1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]

2
00:01:06,540 --> 00:01:07,220
[The Eternal Fragrance]

3
00:01:07,220 --> 00:01:11,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]

4
00:01:12,020 --> 00:01:15,140
[Episode 10]

5
00:01:15,910 --> 00:01:16,890
Riyan!

6
00:01:18,750 --> 00:01:20,090
Riyan!

7
00:01:28,000 --> 00:01:30,170
Let them go!

8
00:01:31,160 --> 00:01:32,530
If you want spirit energy, take mine.

9
00:01:34,520 --> 00:01:36,500
Use this useless disciple as a vessel

10
00:01:36,750 --> 00:01:38,450
to get all the fox spirit's cultivation,

11
00:01:38,600 --> 00:01:40,170
and I'll be the strongest in the Central Plains.

12
00:01:41,360 --> 00:01:43,140
Then I won't need your little spirit energy.

13
00:01:44,160 --> 00:01:44,860
Beast!

14
00:01:46,720 --> 00:01:47,810
He's your disciple!

15
00:01:48,110 --> 00:01:50,500
When his meridians shattered, and his life faded,

16
00:01:50,720 --> 00:01:52,450
I kept him alive with my spirit energy.

17
00:01:53,030 --> 00:01:56,060
Today, he is repaying my kindness.

18
00:01:56,830 --> 00:01:58,530
Once I've got all his spirit energy,

19
00:01:59,390 --> 00:02:01,980
I'll send you two to death.

20
00:02:02,880 --> 00:02:05,810
This tomboy won't escape, either.

21
00:02:45,550 --> 00:02:46,130
Shanhua.

22
00:03:20,800 --> 00:03:23,900
Shanhua, it's Xiuyuan.

23
00:03:25,110 --> 00:03:27,300
Xiuyuan.

24
00:03:30,550 --> 00:03:32,740
My name is Lu Shanhua, your guard.

25
00:03:33,520 --> 00:03:34,410
From this day forward,

26
00:03:35,040 --> 00:03:37,410
I'll protect you with my life.

27
00:03:45,670 --> 00:03:46,300
Continue.

28
00:03:55,240 --> 00:03:56,340
We've agreed

29
00:03:57,200 --> 00:03:58,300
to roam the world together,

30
00:03:58,640 --> 00:03:59,570
find a secluded place,

31
00:04:00,080 --> 00:04:01,650
and never live as fugitives again.

32
00:04:18,320 --> 00:04:18,940
Shanhua.

33
00:04:22,150 --> 00:04:22,770
Shanhua.

34
00:04:24,120 --> 00:04:27,100
Xiuyuan, kill me.

35
00:04:27,680 --> 00:04:29,740
Hurry, end my life.

36
00:04:30,390 --> 00:04:34,570
Shanhua, don't give up. I'll save you.

37
00:05:29,390 --> 00:05:30,980
Finally, I wield

38
00:05:32,000 --> 00:05:35,130
the fox spirit's power.

39
00:05:57,080 --> 00:05:58,100
The demonic energy!

40
00:06:00,200 --> 00:06:01,300
Who are you?

41
00:06:44,320 --> 00:06:45,540
Where are my spirit roots?

42
00:06:49,270 --> 00:06:51,130
Demon!

43
00:06:51,910 --> 00:06:55,540
Demon!

44
00:07:09,150 --> 00:07:09,810
Shanhua,

45
00:07:11,230 --> 00:07:11,770
wake up.

46
00:07:13,470 --> 00:07:14,450
It's Xiuyuan.

47
00:07:16,230 --> 00:07:17,300
All has come to an end.

48
00:07:19,350 --> 00:07:20,450
It's over.

49
00:07:28,390 --> 00:07:29,010
Shanhua.

50
00:07:31,960 --> 00:07:34,060
Shanhua, wake up.

51
00:07:37,440 --> 00:07:38,250
Shanhua.

52
00:07:43,120 --> 00:07:43,660
Shanhua.

53
00:07:43,680 --> 00:07:44,940
Kill me.

54
00:07:46,000 --> 00:07:46,980
Kill me.

55
00:07:47,960 --> 00:07:49,620
Kill me.

56
00:07:54,000 --> 00:07:56,250
Just kill me!

57
00:08:02,120 --> 00:08:05,180
Hurry up and do it!

58
00:08:17,830 --> 00:08:20,300
Kill me!

59
00:09:08,590 --> 00:09:09,570
Xiuyuan,

60
00:09:12,110 --> 00:09:12,940
take care.

61
00:09:56,440 --> 00:09:57,090
Lifei!

62
00:10:00,110 --> 00:10:00,690
Lifei!

63
00:10:01,510 --> 00:10:04,420
Lifei, come on, get up.

64
00:10:07,440 --> 00:10:08,210
Are you alright?

65
00:10:09,200 --> 00:10:09,900
I'm fine.

66
00:10:15,400 --> 00:10:16,570
I'll kill him!

67
00:10:19,080 --> 00:10:19,900
Take me away.

68
00:10:25,080 --> 00:10:25,660
Alright.

69
00:11:09,560 --> 00:11:12,690
Master, why can't I make friends?

70
00:11:14,080 --> 00:11:15,570
Countless wicked folk are out in the world.

71
00:11:15,830 --> 00:11:17,380
What if you befriend someone untrustworthy

72
00:11:17,630 --> 00:11:18,850
and lose your life?

73
00:11:22,680 --> 00:11:23,610
Master,

74
00:11:25,510 --> 00:11:26,970
you really are a jinx.

75
00:11:31,820 --> 00:11:33,180
You should never have saved him back then.

76
00:11:35,230 --> 00:11:36,850
Blame my soft-hearted nature.

