1
00:00:23,899 --> 00:00:25,108
I'll be damned.

2
00:00:27,069 --> 00:00:29,196
Looks like ol' Cady almost got by, huh?

3
00:00:29,905 --> 00:00:32,824
Close don't count
if it ain't horseshoes or hand grenades.

4
00:00:34,117 --> 00:00:35,452
Let's mop these boys up.

5
00:00:41,750 --> 00:00:43,210
<i>WrestleMania</i> is over.

6
00:00:47,422 --> 00:00:49,007
Ain't you gonna call it in?

7
00:00:49,091 --> 00:00:50,384
What was that?

8
00:00:55,180 --> 00:00:59,268
Control, 10-52, weight room.

9
00:00:59,351 --> 00:01:02,396
<i>This is command.
10-52, weight room acknowledged.</i>

10
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
- <i>Over.</i>
- Don't stand up.

11
00:01:03,564 --> 00:01:07,317
Why don't you stop moving
back there, bucko? That leg is cooked.

12
00:01:11,947 --> 00:01:14,074
You didn't see anything, ain't that right?

13
00:01:15,868 --> 00:01:17,494
Talking to you, old man.

14
00:01:25,377 --> 00:01:27,379
After this, I'll put you in a coma.

15
00:01:28,172 --> 00:01:30,340
But now, I need you awake.

16
00:01:31,800 --> 00:01:33,177
You know any nursery rhymes?

17
00:01:33,260 --> 00:01:38,599
<i>Pintxo, Pintxo
Gure txakurra da ta</i>

18
00:01:39,183 --> 00:01:41,810
What the hell is that?
Did I cut the wrong wire?

19
00:01:42,686 --> 00:01:48,066
Basque song my mom sang.

20
00:01:49,610 --> 00:01:51,195
I have to be able to understand you.

21
00:01:53,071 --> 00:01:56,533
<i>Three blind mice</i>

22
00:01:58,285 --> 00:02:01,246
<i>Three blind mice</i>

23
00:02:01,330 --> 00:02:03,248
Okay. Drill.

24
00:02:36,323 --> 00:02:38,534
You should be dead.

25
00:02:39,701 --> 00:02:41,119
What kept you alive?

26
00:02:41,912 --> 00:02:45,874
I'm stubborn.

27
00:02:49,670 --> 00:02:52,464
That is a side effect of rage.

28
00:02:54,466 --> 00:02:56,009
Where does your rage come from?

29
00:03:02,558 --> 00:03:04,351
It's not...

30
00:03:04,434 --> 00:03:08,564
just any one. They treat me like shit.
They used me.

31
00:03:14,152 --> 00:03:18,198
They treat me like shit. I'm alone.

32
00:03:19,199 --> 00:03:20,909
In this hell.

33
00:03:28,125 --> 00:03:29,668
What is it like in hell?

34
00:03:31,086 --> 00:03:35,591
When I was in...

35
00:03:36,508 --> 00:03:38,719
my coma...

36
00:03:39,303 --> 00:03:41,513
I saw my family.

37
00:03:42,472 --> 00:03:45,809
They came to tell me something...

38
00:03:48,187 --> 00:03:51,148
They spoke.

39
00:03:55,152 --> 00:03:59,948
But I couldn't hear.

40
00:04:04,286 --> 00:04:09,124
That filled me with rage.

41
00:04:20,511 --> 00:04:22,554
I'm sorry...

42
00:04:24,264 --> 00:04:26,642
...but rage is not the way.

43
00:04:27,184 --> 00:04:29,811
You know I serve the gods?

44
00:04:31,230 --> 00:04:37,945
Don't talk to me about that shit,
cutting heads off chickens and rats.

45
00:04:45,536 --> 00:04:47,663
Our religion could help you.

46
00:04:49,665 --> 00:04:52,709
It's the religion of people
who have been enslaved...

47
00:04:53,210 --> 00:04:55,128
...oppressed...

48
00:04:56,088 --> 00:04:58,674
...people who have been wronged.

49
00:05:06,849 --> 00:05:09,935
It's a religion
that connects you to the dead.

50
00:05:13,522 --> 00:05:15,399
With the dead?

51
00:05:17,609 --> 00:05:19,653
Tell me more.

52
00:05:20,362 --> 00:05:21,905
Please.

53
00:05:47,097 --> 00:05:49,391
You are a son of Changó...

54
00:05:50,392 --> 00:05:53,187
...who kills, without being killed.

55
00:05:54,730 --> 00:05:56,982
Who speaks with a thunderbolt.

56
00:05:58,275 --> 00:06:00,819
You'll make offerings of fruit...

57
00:06:01,612 --> 00:06:03,655
...coffee grounds...

58
00:06:04,072 --> 00:06:05,574
...cigarette ash.

59
00:06:06,867 --> 00:06:11,914
He'll grant you justice and protection.

60
00:06:13,123 --> 00:06:18,170
And bring you close to those you've lost.

61
00:06:40,067 --> 00:06:42,277
Fire in the eye!

62
00:06:42,361 --> 00:06:44,613
Fire in the mouth!

63
00:06:44,696 --> 00:06:48,992
The leopard kills the goat!

64
00:06:49,201 --> 00:06:52,371
And bathes in her blood!

65
00:06:52,454 --> 00:06:54,540
Fire in the eye!

66
00:06:54,623 --> 00:06:57,000
Fire in the mouth!

67
00:06:57,084 --> 00:07:00,754
The leopard kills the goat!

68
00:07:00,838 --> 00:07:03,632
And bathes in her blood!

69
00:07:03,715 --> 00:07:05,551
Fire in the eye!

70
00:07:05,634 --> 00:07:08,011
Fire in the mouth!

71
00:07:08,095 --> 00:07:12,307
The leopard kills the goat!

72
00:07:12,391 --> 00:07:15,519
And bathes in her blood!

73
00:08:44,566 --> 00:08:46,109
<i>Residence secure.</i>

74
00:08:46,193 --> 00:08:48,195
Yeah, system's top of the line.
Nobody can hack it.

75
00:08:49,279 --> 00:08:50,489
Camera resolution's so good,

76
00:08:50,572 --> 00:08:52,699
you could read package labels
on your porch.

77
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
Good.

78
00:08:55,577 --> 00:08:59,498
Of course, savvy perps,
they'll blind your camera with a laser.

79
00:08:59,581 --> 00:09:01,917
The best thing would be
buy a second set of cameras,

80
00:09:02,000 --> 00:09:04,044
you train it on the first set and then,

81
00:09:04,127 --> 00:09:06,338
you know, when they mess with it,
you still have it on video.

82
00:09:07,422 --> 00:09:08,715
Can't put a price on safety.

83
00:09:09,675 --> 00:09:11,134
- Thank you.
- All right. Have a good one.

84
00:09:11,218 --> 00:09:12,219
Thanks.

85
00:09:20,769 --> 00:09:22,020
What is that sound?

86
00:09:22,104 --> 00:09:23,730
- Could Peanut Butter be in the wall?
- No, it...

87
00:09:23,814 --> 00:09:25,607
If it was the cat, he'd meow.

88
00:09:25,691 --> 00:09:28,569
- So, where is he then?
- Natalie, can you focus, please?

89
00:09:28,652 --> 00:09:30,988
Pepper spray. Keep it on you.

