1
00:00:00,910 --> 00:00:01,910
That's all.

2
00:00:02,770 --> 00:00:03,770
Feels good.

3
00:00:04,470 --> 00:00:05,470
I want to drop it.

4
00:00:07,250 --> 00:00:10,550
Somehow, I forgot about this situation. Yeah.

5
00:00:12,350 --> 00:00:15,150
That's enough, just do it. I've been getting excited about it ever since.

6
00:00:16,149 --> 00:00:17,350
Ah, it has changed to something like this.

7
00:00:20,630 --> 00:00:21,630
It feels really good.

8
00:00:24,390 --> 00:00:28,890
It's like saying you're someone you like.

9
00:00:30,320 --> 00:00:31,320
Yes, there is.

10
00:00:31,740 --> 00:00:33,160
I do this as a normal job.

11
00:00:33,900 --> 00:00:39,740
I feel good doing my job, but I don't like the person I like.
It feels so much better to do that. That's normal

12
00:00:39,740 --> 00:00:40,740
It feels good.

13
00:00:41,540 --> 00:00:45,500
I want to eat a tart, but I don't feel like eating it, so I eat it.
I am confident that I am recognized.

14
00:00:46,360 --> 00:00:47,360
That's just it.

15
00:00:48,540 --> 00:00:49,980
I don't go in at all.

16
00:00:50,900 --> 00:00:51,960
I can't seem to eat anything.

17
00:00:57,150 --> 00:01:00,830
Wow, the number has increased tremendously. Tekasa, Ana, Ana
Go, what is this? It's Anago.

18
00:01:02,750 --> 00:01:04,430
This cannot be removed. Shrimp cheese.

19
00:01:06,970 --> 00:01:08,710
If you stay, you'll be searched, so don't worry.

20
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
Can you eat tart?

21
00:01:11,550 --> 00:01:13,570
Hurry up!

22
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
Isn't it still early?

23
00:01:16,990 --> 00:01:19,630
Well then, let's hit it hard. あ、 つ き み つ き。

24
00:01:24,270 --> 00:01:25,270
Delicious.

25
00:01:31,820 --> 00:01:35,800
Boo Boo Pinner is in this Boo Boo is in there

26
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
あれ、 これ が 出 る。

27
00:02:19,060 --> 00:02:21,160
ガ チャ ガ チャ なんだ。 I don't want it.

28
00:02:23,040 --> 00:02:24,180
子 供 は 嬉 しい で しょ。

29
00:02:24,980 --> 00:02:26,600
The act of winning makes me happy.

30
00:02:30,300 --> 00:02:34,720
I'm really happy.

31
00:03:09,950 --> 00:03:13,090
Thank you for watching.

32
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
Yes, good morning.

33
00:03:19,790 --> 00:03:21,590
お 久 し ぶ り で ございます。 I agree.

34
00:03:23,950 --> 00:03:24,950
How are you?

35
00:03:25,250 --> 00:03:27,930
I'm fine today. After I regained my strength, I told a lie.

36
00:03:30,930 --> 00:03:37,930
I took a picture of it before, but it was white.
I agree. It's completely black now.

37
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
なんか 食べ て いい?

38
00:03:39,170 --> 00:03:41,550
どう ぞ、 食べ た ら。 Is it okay to talk? No, it's okay.
Yo.

39
00:03:42,470 --> 00:03:45,650
Come on.

40
00:03:54,250 --> 00:03:56,330
Life is fun. Life is fun.

41
00:03:57,950 --> 00:03:59,850
Does it feel like you're doing it at V's concert?

42
00:04:01,930 --> 00:04:02,930
V's concert?

43
00:04:03,210 --> 00:04:10,030
You're doing V constantly, aren't you? constant
Not. Pom-pom-pom-pom on a regular basis. It's a matter of luck, right?

44
00:04:10,210 --> 00:04:11,210
Not at all.

45
00:04:13,450 --> 00:04:14,450
Does it feel like fun?

46
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Yeah, it's fun.

47
00:04:17,550 --> 00:04:21,670
最近 特 に 声 が 楽 しい。 This is so annoying. Pop pop pop
Po-po-po.

48
00:04:23,460 --> 00:04:30,440
Well, we're having dinner right now, so let's have some fun.
It's cut in half, right? Shari is big

49
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
Yes, already.

50
00:04:33,400 --> 00:04:38,780
This leftover sushi will be eaten by my companion today.
So. Ah, the attendant? yes.

51
00:04:39,840 --> 00:04:41,620
I feel like I'm going to give up too.

52
00:04:43,540 --> 00:04:45,020
I usually go to conveyor belt sushi here.

53
00:04:47,860 --> 00:04:51,510
The only place around is conveyor belt sushi. Bu

54
00:04:51,510 --> 00:05:01,870
-be

55
00:05:01,870 --> 00:05:06,070
-

56
00:05:14,860 --> 00:05:16,960
So I guess I'll put it in sushi, which I've been doing for three years.

57
00:05:18,280 --> 00:05:19,580
Oh, that's cool.

58
00:05:20,660 --> 00:05:21,660
You did it, really.

59
00:05:22,460 --> 00:05:24,080
It ranked first in Bunzan and became popular.

60
00:05:24,940 --> 00:05:29,900
失 礼 ですね、 意 外 に ね。

61
00:05:30,820 --> 00:05:33,560
It is often said. I did it with this look.

62
00:05:35,200 --> 00:05:36,900
Has it always looked like this?

63
00:05:37,260 --> 00:05:39,820
No, but my hair is so thin,

64
00:05:40,560 --> 00:05:43,620
It was even darker when I was told to move up to 8th class.

65
00:05:44,940 --> 00:05:51,780
One of Kurame's mother's, so let's stay here in the summer.

66
00:05:51,780 --> 00:05:58,740
I couldn't get enough rest and entertainment, so I was fighting.
Se eh kara ah ah ah ah ah

67
00:05:58,740 --> 00:06:03,660
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

68
00:06:03,660 --> 00:06:05,560
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

69
00:06:05,560 --> 00:06:05,620
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

70
00:06:05,620 --> 00:06:05,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

71
00:06:05,980 --> 00:06:05,980
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

72
00:06:05,980 --> 00:06:06,040
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

73
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Ah ah ah ah ah ah ah ah

74
00:06:36,580 --> 00:06:39,660
It's good because it's been revealed recently. I'm turning 26 years old.

75
00:06:43,860 --> 00:06:49,100
It's a hassle. Congratulations on your birthday!
I want you to say that. But I also want you to celebrate August 25th.

76
00:06:49,200 --> 00:06:56,060
So we have two birthdays a year. Remember both.
I want it. Looks like a hostess. hostess

77
00:06:56,060 --> 00:06:59,600
Somehow, during that time, I brought a total of 10 million items today.
Feeling.

78
00:07:01,420 --> 00:07:02,620
If it's my birthday, I'll find out.

79
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Well, that's right.

80
00:07:06,240 --> 00:07:09,640
That's how it feels. I don't have much to introduce myself, but I like sushi.

81
00:07:22,179 --> 00:07:24,240
この 仕 事 を 始 めて 何 年 く らい だ った んです か?

82
00:07:24,740 --> 00:07:26,980
5 whole years. これ から 6 年 目 です。

83
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
Isn't it dangerous?

84
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
It's BBA.

85
00:07:41,539 --> 00:07:42,620
It's the 5th division.

86
00:07:45,800 --> 00:07:47,760
Why are you doing this job in the first place?