77
00:11:38,100 --> 00:11:40,260
From now on, stay far away from him.

78
00:11:40,820 --> 00:11:41,970
Cut all ties with him.

79
00:11:46,630 --> 00:11:48,690
Learn your lesson after suffering such losses.

80
00:11:52,710 --> 00:11:54,300
I shall return to nurture my primordial spirit.

81
00:11:54,750 --> 00:11:55,690
Take care of yourself.

82
00:11:59,060 --> 00:12:00,260
He hurt you so badly,

83
00:12:01,590 --> 00:12:03,060
yet you risked everything to save me.

84
00:12:03,230 --> 00:12:04,940
Do you think I saved you?

85
00:12:07,420 --> 00:12:09,850
Enough of this. Stay sharp from now on,

86
00:12:10,110 --> 00:12:11,180
and protect yourself.

87
00:12:11,470 --> 00:12:12,450
Hurry back to the academy.

88
00:12:12,680 --> 00:12:13,260
Understood.

89
00:12:35,040 --> 00:12:35,660
Lifei!

90
00:12:37,540 --> 00:12:39,300
Lifei!

91
00:12:42,040 --> 00:12:42,850
I knew I'd find you here.

92
00:12:44,040 --> 00:12:45,210
Why did you leave without a word?

93
00:12:46,040 --> 00:12:46,660
Nothing.

94
00:12:48,320 --> 00:12:49,570
Just wanted to take a look back here.

95
00:12:52,200 --> 00:12:55,180
Blame me for being set on recruiting Lei Xiuyuan,

96
00:12:56,320 --> 00:12:57,690
and I nearly got you killed.

97
00:13:00,400 --> 00:13:01,380
I was so foolish that I

98
00:13:03,440 --> 00:13:05,300
even planned to help him save Lu.

99
00:13:07,750 --> 00:13:08,570
Honestly…

100
00:13:09,510 --> 00:13:10,540
He hid his true identity so deeply

101
00:13:12,920 --> 00:13:14,300
and even risked his life.

102
00:13:14,540 --> 00:13:15,660
We'd never see through it.

103
00:13:17,590 --> 00:13:18,970
After all my schemes and posturing,

104
00:13:20,040 --> 00:13:21,540
I never expected to be tricked.

105
00:13:22,960 --> 00:13:26,210
It's fine. We're even on favors and debts. Strangers from now on.

106
00:13:27,200 --> 00:13:28,060
Clean and simple.

107
00:13:29,280 --> 00:13:29,810
Lifei,

108
00:13:34,710 --> 00:13:37,450
would you go to the Yue State with me?

109
00:13:40,110 --> 00:13:41,020
Time to return to the academy.

110
00:13:41,830 --> 00:13:42,940
I need to find my master

111
00:13:43,710 --> 00:13:44,810
and stay alive.

112
00:13:46,470 --> 00:13:47,610
We've been away for too long.

113
00:14:12,040 --> 00:14:14,900
Lifei, you've been back for days.

114
00:14:15,440 --> 00:14:16,940
Why only practice without saying a word?

115
00:14:17,750 --> 00:14:18,540
Where's Xiuyuan?

116
00:14:28,230 --> 00:14:30,300
Lifei, have you seen Xiuyuan?

117
00:14:30,710 --> 00:14:31,810
You went to Xingzheng Hall together.

118
00:14:32,040 --> 00:14:33,330
I asked Tongzhou, but he hasn't seen him.

119
00:14:33,870 --> 00:14:34,970
Could anything go wrong with him?

120
00:14:36,830 --> 00:14:37,490
Ask someone else.

121
00:14:39,710 --> 00:14:40,260
Wait.

122
00:14:42,590 --> 00:14:43,260
Lifei.

123
00:14:56,830 --> 00:14:57,490
Lifei.

124
00:14:59,590 --> 00:15:00,490
What are you doing back here?

125
00:15:04,870 --> 00:15:05,810
I need to talk to you.

126
00:15:06,470 --> 00:15:09,210
We have nothing to say. Leave.

127
00:15:15,470 --> 00:15:16,210
Sorry.

128
00:15:18,100 --> 00:15:19,140
I must save Shanhua.

129
00:15:19,470 --> 00:15:20,380
No need to apologize.

130
00:15:22,750 --> 00:15:25,260
I was blind and foolish.

131
00:15:27,940 --> 00:15:31,610
I knew you held other plans, yet I trusted you.

132
00:15:36,350 --> 00:15:37,730
Quit putting on that miserable act.

133
00:15:38,940 --> 00:15:43,090
Henceforth, we are strangers,

134
00:15:46,180 --> 00:15:47,060
without any ties between us.

135
00:15:53,300 --> 00:15:54,020
Lei Xiuyuan.

136
00:16:03,710 --> 00:16:04,380
Come with me.

137
00:16:23,750 --> 00:16:24,450
I'm sorry.

138
00:16:24,940 --> 00:16:27,660
What good are empty apologies?

139
00:16:28,460 --> 00:16:30,970
We treated you with sincerity, yet you tricked us.

140
00:16:31,700 --> 00:16:32,850
If Zhenyunzi had succeeded,

141
00:16:33,340 --> 00:16:34,450
what would have become of Lifei?

142
00:16:34,630 --> 00:16:35,140
What about me?

143
00:16:35,180 --> 00:16:36,420
And what about Xuanshanzi?

144
00:16:41,180 --> 00:16:41,850
Let's fight!

145
00:16:46,470 --> 00:16:50,330
Don't go too far in duels. You might kill each other.

146
00:16:50,700 --> 00:16:52,060
Talk this through calmly, alright?

147
00:16:53,220 --> 00:16:55,380
If you lose control again, you'll be expelled from the academy.