90
00:09:31,864 --> 00:09:33,365
All right. New ground rules.

91
00:09:33,448 --> 00:09:36,034
We need to know
where you are at all times.

92
00:09:36,118 --> 00:09:38,745
And if you need to go any place,
we're gonna take you.

93
00:09:38,829 --> 00:09:40,956
Keep your location services on.

94
00:09:41,582 --> 00:09:44,042
We're not monitoring you, just being safe.

95
00:09:44,126 --> 00:09:45,669
Well, you are monitoring us.

96
00:09:46,795 --> 00:09:47,880
That's good.

97
00:09:49,464 --> 00:09:50,674
It's good to be safe.

98
00:09:54,511 --> 00:09:56,054
What's the long-term plan?

99
00:09:56,138 --> 00:09:58,640
- We're taking measures.
- Weighing our options.

100
00:09:58,724 --> 00:09:59,892
Well, school starts next week.

101
00:09:59,975 --> 00:10:01,935
Are you going to follow us around
like the KGB?

102
00:10:02,019 --> 00:10:03,645
Natalie, I don't think you
understand the danger

103
00:10:03,729 --> 00:10:05,272
that Max and his daughter present.

104
00:10:05,355 --> 00:10:06,773
Nat, you gotta just trust us.

105
00:10:07,733 --> 00:10:08,775
Speaking of...

106
00:10:09,693 --> 00:10:12,070
Why are you home from work?
Did you get fired?

107
00:10:12,571 --> 00:10:14,823
- No. No.
- No. Course not.

108
00:10:15,532 --> 00:10:17,868
Okay, so are we gonna live
like this forever

109
00:10:17,951 --> 00:10:19,870
or should we move?

110
00:10:19,953 --> 00:10:22,372
No, we're not selling the house.
This is where we live.

111
00:10:22,456 --> 00:10:23,832
That's not how we deal with bullies.

112
00:10:24,875 --> 00:10:27,669
Okay. So, why don't you
go across the street

113
00:10:27,753 --> 00:10:28,962
and figure out what he wants?

114
00:10:29,046 --> 00:10:30,756
- That wouldn't work.
- No.

115
00:10:31,256 --> 00:10:34,218
Okay. I'll be in my holding cell.

116
00:10:38,472 --> 00:10:39,806
How are you doing, bud?

117
00:10:42,392 --> 00:10:43,810
Just worried about my dad.

118
00:10:47,064 --> 00:10:49,191
Well, I... I appreciate that.

119
00:10:49,691 --> 00:10:50,943
I'm okay.

120
00:10:58,367 --> 00:11:02,287
We should probably decide what we're
gonna tell them about why you're home.

121
00:11:02,371 --> 00:11:04,498
Should I have just told her what happened?

122
00:11:06,416 --> 00:11:08,293
Well, that depends on what happened.

123
00:11:10,796 --> 00:11:13,799
<i>They should've never granted him
a provisional release so fast.</i>

124
00:11:13,882 --> 00:11:16,844
The governor had a PR nightmare last year
with the Willis execution,

125
00:11:16,927 --> 00:11:19,471
so they cut corners.
It's fucking politics.

126
00:11:19,555 --> 00:11:21,223
But they had the DNA evidence.

127
00:11:21,306 --> 00:11:24,142
- The knife, the blood--
- I know. I know. I know. I know. I know.

128
00:11:25,394 --> 00:11:26,854
So what do we do now?

129
00:11:26,937 --> 00:11:28,480
We have to be careful.

130
00:11:28,564 --> 00:11:30,941
Max is practically untouchable
after what he's been through.

131
00:11:31,024 --> 00:11:32,776
- Goddamn it.
- And it's not illegal for him to move in

132
00:11:32,860 --> 00:11:34,111
across the street, unfortunately.

133
00:11:34,194 --> 00:11:37,489
Henry, the guy got his daughter
to mess with my kids.

134
00:11:38,240 --> 00:11:39,241
He...

135
00:11:40,075 --> 00:11:43,704
He pulled this AI shit on me
to sexually harass my coworker.

136
00:11:44,246 --> 00:11:46,164
But you can't prove it, can you?

137
00:11:46,248 --> 00:11:47,791
Of course not. Or else I would've.

138
00:11:47,875 --> 00:11:50,002
Tom, I am on your side, bud.

139
00:11:50,085 --> 00:11:52,004
And I will get into the restraining order.

140
00:11:52,087 --> 00:11:54,840
Just be patient. Let him make a mistake.

141
00:11:54,923 --> 00:11:57,176
Then we'll send him back where he belongs.

142
00:11:58,886 --> 00:11:59,970
All right.

143
00:12:24,244 --> 00:12:26,246
Zack, you scared me.

144
00:12:29,124 --> 00:12:30,125
What's up?

145
00:12:37,466 --> 00:12:38,717
You okay?

146
00:13:19,716 --> 00:13:20,717
Oh, my God!

147
00:13:27,057 --> 00:13:28,809
Natalie! Oh, God!

148
00:13:28,892 --> 00:13:30,477
Natalie, are you all right?

149
00:13:30,561 --> 00:13:32,062
- Someone's in my room!
- What happened?

150
00:13:32,145 --> 00:13:33,438
What?

151
00:13:33,522 --> 00:13:34,731
Oh, my God. She's burning up.

152
00:13:34,815 --> 00:13:36,733
- She's burning up.
- No, honey, you were just dreaming.

153
00:13:36,817 --> 00:13:39,486
You're just dreaming. You're okay.
You sick?

154
00:13:39,570 --> 00:13:40,821
- Yeah.
- It's okay.

155
00:13:41,780 --> 00:13:42,781
Fuck.

156
00:13:42,865 --> 00:13:44,366
It's okay. You're okay.

157
00:13:45,075 --> 00:13:48,036
- Fuck. Oh, fuck.
- It's okay. It's okay. Here.

158
00:13:48,579 --> 00:13:50,706
Come on. Let's clean you up, darling.

159
00:13:54,126 --> 00:13:57,045
- It's all right.
- Come on. Let's clean you up.

160
00:14:01,049 --> 00:14:02,634
It's okay.

161
00:14:41,882 --> 00:14:46,011
<i>That's right. In the name
of the father and of the holy spirit!</i>

162
00:14:52,809 --> 00:14:53,977
How the fuck did she get out?

163
00:14:54,061 --> 00:14:55,687
You know that she came to see me
the other day?

164
00:14:55,771 --> 00:14:56,813
I don't want to see her again.

165
00:14:56,897 --> 00:14:59,191
She's sick! She's fucking sick!

166
00:14:59,274 --> 00:15:03,904
And she's supposed to be under your care.
Get the bitch under control now. Now! Now!

167
00:15:03,987 --> 00:15:07,407
<i>Every man will be called into account
for what he has done in his life.</i>

168
00:15:07,491 --> 00:15:08,617
<i>Even you, Max.</i>

169
00:15:10,369 --> 00:15:12,287
Well, if you can't do something about it,

170
00:15:12,371 --> 00:15:14,831
I'll take care of it myself.
You know that? You want that?

171
00:15:14,915 --> 00:15:17,626
<i>Hold on, now. Shut up!</i>

172
00:15:18,627 --> 00:15:20,546
<i>Don't you do nothing stupid, Max.</i>

173
00:15:21,463 --> 00:15:25,801
<i>Any pain she brings you,
you can blame that shit on yourself.</i>

174
00:15:25,884 --> 00:15:29,096
Motherfucker.
What if I blame you, old man?