87
00:07:49,220 --> 00:07:51,600
I started because I was doing everything on paper and had no money.

88
00:07:56,400 --> 00:08:00,120
So, if this is the only thing that continues, does it suit me?
Do you feel that way?

89
00:08:01,340 --> 00:08:02,700
I'm sure you've been getting along lately.

90
00:08:04,080 --> 00:08:05,100
That wasn't it.

91
00:08:05,960 --> 00:08:09,640
Yes, I thought it would be a good match. It's okay if you're happy, it doesn't matter.

92
00:08:12,940 --> 00:08:19,180
If you look at your own work, you will be able to do it better.
Come on

93
00:08:19,180 --> 00:08:26,000
I looked at it with the feeling that I needed to fix this problem.
た 方 が いい んだ と思

94
00:08:26,000 --> 00:08:31,600
Speak louder and raise your voice.
ない と 聞 こ えて ない な とか

95
00:08:31,600 --> 00:08:37,980
Smooth tongue, good audible movements, and good camera movements.
Angle: Is it okay to say something like this?

96
00:08:43,240 --> 00:08:48,620
I study a lot, but I want to be able to do it perfectly.
にな って ない けど

97
00:08:48,620 --> 00:08:55,480
If you look at what it was like a while ago, it's much better.
Long time

98
00:08:55,480 --> 00:09:02,420
Well, let's have another gal show or a rodeo gal.
シ ャ ー は 成 長 した ぞ 何 や に

99
00:09:02,420 --> 00:09:08,080
I want to be a rodeo gal or a girl.
The guy who went out with me, back then, was still a pedophile.

100
00:09:08,080 --> 00:09:09,900
ーペ ー でした 成 長 した ぞ

101
00:09:12,230 --> 00:09:16,170
I haven't really felt like acting lately. That mama
の 相 川 を 出 せて よ。

102
00:09:17,670 --> 00:09:19,630
Mr. Aikawa, are there any dramas? Yes, there are.

103
00:09:20,910 --> 00:09:22,290
I'm doing a drama today, so here it is.

104
00:09:23,170 --> 00:09:29,970
好 き ぶ た 大 育 て して ます よ。 いや いや、 本当 に やって る
From. what

105
00:09:29,970 --> 00:09:31,090
What role? What role?

106
00:09:31,330 --> 00:09:34,910
What role?

107
00:09:35,170 --> 00:09:36,610
There are also things like Netora Etozuma.

108
00:09:41,200 --> 00:09:42,500
僕 に ある から ね。 Do you like acting?

109
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Depends on the thing.

110
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
どう いう の が 楽 し かった?

111
00:09:48,420 --> 00:09:49,500
こう いう 設 定 良 かった?

112
00:09:49,720 --> 00:09:52,540
It was a lot of fun, but it was very difficult to read.
I saw it.

113
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
There's no one there.

114
00:09:55,720 --> 00:09:59,120
その タ カ も や った んだ。 I did it. 学 校 の 除 去 は ず
Or something.

115
00:10:01,580 --> 00:10:03,840
The role of the younger sister, the role of the older sister, etc.

116
00:10:04,700 --> 00:10:08,760
ド カ タ の 妹 分 役 とか。 ちょ う ど やって る よ。

117
00:10:10,980 --> 00:10:17,820
Where is it? If you don't look carefully, you won't hate it.

118
00:10:17,820 --> 00:10:24,020
It's not that I don't like it, I can't choose what I like or dislike.
ん 知 ら なく や る じゃ ん だ

119
00:10:24,020 --> 00:10:30,480
But I feel like I'm about to cry when there are too many funny lines.
I can't choose

120
00:10:30,480 --> 00:10:35,260
But it's hard because I have to remember it properly.

121
00:10:36,060 --> 00:10:42,340
I'm often told that I need to remember the new information more.
Since I can't do that, I have to remember it properly.

122
00:10:42,340 --> 00:10:43,340
No?

123
00:10:43,880 --> 00:10:50,160
Well, well, I'm serious, right? If I had to say it well, I'm serious.
I think so

124
00:10:50,160 --> 00:10:54,440
After all, there are a lot of things to do.

125
00:10:56,660 --> 00:10:58,460
Isn't it bad if you're not a gal?

126
00:10:58,920 --> 00:11:05,880
Who are you? You're just a married woman.
え ん じゃ ん、 しゃ ー なく

127
00:11:05,880 --> 00:11:12,840
What happened to the teacher? The gal teacher is also a gal senior student.
黒 い し、 髪 の 毛 も 上 手

128
00:11:12,840 --> 00:11:19,120
And what about pensions?
Well, there are also a lot of terrestrial types.

129
00:11:19,120 --> 00:11:22,740
That's right.

130
00:11:25,600 --> 00:11:28,860
知 恵 系 が 多 い。 That's the type of person who sells fat.

131
00:11:30,800 --> 00:11:37,640
If you're not a big fat guy, it's just a sudden drop.
It has nothing to do with the fact that it all started at the beginning.

132
00:11:39,440 --> 00:11:41,220
It was during this time that I didn't cook for the first time.

133
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
How was it?

134
00:11:45,760 --> 00:11:47,900
Rap.

135
00:11:50,600 --> 00:11:52,740
こう いう 考 え 方 な の?

136
00:11:56,520 --> 00:12:03,520
However, he was quite fit physically. そう なんだ よね。 So,
You have to expand on the ground, but you can do it at your own pace.

137
00:12:03,520 --> 00:12:07,140
で でき る っていう ね。 Well, let's face it, it's not something I want to do.
は さ っと 言 わ れ れ ば。

138
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
What should I say?

139
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
That's right.

140
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
ど っち も ど っち や。

141
00:12:19,540 --> 00:12:20,499
What? Uchi?

142
00:12:20,500 --> 00:12:21,740
Are you facing that direction? I don't really know.

143
00:12:22,740 --> 00:12:25,560
Ah, no, no, it's better to be able to do both.

144
00:12:26,960 --> 00:12:29,180
I'm not sure if it will be possible to release it, but it's OK.
It is.

145
00:12:34,080 --> 00:12:37,280
Well then, Yu Yu is doing this seriously.
Or?

146
00:12:37,740 --> 00:12:39,100
はい、 真 面 目 です。

147
00:12:40,540 --> 00:12:41,600
真 面 目 だ と思います。

148
00:12:45,380 --> 00:12:52,380
で まぁ 今回 ね、 久 し ぶ り に お 仕 事 お願い して、 はい。
Well, when I saw it earlier, I noticed some rather subtle reactions.

149
00:12:52,380 --> 00:12:53,680
ン だ った んです けど。 うん、 マ ジ あり え ない。

150
00:13:01,880 --> 00:13:04,560
It's really bad, it's really bad. お 母 さん に 言 った ら
どう する んです か?

151
00:13:05,320 --> 00:13:08,340
In that sense, you shouldn't tell the young lady. this now
From. Not really.

152
00:13:09,200 --> 00:13:14,320
あの ー、 実 家 に 住 んで る よ。 M OK U 限 定 ということで。

153
00:13:16,480 --> 00:13:17,620
Well, I think I would like to do it.

154
00:13:20,949 --> 00:13:27,790
I feel like a middle school and high school student, excited about the news.
I thought I'd carry it with me.

155
00:13:27,790 --> 00:13:33,790
But I thought that love singers don't have that kind of experience.
こと なん で 当 た り 前 じゃ ん

156
00:13:33,790 --> 00:13:35,810
あります よね ですか?