148
00:16:57,110 --> 00:17:00,380
Xiuyuan, you're careful. My chicken has grown up.

149
00:17:00,420 --> 00:17:02,180
I need someone to build a coop for it.

150
00:17:02,510 --> 00:17:04,090
Could you help me? Let's go.

151
00:17:07,630 --> 00:17:08,340
Go.

152
00:17:10,420 --> 00:17:11,140
Let's go.

153
00:17:54,470 --> 00:17:55,100
Come out.

154
00:18:06,070 --> 00:18:07,100
If you can't stand the sight of me,

155
00:18:08,030 --> 00:18:11,140
pretend I'm not here at all.

156
00:18:12,460 --> 00:18:13,620
Do you think trailing after me

157
00:18:14,070 --> 00:18:15,140
will make me forgive you?

158
00:18:18,460 --> 00:18:19,530
I don't ask for your forgiveness.

159
00:18:23,180 --> 00:18:24,050
I only want to make amends.

160
00:18:24,420 --> 00:18:25,140
Make amends?

161
00:18:29,310 --> 00:18:30,660
Suppose you get me killed,

162
00:18:31,030 --> 00:18:32,450
would you cry at my grave?

163
00:18:34,790 --> 00:18:37,970
I'm sorry. I thought, as I did it myself,

164
00:18:38,510 --> 00:18:39,580
I wouldn't hurt you so badly.

165
00:18:41,030 --> 00:18:42,210
But I never expected Zhenyunzi's scheme.

166
00:18:44,270 --> 00:18:45,530
You thought he only wanted Riyan

167
00:18:46,550 --> 00:18:47,900
and that you could protect me.

168
00:18:48,360 --> 00:18:49,420
Who could you protect?

169
00:18:55,220 --> 00:18:56,490
Lu is important to you, I know.

170
00:18:56,980 --> 00:18:58,490
But Riyan also means a lot to me.

171
00:18:59,940 --> 00:19:01,530
Why did you use me and sacrifice Riyan?

172
00:19:02,030 --> 00:19:03,420
Why deceive me over and over?

173
00:19:08,940 --> 00:19:09,820
You planned every step.

174
00:19:11,120 --> 00:19:12,620
You risked yourself at Hongyang Hall

175
00:19:13,550 --> 00:19:15,340
and Kept Zong Quan from hurting me.

176
00:19:16,360 --> 00:19:17,900
What a clever pity play.

177
00:19:21,470 --> 00:19:22,380
You're ruthless

178
00:19:23,620 --> 00:19:26,210
enough to be cruel to yourself and me.

179
00:19:27,510 --> 00:19:28,970
I've got nothing to compare to that.

180
00:19:33,980 --> 00:19:35,010
What's done is done.

181
00:19:36,270 --> 00:19:38,210
All these gestures to make it up to me now

182
00:19:38,750 --> 00:19:40,010
are to make yourself feel better.

183
00:19:41,310 --> 00:19:42,290
I'll never trust you again.

184
00:19:43,790 --> 00:19:45,010
At least let me do one thing for you.

185
00:19:45,030 --> 00:19:45,730
No need.

186
00:19:47,550 --> 00:19:48,620
Save yourself the embarrassment.

187
00:20:20,750 --> 00:20:21,420
Mr. Mo,

188
00:20:23,840 --> 00:20:25,730
please break the Fragrance Bond.

189
00:20:28,030 --> 00:20:28,730
Why?

190
00:20:31,880 --> 00:20:33,490
All gatherings must come to an end.

191
00:20:34,440 --> 00:20:35,490
We're bound to part sooner or later.

192
00:20:37,070 --> 00:20:38,620
No point keeping it active anymore.

193
00:20:42,880 --> 00:20:43,900
Life is fleeting.

194
00:20:45,270 --> 00:20:48,250
The encounters and companions of our youth

195
00:20:48,600 --> 00:20:49,620
are all precious treasures.

196
00:20:51,270 --> 00:20:53,580
Wouldn't it be a pity to cast them aside easily?

197
00:21:00,600 --> 00:21:03,540
♪It's me, blinded by longing♪

198
00:21:03,700 --> 00:21:06,680
♪Every glance lands on you♪

199
00:21:07,080 --> 00:21:12,200
♪Fire and water clash, yet we cling inseparably♪

200
00:21:12,800 --> 00:21:15,160
♪Lotus broken, threads still bind us♪

201
00:21:15,640 --> 00:21:18,920
♪My heart calm till you stir storms and rain♪

202
00:21:19,280 --> 00:21:22,840
♪You are my destined rival♪

203
00:21:23,720 --> 00:21:26,320
♪Winters pass, springs come; bound for lifetimes♪

204
00:21:26,480 --> 00:21:28,920
♪Fate ties me to you♪

205
00:21:29,480 --> 00:21:32,160
♪Mountains, rivers, lakes and seas♪

206
00:21:32,480 --> 00:21:35,040
♪I follow no one but you♪

207
00:21:35,600 --> 00:21:38,280
♪Bitterness brews sweet bliss♪

208
00:21:38,760 --> 00:21:41,280
♪Drained in one sip♪

209
00:21:41,720 --> 00:21:46,640
♪Love and feud balance out, I'm yours alone♪

210
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
♪Fated foes, fate plays tricks♪

211
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
♪You complete my five elements♪

212
00:21:53,000 --> 00:21:55,600
♪Burning love, unbridled hatred♪

213
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
♪They suit each other well♪

214
00:21:58,920 --> 00:22:05,120
♪If you don't leave, I'll never abandon you♪

215
00:22:05,520 --> 00:22:09,360
♪We'll dwell in mortal dust♪

216
00:22:09,800 --> 00:22:14,360
♪Stay side by side till the end♪

217
00:22:23,070 --> 00:22:26,050
Break it off. All is hollow affection.

