:27,047 --> 00:33:28,947
You don't have to do everything yourself.

484
00:33:30,967 --> 00:33:31,967
Already'.

485
00:33:32,481 --> 00:33:33,831
You will always have us.

486
00:33:54,436 --> 00:33:57,200
I know I don't deserve it, but I wish
give me the chance to stay

487
00:33:57,235 --> 00:34:00,035
and pay the debt that
I have towards you.

488
00:34:00,567 --> 00:34:02,020
And what about Mbali?

489
00:34:02,055 --> 00:34:03,105
And New York?

490
00:34:06,210 --> 00:34:09,960
I care about Mbali, mom, and me
I really miss New York, but...

491
00:34:11,478 --> 00:34:12,478
But, um...

492
00:34:13,959 --> 00:34:16,409
But I'm just not ready to leave you.

493
00:34:19,430 --> 00:34:22,130
I'm not ready to
leave my family.

494
00:34:23,416 --> 00:34:25,592
Don't you see what you have here?

495
00:34:25,662 --> 00:34:26,662
What...

496
00:34:26,697 --> 00:34:29,768
That you are surrounded by people who
do they love you dearly?

497
00:34:29,803 --> 00:34:33,553
Yes I know. That's why I want
stay and do my best.

498
00:34:36,435 --> 00:34:37,435
Okay.

499
00:34:39,048 --> 00:34:40,074
Okay.

500
00:34:49,211 --> 00:34:50,211
Yes...

501
00:34:50,757 --> 00:34:51,957
I'm sorry.

502
00:34:58,083 --> 00:34:59,508
It's right nearby.

503
00:34:59,543 --> 00:35:00,543
Here it is.

504
00:35:36,967 --> 00:35:38,293
Here's my girl.

505
00:35:38,328 --> 00:35:40,628
It sounds like it hurts a lot.

506
00:35:43,783 --> 00:35:45,241
I see it as ugly.

507
00:35:59,396 --> 00:36:01,579
Okay. Let me take a look.

508
00:36:12,957 --> 00:36:14,007
Calm.

509
00:36:15,394 --> 00:36:17,394
Let me just take a look.

510
00:36:17,618 --> 00:36:19,718
It's all right. Everything is fine.

511
00:36:19,966 --> 00:36:21,312
It's all right.

512
00:36:21,347 --> 00:36:22,847
I'm just going to go down here.

513
00:36:23,173 --> 00:36:24,673
I'm just going to go down here.

514
00:36:27,431 --> 00:36:28,439
Okay.

515
00:36:35,058 --> 00:36:37,208
Yes, like that. Well done my girl.

516
00:36:43,667 --> 00:36:45,217
Well done my girl.

517
00:36:58,273 --> 00:37:00,323
- Oh, thanks.
- Everything is fine.

518
00:37:01,067 --> 00:37:02,944
- Well done, buddy.
- Thank you.

519
00:37:02,979 --> 00:37:03,979
Hey.

520
00:37:04,123 --> 00:37:05,123
Hey.

521
00:37:05,963 --> 00:37:07,377
Thank you so much.

522
00:37:31,223 --> 00:37:33,501
Hey! Hands where I can see them!

523
00:37:35,001 --> 00:37:36,401
Dinner is ready.

524
00:37:37,941 --> 00:37:42,141
Come on, you two come too. Art not
he still finished opening the presents.

525
00:37:46,382 --> 00:37:48,200
Table service.
I could get used to it.

526
00:37:48,235 --> 00:37:49,241
I do not.

527
00:37:51,540 --> 00:37:52,590
Thanks, Jo.

528
00:37:53,020 --> 00:37:55,120
Best birthday ever.

529
00:37:55,400 --> 00:37:56,500
Thanks, Art.

530
00:37:57,128 --> 00:37:59,078
By God, woman, don't cry.

531
00:38:00,157 --> 00:38:04,197
<i>And after almost two years, it ends
this "splendid" series.</i>

532
00:38:04,537 --> 00:38:06,724
<i>Will we miss it?</i>

533
00:38:07,044 --> 00:38:11,132
They translated, in no particular order: Findy,
Resha, Broadway, White Tuxedo,

534
00:38:11,404 --> 00:38:15,409
chiarachi, TutorGirl, Cmoon, stilly,
lylabee, means, LittleBigLove,

535
00:38:15,665 --> 00:38:18,665
micheled90, rubyvbgr,
kirjuve and Onizuka20

536
00:38:19,005 --> 00:38:23,024
Review and unhappy idea of
translate this series: TutorGirl

537
00:38:23,241 --> 00:38:26,256
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]