157
00:13:36,130 --> 00:13:38,290
あります ね あ んな の?

158
00:13:39,650 --> 00:13:45,950
I wanted to do something like that.
Oh no

159
00:13:50,340 --> 00:13:57,200
On the contrary, do you find it difficult to do it? On the contrary, no matter how you think about it, it is difficult to do it.
It's not difficult, but it's a problem if you just take it easy.

160
00:13:57,200 --> 00:14:04,120
No, the first thing to do is to come into the house.
It's not the customer, it's ping pong

161
00:14:04,120 --> 00:14:11,120
I didn't write ``Yes'' because the person in question is coming home.
初 の お 宅 の 人 も

162
00:14:11,120 --> 00:14:16,060
It says that a friend is coming, so I'll probably go and pick him up.
I think they are talking, right? I usually meet them when they come in.

163
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
ない じゃない ですか

164
00:14:18,120 --> 00:14:24,940
When I said sorry for the inconvenience, he gave me a "Hello" look on his face.
What are you going to do? It's okay to say hello, right?

165
00:14:24,960 --> 00:14:29,860
I guess I'm just a normal person, don't I? I don't look good.
Of?

166
00:14:30,640 --> 00:14:36,260
It's not crazy. It's a salaryman style salary.
マ ン じゃない や と思 って こんな

167
00:14:36,260 --> 00:14:41,800
感じ なん で ちょっと

168
00:14:41,800 --> 00:14:48,800
I have no choice but to do my best and give it my all.It would be easy if I could do it.
し んで ほ しい ぐ らい で 男

169
00:14:48,800 --> 00:14:53,980
There were other people calling as well, so that's why they barged in so suddenly.
Not suddenly?

170
00:14:54,320 --> 00:15:00,620
It's not even a surprise visit, why should I use it?
A little bit

171
00:15:00,620 --> 00:15:07,600
There's a big man behind me too, so I like that.
Just call me

172
00:15:07,600 --> 00:15:09,580
んで いい ですか? え? 来 ん の?

173
00:15:10,680 --> 00:15:15,180
今 真 剣 に ご 飯 食べ て る から

174
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
や ばい、 本当 に 死 に そう。

175
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Eat too much.

176
00:15:31,040 --> 00:15:33,160
I feel like if I do that, I'll die, and I feel bad.

177
00:15:34,340 --> 00:15:37,300
When I worry, I tend to eat too much.

178
00:15:39,340 --> 00:15:40,560
死 に そう まだ 食べ て る。

179
00:15:46,230 --> 00:15:51,730
At the end, you mentioned chicken crystal. I used it
Hmm. When I tried to put one in my mouth, it finally popped.

180
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
Cut it out.

181
00:15:55,630 --> 00:15:56,930
ちょっと 今日 の、 ね。

182
00:15:58,010 --> 00:15:59,010
彼 を 呼 んで いい ですか?

183
00:15:59,630 --> 00:16:00,930
あ、 な に? まだ 降 り て ない の。

184
00:16:15,980 --> 00:16:17,900
Bubber

185
00:16:18,240 --> 00:16:24,280
No, no

186
00:16:24,280 --> 00:16:31,280
From now on, I've been communicating with him ever since.

187
00:16:31,280 --> 00:16:38,280
There are times when you have to set a specific time.
Time

188
00:16:38,280 --> 00:16:39,780
なら 大丈夫 夜 じゃ なく て

189
00:16:42,300 --> 00:16:43,119
What about your parents?

190
00:16:43,120 --> 00:16:44,120
I'm here.

191
00:16:44,460 --> 00:16:46,960
あと は 長 崎 して ます。 帰 って きた の か。 帰 って きた んです
Yo.

192
00:16:48,460 --> 00:16:52,780
But Taro is far away, right? まあ、 も ち ろ ん。 That is,
That's why I went to work.

193
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
すごい 怖 く な って ました。

194
00:17:12,020 --> 00:17:13,020
ほ と ん ど ない です よ。

195
00:17:14,099 --> 00:17:15,839
もう 大 変 だ ね、 や っぱ。

196
00:17:18,700 --> 00:17:21,819
It's so embarrassing to say this.

197
00:17:26,940 --> 00:17:31,040
Well, I'm the only one who enjoys information. It's true
Okay.

198
00:17:31,920 --> 00:17:34,780
It's true. It was quite fun too.

199
00:17:35,920 --> 00:17:37,220
この 人 も そうだ し。

200
00:17:39,060 --> 00:17:41,420
Me too. Please stick with me.

201
00:17:42,960 --> 00:17:43,799
What is the reward?

202
00:17:43,800 --> 00:17:46,900
ご 褒 美 は ね、 あります よ。 用 意 して ます よ。

203
00:17:47,940 --> 00:17:54,520
お じ さん が、 ちょっと ね。

204
00:17:56,560 --> 00:17:57,620
何 が 欲 しい ですか?

205
00:18:02,520 --> 00:18:03,540
用 意 して ない じゃ ん。

206
00:18:04,780 --> 00:18:05,820
コ ーヒ ー 来 て よ、 コ ーヒ ー。

207
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
やって み よう か?

208
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
It's okay.

209
00:18:26,680 --> 00:18:33,480
Dinah is appearing on that show today. Qui
ーン ギ ャ ー ゾ ー って ね。 yes.

210
00:18:33,880 --> 00:18:35,400
I don't like it. I don't like it.

211
00:18:38,280 --> 00:18:43,400
So what are you doing now?

212
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
Yes.

213
00:18:44,960 --> 00:18:51,920
Didn't you say you were asking about management?
with friends of

214
00:18:51,920 --> 00:18:58,000
I have friends who are doing things like planning, and those are the kind of friends I can connect with.
That's why I was suspicious even if I used a camera.

215
00:18:58,000 --> 00:19:03,900
There, a special poker program was held by Germans.
で い ろ い ろ や った り とか

216
00:19:03,900 --> 00:19:10,280
The people I met when I held an event here made this happen.
構 友 達 に 来 て た り

217
00:19:10,280 --> 00:19:13,160
Therefore, there is no problem if a girl comes.

218
00:19:15,650 --> 00:19:18,030
今 ね、 説 明 して ん の 彼 は。

219
00:19:49,770 --> 00:19:50,810
今、 車 で 来 て ます。

220
00:19:52,470 --> 00:19:53,790
Well then, why don't you come along for a ride?

221
00:19:56,910 --> 00:20:02,470
Looks like fun. It feels like it's just the start, doesn't it?
Where here?

222
00:20:04,210 --> 00:20:06,010
Nothing. ス カ イ ツ リ ー の 近 く。

223
00:20:07,110 --> 00:20:10,570
楽 し そう に 行 き ましょう ね。 Looks fun.

224
00:20:13,480 --> 00:20:20,480
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ha!

225
00:20:20,480 --> 00:20:27,120
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha

226
00:20:43,810 --> 00:20:50,170
That's why I don't have to worry about anything, so I don't show my face.
し ない んだ から 俺

227
00:20:50,170 --> 00:20:56,630
Since he's also a dad, I guess I'll give him a prank as well.Okay, okay.
の だ よ ド キ ド キ し よう よ

228
00:20:56,630 --> 00:21:03,510
Well, that's what I mean.
There is an actress

229
00:21:03,510 --> 00:21:05,990
ません ありがとうございます

230
00:22:30,780 --> 00:22:33,160
Now, please get in the passenger seat. はい、 お 邪 魔 します。

231
00:22:34,060 --> 00:22:35,140
何 この 車、 すごい。

232
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Wow!