175
00:15:30,055 --> 00:15:33,225
What if I paid you a visit?
Would you like to see me again?

176
00:15:33,934 --> 00:15:36,979
Think about that, you fucking scumbag.

177
00:15:46,530 --> 00:15:48,907
The vent's blowing air, but it's not cold.

178
00:15:48,991 --> 00:15:52,995
Yeah, I know. It must be a coolant leak.

179
00:15:53,495 --> 00:15:54,913
Can we talk about this?

180
00:15:54,997 --> 00:15:56,748
What, about how hot it is?

181
00:15:56,832 --> 00:15:58,083
You know what I mean.

182
00:15:59,168 --> 00:16:06,175
But you do accept that Max
faked those messages with my voice, right?

183
00:16:06,258 --> 00:16:08,093
And what did those messages say?

184
00:16:10,304 --> 00:16:11,388
It doesn't matter what...

185
00:16:11,471 --> 00:16:14,600
But you do understand
it was him, right? Max did this.

186
00:16:14,683 --> 00:16:16,226
No, you did this.

187
00:16:17,144 --> 00:16:19,813
You gave him something to use against us.

188
00:16:27,279 --> 00:16:30,866
Did you find a new therapist for Zack
after you fired his last one?

189
00:16:32,034 --> 00:16:33,035
Not yet.

190
00:16:37,164 --> 00:16:39,833
Look, I... They won't like
missing the first day of school,

191
00:16:39,917 --> 00:16:41,418
but I think the kids should go stay

192
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
- with your cousin.
- Come on, I can protect our kids.

193
00:16:43,837 --> 00:16:44,880
What are you talking about?

194
00:16:47,049 --> 00:16:48,175
Nothing.

195
00:16:48,258 --> 00:16:50,219
I'm not changing schools my senior year.

196
00:16:50,302 --> 00:16:52,346
Nobody said anything about that.

197
00:16:56,725 --> 00:16:58,852
Am I allowed to go read by the pool?

198
00:16:59,520 --> 00:17:02,105
Yeah, just keep your phone on you.

199
00:17:02,189 --> 00:17:04,358
How are you feeling after last night?

200
00:17:06,902 --> 00:17:09,195
I'm good. It's probably something I ate.

201
00:17:09,780 --> 00:17:10,864
Okay.

202
00:17:11,490 --> 00:17:14,910
Just take it easy, okay?

203
00:17:17,329 --> 00:17:20,582
AC's broken, by the way.
You should call someone.

204
00:18:51,632 --> 00:18:53,217
Natalie! Hey!

205
00:18:53,759 --> 00:18:55,093
Hey, wait up!

206
00:18:55,177 --> 00:18:57,638
It's Louis Pilgrim! From the podcast!

207
00:18:59,223 --> 00:19:01,850
Hey, what you drinking, huh?
You like to party?

208
00:19:01,934 --> 00:19:04,102
Hey, your mom,
she used to be a party girl too

209
00:19:04,186 --> 00:19:05,979
and she was drinking
during the trial, right?

210
00:19:06,605 --> 00:19:08,023
I know what you're doing.

211
00:19:08,649 --> 00:19:12,236
Hey, you wanna splash me again?
We got a lot of views on that last time.

212
00:19:12,819 --> 00:19:17,199
Hey, I heard that they were fucking
before the trial, so...

213
00:19:17,282 --> 00:19:19,493
I mean, your stepdad
might be your actual dad, right?

214
00:19:19,576 --> 00:19:20,911
Fucking stop.

215
00:19:21,453 --> 00:19:23,080
They met in law school, right?

216
00:19:23,163 --> 00:19:24,748
Yeah, you ask the best questions.

217
00:19:24,831 --> 00:19:25,832
Hey.

218
00:19:27,918 --> 00:19:28,919
- Hey.
- How you doing?

219
00:19:29,002 --> 00:19:30,420
- Hey, Max. Yeah.
- Hey. Hi.

220
00:19:30,504 --> 00:19:31,797
Let me see this. Okay, one second.

221
00:19:31,880 --> 00:19:33,465
- Give us a minute. Come here.
- What are you...

222
00:19:42,224 --> 00:19:43,225
You okay?

223
00:19:44,726 --> 00:19:46,395
You stalking me too?

224
00:19:46,478 --> 00:19:49,022
No, I took my dog to the vet down there.

225
00:19:49,106 --> 00:19:50,607
That's what I'm doing here. You hurt?

226
00:19:50,691 --> 00:19:54,278
I can take care of myself.
I didn't need your help.

227
00:19:54,361 --> 00:19:56,947
Also, really weird
that you moved across the street.

228
00:19:58,615 --> 00:20:00,701
You're kind of obsessed with my parents.

229
00:20:01,785 --> 00:20:03,287
Your parents told you that?

230
00:20:03,787 --> 00:20:07,624
Did they tell you why they think
I might be obsessed?

231
00:20:07,708 --> 00:20:10,085
You don't have any idea about it?

232
00:20:14,631 --> 00:20:15,632
I mean...

233
00:20:18,427 --> 00:20:19,761
validly,

234
00:20:20,929 --> 00:20:25,475
you're pissed that you went to prison

235
00:20:25,559 --> 00:20:28,020
- and... I mean, they just...
- Natalie...

236
00:20:28,103 --> 00:20:31,273
- For them to...
- ...hold on, hold on, hold on, hold on.

237
00:20:31,356 --> 00:20:32,608
That's not water.

238
00:20:33,525 --> 00:20:36,069
That's not water, is it?

239
00:20:37,070 --> 00:20:38,280
What are you doing?

240
00:20:39,948 --> 00:20:42,159
You can't go home like this.

241
00:20:44,745 --> 00:20:45,829
Excuse me?

242
00:20:47,372 --> 00:20:48,415
Wow.

243
00:20:50,918 --> 00:20:55,297
I can see
there's a thunderstorm inside you.

244
00:20:57,174 --> 00:20:58,175
That's why you drink,

245
00:20:59,551 --> 00:21:01,053
to drown out the storm.

246
00:21:03,305 --> 00:21:07,392
All right, let me get you a coffee
so you can sober up.

247
00:21:08,101 --> 00:21:10,521
And then I'll take you home.
What about that?

248
00:21:12,606 --> 00:21:14,775
You can go right. Over here.

249
00:21:15,651 --> 00:21:19,071
- All right.
- I have to go in the back.

250
00:21:22,741 --> 00:21:23,951
I snuck out.

251
00:21:26,161 --> 00:21:27,704
So embarrassing.

252
00:21:35,420 --> 00:21:36,421
What?

253
00:21:37,756 --> 00:21:39,883
My parents are very scared of you.

254
00:21:43,887 --> 00:21:44,888
And you?

255
00:21:49,768 --> 00:21:52,145
- Are you scared of me? Come on.
- No. No.

256
00:21:52,229 --> 00:21:55,649
I hope not,
because I can tell you're very perceptive.

257
00:21:55,732 --> 00:21:57,317
How can you see that?

258
00:21:57,401 --> 00:21:58,986
Anyone can see that.

259
00:22:00,404 --> 00:22:01,530
If they look.