218
00:22:26,880 --> 00:22:27,940
Nothing is worth clinging to.

219
00:22:28,680 --> 00:22:29,860
What exactly happened?

220
00:22:36,750 --> 00:22:39,860
Nothing. I've just seen the truth.

221
00:22:42,640 --> 00:22:43,290
Fine.

222
00:22:44,440 --> 00:22:47,050
But you three must stand united to break it.

223
00:22:47,680 --> 00:22:49,940
Any missteps will hurt your spirit meridians.

224
00:22:52,070 --> 00:22:54,180
Discuss with the other two and come to me.

225
00:23:10,230 --> 00:23:12,820
I've only brought ruin on myself.

226
00:23:32,200 --> 00:23:33,250
I never expected

227
00:23:33,640 --> 00:23:34,860
you to manage

228
00:23:34,880 --> 00:23:37,210
to bring him back unharmed.

229
00:23:37,960 --> 00:23:41,180
Qingqiu truly holds wondrous powers.

230
00:23:43,790 --> 00:23:45,970
Qingqiu breeds extraordinary souls.

231
00:23:46,550 --> 00:23:47,580
No wonder my senior brother

232
00:23:47,600 --> 00:23:48,970
is such a peerless,

233
00:23:48,990 --> 00:23:49,900
elegant genius.

234
00:23:50,200 --> 00:23:51,250
Do you agree, Mr. Hu?

235
00:23:52,680 --> 00:23:53,420
Well said.

236
00:23:54,160 --> 00:23:55,620
So you do know my senior brother.

237
00:23:56,880 --> 00:23:58,380
Where is he?

238
00:24:00,310 --> 00:24:01,770
How would I know?

239
00:24:02,310 --> 00:24:03,690
With thousands of disciples at Wuyue Court,

240
00:24:03,840 --> 00:24:05,450
there is no way to tell him from the rest.

241
00:24:05,680 --> 00:24:07,380
What court? Wuyue Court.

242
00:24:09,710 --> 00:24:12,860
Give up hope. You'll never find him.

243
00:24:24,790 --> 00:24:26,770
Tongzhou, what does this line mean?

244
00:24:28,310 --> 00:24:28,900
This one?

245
00:24:30,710 --> 00:24:33,100
When the heart is unpurified, desires must be cast away.

246
00:24:34,680 --> 00:24:35,210
Like this.

247
00:24:36,750 --> 00:24:38,900
It means you must cast aside distracting thoughts.

248
00:24:39,440 --> 00:24:40,820
While cultivating qi,

249
00:24:40,840 --> 00:24:42,620
focus your mind on your breath

250
00:24:42,880 --> 00:24:43,820
and banish all stray thoughts.

251
00:24:43,990 --> 00:24:44,820
Only then will you make progress.

252
00:24:48,710 --> 00:24:50,180
Once you fully grasp the practice,

253
00:24:50,470 --> 00:24:51,580
even without controlling your breath,

254
00:24:51,840 --> 00:24:54,340
the vital qi will naturally fill your dantian.

255
00:24:57,400 --> 00:24:58,730
You'll make it. I believe in you.

256
00:25:03,750 --> 00:25:04,420
Sit down.

257
00:25:10,510 --> 00:25:13,250
Speak. What happened at Xingzheng  Hall?

258
00:25:14,030 --> 00:25:16,140
Why do you avoid Xiuyuan as if he were a plague?

259
00:25:17,640 --> 00:25:19,900
Nothing much. We've parted ways.

260
00:25:20,270 --> 00:25:21,420
We won't stay together from now on.

261
00:25:21,840 --> 00:25:23,050
You claim it's nothing?

262
00:25:23,510 --> 00:25:24,770
You once swore to live and die together.

263
00:25:24,790 --> 00:25:25,970
Can't just split up so easily.

264
00:25:28,960 --> 00:25:31,820
Once we graduate, we'll go our separate ways.

265
00:25:32,680 --> 00:25:33,900
With so many immortal sects,

266
00:25:34,960 --> 00:25:36,340
Tongzhou will head to Xingzheng Hall,

267
00:25:37,270 --> 00:25:38,380
and I to Wuyue Court.

268
00:25:39,470 --> 00:25:40,620
As for Lei Xiuyuan,

269
00:25:42,310 --> 00:25:43,380
he can go wherever he pleases.

270
00:25:43,960 --> 00:25:44,940
We're bound to part sooner or later.

271
00:25:44,990 --> 00:25:46,010
Better split early than drag it out.

272
00:25:46,990 --> 00:25:49,100
Better split early?

273
00:25:53,160 --> 00:25:55,620
Lifei, why must you go to Wuyue Court?

274
00:25:56,920 --> 00:25:58,580
There are clues about my master.

275
00:25:59,470 --> 00:26:02,010
Besides, Qin and Yue, who visited last time,

276
00:26:02,160 --> 00:26:03,100
seemed really kind.

277
00:26:05,640 --> 00:26:08,010
I feel like you're hiding something from me.

278
00:26:09,710 --> 00:26:11,530
Quit talking about me. What about you?

279
00:26:11,840 --> 00:26:13,050
Where will you and Changyue go?

280
00:26:16,990 --> 00:26:18,100
I don't know.

281
00:26:26,470 --> 00:26:28,420
I'm inferior to Ye in sword skills

282
00:26:28,790 --> 00:26:30,250
and to Changyue in spirit art.

283
00:26:32,960 --> 00:26:34,860
I'm afraid we'll take separate paths.

