1
00:01:06,190 --> 00:01:07,000
I couldn't.

2
00:01:09,590 --> 00:01:15,000
That's it, along the way the kidneys fail.

3
00:01:15,012 --> 00:01:21,960
You decide for yourself how you want.

4
00:01:22,012 --> 00:01:23,960
I don't do this shit anymore.

5
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
Why so?

6
00:01:29,380 --> 00:01:34,300
I don’t want the last thing in my
it's been in my mouth, it was my own piss.

7
00:01:34,301 --> 00:01:36,920
Or yours is even worse.

8
00:01:40,150 --> 00:01:47,380
Which one is yours?
happy moment in life?

9
00:01:48,360 --> 00:01:58,640
I have when my sister
She gave birth to a nephew, Seryozha,

10
00:02:01,860 --> 00:02:04,520
I jumped so much for joy

11
00:02:05,770 --> 00:02:08,160
you know that the ceiling is a little
I didn't hit my head.

12
00:02:09,490 --> 00:02:11,820
When I took him in my arms,

13
00:02:12,490 --> 00:02:17,220
It's like inside me,
the flower has blossomed.

14
00:02:20,840 --> 00:02:25,320
And for me, in short, when
They said they were taking me into the family,

15
00:02:27,030 --> 00:02:33,020
I was already six, I'm tall,
Usually they don’t take such big guys.

16
00:02:35,550 --> 00:02:41,140
They took me, I'm like this
I was so happy that I even started crying.

17
00:02:45,010 --> 00:02:46,840
And you, Andryukh.

18
00:02:48,010 --> 00:02:50,840
What is your happiest moment in life?

19
00:02:59,770 --> 00:03:00,860
I'm not having a moment.

20
00:03:02,720 --> 00:03:05,200
I have more. Five years.

21
00:03:06,230 --> 00:03:07,720
Two months and twelve days.

22
00:03:08,495 --> 00:03:09,495
That's how it works.

23
00:03:12,230 --> 00:03:13,360
If she was alive,

24
00:03:16,230 --> 00:03:18,360
maybe I remembered another moment.

25
00:03:20,790 --> 00:03:23,720
So, when a person is no longer there,

26
00:03:23,840 --> 00:03:29,700
I always seem happy with him.

27
00:03:32,100 --> 00:03:34,240
Because there won’t be another one.

28
00:03:36,950 --> 00:03:38,120
Maybe it will.

29
00:03:41,530 --> 00:03:42,700
Maybe.

30
00:03:45,600 --> 00:03:47,300
Maybe it will.

31
00:04:02,080 --> 00:04:09,590
You close your eyes and imagine that you are
in my room,

32
00:04:09,880 --> 00:04:12,590
on the bed, under the blanket.

33
00:04:13,910 --> 00:04:19,090
Three, two, one.

34
00:04:27,300 --> 00:04:30,520
Agatha, I'll count to one.

35
00:04:31,500 --> 00:04:37,840
You'll wake up in your room
come to the door and talk to me.

36
00:04:38,360 --> 00:04:41,120
Three, two, one.

37
00:04:45,230 --> 00:04:46,230
Boo!

38
00:04:48,230 --> 00:04:49,230
Scared?

39
00:04:50,890 --> 00:04:51,890
Why is your face smelly?

40
00:04:53,510 --> 00:04:56,090
Thought of destroying me, right?
I planned a whole experiment.

41
00:04:57,100 --> 00:04:59,230
I was hoping that this
the weak one will become stronger.

42
00:05:01,050 --> 00:05:02,050
And she's weak.

43
00:05:03,720 --> 00:05:05,970
She drove me away with her filthy music.

44
00:05:06,030 --> 00:05:08,830
Just imagine, they released me themselves.
Morons.

45
00:05:09,590 --> 00:05:11,510
But you understand what you’ve done, right?

46
00:05:11,570 --> 00:05:13,470
Now Katya will be accused of murder.

47
00:05:14,130 --> 00:05:15,450
This is the end. Are you aware of this?

48
00:05:16,110 --> 00:05:17,110
Nothing is over.

49
00:05:17,600 --> 00:05:18,690
Let them try and prove it.

50
00:05:19,450 --> 00:05:21,350
I have an ironclad alibi,
no one will bother.

51
00:05:22,000 --> 00:05:23,170
I even had to go hungry.

52
00:05:24,320 --> 00:05:25,340
But they died there.

53
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Magically.

54
00:05:28,710 --> 00:05:30,520
Of course you think
that there are only fools around.

55
00:05:31,520 --> 00:05:33,560
There are investigators, they will prove everything.

56
00:05:33,970 --> 00:05:35,011
It's just a matter of time.

57
00:05:39,720 --> 00:05:41,580
What kind of life is this, professor?