233
00:22:40,440 --> 00:22:47,280
や ばい、 マ ジ 苦 しい。 本当 に 気 持 ち 悪 い。 Card inserted
入 さ れて います。 Are you close? Are you close to home? 15

234
00:22:47,280 --> 00:22:49,620
It's about a minute. や ばい、 それ 寝 て いい の?

235
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
もう、 ご 自由 に ね。

236
00:22:52,920 --> 00:22:58,840
But, please wait a moment. 寝 る と 寝 起 き が 悪 い
So. it's okay. It takes a lot of time, engine.

237
00:22:58,840 --> 00:23:04,170
It's called. Are you okay. I was completely destroyed, really.
That's amazing, you can drive.

238
00:23:05,570 --> 00:23:09,470
運 転 でき る んだ ね。 I'll go.

239
00:23:10,530 --> 00:23:11,530
I can drive.

240
00:23:12,390 --> 00:23:13,390
Well then,

241
00:23:13,650 --> 00:23:15,370
You can drive no matter what situation you find yourself in.

242
00:23:16,610 --> 00:23:18,250
まあ、 極 力 大 事 です。

243
00:23:19,610 --> 00:23:20,610
いや、 なん す か。

244
00:23:21,450 --> 00:23:26,270
There weren't many situations like this.

245
00:23:27,050 --> 00:23:28,590
If that's not enough, then it's a bit of a hit.

246
00:23:30,120 --> 00:23:37,080
When the car was stopped... There was a time when the car was stopped.
But... when it's moving...

247
00:23:37,080 --> 00:23:39,980
What do you do when you are stopped?

248
00:23:40,460 --> 00:23:42,740
I was in the car... Chara!

249
00:23:43,520 --> 00:23:45,620
Isn't it the national flag and uniform?

250
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
From a long time ago?

251
00:23:47,900 --> 00:23:51,940
前 の 車 の と き も そう でした。 チャ ラ す ぎ て、 い じ る
No stop.

252
00:23:53,180 --> 00:23:54,380
チャ ラ には 興 味 ない。

253
00:23:58,440 --> 00:24:02,860
でも そんな 2、 3 回 です。 2、 3 回 も して ん の か い! 十
Just a minute!

254
00:24:03,240 --> 00:24:10,080
Normally, I would never have been in a car. Just wait. Air reading
I'm done. This is so true, I don't know anymore.

255
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
Sorry.

256
00:24:12,460 --> 00:24:13,920
Arakawa-chan, what have you done in your car?

257
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
There is.

258
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Private?

259
00:24:16,580 --> 00:24:21,720
Yeah. It's the first time for me to meet my ex-boyfriend who recently broke up with me.
It was.

260
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
Is it night?

261
00:24:24,380 --> 00:24:25,380
Night.

262
00:24:25,490 --> 00:24:30,570
Later, while riding on the highway, I gave it a blow job and pulled it out.
Have you ever been there? Did you go all the way to the departure train? Yes, I went all the way to the departure train.

263
00:24:30,570 --> 00:24:36,090
Isn't that amazing? No, that's amazing.On the contrary, it's dangerous.
I don't even know if I should go to a different place.

264
00:24:36,090 --> 00:24:42,190
- I'm so excited to hear that it turned out well!

265
00:24:42,190 --> 00:24:49,190
But thanks to you, I was still feeling a bit tingly.
It's okay, I can go to that person again and again, so I want to remember him.

266
00:24:49,190 --> 00:24:50,190
I'm serious.

267
00:24:53,590 --> 00:24:59,710
However, since I was living with my parents, I was strictly required to bring a girl with me.
It's so cute, and it turns into a love song.

268
00:25:00,370 --> 00:25:06,930
Also, if you live alone, don't you have joint problems?
っていう 感じ です も ん ね。 そう いう 人 って。

269
00:25:08,250 --> 00:25:10,810
Well, it turned out to be my parents' house. that's why.

270
00:25:12,250 --> 00:25:17,650
I see. Yeah. So, all you have to do is go to Aika-chan's house.
Isn't it? That's why we were so far away. Ah,

271
00:25:17,870 --> 00:25:18,870
I see.

272
00:25:37,040 --> 00:25:44,000
I'm so excited!

273
00:25:44,000 --> 00:25:49,940
I'm sure you'll be able to get to that point, Chinami-san.
Yes yes

274
00:25:49,940 --> 00:25:52,920
Like middle school and high school.

275
00:25:54,240 --> 00:25:58,280
At that time, the girl went to play or came to see her.
Is there?

276
00:25:59,360 --> 00:26:02,800
Not at all. Is it only by car?

277
00:26:03,420 --> 00:26:09,720
That's why it's a story that happened after I became a really good adult.
これ 女 子 が 来 る のは 初 めて?

278
00:26:11,500 --> 00:26:17,620
Isn't this the first time a girl has come? Congratulations!
ございます 初 めて 本当

279
00:26:17,620 --> 00:26:21,120
です よ 俺 す ぐ ダ メ だ それ もう

280
00:26:21,950 --> 00:26:27,930
No, that's why when a girl comes, my parents...
I've been there so much that I don't know what I think about what I'm seeing.

281
00:26:27,930 --> 00:26:34,890
That feeling of excitement is gone now.
Yes, I don't want to go any further. There's not much to do.

282
00:26:34,890 --> 00:26:41,770
Yes, I think so, but I think Nobuka is better.
Did you grow up here? I went to elementary school all the time.

283
00:26:41,770 --> 00:26:42,289
From school?

284
00:26:42,290 --> 00:26:47,670
It's something that has been going on since elementary school or kindergarten.
じゃあ ず っと 実 家 暮 ら し?

285
00:26:47,970 --> 00:26:50,110
はい ただ 仕 事 で

286
00:26:54,660 --> 00:26:56,120
その 時 に 行 きた かった の?

287
00:26:56,560 --> 00:27:03,420
At that time, I went to Fendi, Hanno, and Kumagaya.

288
00:27:03,420 --> 00:27:06,100
What kind of work did you do in the wilderness?

289
00:27:07,200 --> 00:27:11,420
Maybe it's because I used to work at a video rental company that I took this path.
It is

290
00:27:11,420 --> 00:27:18,420
や ばい 眠 い 本当 に 眠 い 車 の

291
00:27:18,420 --> 00:27:20,100
It's warm inside too, so you'll have to sleep.

292
00:27:22,090 --> 00:27:26,150
この 橋 は もう 着 け ます よ。 この 橋 渡 った ら 間 も なく 着
I'll take it.

293
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
Ah,

294
00:27:29,210 --> 00:27:30,210
Cool!

295
00:27:32,150 --> 00:27:34,590
You're busy, aren't you? It's actually as cool as I said earlier.

296
00:27:37,950 --> 00:27:42,630
Wow, it feels really, really good.

297
00:28:05,780 --> 00:28:09,420
Today I went to Chiba Prefecture and returned to the prefecture.
I'm here

298
00:28:19,020 --> 00:28:20,020
締 め な さい よ。

299
00:28:22,580 --> 00:28:25,760
It's incomprehensibly cold though.

300
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
sleepy.

301
00:28:33,020 --> 00:28:34,120
It's been broken. I'm too sleepy.

302
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
もう 着 きます よね。

303
00:28:38,040 --> 00:28:41,140
た ま に います よね。 なん で 一 応 V 回 して ん の。 Let's go
Yeah.