260
00:22:04,783 --> 00:22:07,035
Natalie, how you doing?

261
00:22:10,998 --> 00:22:13,250
No one's asked me that in a long time.

262
00:22:20,549 --> 00:22:26,597
Did you send Nevaeh to, like,
mess with us, or with me?

263
00:22:27,306 --> 00:22:29,266
Did that girl do something to you?

264
00:22:29,850 --> 00:22:35,439
I don't know. She acted like a friend, or...

265
00:22:36,940 --> 00:22:37,941
more than a friend.

266
00:22:40,736 --> 00:22:41,737
Wow.

267
00:22:43,572 --> 00:22:45,324
I don't really know her that well,

268
00:22:45,407 --> 00:22:48,160
but I'm sorry she hurt you.

269
00:22:49,995 --> 00:22:54,416
Yeah. It's too good to be true.

270
00:22:54,499 --> 00:22:55,709
I know, I know.

271
00:22:55,792 --> 00:22:59,379
Yeah, I know how it feels
when somebody betrays you, right?

272
00:23:01,215 --> 00:23:06,553
It can make you feel alone.
But you seem good at being alone.

273
00:23:08,514 --> 00:23:10,682
And that is a source of strength.

274
00:23:12,392 --> 00:23:13,644
Embrace it.

275
00:23:16,063 --> 00:23:17,064
What?

276
00:23:17,940 --> 00:23:21,109
Did you hear what that podcast guy
said about Tom?

277
00:23:21,944 --> 00:23:23,320
No.

278
00:23:23,403 --> 00:23:26,573
About him, like, being my real dad.

279
00:23:29,743 --> 00:23:32,037
Do you know what happened
between them back then?

280
00:23:37,209 --> 00:23:38,627
Ask your mother.

281
00:23:43,257 --> 00:23:45,008
If you don't get an answer,

282
00:23:46,718 --> 00:23:47,719
then ask me.

283
00:23:49,179 --> 00:23:50,180
Okay.

284
00:23:51,849 --> 00:23:53,225
You'd better go.

285
00:23:54,101 --> 00:23:56,895
I know.
I'm getting nervous about that too.

286
00:23:56,979 --> 00:23:59,147
Are you okay? You feel okay?

287
00:23:59,231 --> 00:24:00,774
Yeah, much better.

288
00:24:01,692 --> 00:24:04,152
Thank you for my expensive coffee.

289
00:24:05,028 --> 00:24:06,154
Any time.

290
00:24:11,326 --> 00:24:12,786
- Bye.
- Bye.

291
00:24:42,858 --> 00:24:45,027
<i>Welcome to Anger Management.</i>

292
00:24:45,110 --> 00:24:50,407
<i>I'm Dr. Anita and I ask
that everyone keep their cameras on.</i>

293
00:24:50,490 --> 00:24:53,327
<i>It's important to know
that everyone is participating,</i>

294
00:24:53,410 --> 00:24:55,287
<i>as this is a requirement.</i>

295
00:25:14,765 --> 00:25:18,435
<i>Anger management
is not about burying your anger,</i>

296
00:25:18,519 --> 00:25:21,688
<i>because when you bury it,
you just make it bigger and meaner</i>

297
00:25:21,772 --> 00:25:23,357
<i>when it does come out.</i>

298
00:25:24,483 --> 00:25:25,859
<i>Anna?</i>

299
00:25:26,443 --> 00:25:27,694
<i>Anna Bowden?</i>

300
00:25:29,696 --> 00:25:30,781
I'm sorry, what?

301
00:25:30,864 --> 00:25:32,699
<i>Remember I'm checking in.</i>

302
00:25:33,200 --> 00:25:34,201
<i>Cameras on.</i>

303
00:25:34,284 --> 00:25:36,578
I'm here. Sorry.

304
00:25:37,079 --> 00:25:39,081
<i>Okay. Great.</i>

305
00:25:40,499 --> 00:25:41,875
<i>Let's all do an exercise.</i>

306
00:25:41,959 --> 00:25:44,336
- Natalie, no.
- <i>Think about the last time</i>

307
00:25:44,419 --> 00:25:46,713
<i>that you felt your neck muscles
tighten up.</i>

308
00:25:46,797 --> 00:25:49,299
- ...to try to be okay. Have you...
- <i>Close your eyes...</i>

309
00:25:49,383 --> 00:25:51,510
- Keep your voice down.
- <i>...and begin to imagine the situation.</i>

310
00:25:51,593 --> 00:25:53,637
God forbid, I try fucking alcohol

311
00:25:53,720 --> 00:25:55,681
- at 17 years old.
- <i>Don't think about the trigger,</i>

312
00:25:55,764 --> 00:25:57,224
<i>but just what happened.</i>

313
00:25:57,307 --> 00:25:59,309
- Stop monitoring me.
- Stop. Stop yelling.

314
00:25:59,393 --> 00:26:01,395
The last thing your mother
needs to worry about is you drinking.

315
00:26:01,478 --> 00:26:03,021
Let me be a human being

316
00:26:03,105 --> 00:26:05,524
- and figure shit out on my own.
- A human being? A human being?

317
00:26:05,607 --> 00:26:08,110
- What is going on?
- I'm dealing with it.

318
00:26:09,903 --> 00:26:13,448
Natalie, where did you get alcohol?

319
00:26:14,616 --> 00:26:17,244
In the world. It's plentiful.

320
00:26:17,744 --> 00:26:19,288
Answer my question.

321
00:26:19,371 --> 00:26:21,206
Why have you been home for two days?

322
00:26:21,874 --> 00:26:23,000
There was a misunderstanding.

323
00:26:23,083 --> 00:26:24,459
Did you sexually harass someone?

324
00:26:24,543 --> 00:26:25,752
- No.
- No.

325
00:26:27,963 --> 00:26:29,506
Go upstairs. Go.

326
00:26:31,675 --> 00:26:35,137
Great, great.
Now she thinks I'm a sexual predator.

327
00:26:35,220 --> 00:26:36,597
Like I'm toxic.

328
00:26:36,680 --> 00:26:40,601
No, no, she doesn't. She's just confused.
I'm confused.

329
00:26:41,768 --> 00:26:43,437
I told you nothing happened.

330
00:26:44,521 --> 00:26:47,900
Something almost happening
isn't the same thing as nothing happening.

331
00:26:51,486 --> 00:26:52,738
What's the matter?

332
00:26:54,072 --> 00:26:55,657
Slut got your tongue?

333
00:26:57,659 --> 00:26:58,827
What?

334
00:27:13,634 --> 00:27:14,676
What?

335
00:27:19,014 --> 00:27:22,017
There's something wrong with the walls.

336
00:27:24,770 --> 00:27:26,271
I don't feel right.

337
00:27:35,614 --> 00:27:36,782
I don't...

338
00:27:38,659 --> 00:27:39,743
Oh, shit.

339
00:27:40,661 --> 00:27:43,997
Oh, shit. Nat. Nat! Zack!
Don't drink the tea!

340
00:27:44,081 --> 00:27:45,916
Why can't they drink the tea?

341
00:27:48,210 --> 00:27:50,504
I think it's been spiked with acid.

342
00:27:50,587 --> 00:27:51,630
Acid?

343
00:27:52,422 --> 00:27:54,258
- Yeah.
- Acid? Where? What?