58
00:05:42,140 --> 00:05:43,020
If only they were normal people

59
00:05:43,140 --> 00:05:45,980
They would say thank you
There are seven fewer monsters on earth.

60
00:05:46,190 --> 00:05:47,190
And you're going to jail.

61
00:05:48,920 --> 00:05:52,040
Nurlan and Natasha to troubles
your family had nothing to do with it.

62
00:05:53,850 --> 00:05:54,850
So I didn’t touch them.

63
00:05:55,800 --> 00:05:57,260
The rest of the freaks killed them themselves.

64
00:05:58,640 --> 00:06:02,180
Elisha could still be saved
if you had called for help in time.

65
00:06:02,410 --> 00:06:05,420
This ***, because of which your
beloved Katya wanted to die.

66
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
That's how he got his.

67
00:06:11,420 --> 00:06:16,200
I've tried many times
explain to both you and Katya,

68
00:06:16,300 --> 00:06:19,520
how to treat
other people's actions

69
00:06:19,740 --> 00:06:20,420
Your choice.

70
00:06:20,440 --> 00:06:21,440
Only yours.

71
00:06:21,715 --> 00:06:23,340
Did Elisha act badly? Yes.

72
00:06:24,190 --> 00:06:26,440
Was it worth swallowing because of this?
pills?

73
00:06:26,441 --> 00:06:27,580
There was a choice there.

74
00:06:28,050 --> 00:06:29,820
It was possible to live on. Forgive.

75
00:06:30,170 --> 00:06:32,400
You chose to kill people.

76
00:06:33,330 --> 00:06:34,330
These were not people.

77
00:06:35,570 --> 00:06:37,100
Listen, don’t push my conscience.

78
00:06:37,910 --> 00:06:38,940
And don't pick my brains.

79
00:06:38,960 --> 00:06:40,200
I have this answering machine there.

80
00:06:40,850 --> 00:06:42,251
There were no vanities in your basement.

81
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
And Katya?

82
00:06:45,905 --> 00:06:49,100
What happens if she has to pay?
for your actions?

83
00:06:49,240 --> 00:06:49,680
Yes she ***

84
00:06:49,840 --> 00:06:51,480
What will she have to do there? What
Could this be Katya?

85
00:06:53,040 --> 00:06:54,780
I hate her. I feel close to her.

86
00:06:54,781 --> 00:06:56,560
Well, at least you understand how infuriating this is.

87
00:06:57,115 --> 00:06:58,115
She just bothers me.

88
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
You!

89
00:07:04,070 --> 00:07:05,260
Well, nothing, nothing.

90
00:07:06,685 --> 00:07:09,920
Now I will decide how we
live and what to do, do you understand me?

91
00:07:09,980 --> 00:07:12,700
I'm in this *** room of yours
I'm not going to hang around anymore.

92
00:07:13,970 --> 00:07:17,940
Until then, to everyone else in this world who
You didn’t collect it in the basement, I’ll come myself.

93
00:07:18,390 --> 00:07:21,860
No one will hurt anyone anymore
do you understand me?

94
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
Four of us.

95
00:07:25,120 --> 00:07:26,500
Archie.

96
00:07:27,200 --> 00:07:27,880
Tree.

97
00:07:28,080 --> 00:07:29,560
Ball.

98
00:07:37,610 --> 00:07:38,640
Archie.

99
00:07:39,760 --> 00:07:40,440
Tree.

100
00:07:40,441 --> 00:07:41,780
Ball.

101
00:09:07,880 --> 00:09:08,300
Flash drive?

102
00:09:10,880 --> 00:09:11,300
What is this?

103
00:09:18,021 --> 00:09:19,021
All?

104
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
A?

105
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
Is that all, professor?

106
00:09:22,675 --> 00:09:23,675
You won't get away with it anymore.

107
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
We have already found the suitcase with the money.

108
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
This flash drive...

109
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
We'll find it.

110
00:09:34,500 --> 00:09:35,500
By the way, what's on it?

111
00:09:37,580 --> 00:09:38,700
Details of hypnosis?

112
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
What about money?

113
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
Well, who, someone paid you for this?

114
00:09:44,980 --> 00:09:46,640
Your dangerous patient Katya Kirsanova.

115
00:09:46,641 --> 00:09:47,641
Right?

116
00:09:48,545 --> 00:09:49,745
Was she the one who killed the people in the basement?

117
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
A?

118
00:09:52,810 --> 00:09:55,460
Anton has the right from you personally
hear what you got him into.

119
00:09:56,170 --> 00:09:57,480
I'm to blame for you.

120
00:09:58,620 --> 00:10:00,140
And there is no doubt about it.

121
00:10:01,010 --> 00:10:04,080
You saved my life
but now I have to go.

122
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
What?

123
00:10:05,680 --> 00:10:06,120
Go?