304
00:28:48,970 --> 00:28:54,650
Is it a documentary? Is it a documentary?
え や こんな も ん バ カ ジ ェ ーン

305
00:28:54,650 --> 00:28:58,090
家 の 下 が 駐 車 場 ですか?

306
00:28:58,350 --> 00:29:05,310
There I was, my mother, looking out the window and wondering what to do.
It's right in front of me. Oh, there's a lot of cars stopping there.

307
00:29:05,310 --> 00:29:10,010
There's a sky there, so I'm a good person to jump over there.
Should I come?

308
00:29:10,230 --> 00:29:11,810
さ よ って 来 ちゃ え オ ッ ケ ー?

309
00:29:12,250 --> 00:29:13,850
大丈夫 です よ お ー や った!

310
00:29:16,010 --> 00:29:17,010
Do you want to do it?

311
00:29:18,070 --> 00:29:22,550
I don't sit down much at home, but I do go there. General
る 人 なん ですか? はい。

312
00:29:28,890 --> 00:29:29,890
Oh, this?

313
00:29:29,910 --> 00:29:34,590
裏 から 入 れる の ね。 あ、 見て る、 見て る。 I'm really looking at it
Well then. お 父 さん 見て ます よ。 バ カ じゃない の、 ちょっと。

314
00:29:35,190 --> 00:29:36,270
本当 に 恥 ず か しい。

315
00:29:39,090 --> 00:29:40,190
今 でも 最 悪 だ。

316
00:29:41,370 --> 00:29:42,370
It's already the worst.

317
00:29:43,680 --> 00:29:48,560
I tried my best to hide behind this corner of the car, just to take a look.
Let's talk about it with a smile and a smile.

318
00:29:48,560 --> 00:29:55,540
It's okay if you do, but when you smile, it's scary. It's scary.
- It's really scary though.

319
00:29:55,540 --> 00:29:59,860
I'm being watched. I haven't done anything wrong, so it's okay. Why are you ignoring me?
What do you do?

320
00:30:00,420 --> 00:30:07,320
I can't get off, so why is this a parking lot?
Me et al.

321
00:30:07,320 --> 00:30:11,480
Can you please close the parking lot? Can you open it?

322
00:30:12,000 --> 00:30:18,900
Let's go, let's just eat some food and go.

323
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
It's okay

324
00:30:50,600 --> 00:30:51,600
See you soon

325
00:31:20,040 --> 00:31:26,700
If you store a lot of things in your child's room, they will fall through the floor.
It feels like a high school student's room.

326
00:31:26,700 --> 00:31:33,160
It feels like a friend's home. Are you sleeping here?
What kind of futon do you sleep in? What is inside the futon?

327
00:31:33,160 --> 00:31:36,940
What type is it like every day?

328
00:31:37,520 --> 00:31:38,800
A 型 です や っぱ り?

329
00:31:39,340 --> 00:31:46,200
Everyone says that this is an amazing book that really makes you feel like you are in high school.
Don't throw this away

330
00:31:46,200 --> 00:31:48,080
But I threw it away once and didn't need it anymore.

331
00:31:51,830 --> 00:31:52,830
Is this Evie?

332
00:31:54,770 --> 00:32:01,070
これ 欲 しい んだ けど

333
00:32:01,070 --> 00:32:07,770
It would be great if you could tell me through the manager.

334
00:32:07,770 --> 00:32:09,230
Ah,

335
00:32:14,570 --> 00:32:20,830
There are so many, so why don't we co-star in this one?
よね、 ある 意 味 ね

336
00:32:22,030 --> 00:32:28,570
Well, it was about three years ago. What do you mean by id?
意 味 や レ ーベ ル ですね

337
00:32:28,570 --> 00:32:35,570
What is ID label? What is the name of the manufacturer?
Manufacturer's label

338
00:32:35,570 --> 00:32:40,530
What's the place? I'm drinking. It's not good.

339
00:32:40,530 --> 00:32:46,950
Ha ha ha

340
00:32:58,380 --> 00:33:05,340
People who don't have their teeth straightened are really fat, right?
No, I just lost weight, but I'm still fat.

341
00:33:05,340 --> 00:33:08,360
No, no, no, it was nice to be plump.

342
00:33:09,440 --> 00:33:15,280
電 話 です よ 大丈夫 ですか?

343
00:33:15,720 --> 00:33:21,220
Can I ask you what your home phone is?
No, I thought it was an office.

344
00:33:34,590 --> 00:33:36,010
My voice is so loud because I'm old.

345
00:33:36,010 --> 00:33:42,890
Oh, Taku

346
00:33:42,890 --> 00:33:44,030
さん 何 回 か あります か?

347
00:33:45,050 --> 00:33:50,890
Mr. Taku, at this time, perhaps both of us are in that vulgar state.
I think of Taku as a group of people who talk to each other.

348
00:33:50,890 --> 00:33:57,850
So, my impression is that when it comes to entanglement, well, se...
Ayaka-chan is surprisingly good at sex

349
00:33:57,850 --> 00:34:03,260
I came from above and said, ``You've done a great job.''
After that, well

350
00:34:03,260 --> 00:34:10,159
Well, I thought it was an amateur type of thing, but I was surprised.

351
00:34:10,159 --> 00:34:16,400
It's so good, it's like a lot of people are amazing Pero
Pero

352
00:34:27,949 --> 00:34:34,929
Do you all say yes in the game?
さん 誓 った ら 向 け

353
00:34:34,929 --> 00:34:35,929
Is that so?

354
00:34:36,070 --> 00:34:42,750
What do you think of this?

355
00:34:42,750 --> 00:34:47,270
- Kururu Kururu Kururu Kururu Kururu Kururu Kururu Kururu Kururu
Ru

356
00:34:56,520 --> 00:34:58,080
ここ は 僕 は 舐 め ら れ たい です

357
00:35:37,729 --> 00:35:38,729
Are you listening?

358
00:35:39,670 --> 00:35:40,730
すごい 集 中 して る。

359
00:35:41,730 --> 00:35:43,570
Mr. Pooh had a great appeal.

360
00:35:44,590 --> 00:35:47,170
声 大 き く て ご め んな さい。

361
00:35:58,519 --> 00:36:00,520
1 歳 ス ル ー だ った の ね。

362
00:36:01,480 --> 00:36:02,480
Yes, continue.

363
00:36:03,420 --> 00:36:04,420
Yes, continue.

364
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
Are you sleepy?

365
00:36:11,380 --> 00:36:12,380
Are you okay?

366
00:36:13,260 --> 00:36:15,340
す っ ご い 眠 い。

367
00:36:17,400 --> 00:36:21,740
When should I take it? I don't know the timing.
But. じゃあ、 脱 い じゃ い ましょう。

368
00:36:38,800 --> 00:36:42,880
It's nice that the degree of freedom doesn't change. You can do whatever you want.
題 な 感じ で 非常 に

369
00:36:42,880 --> 00:36:48,640
Will this come out?

370
00:37:36,860 --> 00:37:41,140
ブ ーバ ー し パ テ ィ

371
00:37:58,160 --> 00:38:02,000
If you don't appeal more, you're going to lose.
It's B-in.

372
00:38:02,000 --> 00:38:08,340
さ れる の シ ー ズ ン 別 に

373
00:38:08,340 --> 00:38:13,720
When will that happen? I feel like I want to see that.

374
00:38:14,360 --> 00:38:18,260
仕 事 放 棄 は っ は っ は

375
00:38:33,710 --> 00:38:40,670
The market price is really good.