284
00:26:36,340 --> 00:26:37,660
Don't sell yourself short.

285
00:26:39,030 --> 00:26:40,900
I heard you learned artifact crafting under Mr. Mo.

286
00:26:40,920 --> 00:26:41,730
That's a fine skill.

287
00:26:42,750 --> 00:26:44,180
I've only picked up the basics.

288
00:26:44,710 --> 00:26:46,210
There's a long journey ahead.

289
00:26:46,440 --> 00:26:48,290
Exactly, the future stretches far.

290
00:26:48,310 --> 00:26:49,660
Leave future matters for later.

291
00:26:50,470 --> 00:26:53,010
For now, push all worries aside,

292
00:26:53,270 --> 00:26:53,970
study hard,

293
00:26:54,070 --> 00:26:55,860
and strive to enter our dream immortal sects soon.

294
00:26:56,030 --> 00:26:56,530
Okay.

295
00:26:57,400 --> 00:26:57,940
Okay.

296
00:27:03,510 --> 00:27:04,690
When you suddenly headed to Xingzheng Hall,

297
00:27:05,270 --> 00:27:07,620
I guessed it was about Lu.

298
00:27:08,600 --> 00:27:12,140
Years ago, my mother sent him to protect you.

299
00:27:14,990 --> 00:27:15,770
Is

300
00:27:16,440 --> 00:27:18,050
he gone?

301
00:27:19,510 --> 00:27:20,770
I dragged him into this mess.

302
00:27:23,510 --> 00:27:26,450
I'm unforgivable.

303
00:27:27,400 --> 00:27:29,730
Don't blame yourself harshly, Xiuyuan.

304
00:27:30,920 --> 00:27:33,490
I don't know the full story,

305
00:27:34,160 --> 00:27:36,730
but his soul above would

306
00:27:36,750 --> 00:27:37,940
definitely want you to be alright.

307
00:27:39,030 --> 00:27:39,940
The departed are at peace.

308
00:27:41,640 --> 00:27:44,100
What will you do next?

309
00:27:45,310 --> 00:27:46,180
Make amends.

310
00:27:49,750 --> 00:27:50,730
Avenge Shanhua.

311
00:27:51,310 --> 00:27:51,970
Avenge?

312
00:27:52,710 --> 00:27:53,770
Who's the culprit?

313
00:27:54,550 --> 00:27:56,180
Xingzheng Hall or Longming Sanctuary?

314
00:27:57,400 --> 00:27:58,290
You don't need to know.

315
00:27:59,710 --> 00:28:00,250
I…

316
00:28:01,510 --> 00:28:03,530
Xiuyuan, Xiuyuan,

317
00:28:04,640 --> 00:28:05,420
most things

318
00:28:05,880 --> 00:28:07,340
in life are beyond our control.

319
00:28:08,680 --> 00:28:09,770
Now that mistakes have been made,

320
00:28:10,550 --> 00:28:13,010
time will eventually heal all rifts.

321
00:28:14,270 --> 00:28:15,010
Take us, for example.

322
00:28:15,990 --> 00:28:17,940
Back then,

323
00:28:17,960 --> 00:28:19,140
I could've stopped everything,

324
00:28:19,550 --> 00:28:21,210
yet I let you take my place to face death.

325
00:28:21,920 --> 00:28:22,940
I was wrong, too.

326
00:28:23,600 --> 00:28:24,340
But now,

327
00:28:26,440 --> 00:28:27,940
we can still sit here

328
00:28:29,100 --> 00:28:30,180
and talk calmly together.

329
00:28:34,790 --> 00:28:38,940
By the way, Lifei will join Wuyue Court.

330
00:28:41,200 --> 00:28:42,010
Wuyue Court?

331
00:29:02,070 --> 00:29:02,970
What are you doing here?

332
00:29:05,710 --> 00:29:06,690
I'll help you join Wuyue Court.

333
00:29:09,400 --> 00:29:09,970
No need.

334
00:29:14,580 --> 00:29:15,210
I've looked into it.

335
00:29:16,510 --> 00:29:17,730
There are only two ways to join Wuyue Court.

336
00:29:18,270 --> 00:29:19,770
First, get recommended by an inner disciple

337
00:29:19,790 --> 00:29:20,530
to join the outer sect.

338
00:29:20,990 --> 00:29:22,140
Second, pass the academy assessment

339
00:29:22,550 --> 00:29:23,380
and gain an elder's approval

340
00:29:23,600 --> 00:29:24,180
to join the inner sect.

341
00:29:25,310 --> 00:29:27,050
But Wuyue Court hasn't recruited

342
00:29:27,070 --> 00:29:28,290
any inner disciples for over a decade.

343
00:29:29,310 --> 00:29:29,940
So?

344
00:29:31,310 --> 00:29:32,250
So I want to help you.

345
00:29:32,960 --> 00:29:34,340
More hands mean better odds.

346
00:29:35,790 --> 00:29:37,210
Is having someone who betrayed me

347
00:29:39,640 --> 00:29:41,660
an advantage or a burden?

348
00:29:43,120 --> 00:29:44,010
I will never fail you again.

349
00:29:48,030 --> 00:29:48,730
That's your own promise.

350
00:29:49,680 --> 00:29:50,420
Stop following me.

351
00:29:56,220 --> 00:29:57,010
I won't let go.

352
00:29:58,380 --> 00:29:59,180
Wherever you go,

353
00:30:01,180 --> 00:30:02,010
I'll find you.

354
00:30:08,980 --> 00:30:10,010
You're only relying on this, right?

355
00:30:12,700 --> 00:30:13,970
You think the Fragrance Bond ties us together,

356
00:30:14,990 --> 00:30:16,050
leaving a chance between us.