124
00:10:06,635 --> 00:10:08,180
Holy shit, Tom, just crazy!

125
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
You used me!

126
00:10:11,660 --> 00:10:12,900
And I *** naively believed.

127
00:10:15,445 --> 00:10:16,605
You trained her, this girl.

128
00:10:16,700 --> 00:10:17,760
And I helped!

129
00:10:21,120 --> 00:10:23,820
I will explain everything to you and you will understand.

130
00:10:31,100 --> 00:10:32,100
Yes, people!

131
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Attention!

132
00:10:34,960 --> 00:10:37,110
We are looking for the phone number of Katerina Kirsanova.

133
00:10:37,360 --> 00:10:38,430
Inside and around the perimeter.

134
00:10:39,470 --> 00:10:41,410
Search every corner, every centimeter.

135
00:10:41,450 --> 00:10:41,990
But find it.

136
00:10:42,250 --> 00:10:43,250
Let's get to work.

137
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
Yes, Zavarzin.

138
00:10:47,991 --> 00:10:50,750
If you're right and she's here
If she left it, she won’t get away with it.

139
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
Well?

140
00:10:52,770 --> 00:10:53,830
Are there any prints?

141
00:10:55,170 --> 00:10:56,790
As soon as you finish, go straight to the examination.

142
00:10:57,620 --> 00:10:59,580
Checking for a match
with Kirsanova's prints.

143
00:11:01,410 --> 00:11:02,970
Check the inside too.

144
00:11:17,050 --> 00:11:20,880
When Katya was 12, her brother Artem died.

145
00:11:22,320 --> 00:11:27,280
It was an accident, but around him
the deaths fueled a high-profile lawsuit.

146
00:11:28,220 --> 00:11:31,980
The child experienced the most powerful
huge last emotions.

147
00:11:32,640 --> 00:11:36,440
But there were no adults nearby,
that would help her cope.

148
00:11:37,140 --> 00:11:38,700
The father died in prison.

149
00:11:39,060 --> 00:11:41,000
Her mother committed suicide.

150
00:11:41,880 --> 00:11:45,280
The people around, the children were not kind either.

151
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
- Give it back!
- No, I won’t give it up.

152
00:11:47,860 --> 00:11:50,080
Come on, I won't give it up.

153
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Oh!

154
00:11:52,120 --> 00:11:52,460
Oops!

155
00:11:52,520 --> 00:11:52,960
You're grazing!

156
00:11:54,140 --> 00:11:54,680
Hey!

157
00:11:54,681 --> 00:11:55,681
Yeah!

158
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Let's!

159
00:11:58,420 --> 00:11:59,220
Get up!

160
00:11:59,320 --> 00:12:03,780
Little Katya subconsciously
I concluded that showing anger is dangerous.

161
00:12:03,840 --> 00:12:06,800
That it should be quiet and comfortable.

162
00:12:07,560 --> 00:12:11,400
But the emotions are colossal
they could not simply disappear by force.

163
00:12:15,610 --> 00:12:19,130
They were forced out and formed
into a new identity.

164
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
Subpersonality.

165
00:12:23,630 --> 00:12:26,050
This is how Agatha appeared.

166
00:12:41,525 --> 00:12:46,684
When a person can't cope
traumatic event, the psyche creates

167
00:12:46,696 --> 00:12:51,730
assistant who will cope
for him and protect him from a dangerous world.

168
00:12:52,410 --> 00:12:55,990
I first learned about her after
Katya's suicide attempts.

169
00:12:56,970 --> 00:13:00,930
I don't remember her, but I feel like she's evil.

170
00:13:03,320 --> 00:13:04,490
What should I do now?

171
00:13:06,780 --> 00:13:07,790
How to get rid of it?

172
00:13:09,160 --> 00:13:14,850
First of all, you must understand that
not everything about this subpersonality is scary.

173
00:13:15,270 --> 00:13:17,070
She has the traits that are needed for life.

174
00:13:17,530 --> 00:13:18,990
Perseverance, confidence.

175
00:13:18,991 --> 00:13:20,430
This is good, right?

176
00:13:21,020 --> 00:13:23,622
Our task with you
your suppressed feelings and

177
00:13:23,634 --> 00:13:26,590
together with him the strength to extract
from a depressed state.

178
00:13:27,150 --> 00:13:28,830
To do this, I will put you into a trance.

179
00:13:29,390 --> 00:13:33,230
We will try to carry out
dialogue between you and Agatha.

180
00:13:33,350 --> 00:13:34,350
Fine?

181
00:13:36,370 --> 00:13:37,710
I don't want to let her go.

182
00:13:41,530 --> 00:13:44,700
You need to look at this part of you.

183
00:13:45,270 --> 00:13:48,060
And remember, it's not your fault
that she appeared.