376
00:38:40,670 --> 00:38:46,250
いい な なんか 涙 出 そう

377
00:39:15,069 --> 00:39:21,910
I said something nice, but it feels like the amusement park is coming to an end.
撮 影 最後 で 可愛

378
00:39:21,910 --> 00:39:30,670
Yes

379
00:39:30,670 --> 00:39:37,430
There are some cute ones here too, right? There are some cute ones here too.
P?

380
00:39:37,810 --> 00:39:41,890
There's a cute one over here too, so I'll leave it there soon.
Gite

381
00:39:50,620 --> 00:39:54,840
I can't believe my son is dressed like this on the second floor.
で 俺 こ な さ って ん の?

382
00:39:56,500 --> 00:40:03,480
プ ー さん はい 終 わ り すごい

383
00:40:03,480 --> 00:40:10,440
You know, I feel like I'm being used a lot. I can't stand it anymore.

384
00:40:10,440 --> 00:40:11,440
teru

385
00:40:22,589 --> 00:40:24,270
It looks a little white, but this is a chase.

386
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
Sensitivity is good.

387
00:41:58,319 --> 00:41:59,800
裏 筋 弱 い さん だ ね

388
00:41:59,800 --> 00:42:06,980
Out

389
00:42:06,980 --> 00:42:12,260
I heard you say "Gara-ga-ra-ga". Is it okay?

390
00:42:13,500 --> 00:42:20,500
Actually my mother

391
00:42:20,500 --> 00:42:22,860
It's not a shock that my husband or father is coming here.
Right?

392
00:42:23,260 --> 00:42:24,260
Not

393
00:42:51,850 --> 00:42:53,850
Let me put white pancakes on my black skin.

394
00:43:06,920 --> 00:43:08,320
I want to see what's behind Aika-chan.

395
00:43:11,460 --> 00:43:15,120
画 面 じゃ やって ます よ。

396
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
It's true.

397
00:43:20,880 --> 00:43:21,920
ここ で やって ます よ。

398
00:43:23,500 --> 00:43:24,500
I want to see it.

399
00:43:24,940 --> 00:43:25,940
I want to see it.

400
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
I want to see it live.

401
00:43:51,819 --> 00:43:53,000
ここ 開 けて いい ですか?

402
00:44:46,689 --> 00:44:48,570
Aren't you excited and excited?

403
00:45:05,230 --> 00:45:08,630
何 か が 聞 こ え ない。 何 が 聞 こ え ない?

404
00:46:00,930 --> 00:46:06,330
It's still a phone, so I wonder if it'll just become a phone.
Not weird

405
00:46:06,330 --> 00:46:10,590
わ った って こと ですか?

406
00:46:11,730 --> 00:46:12,070
Weird

407
00:46:12,070 --> 00:46:26,410
Wow

408
00:46:26,410 --> 00:46:27,410
I'm coming

409
00:47:09,629 --> 00:47:10,770
Easy to get hit

410
00:47:58,499 --> 00:48:00,260
Let's try something different.

411
00:48:22,830 --> 00:48:27,730
Hmmmm

412
00:48:52,360 --> 00:48:54,480
It's okay. As long as you know that, it's okay.

413
00:49:52,940 --> 00:49:53,940
やって ください ね。

414
00:50:36,520 --> 00:50:38,680
This is scary and easy to beat.

415
00:51:31,180 --> 00:51:32,180
Goodbye

416
00:52:55,059 --> 00:52:57,180
この 人 ず っと ハ ァ ハ ァ ハ ァ 言 って ます よ

417
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
いい そう です けど

418
00:54:12,669 --> 00:54:15,270
Llama, do you have tissues? Yes.

419
00:54:23,170 --> 00:54:24,870
I'm sorry, I'm not at school today.

420
00:54:26,830 --> 00:54:29,870
It was really scary.

421
00:54:30,990 --> 00:54:33,670
い け ない の、 全 然。 あり か ちゃん、 ビ ビ リ?

422
00:54:34,090 --> 00:54:39,230
超 ビ ビ リ だ よ。 This person was speaking out loud the whole time. Thoughts
It was. Stop and take pictures from the valley.

423
00:54:41,930 --> 00:54:48,730
It's nuru nuru yo. I'm filming this seriously, and I'm seriously an owner.
ー に した の 初 めて

424
00:54:48,730 --> 00:54:55,710
You're showing that you're serious, right? This is normal in that situation.
Ro soro row

425
00:54:55,710 --> 00:55:00,050
I thought I'd pretend I went there.
But I felt really bad so I got excited.

426
00:55:00,050 --> 00:55:06,590
I really wanted to go to this place, and it had nothing to do with filming.
I'm sorry for coming in because of my own fault.

427
00:55:06,590 --> 00:55:09,810
I'm sorry. Are you excited?

428
00:55:12,360 --> 00:55:17,160
The rattles were falling from the sky when I was working.
Did you notice that? You said it even louder than usual.

429
00:55:17,160 --> 00:55:21,980
I've never noticed it before until now.
は り して も か なん じゃ

430
00:55:21,980 --> 00:55:27,780
I do not take photos of the items I bring with me.

431
00:55:27,780 --> 00:55:30,440
状 況 所 気 持 ち が ございます

432
00:55:31,260 --> 00:55:38,200
It's okay to just say something like "life or death." Pooh, that's fine.
Ma

433
00:55:38,200 --> 00:55:40,480
After I went out, I felt better, Mom.

434
00:55:42,600 --> 00:55:45,600
Thank you very much.

435
00:56:20,110 --> 00:56:21,850
お 邪 魔 しました。 お 邪 魔 しました。

436
00:56:24,010 --> 00:56:25,810
Well then, next time, I'll ask you that question.

437
00:56:28,770 --> 00:56:32,230
Thank you in advance for your kindness. はい、 よろしく お願いします。

438
00:56:38,210 --> 00:56:42,470
雨 また 降 って きた な。 thank you very much.

439
00:56:45,310 --> 00:56:51,620
じゃあ、 ここ で。 Yes, thank you. お 父 さん、 出 会
えて よ かった よ。 Thank you. Next time I see you, I'll forget.

440
00:56:51,620 --> 00:56:57,420
I remember it, I remember it, it makes a great impression on me.
That's right

441
00:56:57,420 --> 00:57:03,920
Moreover, we are meeting one person at a time instead of in large groups like before.
から さ どう でした?

442
00:57:04,740 --> 00:57:05,740
ド キ ド キ しました?

443
00:57:06,240 --> 00:57:07,840
同 じ 時 は 気 づ いた

444
00:57:25,939 --> 00:57:26,939
では、 元 気 そう で?

445
00:57:27,620 --> 00:57:28,620
Yeah.

446
00:57:29,040 --> 00:57:30,040
Normal.

447
00:57:31,160 --> 00:57:35,440
It was already night time. そうですね、 早 い な。 Not yet
一個 しか 撮 って ない な。

448
00:57:37,480 --> 00:57:42,260
Well, I was asked to become a high school girl.
高 生 や っぱ り 多 い ですか?

449
00:57:50,830 --> 00:57:57,770
Well, this time, I'm going to give you the key to my parents' house.
However, the person who appeared briefly last time was

450
00:57:57,770 --> 00:58:04,170
There's a person there, but I guess I came close to that person.
んで ち ょ っと ね あの

451
00:58:04,170 --> 00:58:11,070
I'd like you to call me, but I'll be home soon, so I'll be home soon.
ちゃん と いる か どう か 確

452
00:58:11,070 --> 00:58:14,650
I want to confirm it, so I'm going to connect it now.