344
00:27:54,341 --> 00:27:55,968
Where did it come from?

345
00:27:59,429 --> 00:28:00,472
It's from my supply.

346
00:28:01,473 --> 00:28:04,268
From your... From your acid supply?

347
00:28:05,185 --> 00:28:07,062
Yeah. It's for...

348
00:28:07,145 --> 00:28:10,566
It's for micro-dosing. I...
It's just for stress.

349
00:28:11,733 --> 00:28:13,110
It's like CBD oil.

350
00:28:13,193 --> 00:28:14,194
Nat!

351
00:28:19,992 --> 00:28:21,326
Oh, my God.

352
00:28:23,453 --> 00:28:26,039
I'm 17 years sober, Tom.

353
00:28:29,168 --> 00:28:30,252
Wait.

354
00:28:31,295 --> 00:28:33,839
How did your acid get into our drinks?

355
00:28:33,922 --> 00:28:37,176
Fuck. How did he do it?

356
00:28:39,344 --> 00:28:41,054
Somebody's gonna find out.

357
00:28:42,389 --> 00:28:43,599
They're gonna take the kids.

358
00:28:43,682 --> 00:28:46,059
- No, somebody's gonna take the...
- No, no, no, no. Listen, listen, listen.

359
00:28:46,143 --> 00:28:49,271
Don't have any disturbing thoughts,
or else...

360
00:28:49,354 --> 00:28:51,690
Or else you're gonna have
a bad trip. It's okay.

361
00:28:51,773 --> 00:28:53,358
You know a lot about this, huh?

362
00:28:53,442 --> 00:28:56,320
I do, I do. I can talk us through this.

363
00:28:57,362 --> 00:29:00,949
<i>Hello? Ms. Bowden?</i>

364
00:29:03,911 --> 00:29:05,704
- <i>You're not responding to me.</i>
- What was that?

365
00:29:06,330 --> 00:29:07,372
Wait.

366
00:29:07,915 --> 00:29:11,084
<i>I'm a little concerned.
I... Could you please let me know?</i>

367
00:29:11,168 --> 00:29:12,586
Are we on mute?

368
00:29:18,383 --> 00:29:19,843
<i>Is everything all right?</i>

369
00:29:22,763 --> 00:29:24,097
Yeah.

370
00:29:26,266 --> 00:29:29,686
Mom? The stairs are too big for me.

371
00:29:30,229 --> 00:29:33,607
Let's stay calm, ride it out.

372
00:29:33,690 --> 00:29:38,362
We need to be ready.
He's waiting. He's gonna come over.

373
00:29:39,071 --> 00:29:40,697
And we need to call the police.

374
00:29:46,119 --> 00:29:48,914
Maybe that's what he wants, right?

375
00:29:48,997 --> 00:29:52,751
Maybe he wants us to call the police
on ourselves.

376
00:29:53,669 --> 00:29:55,921
Or maybe...

377
00:29:58,882 --> 00:30:02,261
he wants us to think he wants us
to call the police on ourselves.

378
00:30:04,346 --> 00:30:07,182
Wait, is that what I meant?

379
00:30:07,850 --> 00:30:09,351
We'll watch on the cameras.

380
00:30:11,228 --> 00:30:12,312
I'll go get my shotgun.

381
00:30:12,396 --> 00:30:14,273
Wait, is that a good idea?

382
00:30:15,983 --> 00:30:17,150
I think so.

383
00:30:47,264 --> 00:30:48,473
Who are you?

384
00:30:52,436 --> 00:30:55,480
It's just the medicine
running through your system.

385
00:30:57,858 --> 00:30:59,526
Were you in my room last night?

386
00:31:00,027 --> 00:31:01,737
Natalie, be nicer to your brother.

387
00:31:02,905 --> 00:31:05,490
I thought it was a dream,
but I don't think it was.

388
00:31:06,241 --> 00:31:07,451
Natalie.

389
00:31:07,534 --> 00:31:09,119
'Cause I hear you at night.

390
00:31:09,703 --> 00:31:12,623
- Stop.
- I think you're doing things.

391
00:31:13,123 --> 00:31:15,083
You need to be more nice to your brother.

392
00:31:15,167 --> 00:31:17,169
Moving around and going in other rooms.

393
00:31:17,252 --> 00:31:18,295
He is going through something.

394
00:31:18,378 --> 00:31:19,546
I know you are.

395
00:31:19,630 --> 00:31:21,548
And you need to be gentle with him.

396
00:31:21,632 --> 00:31:22,799
What are you doing?

397
00:31:24,593 --> 00:31:25,886
Hello?

398
00:31:25,969 --> 00:31:27,471
Stop.

399
00:31:30,849 --> 00:31:34,853
What did you do?

400
00:31:34,937 --> 00:31:36,104
What did I do?

401
00:31:36,188 --> 00:31:38,482
"What if he knows what we did?"
That's what you said

402
00:31:38,565 --> 00:31:40,025
and that's why this is happening.

403
00:31:40,108 --> 00:31:42,528
And I wanna know what it is.

404
00:31:53,872 --> 00:31:56,250
I think I overcorrected afterwards.

405
00:31:59,127 --> 00:32:02,047
I think my entire life
has been an overcorrection.

406
00:32:03,090 --> 00:32:05,175
An overcorrection to what?

407
00:32:11,515 --> 00:32:12,975
Zack, why are you humming?

408
00:32:18,939 --> 00:32:20,357
Who's Zack?

409
00:32:25,737 --> 00:32:26,738
Wait.

410
00:32:30,242 --> 00:32:31,952
Do you hear that?

411
00:32:34,079 --> 00:32:35,163
Is that real?

412
00:32:36,456 --> 00:32:37,499
I hear that.

413
00:32:41,211 --> 00:32:42,212
Tom.

414
00:32:44,131 --> 00:32:45,674
What is that doing in our house?

415
00:32:46,258 --> 00:32:49,887
Oh, fuck. I hate drones.

416
00:32:49,970 --> 00:32:54,975
Everybody, just calm down.
We don't know if that's really here.

417
00:32:55,058 --> 00:32:56,727
No, I think it's real.

418
00:33:33,764 --> 00:33:34,806
Okay.

419
00:34:05,379 --> 00:34:07,130
We have to do something.

420
00:34:08,715 --> 00:34:10,259
We have to call the police.

421
00:34:10,759 --> 00:34:12,052
Police can't help.

422
00:34:13,387 --> 00:34:17,431
We can't prove anything.
But there are other ways to go.

423
00:34:20,226 --> 00:34:23,522
We can hire someone to send him a message.

424
00:34:24,022 --> 00:34:27,317
All the criminals I know
are innocent, remember?

425
00:34:29,402 --> 00:34:32,447
What the fuck does he want?
Like, what is his endgame in all of this?

426
00:34:33,824 --> 00:34:35,158
Why don't we try and find out?

427
00:34:35,659 --> 00:34:36,659
I have been.

428
00:34:36,743 --> 00:34:39,288
No, he's right over there
right now, right?

429
00:34:40,121 --> 00:34:41,540
Acting like the fucking friendly neighbor.

430
00:34:41,623 --> 00:34:42,748
- Yeah.
- Let's go play...

431
00:34:42,833 --> 00:34:44,251
Let's go play neighbor back.

432
00:34:44,333 --> 00:34:46,460
If we can get him to talk,
we can learn what he wants.