184
00:13:48,800 --> 00:13:51,140
This is how your psyche dealt with trauma.

185
00:13:51,810 --> 00:13:57,350
The psyche of a child who
influenced by circumstances.

186
00:13:57,920 --> 00:14:00,430
I have no insurmountable circumstances!

187
00:14:01,690 --> 00:14:03,390
I'm neither a dog nor a sheep.

188
00:14:10,090 --> 00:14:14,570
I was hoping for therapy, but soon
I learned something else about subpersonality.

189
00:14:43,070 --> 00:14:47,270
Agatha decided to punish everyone
who harmed Katya's family.

190
00:14:47,900 --> 00:14:49,710
And she put her father behind bars.

191
00:14:50,210 --> 00:14:53,890
She herself found her offenders.

192
00:14:54,730 --> 00:14:57,490
Andrei, Sergei Arkadyevich and even Tatyana.

193
00:14:58,170 --> 00:15:00,070
She was going to kill them.

194
00:15:01,050 --> 00:15:03,850
I had to lock Agatha.

195
00:15:03,851 --> 00:15:05,470
But she tried to run away.

196
00:15:09,410 --> 00:15:10,540
Calm down!

197
00:15:11,820 --> 00:15:14,200
The approaches I knew didn't work.

198
00:15:14,830 --> 00:15:16,460
And I came up with an experiment.

199
00:15:17,080 --> 00:15:20,080
With your help, Anton,
I found their offenders.

200
00:15:21,040 --> 00:15:22,820
And he brought them together at the clinic.

201
00:15:23,580 --> 00:15:25,160
And Katya had no idea about anything.

202
00:15:25,540 --> 00:15:28,340
She had to be convinced by a living example.

203
00:15:28,690 --> 00:15:30,740
There are no victims and criminals.

204
00:15:30,990 --> 00:15:33,240
Everyone has their own pains and injuries.

205
00:15:33,440 --> 00:15:34,620
Every person

206
00:15:34,621 --> 00:15:36,880
Bigger and more complex than your actions.

207
00:15:37,460 --> 00:15:38,880
I read the Kirsanov case.

208
00:15:39,330 --> 00:15:40,660
He himself killed his son.

209
00:15:41,060 --> 00:15:43,000
Why was it necessary to punish those who imprisoned him?

210
00:15:46,170 --> 00:15:48,920
Vitaly Kirsanov did not kill his son.

211
00:15:51,635 --> 00:15:52,635
Katya did it.

212
00:16:09,380 --> 00:16:12,300
While I could still work, I
had to make a breakthrough.

213
00:16:12,440 --> 00:16:13,880
I decided to take a chance.

214
00:16:13,881 --> 00:16:17,680
Using hypnosis, I attached a stimulus to Katya -

215
00:16:18,130 --> 00:16:19,200
Kalimba music.

216
00:16:20,100 --> 00:16:22,680
She became Agatha's conditional switch.

217
00:16:23,170 --> 00:16:24,860
The hypnosis that was on the iPod, right?

218
00:16:25,060 --> 00:16:26,060
Yes.

219
00:16:26,685 --> 00:16:29,080
Katya did not know the real meaning of the experiment.

220
00:16:29,160 --> 00:16:33,300
But she knew that she had to be
indoors with people.

221
00:16:34,220 --> 00:16:37,960
And to secure the music as
stimulus, she listened to this recording.

222
00:16:38,960 --> 00:16:43,940
There I spoke association words from
her positive childhood memory.

223
00:16:44,390 --> 00:16:47,020
And Katya's electronic bracelet
was connected to the computer.

224
00:16:47,021 --> 00:16:49,500
And read her body parameters.

225
00:16:50,000 --> 00:16:51,960
Pulse, skin resistance.

226
00:16:52,770 --> 00:16:56,420
When stress increases, when
a subpersonality could emerge from the surface,

227
00:16:56,760 --> 00:16:59,520
the computer automatically turned on the kalimba.

228
00:17:00,020 --> 00:17:03,180
And he put Agatha into a state of blocking.

229
00:17:05,760 --> 00:17:07,140
This crap again.

230
00:17:07,980 --> 00:17:10,060
Professor, change the record like a brother.

231
00:17:10,120 --> 00:17:11,120
Be human.

232
00:17:14,590 --> 00:17:15,590
Did it work?

233
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
Blocking state.

234
00:17:20,825 --> 00:17:21,825
I hate you.

235
00:17:23,900 --> 00:17:25,630
I'm sorry I took you out of that box.

236
00:17:26,290 --> 00:17:27,770
Everything got out of control.

237
00:17:29,820 --> 00:17:31,070
And I wasn't around.