453
00:58:23,660 --> 00:58:24,660
あ、 もし も ー す。

454
00:58:25,840 --> 00:58:26,880
あ い か で ー す。

455
00:58:28,440 --> 00:58:35,220
Ah, yes? Well, it's a warp shoot, but yeah.
I'll give you a call. え っと、 なん とか か ん とか

456
00:58:35,220 --> 00:58:42,020
In this series, I would like to introduce you to...
I'm the type of person who would like me to go to his house, but in reality...

457
00:58:42,020 --> 00:58:43,260
家 に どう の こう の って や つ。

458
00:58:46,600 --> 00:58:51,380
Ah, I'm already close, so I guess I can go.
It's kind of like a phone call to check if you're there.

459
00:58:55,620 --> 00:59:01,260
You don't have to go out, the house is moving in. Why?

460
00:59:01,540 --> 00:59:02,540
What?

461
00:59:06,900 --> 00:59:12,240
No, I'm leaving, so there's no point in going to my parents' house.
Well, this person said something that I don't really understand.

462
00:59:12,240 --> 00:59:17,860
But I feel like I can't go out or come home.
Why? Why are you in trouble? Why are you in trouble?

463
00:59:22,540 --> 00:59:28,180
My whole family is here and I've always heard that.
What are you talking about?

464
00:59:28,180 --> 00:59:31,100
お 母 さん い ん の?

465
00:59:33,520 --> 00:59:39,700
Ah, I have a wife, isn't it nice to have a wife?

466
00:59:40,360 --> 00:59:46,280
じゃあ なんだ それ

467
00:59:46,280 --> 00:59:51,480
I can't help but think that someone told me that by some kind of understanding.
じゃ ん じゃあ ちょっと

468
00:59:52,190 --> 00:59:59,150
I want to go home, but there is a parking lot near my house.
nearby

469
00:59:59,150 --> 01:00:05,670
If you are in the parking lot, please come to the parking lot.Parking lot
Please come to

470
01:00:05,670 --> 01:00:11,890
A parking lot is fine. A parking lot that can be seen from the house is fine.

471
01:00:11,890 --> 01:00:17,830
そ こ なら いい って 読 む ん か

472
01:00:17,830 --> 01:00:20,370
I'll be waiting

473
01:00:32,919 --> 01:00:39,580
I'm a bit of an easygoing person, so when I went there the other day, I was with my wife.
wedding

474
01:00:39,580 --> 01:00:41,920
I did it while watching the video.

475
01:00:44,320 --> 01:00:51,220
Isn't that why the screen cuts out your field of vision? tension
上 が っちゃ って て、 画 面

476
01:00:51,220 --> 01:00:55,460
Pleasure like saying "I'm kissing" and starting a kiss
It's a principle.

477
01:00:57,240 --> 01:01:03,300
It's so painful that it hurts my heart, so I can't do it.

478
01:01:03,300 --> 01:01:09,240
Why don't you come over and ask about the situation? Even though my parents don't like it, my wife...
か よ どう し よう

479
01:01:09,240 --> 01:01:16,120
That's right, Ayuka-chan is in the middle of nowhere.

480
01:01:16,120 --> 01:01:22,780
Do you find married people attractive?
Just because you do something doesn't mean you feel attractive.

481
01:01:22,780 --> 01:01:29,600
I'm not interested in married people at all.
Ah

482
01:01:29,600 --> 01:01:33,520
The basic type of love is removed from the object of love.

483
01:01:33,520 --> 01:01:39,760
基本 は ね 意 味 深 です

484
01:01:39,760 --> 01:01:44,280
Well then, let's move to the parking lot and wait.

485
01:01:58,160 --> 01:02:01,980
However, since I have a wife, I don't have much time to spare.

486
01:02:03,100 --> 01:02:06,920
コ ンビ ニ 行 く とか。 あっ、 来 ました ね。

487
01:02:10,000 --> 01:02:12,240
What do you mean?

488
01:02:12,560 --> 01:02:13,560
It really is there.

489
01:02:14,560 --> 01:02:15,560
Fuck you.

490
01:02:16,360 --> 01:02:18,460
Please, please, please. 怖 い んです けど、 なんか。

491
01:02:19,460 --> 01:02:20,840
It's not scary.

492
01:02:21,680 --> 01:02:26,560
撮 影 どう する の? 撮 影。 無 理、 無 理、 無 理、 絶 対 無
Reason. Didn't you say no, madam? Eh, today

493
01:02:26,560 --> 01:02:27,560
Oh, was it?

494
01:02:27,850 --> 01:02:27,970
Conclusion

495
01:02:27,970 --> 01:02:35,630
marriage

496
01:02:35,630 --> 01:02:37,310
式 の 動画 流 し な が

497
01:02:37,310 --> 01:02:57,830
et al.

498
01:02:57,840 --> 01:03:04,840
I'm sure her intentions are weird, but what about her?
ですか 見て み て 本 物

499
01:03:04,840 --> 01:03:11,780
So Flynn told me to do it, even though he wasn't interested at all.
Flynn can't attack me because I've lost him.

500
01:03:11,780 --> 01:03:18,100
Yes, he's a good person. No, there's nothing good about him. What about Flynn?
の 口 が 言 って ん の? 何

501
01:03:18,100 --> 01:03:24,980
When did you say that?
D V D で 発 売 さ れて

502
01:03:24,980 --> 01:03:26,220
ます から ね 浮 気 現 場 が

503
01:03:27,720 --> 01:03:28,720
Did you see that?

504
01:03:29,720 --> 01:03:36,620
I can't buy it, right? I can't buy it at all.

505
01:03:36,620 --> 01:03:43,420
Immediate divorce. I saw it in a video and I can't get over it.
の よ 自 分 家 だ と思 って うわ ー

506
01:03:43,420 --> 01:03:50,380
That's a great thing to think about, and I'm really excited about it that day.
ど ない じゃない ですか 女

507
01:03:50,380 --> 01:03:56,500
Yu-san was so cute, but he also doesn't get along well with his wife.

508
01:03:59,109 --> 01:04:06,010
It's not that it's good, it's that it's okay.
Well, that's what I mean, but that's what I heard.

509
01:04:06,010 --> 01:04:13,010
But recently I heard that a baby was born.
A place to sleep

510
01:04:13,010 --> 01:04:18,570
I said, ``I did what I was supposed to do.'' We're good friends until now.
った り し ない の また

511
01:04:18,570 --> 01:04:25,490
What do you mean? Well then, inside of Love Love

512
01:04:25,490 --> 01:04:27,470
I thought you were coming. No, no, no.

513
01:04:28,810 --> 01:04:34,810
It's a child, isn't it? It's cute, isn't it? So I hugged it.
I don't even know how to wash my hands when I try to do so.

514
01:04:34,810 --> 01:04:41,710
Well, you should wash your hands. That's a depressing way to say it. Depressing.
I just need to buy some diapers.

515
01:04:41,710 --> 01:04:48,710
In order to do this, I would like to use something like an inventory manager.
It looks like it's cute to wipe your butt with milk.

516
01:04:48,710 --> 01:04:53,970
Maybe the order would change.1
It was my husband who was in charge, but I ended up being number 2.

517
01:04:53,970 --> 01:04:57,350
It's okay, because the first one passed and it was annoying.