433
00:34:47,295 --> 00:34:48,547
When?

434
00:34:50,090 --> 00:34:51,216
Why not right now?

435
00:35:15,324 --> 00:35:17,576
Just keep an eye out for any sign
that Nevaeh's in there.

436
00:35:17,659 --> 00:35:18,660
Okay.

437
00:35:18,744 --> 00:35:20,954
If he's harboring her,
the DA could bring a charge.

438
00:35:51,485 --> 00:35:53,612
It's unlocked! Come on in.

439
00:35:56,114 --> 00:35:58,242
Romeo. Romeo...

440
00:36:01,870 --> 00:36:03,080
Who is it?

441
00:36:04,748 --> 00:36:06,583
No. No, it's all right.

442
00:36:08,752 --> 00:36:10,462
Hello. Who is it?

443
00:36:10,546 --> 00:36:11,713
Romeo!

444
00:36:11,797 --> 00:36:12,798
Hey!

445
00:36:14,383 --> 00:36:15,717
It's...

446
00:36:15,801 --> 00:36:16,927
- Hey!
- Hi.

447
00:36:17,010 --> 00:36:18,345
- Tom.
- Yeah.

448
00:36:19,012 --> 00:36:20,013
How you do...

449
00:36:20,097 --> 00:36:22,641
Wow, both my neighbors.

450
00:36:24,017 --> 00:36:26,019
What a surprise. What brings you here?

451
00:36:27,187 --> 00:36:29,481
Well, we just came over.
We wanted to say hi.

452
00:36:29,565 --> 00:36:30,566
- Yeah.
- Hi.

453
00:36:30,649 --> 00:36:32,651
You know what?
We can come back and we'll talk then.

454
00:36:32,734 --> 00:36:34,528
No, no, no, no.
This is great, this is great.

455
00:36:34,611 --> 00:36:37,322
Give me a second.
I was hoping you'd come by one day.

456
00:36:37,823 --> 00:36:39,533
Yeah, but let me see... One sec.

457
00:36:39,616 --> 00:36:42,202
I think I made enough food
to put something together for you.

458
00:36:42,286 --> 00:36:45,247
Yeah. I think... Yeah, yeah. So, hold on.

459
00:36:45,330 --> 00:36:48,375
Stay... Stay and...

460
00:36:49,126 --> 00:36:51,086
...and eat with me and then we can talk.

461
00:36:53,672 --> 00:36:55,215
You have to try this.

462
00:36:58,802 --> 00:36:59,845
Pigs' ears.

463
00:37:01,096 --> 00:37:02,764
No. Thank you.

464
00:37:02,848 --> 00:37:04,057
Anna.

465
00:37:05,058 --> 00:37:06,476
Funny stomach, right?

466
00:37:06,560 --> 00:37:08,937
Well, they're pretty good.

467
00:37:10,939 --> 00:37:14,568
Max, we don't wanna interrupt your night.
We just wanna talk about a few th...

468
00:37:16,862 --> 00:37:18,572
Is that our cat?

469
00:37:19,281 --> 00:37:20,699
What, this one? Is it?

470
00:37:21,575 --> 00:37:24,494
Really? He came to my door.
I thought he was a stray.

471
00:37:25,579 --> 00:37:28,165
I mean, you must not be
feeding him properly, obviously.

472
00:37:28,248 --> 00:37:29,791
Look at him. Starving.

473
00:37:30,626 --> 00:37:31,960
You took Peanut Butter?

474
00:37:32,044 --> 00:37:33,128
What?

475
00:37:38,091 --> 00:37:40,886
Peanut Butter? Really?

476
00:37:41,553 --> 00:37:45,516
You're calling this majestic creature
Peanut Butter?

477
00:37:46,850 --> 00:37:48,101
This is Maní.

478
00:37:49,770 --> 00:37:51,605
Yes. Oh, shit.

479
00:37:51,688 --> 00:37:54,316
Honey! Come here and meet my friends.

480
00:37:58,987 --> 00:38:01,573
Hi. The Bowdens. Honey.

481
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
I remember you.

482
00:38:04,618 --> 00:38:05,869
Right, Tom. He was at the bar.

483
00:38:05,953 --> 00:38:07,204
Tom, yeah.

484
00:38:07,287 --> 00:38:08,622
Yeah. Right, right.

485
00:38:08,705 --> 00:38:09,748
Hi, Tom.

486
00:38:10,290 --> 00:38:11,625
Hi.

487
00:38:11,708 --> 00:38:14,294
So, they came here as a surprise.

488
00:38:14,378 --> 00:38:15,963
And...

489
00:38:16,046 --> 00:38:18,465
do you mind
if I have dinner with them alone?

490
00:38:18,549 --> 00:38:19,550
It's fine.

491
00:38:19,633 --> 00:38:20,634
Okay.

492
00:38:32,729 --> 00:38:35,440
Honey, Honey, Honey.

493
00:38:38,402 --> 00:38:39,695
You are not eating.

494
00:38:41,613 --> 00:38:46,201
Well, I feel a little bit rejected.

495
00:38:46,285 --> 00:38:47,911
That's the truth, but anyway...

496
00:38:48,495 --> 00:38:49,663
Let's talk, let's talk.

497
00:38:50,998 --> 00:38:55,002
Now, let me know,
what do neighbors talk about?

498
00:38:55,085 --> 00:38:56,253
I have no idea.

499
00:38:56,336 --> 00:39:00,048
What? Like, family?
Like, business? Like, future? What?

500
00:39:00,966 --> 00:39:04,136
What do you see
when you look to the future, Max?

501
00:39:04,219 --> 00:39:06,221
I mean, you want a future, don't you?

502
00:39:06,305 --> 00:39:07,723
Yeah, yeah. But what do you mean?

503
00:39:07,806 --> 00:39:12,686
What we mean is we recognize that you
have been through a very difficult time.

504
00:39:13,312 --> 00:39:15,272
And maybe we could help you now.

505
00:39:16,523 --> 00:39:20,903
Right. Right, right, right.
So you're talking reparations, right?

506
00:39:22,321 --> 00:39:25,282
Okay. Just for the sake of argument,
what do you have in mind?

507
00:39:25,365 --> 00:39:30,245
What if we help fund a new restaurant?
Help find investors?

508
00:39:30,329 --> 00:39:33,373
I don't need that anymore
because there's a friend of Tabitha's

509
00:39:33,457 --> 00:39:35,209
who's doing it already.

510
00:39:35,292 --> 00:39:37,211
Got the location and everything.

511
00:39:37,294 --> 00:39:40,506
And we are gonna take my old menu
and bring it back.

512
00:39:40,589 --> 00:39:42,090
And then...

513
00:39:42,674 --> 00:39:46,386
And the place is gonna be called
Melissa and Adam

514
00:39:46,470 --> 00:39:47,763
and it's gonna be fantastic.

515
00:39:47,846 --> 00:39:50,140
And I can't be more excited about it.

516
00:39:50,224 --> 00:39:53,352
And you guys are more than welcome
to come to the grand opening.

517
00:39:53,435 --> 00:39:56,271
Exciting times!
Exciting times, my friends.

518
00:39:56,355 --> 00:39:58,357
- What do you want?
- What do I want?

519
00:39:58,982 --> 00:40:01,944
What do I want?
I want to be reunited with my family.