357
00:30:22,230 --> 00:30:23,420
I'll break it right now.

358
00:30:36,660 --> 00:30:37,530
Let go.

359
00:31:10,460 --> 00:31:11,340
Must you break it?

360
00:31:18,790 --> 00:31:19,290
Yes.

361
00:31:32,030 --> 00:31:32,770
Don't hurt yourself.

362
00:31:36,030 --> 00:31:37,340
I'll go with you to see Mr. Mo.

363
00:31:53,470 --> 00:31:53,970
Wait.

364
00:31:56,940 --> 00:31:57,580
Come with me now.

365
00:31:57,710 --> 00:31:58,380
Or else,

366
00:31:58,660 --> 00:31:59,620
don't blame me for being rude.

367
00:32:01,070 --> 00:32:01,730
Ms. Lin?

368
00:32:20,460 --> 00:32:21,530
Where did you get this demonic artifact?

369
00:32:33,400 --> 00:32:35,480
[Shen Jiao, Wanxian Sect]

370
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
Who exactly are you?

371
00:33:09,860 --> 00:33:11,730
This is a horn of Yecha!

372
00:33:12,220 --> 00:33:13,490
Horn of Yecha?

373
00:33:16,270 --> 00:33:18,210
The Demon Lord Yecha from the storybook?

374
00:33:19,180 --> 00:33:19,730
Exactly.

375
00:33:20,070 --> 00:33:21,340
During the Sea Calamity battle,

376
00:33:21,710 --> 00:33:23,180
the Demon Lord's two horns were chopped off.

377
00:33:23,790 --> 00:33:26,210
Mr. Shen of the Wanxian Sect in the East Sea took one.

378
00:33:26,710 --> 00:33:27,900
With its demonic energy,

379
00:33:28,220 --> 00:33:29,050
it can command spirits.

380
00:33:29,710 --> 00:33:34,620
Word has it that Mr. Shen crafted it into an ornament

381
00:33:35,310 --> 00:33:37,210
to protect his beloved daughter Jiao.

382
00:33:38,860 --> 00:33:40,900
Jiao, why are you

383
00:33:41,380 --> 00:33:42,340
here in disguise?

384
00:33:43,230 --> 00:33:43,860
Right.

385
00:33:44,220 --> 00:33:45,340
I'm Shen Jiao.

386
00:33:47,470 --> 00:33:48,100
You monster!

387
00:33:48,660 --> 00:33:49,620
Where is the real Lin You?

388
00:33:50,270 --> 00:33:51,450
Since you call me a monster,

389
00:33:51,700 --> 00:33:53,140
she's locked deep in my monster lair

390
00:33:53,620 --> 00:33:55,140
and tormented, wanting to live yet cannot,

391
00:33:55,180 --> 00:33:56,010
wanting to die yet cannot.

392
00:33:59,470 --> 00:33:59,970
Jiao,

393
00:34:00,550 --> 00:34:01,140
don't talk nonsense.

394
00:34:02,220 --> 00:34:03,420
You'd never do such cruel things.

395
00:34:03,460 --> 00:34:04,730
Why utter such vicious words?

396
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
Do you think one kiss

397
00:34:06,270 --> 00:34:07,050
means you truly know me?

398
00:34:15,990 --> 00:34:16,610
Yanfan,

399
00:34:17,470 --> 00:34:19,900
escort Jiao to the Disciplinary Pavilion.

400
00:34:20,380 --> 00:34:21,340
We'll deal with her properly

401
00:34:22,030 --> 00:34:22,860
once we find Lin You.

402
00:34:24,780 --> 00:34:25,300
Understood.

403
00:34:37,300 --> 00:34:37,970
Xiuyuan,

404
00:34:38,820 --> 00:34:39,610
step forward.

405
00:35:11,630 --> 00:35:13,970
You've overcome countless hardships to get here.

406
00:35:14,720 --> 00:35:16,300
Even if your loved one is gone,

407
00:35:16,630 --> 00:35:18,530
you must cherish your own life.

408
00:35:19,150 --> 00:35:22,300
When tough troubles arise later,

409
00:35:22,860 --> 00:35:25,940
there'll always be room to turn things around.

410
00:35:27,990 --> 00:35:29,010
Thank you for your guidance.

411
00:35:31,240 --> 00:35:31,820
Mr. Zuo,

412
00:35:34,150 --> 00:35:35,170
Jiao is crafty.

413
00:35:35,190 --> 00:35:36,570
I fear Mr. Mo may be soft-hearted.

414
00:35:36,940 --> 00:35:37,740
I want to check on them.

415
00:35:40,240 --> 00:35:40,820
Go ahead.

416
00:35:59,070 --> 00:36:00,260
You'll have to wait here for now.

417
00:36:00,820 --> 00:36:02,090
[Disciplinary Pavilion]
I'll explain everything to Mr. Zuo.

418
00:36:02,510 --> 00:36:03,340
Because of me, you…

419
00:36:03,380 --> 00:36:04,650
Quit chattering.

420
00:36:05,070 --> 00:36:06,340
Either go back to the East Sea with me

421
00:36:06,380 --> 00:36:07,050
and marry me,

422
00:36:07,470 --> 00:36:08,220
or get lost right now.

423
00:36:09,470 --> 00:36:10,940
One minute you push him to marry you,

424
00:36:11,190 --> 00:36:12,420
and the next you tell him to get lost.

425
00:36:13,460 --> 00:36:14,340
What do you want?

426
00:36:14,980 --> 00:36:15,970
None of your business.

427
00:36:16,380 --> 00:36:17,940
If you two hadn't ruined my plan,

428
00:36:18,240 --> 00:36:19,260
I wouldn't have been locked up here.