238
00:17:33,440 --> 00:17:39,690
And when, and when she got to the surface,
where the kalimba no longer sounded,

239
00:17:41,310 --> 00:17:43,470
the subpersonality could no longer be stopped.

240
00:17:46,410 --> 00:17:48,370
And Agatha killed everyone?

241
00:23:42,540 --> 00:23:43,880
Yes, Skvortsov, so what?

242
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
I got you.

243
00:23:49,100 --> 00:23:52,260
Let them take it to our department
and the task force to the address.

244
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
I'll send it.

245
00:23:57,850 --> 00:23:58,870
The prints matched.

246
00:23:59,130 --> 00:24:00,130
This is her.

247
00:24:02,650 --> 00:24:04,610
Let the professors pack as accomplices.

248
00:24:05,170 --> 00:24:10,550
That is, you took a mentally ill woman
the girl and put her with living people?

249
00:24:11,731 --> 00:24:12,050
So?

250
00:24:12,720 --> 00:24:15,830
Anton, I have Alzheimer's disease.

251
00:24:16,300 --> 00:24:18,830
My memory is getting worse every day.

252
00:24:18,950 --> 00:24:22,030
The events of the last days and weeks fall out.

253
00:24:23,780 --> 00:24:27,150
I have to write everything down and
Record everything so you don’t forget.

254
00:24:29,340 --> 00:24:30,650
Sorry, I don't feel well.

255
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
I need to go to the toilet.

256
00:24:51,210 --> 00:24:52,090
Volume.

257
00:25:01,210 --> 00:25:02,690
What did he get me into?

258
00:25:10,210 --> 00:25:11,000
Anton.

259
00:25:13,310 --> 00:25:14,000
Anton.

260
00:26:16,530 --> 00:26:18,430
I have been ordered to take you to the department.

261
00:26:19,690 --> 00:26:20,330
For what?

262
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
For interrogation.

263
00:26:21,610 --> 00:26:23,890
I've already been interrogated this way.

264
00:26:23,930 --> 00:26:24,930
Everything will be explained to you there.

265
00:26:24,970 --> 00:26:25,970
Get ready.

266
00:27:25,990 --> 00:27:28,750
Are you suspected of
committing a crime.

267
00:27:32,650 --> 00:27:33,650
Stop!

268
00:27:40,650 --> 00:27:41,650
He said stop!

269
00:27:54,050 --> 00:27:56,050
Agata, quickly get into the car.

270
00:27:56,150 --> 00:27:57,050
Catch her!

271
00:28:02,150 --> 00:28:03,650
Stop! Stop I say!

272
00:28:19,420 --> 00:28:21,420
Sergei Mikhailovich, we have an emergency.

273
00:28:23,260 --> 00:28:24,260
Kirsanova escaped.

274
00:28:39,260 --> 00:28:40,260
Drive, drive!

275
00:28:41,260 --> 00:28:42,060
What the...

276
00:29:09,980 --> 00:29:13,720
Give this to your dad.

277
00:29:15,900 --> 00:29:17,380
I don't hold it against him.

278
00:29:20,730 --> 00:29:26,140
And to my mother, it wasn’t me who bothered Aunt Tanya.

279
00:29:27,890 --> 00:29:29,040
He stole the earrings.

280
00:29:31,520 --> 00:29:32,840
He might believe you.

281
00:29:37,580 --> 00:29:38,890
I'm leaving for Moscow myself.

282
00:29:42,390 --> 00:29:43,390
It's good there now.

283
00:29:47,180 --> 00:29:48,240
Maybe you'll get married.

284
00:29:55,460 --> 00:29:56,460
Romkoy's son

285
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
Just don't call it.

286
00:30:01,270 --> 00:30:02,350
The omen is bad.

287
00:30:04,650 --> 00:30:05,830
Do you promise?

288
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
Do you promise?

289
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
That's it, bro.

290
00:30:23,940 --> 00:30:25,920
You promised.

291
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
Woke up.

292
00:32:27,680 --> 00:32:28,680
Amazing.

293
00:32:28,900 --> 00:32:31,000
What happened?

294
00:32:31,860 --> 00:32:32,960
Everything is fine.

295
00:32:33,420 --> 00:32:36,720
I was finally allowed
pick you up from the hospital.

296
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
Now?

297
00:32:38,840 --> 00:32:40,040
How much time?

298
00:32:41,820 --> 00:32:43,760
I should have been arrested.

299
00:32:48,190 --> 00:32:50,150
Why is this music playing?

300
00:32:52,270 --> 00:32:56,050
You want to tell me something bad, right?

301
00:32:56,130 --> 00:32:56,330
Why

302
00:32:56,331 --> 00:32:58,150
I'll be nervous.

303
00:33:00,430 --> 00:33:01,990
I did it.

304
00:33:03,980 --> 00:33:05,270
Are we running away?