520
00:40:03,779 --> 00:40:04,988
Can you do that for me?

521
00:40:06,615 --> 00:40:08,867
No, you can't. All right, what else?

522
00:40:10,244 --> 00:40:14,414
Hey, you could help me recreate my family.

523
00:40:18,210 --> 00:40:22,130
Because Melissa, before she died...

524
00:40:23,507 --> 00:40:25,884
Yeah. Her eggs were frozen.

525
00:40:28,136 --> 00:40:32,933
So, through a surrogate my dead wife
and I could have a child.

526
00:40:39,273 --> 00:40:42,192
I mean, we could pay for a surrogate.

527
00:40:42,276 --> 00:40:43,986
- Sure.
- And cover the costs.

528
00:40:44,736 --> 00:40:46,405
What about you being the surrogate?

529
00:40:50,242 --> 00:40:54,746
No, wait.
There's a cutoff age thing, right?

530
00:40:54,830 --> 00:40:55,831
What a shame.

531
00:40:58,542 --> 00:41:00,043
No, who else could it be?

532
00:41:02,045 --> 00:41:03,213
Who else could it be?

533
00:41:04,214 --> 00:41:05,424
Let's think about it.

534
00:41:16,935 --> 00:41:19,980
I'm joking. I don't have any frozen eggs.

535
00:41:21,899 --> 00:41:23,692
Your faces.

536
00:41:26,028 --> 00:41:27,738
You should've seen your faces.

537
00:41:29,573 --> 00:41:32,367
No. But hold on, what can you do for me?
You can apologize.

538
00:41:32,451 --> 00:41:34,828
I have apologized.
Weeks ago, I apologized.

539
00:41:34,912 --> 00:41:36,038
You need to actually mean it.

540
00:41:36,914 --> 00:41:39,583
I mean it. We mean it.

541
00:41:40,751 --> 00:41:43,128
No, it should be a public apology

542
00:41:44,338 --> 00:41:50,719
where you both speak openly
and in detail what you've done to me.

543
00:41:51,637 --> 00:41:55,390
And take responsibility
so people can see who you really are.

544
00:41:55,891 --> 00:41:57,226
That kind of apology.

545
00:41:57,309 --> 00:42:00,646
And also you should quit practicing law.

546
00:42:00,729 --> 00:42:02,064
For sure. I mean both of you.

547
00:42:02,689 --> 00:42:04,650
Before you hurt someone else.

548
00:42:04,733 --> 00:42:07,569
But that's a small price to pay.
Come on, you'll still have each other.

549
00:42:07,653 --> 00:42:09,154
Anna. Anna?

550
00:42:09,238 --> 00:42:10,239
Yeah?

551
00:42:10,906 --> 00:42:12,157
I trusted you.

552
00:42:13,116 --> 00:42:15,202
Because when you represented me...

553
00:42:21,667 --> 00:42:23,126
You know what I mean.

554
00:42:29,591 --> 00:42:33,262
Leave us alone or I'm gonna take matters
into my own hands.

555
00:42:33,345 --> 00:42:34,513
Is that a threat, Tom?

556
00:42:34,596 --> 00:42:35,889
Yeah.

557
00:42:37,599 --> 00:42:40,018
All right. But you have to kill me.

558
00:42:40,978 --> 00:42:42,229
I know.

559
00:42:43,021 --> 00:42:45,983
And think about this.
You'll never be with your family again...

560
00:42:47,985 --> 00:42:49,361
because you'll be in prison.

561
00:42:49,903 --> 00:42:50,988
Like I was.

562
00:42:51,488 --> 00:42:55,242
Which is kind of poetic, don't you think?

563
00:42:56,827 --> 00:42:59,538
But I'm here, Tom.

564
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Go ahead.

565
00:43:04,877 --> 00:43:07,254
We know what you have been doing, Max.

566
00:43:08,172 --> 00:43:10,591
We know. And we want it to stop.

567
00:43:18,640 --> 00:43:22,603
I'm gonna tell you a story
about a girl named Lila.

568
00:43:24,980 --> 00:43:26,440
Lila was...

569
00:43:29,443 --> 00:43:32,237
Lila thought she was better
than everyone else.

570
00:43:32,321 --> 00:43:33,739
That's what she thought.

571
00:43:35,324 --> 00:43:38,368
And she had contempt.
Most of all for one boy.

572
00:43:39,786 --> 00:43:42,873
She tormented the boy.

573
00:43:47,961 --> 00:43:49,213
But the boy was patient.

574
00:43:49,296 --> 00:43:54,843
The boy took his time
and he never complained.

575
00:43:58,764 --> 00:44:04,978
And slowly, over time,
her contempt changed into desire.

576
00:44:05,896 --> 00:44:09,608
And Lila fell in love with the boy.

577
00:44:10,234 --> 00:44:12,861
You know what I'm talking about, I think.

578
00:44:14,905 --> 00:44:16,573
You know what the boy did then?

579
00:44:18,242 --> 00:44:19,535
He used her love...

580
00:44:22,079 --> 00:44:23,288
to punish her.

581
00:44:26,917 --> 00:44:31,630
And he played with her like a cat,
like Maní will play with a little mouse,

582
00:44:32,130 --> 00:44:34,675
until she was broken and destroyed.

583
00:44:37,094 --> 00:44:42,099
Because you know what?
The boy wanted to be paid in pain.

584
00:44:44,226 --> 00:44:48,480
Because when someone really wrongs you...

585
00:44:56,029 --> 00:44:59,825
you find your way and you take your time

586
00:45:01,159 --> 00:45:04,705
to make that someone feel
the way you felt.

587
00:45:06,456 --> 00:45:10,169
Which is total loss of control.

588
00:45:19,261 --> 00:45:20,679
This was a nice evening.

589
00:45:21,680 --> 00:45:23,432
Next time, your place if you want.

590
00:45:24,183 --> 00:45:29,062
Maní will come home when he's ready.
You can't force a cat.

591
00:45:29,146 --> 00:45:31,148
And now get the fuck out of here.

592
00:46:36,338 --> 00:46:37,589
Visiting Changó?

593
00:46:38,131 --> 00:46:39,132
Yes.

594
00:46:39,216 --> 00:46:40,384
Visiting your altar.

595
00:46:41,969 --> 00:46:46,056
Now that Changó is enthroned in your head...

596
00:46:46,431 --> 00:46:47,933
...justice shall be yours.

597
00:46:49,101 --> 00:46:50,936
Do you remember...

598
00:46:51,854 --> 00:46:55,023
...when I was attacked...

599
00:46:56,525 --> 00:46:58,402
...and you didn't lift a finger.

600
00:46:59,987 --> 00:47:01,572
I'm an old man.

601
00:47:01,822 --> 00:47:04,157
Yes, well, not that old.

602
00:47:04,825 --> 00:47:07,953
I was investigating and I've asked around.

603
00:47:10,706 --> 00:47:14,501
I know those Aryan Brothers
who attacked me

604
00:47:14,585 --> 00:47:17,004
were also fucking with you too, right?

605
00:47:17,838 --> 00:47:21,049
And you told them
that I was not protected.

606
00:47:21,466 --> 00:47:26,013
You basically offered me up to that gang.

607
00:47:26,096 --> 00:47:28,807
- No. No, no.
- Like a sacrifice, a puppet, right?