429
00:36:19,780 --> 00:36:21,010
You messed up my plan, okay?

430
00:36:26,030 --> 00:36:26,610
Mr. Mo,

431
00:36:28,590 --> 00:36:29,610
I want to break the Fragrance Bond.

432
00:36:33,900 --> 00:36:34,530
He agreed too.

433
00:36:38,070 --> 00:36:39,420
One moment, your hearts align,

434
00:36:39,550 --> 00:36:40,650
and the next, you turn cold to him.

435
00:36:41,550 --> 00:36:42,490
I'd like to ask you.

436
00:36:42,780 --> 00:36:43,820
What do you want?

437
00:36:48,900 --> 00:36:49,530
That's how life works.

438
00:36:50,300 --> 00:36:51,530
Pick things up and let them go when needed.

439
00:36:52,720 --> 00:36:54,340
Far better than someone clinging on relentlessly.

440
00:36:57,070 --> 00:36:57,970
Letting go?

441
00:36:58,550 --> 00:36:59,860
That's just an excuse for cold, faithless folks

442
00:36:59,900 --> 00:37:01,380
to seduce and abandon others.

443
00:37:04,900 --> 00:37:05,780
Is that not the truth?

444
00:37:09,820 --> 00:37:11,490
You said Mr. Mo betrayed you.

445
00:37:12,300 --> 00:37:13,380
Were you two ever together?

446
00:37:13,980 --> 00:37:14,530
We were.

447
00:37:20,940 --> 00:37:21,860
Three years ago,

448
00:37:22,460 --> 00:37:23,940
I found cultivation in the East Sea dull,

449
00:37:24,510 --> 00:37:25,780
so I headed to Mount Que alone,

450
00:37:26,300 --> 00:37:27,650
hoping to catch a spirit as my pet.

451
00:37:28,300 --> 00:37:29,490
Yet I accidentally got poisoned by a monster

452
00:37:29,990 --> 00:37:30,900
and nearly lost my life.

453
00:37:45,550 --> 00:37:46,260
At that moment,

454
00:37:46,990 --> 00:37:48,650
I knew what love at first sight meant.

455
00:37:49,470 --> 00:37:51,570
Women of the East Sea are bold and free-spirited.

456
00:37:52,460 --> 00:37:53,300
If we fancy someone,

457
00:37:53,630 --> 00:37:54,650
we'll pursue them without hesitation.

458
00:38:13,860 --> 00:38:15,260
I thought my sincere devotion

459
00:38:15,300 --> 00:38:16,130
would win mutual affection.

460
00:38:16,980 --> 00:38:18,340
Yet the very next day,

461
00:38:18,380 --> 00:38:19,420
he left a letter and vanished,

462
00:38:20,030 --> 00:38:21,860
telling me he'd report to his mater at Xingzheng Hall,

463
00:38:21,900 --> 00:38:22,610
and then answer me.

464
00:38:23,420 --> 00:38:24,220
But once he left,

465
00:38:24,720 --> 00:38:25,820
I never heard from him again,

466
00:38:26,550 --> 00:38:27,900
so I had to seek him out at Xingzheng Hall.

467
00:38:44,380 --> 00:38:44,970
Later,

468
00:38:45,380 --> 00:38:46,860
I found out he'd left the hall

469
00:38:47,300 --> 00:38:48,420
and hidden in Chufeng Academy.

470
00:38:48,980 --> 00:38:50,170
That's why I kidnapped Lin You

471
00:38:50,550 --> 00:38:52,490
and snuck into the academy by disguising myself as her.

472
00:38:58,340 --> 00:38:58,940
Jiao,

473
00:39:01,510 --> 00:39:02,530
I've let you down.

474
00:39:04,940 --> 00:39:06,380
Just pretend we never crossed paths.

475
00:39:07,340 --> 00:39:08,450
Why chase after me still?

476
00:39:08,900 --> 00:39:10,740
So you did seduce and abandon her.

477
00:39:16,670 --> 00:39:17,300
Mo Yanfan,

478
00:39:17,860 --> 00:39:18,490
you avoided me,

479
00:39:18,510 --> 00:39:19,740
fearing your master Xuanshanzi

480
00:39:19,780 --> 00:39:20,860
would slay me in rage.

481
00:39:21,340 --> 00:39:22,010
Let me tell you,

482
00:39:22,030 --> 00:39:22,650
I fear nothing.

483
00:39:23,030 --> 00:39:24,340
I know you had your reasons.

484
00:39:24,630 --> 00:39:25,490
But I'm no delicate young lady

485
00:39:25,510 --> 00:39:26,900
who fades at the slightest wind.

486
00:39:27,240 --> 00:39:28,900
Since I hold affection for you,

487
00:39:29,190 --> 00:39:30,220
as long as I'm alive,

488
00:39:30,720 --> 00:39:31,970
I'll never let go of you

489
00:39:32,190 --> 00:39:33,420
for the rest of my life.

490
00:39:36,980 --> 00:39:38,170
Why torture yourself?

491
00:39:38,630 --> 00:39:39,700
I bear all hardship willingly,

492
00:39:40,670 --> 00:39:41,820
and I'll not regret it.

493
00:39:52,780 --> 00:39:53,420
Jiao,

494
00:39:53,920 --> 00:39:55,900
Mr. Zuo has sent a letter to the Wanxian Sect.

495
00:39:57,440 --> 00:39:59,820
Mr. Shen will arrive any day now.

496
00:40:00,190 --> 00:40:01,570
Even if he comes, it'll change nothing.

497
00:40:01,880 --> 00:40:03,170
I will not back down or let go.

498
00:40:08,840 --> 00:40:09,420
I'm tired

499
00:40:09,760 --> 00:40:10,780
and done talking to all of you.