305
00:33:05,490 --> 00:33:06,230
No.

306
00:33:06,470 --> 00:33:07,330
Vice versa.

307
00:33:07,470 --> 00:33:09,850
I have very good news for you.

308
00:33:09,950 --> 00:33:11,720
All charges against you were dropped.

309
00:33:12,070 --> 00:33:16,550
Investigators proved that
Stepan turned off the water in the basement.

310
00:33:16,670 --> 00:33:20,970
So I'm going to just
have a good time.

311
00:33:22,100 --> 00:33:23,270
You're lying.

312
00:33:23,271 --> 00:33:25,810
I see that you are lying.

313
00:33:40,770 --> 00:33:41,770
Four of us.

314
00:33:43,850 --> 00:33:44,850
Green.

315
00:33:46,550 --> 00:33:47,550
Archie.

316
00:33:53,810 --> 00:33:55,550
Stop the car!

317
00:33:56,670 --> 00:33:58,110
I won.

318
00:33:58,210 --> 00:33:58,790
I!

319
00:33:58,970 --> 00:34:00,510
Now I'm in charge.

320
00:34:00,511 --> 00:34:01,511
I am the power here.

321
00:34:01,610 --> 00:34:03,970
Even your music sucks more

322
00:34:03,971 --> 00:34:04,470
will not return this weakling.

323
00:34:04,630 --> 00:34:05,630
Stop!

324
00:34:06,220 --> 00:34:07,220
Stop!

325
00:34:07,330 --> 00:34:08,910
They are looking for you and will catch you.

326
00:34:09,310 --> 00:34:10,310
AND...

327
00:34:10,430 --> 00:34:11,430
And they will lock you up.

328
00:34:12,850 --> 00:34:14,150
I have a plan.

329
00:34:18,790 --> 00:34:19,680
I have a boat.

330
00:34:19,700 --> 00:34:20,860
Let's get to Finland.

331
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
Then...

332
00:34:23,680 --> 00:34:25,600
Do whatever you want.

333
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Please.

334
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
Why do you need this?

335
00:34:30,760 --> 00:34:32,420
I killed them. Why help me? .

336
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Because of love

337
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
You're lying!

338
00:34:39,750 --> 00:34:41,100
No one has ever loved me!

339
00:34:41,160 --> 00:34:42,060
Everyone loved Katya.

340
00:34:42,100 --> 00:34:43,160
Dear, quiet Katya.

341
00:34:43,200 --> 00:34:45,060
Nobody ever loved or accepted me.

342
00:34:45,380 --> 00:34:46,220
This is our mistake.

343
00:34:46,221 --> 00:34:47,221
Error.

344
00:34:47,660 --> 00:34:48,660
This...

345
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Error.

346
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
You're wise.

347
00:34:54,340 --> 00:34:55,340
You're smart.

348
00:34:56,370 --> 00:34:58,380
You understand that we have to go.

349
00:35:02,150 --> 00:35:03,150
Drive.

350
00:35:06,020 --> 00:35:07,720
Well, what about the coordinates?

351
00:35:09,720 --> 00:35:10,640
Your mother!

352
00:35:10,641 --> 00:35:11,641
Understood.

353
00:35:12,020 --> 00:35:14,220
The car is five kilometers south of us.

354
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Turn around.

355
00:35:25,310 --> 00:35:26,310
So what?

356
00:35:26,850 --> 00:35:27,850
All?

357
00:35:27,990 --> 00:35:29,830
Then they'll figure it out on their own, somehow.

358
00:35:30,905 --> 00:35:32,330
I'm on vacation, after all.

359
00:35:33,110 --> 00:35:34,110
And you?

360
00:35:34,670 --> 00:35:35,750
What did you decide?

361
00:35:38,650 --> 00:35:39,650
Yes, I decided to leave.

362
00:35:43,010 --> 00:35:44,010
Suddenly.

363
00:35:46,140 --> 00:35:50,530
True, before Kirill’s presentation
Leonidovich has nothing left.

364
00:35:50,615 --> 00:35:52,050
Maybe you can wait?

365
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
No. I can't wait.

366
00:36:01,670 --> 00:36:04,690
I know you love Lenya,
you see that he is a good guy.

367
00:36:13,780 --> 00:36:15,520
You are the closest person to me.

368
00:36:17,790 --> 00:36:18,790
You are my best friend.

369
00:36:23,040 --> 00:36:24,241
But I need to move on.

370
00:36:27,440 --> 00:36:28,540
And you too.

371
00:37:36,480 --> 00:37:37,500
She won't come back anymore.

372
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Do you know why?

373
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Why?

374
00:37:40,920 --> 00:37:43,060
I revealed my memories to her.
Actually, that's it.

375
00:37:44,540 --> 00:37:45,540
All?