608
00:47:29,141 --> 00:47:34,396
I saw something in you.
That's why I offered you my protection.

609
00:47:38,275 --> 00:47:39,902
It so happens that...

610
00:47:40,527 --> 00:47:46,408
...you told me to let go of my rage,
to let it die.

611
00:47:46,783 --> 00:47:53,207
But I think you really
wanted to calm my nerves...

612
00:47:53,707 --> 00:47:57,085
...in case I found out

613
00:47:57,169 --> 00:48:01,215
that you sent me to the dogs.

614
00:48:04,885 --> 00:48:07,804
My family is angry because they are dead.

615
00:48:07,888 --> 00:48:09,973
And they want me to be angry too.

616
00:48:10,474 --> 00:48:13,435
My family wants my rage, Padrino.

617
00:48:15,437 --> 00:48:19,483
They made me do it.

618
00:48:22,528 --> 00:48:25,489
But you were strong...

619
00:48:26,031 --> 00:48:28,992
...and I'm glad you killed them.

620
00:48:30,911 --> 00:48:35,123
I came here to your cell to thank you
from the bottom of my heart...

621
00:48:35,332 --> 00:48:38,877
...because you introduced me to the gods,

622
00:48:38,961 --> 00:48:40,963
and that's something
I'll carry my whole life.

623
00:48:41,046 --> 00:48:43,257
But I cannot just forget!

624
00:48:59,731 --> 00:49:03,277
This isn't what the gods want.

625
00:49:04,820 --> 00:49:07,656
The gods are going to be
very happy with me.

626
00:49:07,739 --> 00:49:09,908
I'm going to give them a family.

627
00:49:19,501 --> 00:49:21,128
What was he talking about?

628
00:49:21,211 --> 00:49:22,504
That story about the girl?

629
00:49:22,588 --> 00:49:24,840
No. About the two of you.

630
00:49:24,923 --> 00:49:26,967
You know, "You know what I mean.
You know what I'm talking about."

631
00:49:27,050 --> 00:49:30,554
I don't know. I don't know what goes on
inside of his head. I have no idea.

632
00:49:31,805 --> 00:49:33,390
After all of that, that was your takeaway?

633
00:49:33,473 --> 00:49:34,558
Did you sleep with him?

634
00:49:36,602 --> 00:49:40,314
When I was fucking pregnant, Tom?
Did I sleep with him?

635
00:49:41,190 --> 00:49:45,068
The only inappropriate relationship I had
during that trial was with you.

636
00:49:46,987 --> 00:49:48,363
I don't know.

637
00:49:48,447 --> 00:49:53,577
Maybe... Maybe, you know...
you know, before his wife was found dead,

638
00:49:53,660 --> 00:49:57,748
maybe there was something going on,
like some sort of emotional connection.

639
00:49:57,831 --> 00:49:59,625
Kinda like that thing
between you and Lexi.

640
00:49:59,708 --> 00:50:01,335
Don't... Don't twist this around on me.

641
00:50:01,418 --> 00:50:02,753
He's fucking with your brain, Tom.

642
00:50:02,836 --> 00:50:05,047
Come on, guys, come inside!
Something's burning!

643
00:50:08,091 --> 00:50:09,968
Mom. Tom.

644
00:50:10,052 --> 00:50:12,095
- Natalie?
- Okay. Get back. Get back, get back.

645
00:50:12,179 --> 00:50:14,223
Are you okay? Hey. You all right?

646
00:50:14,306 --> 00:50:15,682
Should we call...

647
00:50:15,766 --> 00:50:17,059
Oh, shit.

648
00:50:49,216 --> 00:50:50,467
Tom, what's going on?

649
00:50:50,551 --> 00:50:52,052
Zack started the fire.

650
00:50:52,135 --> 00:50:53,136
What?

651
00:50:55,222 --> 00:50:56,223
Zack, open up!

652
00:50:56,306 --> 00:50:58,016
Zack! Zack?

653
00:51:00,227 --> 00:51:01,311
Who is he talking to?

654
00:51:01,895 --> 00:51:03,063
What?

655
00:51:03,146 --> 00:51:04,982
- There's somebody in there with him.
- Oh, God.

656
00:51:05,607 --> 00:51:06,650
Zack?

657
00:51:07,943 --> 00:51:11,113
Zack! Where are you? Hey...

658
00:51:13,115 --> 00:51:14,116
What the fuck?

659
00:51:14,616 --> 00:51:16,201
What is going on? Get out of there.

660
00:51:16,285 --> 00:51:17,369
- Get out of there.
- Come on.

661
00:51:17,452 --> 00:51:19,538
- Here. Take him. Sit down.
- Calm down.

662
00:51:20,664 --> 00:51:23,000
Jesus. Oh, my God.

663
00:51:24,376 --> 00:51:25,586
Be careful.

664
00:51:29,214 --> 00:51:32,676
Oh, Jesus. I'm gonna see where it heads.

665
00:51:37,306 --> 00:51:38,765
You started that fire?

666
00:51:41,393 --> 00:51:43,145
What else have you done?

667
00:51:45,230 --> 00:51:46,481
Did you spike our tea?

668
00:51:51,111 --> 00:51:54,531
Why would you do that to your family? Why?

669
00:51:54,615 --> 00:51:56,158
You're not my family.

670
00:51:57,451 --> 00:51:59,870
Zack, talk to me.

671
00:51:59,953 --> 00:52:01,955
Go fuck yourself, Anna.

672
00:52:04,374 --> 00:52:07,085
Anna, I think somebody's been in here.

673
00:52:17,930 --> 00:52:18,931
Tom?

674
00:52:20,849 --> 00:52:22,434
Tom!

675
00:52:22,518 --> 00:52:23,810
I'm okay!

676
00:52:24,937 --> 00:52:28,315
Where are you? I don't see anything.

677
00:52:28,982 --> 00:52:30,442
I fell downstairs!

678
00:52:34,488 --> 00:52:37,157
What the fuck? What is this?

679
00:52:37,241 --> 00:52:40,202
- Somebody's been living down here!
- What?

680
00:52:40,285 --> 00:52:42,287
There's somebody living in our house!

681
00:52:42,371 --> 00:52:43,747
What the hell?

682
00:52:48,544 --> 00:52:50,170
Somebody's been sleeping in the--

683
00:52:54,424 --> 00:52:55,425
Tom?

684
00:52:58,387 --> 00:53:00,639
Tom? Are you all right?

685
00:53:08,480 --> 00:53:10,440
Natalie, come help me.

686
00:53:11,483 --> 00:53:12,651
Get off me!

687
00:53:15,696 --> 00:53:17,447
Let go!

688
00:53:22,661 --> 00:53:25,163
Tom! Tom, are you all right?

689
00:53:25,247 --> 00:53:26,748
There's someone in the wall.

690
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
What?

691
00:53:35,966 --> 00:53:37,551
It's the possum.

692
00:53:38,927 --> 00:53:40,220
Anna!

693
00:53:40,762 --> 00:53:41,847
Let go!

694
00:54:06,997 --> 00:54:08,123
Come on. Come on.

695
00:54:13,879 --> 00:54:17,090
Stay away from my son!

696
00:54:18,509 --> 00:54:19,718
What son?

697
00:54:25,349 --> 00:54:26,350
What?