500
00:40:11,400 --> 00:40:12,570
Get out of my sight

501
00:40:13,220 --> 00:40:13,820
and leave me alone.

502
00:40:28,150 --> 00:40:29,780
Do you really want to break the Fragrance Bond?

503
00:40:31,470 --> 00:40:33,050
If you find that it troubles you,

504
00:40:33,800 --> 00:40:34,900
we may come back in a few days.

505
00:40:39,550 --> 00:40:41,010
My mind is all in chaos today,

506
00:40:41,880 --> 00:40:42,570
and I have no will to work on it.

507
00:40:45,280 --> 00:40:46,780
Besides, you three must come

508
00:40:46,880 --> 00:40:48,220
together to break the Fragrance Bond.

509
00:40:48,800 --> 00:40:49,340
Lifei.

510
00:40:54,030 --> 00:40:54,650
Tongzhou.

511
00:40:54,800 --> 00:40:55,420
Lifei,

512
00:40:55,800 --> 00:40:57,420
I just sensed the Fragrance Bond stir.

513
00:40:57,760 --> 00:40:58,340
Are you alright?

514
00:41:00,190 --> 00:41:00,700
I'm fine.

515
00:41:04,470 --> 00:41:05,010
Mr. Mo,

516
00:41:05,800 --> 00:41:06,860
we shall take our leave.

517
00:41:14,400 --> 00:41:14,900
Let's go.

518
00:41:18,150 --> 00:41:18,700
Are you really alright?

519
00:41:18,880 --> 00:41:19,610
Yes.

520
00:41:20,220 --> 00:41:20,820
Glad to hear that.

521
00:42:13,470 --> 00:42:15,260
Why do I keep dreaming of the Demon Lord Yecha?

522
00:42:17,030 --> 00:42:17,860
Is that demonic energy

523
00:42:19,030 --> 00:42:20,220
related to me?

524
00:42:42,200 --> 00:42:42,510
[The Eternal Fragrance]

525
00:42:42,510 --> 00:42:44,720
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]

526
00:42:57,500 --> 00:43:01,020
♪The warmth within my arms♪

527
00:43:01,180 --> 00:43:04,700
♪I can no longer hold on to♪

528
00:43:04,820 --> 00:43:08,340
♪In the cold night, how can I♪

529
00:43:08,460 --> 00:43:11,940
♪Keep you warm until sunrise?♪

530
00:43:11,940 --> 00:43:15,580
♪My heartbeat freezes♪

531
00:43:15,980 --> 00:43:19,260
♪I can no longer tell you♪

532
00:43:19,380 --> 00:43:22,900
♪Looking you in the eyes, I cannot♪

533
00:43:22,940 --> 00:43:25,940
♪Utter that line♪

534
00:43:26,100 --> 00:43:28,140
♪Knowing love and hate♪

535
00:43:28,220 --> 00:43:32,620
♪Pain and wounds cannot be stopped♪

536
00:43:33,340 --> 00:43:35,420
♪I still linger on♪

537
00:43:35,580 --> 00:43:39,860
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪

538
00:43:40,020 --> 00:43:44,540
♪Last night's stars cast faint glimmers♪

539
00:43:44,620 --> 00:43:48,140
♪But we thought nothing of it♪

540
00:43:48,220 --> 00:43:51,660
♪With a heartbroken cry♪

541
00:43:51,940 --> 00:43:55,180
♪I wish you well♪

542
00:43:55,340 --> 00:43:57,060
♪Knowing right and wrong♪

543
00:43:57,220 --> 00:44:01,900
♪Black and gray are all illusions♪

544
00:44:02,500 --> 00:44:04,580
♪You're still screaming♪

545
00:44:04,740 --> 00:44:09,220
♪Running relentlessly without regret♪

546
00:44:09,340 --> 00:44:13,820
♪The storm looms, yet the wind stand in its way♪

547
00:44:14,060 --> 00:44:17,020
♪A final farewell left on the cliff♪

548
00:44:17,140 --> 00:44:19,020
♪Leaping straight into♪

549
00:44:19,140 --> 00:44:23,900
♪That heartbreaking past♪

550
00:44:24,140 --> 00:44:27,660
♪Just to keep you safe♪

551
00:44:34,100 --> 00:44:37,420
♪My breath is about to stop♪

552
00:44:37,540 --> 00:44:41,060
♪Those hands can no longer hold yours♪

553
00:44:41,180 --> 00:44:44,620
♪Through the future snow, wind, and fog♪

554
00:44:44,780 --> 00:44:47,980
♪Who will be there by your side?♪

555
00:44:48,100 --> 00:44:51,820
♪I smile as it ends♪

556
00:44:51,980 --> 00:44:55,620
♪Afraid that you might cry for me♪

557
00:44:55,820 --> 00:44:59,220
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪

558
00:44:59,380 --> 00:45:02,500
♪To light your way through the night♪

559
00:45:02,580 --> 00:45:04,620
♪Knowing love and hate♪

560
00:45:04,700 --> 00:45:09,100
♪Pain and wounds cannot be stopped♪

561
00:45:09,860 --> 00:45:11,900
♪I still linger on♪

562
00:45:12,060 --> 00:45:16,340
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪

563
00:45:16,500 --> 00:45:21,020
♪The storm looms, yet I stand in its way♪

564
00:45:21,100 --> 00:45:24,300
♪Torn inside, still I burn bright♪

565
00:45:24,500 --> 00:45:26,460
♪With the light from my fingertips♪

566
00:45:26,540 --> 00:45:30,940
♪I build a paradise♪

567
00:45:31,100 --> 00:45:34,580
♪To wander with you♪