376
00:37:46,250 --> 00:37:48,680
Are you sure that you
Are all memories available?

377
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
What are you talking about?

378
00:37:50,380 --> 00:37:53,800
Yes, I'm sure. It’s all your Katya now
will die of guilt.

379
00:37:54,120 --> 00:37:55,880
And you? Do you feel guilty?

380
00:37:57,830 --> 00:37:59,220
Yes, I've been bullied all my life.

381
00:37:59,350 --> 00:38:01,840
All my life I was bullied and
treated me like shit.

382
00:38:02,680 --> 00:38:04,580
Well, wait, wait, it turns out.

383
00:38:04,900 --> 00:38:06,060
You are the object.

384
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
What?

385
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
No, I'm not an object.

386
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
Great.

387
00:38:15,345 --> 00:38:16,520
Wait for me please.

388
00:38:45,470 --> 00:38:49,630
You, you talk all the time
about what they did to you.

389
00:38:50,150 --> 00:38:51,950
What did you do?

390
00:38:53,470 --> 00:38:59,010
Agatha, you're acting like a child
who doesn't see what he's done.

391
00:39:01,680 --> 00:39:06,130
I didn't do anything.
It was you who failed to protect them.

392
00:39:07,130 --> 00:39:11,790
You should have protected them, but
you weren't there. Where have you been? Where?

393
00:39:12,410 --> 00:39:17,790
You blame me for everything. Nobody cares.
No one always cared about me.

394
00:39:18,170 --> 00:39:19,970
No. No.

395
00:39:20,250 --> 00:39:24,310
You think that you are left completely alone.
You think you are an orphan.

396
00:39:24,350 --> 00:39:28,470
But now I am. I'm your father.

397
00:39:28,471 --> 00:39:32,170
Do you hear? I'm for him. I'm your father.

398
00:39:33,250 --> 00:39:36,994
Can you tell me
that's it. Everything that hurts.

399
00:39:37,006 --> 00:39:40,010
I will answer.
I am responsible for you.

400
00:39:40,490 --> 00:39:46,342
You didn't stop me. Their death is on yours
conscience. It's not my fault. It's not my fault.

401
00:39:46,354 --> 00:39:51,550
Do you understand? It's not my fault. I don't
guilty. You should have stopped me.

402
00:39:59,090 --> 00:40:01,910
It's not your fault.

403
00:40:02,160 --> 00:40:08,299
Do you hear? I don't want you
I blame. It's not your fault. It's me.

404
00:40:08,311 --> 00:40:14,210
It's my fault. Only mine.
I didn't notice. I failed you.

405
00:40:16,070 --> 00:40:20,010
Daughter. I should have saved.

406
00:40:20,070 --> 00:40:21,950
Yes. You should have.

407
00:40:34,050 --> 00:40:37,230
I should have locked the gun.

408
00:40:41,950 --> 00:40:43,930
What gun? What gun?

409
00:40:55,580 --> 00:40:56,390
Give me the gun.

410
00:40:56,570 --> 00:40:57,570
Give it back.

411
00:40:59,330 --> 00:41:00,330
Give it to me.

412
00:41:02,090 --> 00:41:03,090
Give it back.

413
00:41:03,550 --> 00:41:05,350
No. These are not toys. Give it back.

414
00:41:05,470 --> 00:41:06,470
Subject.

415
00:41:07,010 --> 00:41:08,450
Subject. Give it back.

416
00:41:08,610 --> 00:41:09,610
No.

417
00:41:40,910 --> 00:41:44,410
Subject. Subject. Subject. Quiet.

418
00:41:45,870 --> 00:41:48,630
Zhenya. Fast. Call!

419
00:41:48,710 --> 00:41:49,910
Subject. Subject.

420
00:41:58,830 --> 00:42:00,190
Give me the gun!

421
00:42:37,830 --> 00:42:39,190
Victor Anatolyevich.

422
00:42:45,785 --> 00:42:48,350
It's true, Katya. Every word.

423
00:42:49,600 --> 00:42:52,950
In what happened to your
brother, it’s not a bit of your fault.

424
00:42:55,255 --> 00:42:56,255
You were a child.

425
00:42:59,210 --> 00:43:01,070
I understand. I understand.

426
00:43:03,800 --> 00:43:06,850
Your dad told me that you forgot.

427
00:43:08,780 --> 00:43:10,600
I thought it was an innocent repression.

428
00:43:12,650 --> 00:43:14,190
And it seemed that it would be easier.

429
00:43:15,110 --> 00:43:16,110
I'm sorry.

430
00:43:17,750 --> 00:43:18,930
I realized too late.

431
00:43:40,010 --> 00:43:41,010
Is this them?

432
00:43:41,470 --> 00:43:42,470
It seems.

433
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
There they are.

434
00:43:58,840 --> 00:44:01,460
We need to find some
boat, sail after them.

435
00:44:01,990 --> 00:44:04,260
Calm down, Zavarin.
Now the seamen will arrive.

436
00:44:05,180 --> 00:44:07,420
They're chasing. This is now their territory.

437
00:44:30,245 --> 00:44:31,390
Stop the boat.

438
00:44:34,310 --> 00:44:35,590
Stop the boat.

439
00:44:36,890 --> 00:44:37,890
Stop the boat.

440
00:44:38,870 --> 00:44:42,050
Katya, you... I have to go back.
I can't hide all the time.

441
00:44:44,270 --> 00:44:45,270
No.

442
00:44:46,010 --> 00:44:47,330
You asked if I was an object.

443
00:44:48,470 --> 00:44:49,470
I remember everything now.

444
00:44:50,150 --> 00:44:52,231
I remember everything. But you
themselves, they themselves acted with

445
00:44:52,243 --> 00:44:54,530
by me, as with an object,
by setting up this experiment.

446
00:44:54,910 --> 00:44:56,270
You should have told me.

447
00:44:58,290 --> 00:44:59,490
Katya, forgive me.

448
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Those people in the basement.

449
00:45:02,670 --> 00:45:06,250
They were waiting for me to get out and bring help.
They still have loved ones. I did it.

450
00:45:06,251 --> 00:45:07,251
I...

451
00:45:08,640 --> 00:45:10,890
I shouldn't run away.
I have to answer for this.

452
00:45:11,735 --> 00:45:13,730
It wasn't you who did this.

453
00:45:13,870 --> 00:45:14,230
I.

454
00:45:14,390 --> 00:45:14,910
Not you.

455
00:45:15,040 --> 00:45:17,930
Me. My repressed part.
Doesn't matter. I have to go back.

456
00:45:18,710 --> 00:45:19,930
I have to go back.

457
00:45:20,290 --> 00:45:21,290
No.

458
00:45:21,990 --> 00:45:22,990
No.

459
00:45:23,450 --> 00:45:25,530
Nothing good awaits you there.

460
00:45:26,145 --> 00:45:31,110
Hear me. If you come back you
They will be sent either to prison or to a mental hospital.

461
00:45:31,450 --> 00:45:33,970
They'll pump you up with pills. I wouldn't want that.

462
00:45:34,670 --> 00:45:36,230
Katya, you did it.

463
00:45:36,250 --> 00:45:36,850
Not you.

464
00:45:36,970 --> 00:45:37,570
Not you.

465
00:45:37,590 --> 00:45:38,710
This is your disease.

466
00:45:39,170 --> 00:45:40,530
Look, this is the other extreme.

467
00:45:41,385 --> 00:45:42,385
I won't let you in.

468
00:45:44,670 --> 00:45:46,090
You are playing God again.

469
00:45:46,860 --> 00:45:47,930
What do you mean I won’t let you in?

470
00:45:48,710 --> 00:45:50,827
You yourself said
that I'm an adult.

471
00:45:50,839 --> 00:45:52,630
I'm responsible
for your life.

472
00:45:53,280 --> 00:45:55,810
I'll come back and tell it like it is.
And about my illness too.

473
00:45:56,190 --> 00:45:57,350
I will appear in court.

474
00:45:57,855 --> 00:46:01,390
I don't expect to be released. But I
I count on human compassion.

475
00:46:01,610 --> 00:46:05,350
It's my decision to return. My. My choice.

476
00:46:12,140 --> 00:46:13,140
No.

477
00:46:15,360 --> 00:46:16,480
No.

478
00:46:16,481 --> 00:46:18,840
Well, you understand yourself. No.

479
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
No.

480
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
No.

481
00:46:23,920 --> 00:46:24,920
No.

482
00:46:31,820 --> 00:46:34,740
I need you clean, like a wake.

483
00:46:35,600 --> 00:46:40,090
God needs me to lift this stone.

484
00:46:40,620 --> 00:46:43,300
He gave me a weak back.

485
00:46:44,320 --> 00:46:46,640
He gave me a child's will.

486
00:46:46,940 --> 00:46:50,420
He hides a piece of glass in his mouth.

487
00:46:51,430 --> 00:46:54,100
That's why he can't say.

488
00:46:55,740 --> 00:46:58,240
She shines, she shines.

489
00:46:59,230 --> 00:47:01,700
In your opinion this is the sun.

490
00:47:03,770 --> 00:47:06,300
In our opinion this is a hare.

491
00:47:08,420 --> 00:47:10,960
Running along the gateway.

492
00:47:10,961 --> 00:47:16,880
God needs me to lift this stone.

493
00:47:27,000 --> 00:47:35,000
Subtitles: Natalya Raevskaya (Enigma).