518
01:04:58,240 --> 01:05:05,140
But now I have zero interest in it. 1 番 っていう か、 もう 1
There is only one number. Not number 2. How to contact

519
01:05:05,140 --> 01:05:09,040
気 を つ けて ほ しい ね。 I'm a human. That's right, that's right. Or
わ い そう で しょ。

520
01:05:10,560 --> 01:05:15,520
子 供 超 か わ いい。 Super cute. また 情 勢 に く る よう
な こと 言 いや が る。

521
01:05:16,660 --> 01:05:23,100
That's terrible. terrible. He still looks like he's not sure if he's a man or a woman.
けど、 女 の 子 なんです けど。

522
01:05:28,540 --> 01:05:35,500
Even though it's cute, AV is coming out, no, it's not coming out yet.
て ない 生 ま れて から 出

523
01:05:35,500 --> 01:05:42,240
I don't have it, but it's available here. My DVD is sold, but I'm sorry.
せて いただ く んだ よ う

524
01:05:42,240 --> 01:05:47,960
ち ダ メ 本当 ダ メ っ す ある

525
01:05:47,960 --> 01:05:53,960
What does it mean? The purpose may be different, but this is...
Does it feel good to go home?

526
01:05:57,960 --> 01:06:04,100
I don't eat at dinner time, or I don't eat before dinner.
No?

527
01:06:04,100 --> 01:06:11,000
It's just barely enough for a snack, but as a snack...
ギ リ ギ リ す ぎ ない ですか

528
01:06:11,000 --> 01:06:14,460
Let's have a snack.Would you like to have a snack?

529
01:06:14,740 --> 01:06:17,220
Do you have any snacks? If it's pudding, then yes!

530
01:06:17,740 --> 01:06:19,740
プ リ ン 好 き ほ んと? 何 味?

531
01:06:20,240 --> 01:06:27,100
Well, what kind of pudding is it? It tastes like caramel.
It's not very deep, but it's a nice character.

532
01:06:27,100 --> 01:06:33,920
I'm a close friend of mine, so it's not weird to have a cup of coffee.
合 い コ ーヒ ー の 方 が

533
01:06:33,920 --> 01:06:40,880
Is there such a thing as pudding? It's not some kind of pudding.
Is it empty?

534
01:06:40,880 --> 01:06:47,620
Be careful, I really don't want to go home.

535
01:06:47,620 --> 01:06:53,960
Uniforms are really going to disappear, I'm really scared.
消 え ちゃ った の か

536
01:06:53,960 --> 01:07:00,530
I masturbate every day, but I'm still satisfied because it's true.
Therefore

537
01:07:00,530 --> 01:07:07,510
I think it's real, but I'm not really excited.
Oh, it will never stand up? It will stand up, but it will stand up.

538
01:07:07,510 --> 01:07:14,370
I mean, I haven't touched a girl at all for a few months now.
Because there is no

539
01:07:14,370 --> 01:07:15,950
ね え 涙 袋 整 形 して る?

540
01:07:16,470 --> 01:07:23,470
I have really beautiful tear bags, but I haven't had any plastic surgery done on them.
I don't know what to do. I don't know what to do.

541
01:07:23,470 --> 01:07:24,670
So beautiful

542
01:07:26,330 --> 01:07:27,330
Oh, it's real.

543
01:07:28,970 --> 01:07:35,790
立 た ない も ん ね。 うん、 立 た ない ね。 性 欲 ない んだ も
Hmm. do not have. I don't feel like doing anything even when I'm this close.

544
01:07:35,790 --> 01:07:41,850
Right. Hmm, yeah. I thought it was a bit like a kiss. who is
して いい って 言 った よ。 Huh?

545
01:07:42,370 --> 01:07:44,150
え? じゃあ そう いうこと じゃない?

546
01:07:44,590 --> 01:07:45,650
Apart from this. ah.

547
01:07:48,270 --> 01:07:53,850
あ、 す っ げ え 近 く。 With your eyes? With your eyes? Ah, ya ba
いや ば いや ばい。 close. close.

548
01:07:56,379 --> 01:08:02,020
I wonder if the flowers are smooth. What should I do?

549
01:08:02,020 --> 01:08:04,420
Ha

550
01:08:04,420 --> 01:08:16,240
Mi

551
01:08:16,240 --> 01:08:23,020
It's gone. I'm going to say it at the last minute. Yes, I'm going to do it.
What is it?

552
01:08:23,020 --> 01:08:24,240
How to say "I'm brushing my teeth"

553
01:08:24,980 --> 01:08:30,840
No, no, hide, uh, uh, guji guji, pet.
I've been doing it. I thought there must be something.

554
01:08:31,740 --> 01:08:32,740
Hey,

555
01:08:32,880 --> 01:08:35,859
備 えて き て んだ。 ちょっと、 その、 ああ、

556
01:08:36,899 --> 01:08:42,100
えー、 か わ いい だ ろう。 No, no, no, first of all, first of all,
あ、 あ、 だ め、 あ、 だ め。

557
01:08:54,670 --> 01:08:56,330
Oh, bye. なんか ド キ ド キ した。

558
01:08:57,270 --> 01:09:03,290
That's fast! No, it's been quite a while. Really. Ho
And then.

559
01:09:04,609 --> 01:09:08,810
さ っ き 宣 言 した も ん ね。 I don't have any sexual desire. No, no, no
Yes. Really.

560
01:09:09,609 --> 01:09:12,430
Don't you want to do it? I don't think you want to do it. Ah
Nm Mari.

561
01:09:16,550 --> 01:09:19,430
あ、 や ば いや ばい。 terrible.

562
01:09:26,540 --> 01:09:28,319
When did you feel so good?

563
01:09:30,220 --> 01:09:32,700
I almost forgot, you've completely forgotten about that guy.
really

564
01:10:18,190 --> 01:10:23,830
My sexual desire has started to come out a little bit, but I have to get it out.
Did you say you weren't going to come out?

565
01:10:24,330 --> 01:10:25,330
What's wrong?

566
01:10:32,270 --> 01:10:32,510
Mind

567
01:10:32,510 --> 01:10:41,990
Hold

568
01:10:41,990 --> 01:10:43,030
ち いい ね 気 持 ち いい

569
01:10:57,680 --> 01:11:04,520
I want to touch your breasts. I want to touch your breasts.
If you do that, your breasts will be dangerous.

570
01:11:04,520 --> 01:11:11,500
Can I look at your breasts? It's okay. I can't help but look at your breasts.
I have to report later that it happened.

571
01:11:11,500 --> 01:11:16,380
You can't go. Who should I report? How many cups does your wife have?

572
01:11:17,740 --> 01:11:20,600
A 寄 り の B って や つ ですか?

573
01:11:21,020 --> 01:11:25,400
Okay, so you're going to grow up now that you have a wife?

574
01:11:26,320 --> 01:11:32,980
It's not just for the sake of it.
No, not anymore

575
01:11:32,980 --> 01:11:39,540
When I saw someone raising a cup in front of me, I felt something strange.
No, I've never given it to you.

576
01:11:39,540 --> 01:11:46,480
Ah ah ah ah there are so many super beautiful rings

577
01:11:46,480 --> 01:11:53,380
It's pudding. Ah, this is how it really is in Seoul.
Please tell me it's swollen.

578
01:11:53,380 --> 01:11:54,640
パ パ な っちゃ う

579
01:12:03,310 --> 01:12:04,148
That's good, right?

580
01:12:04,150 --> 01:12:06,290
脱 い でも いい ですか?

581
01:12:07,010 --> 01:12:12,870
If you don't take your clothes off, you won't know. I can't let you stand up.
よ 立 た せ ちゃ だ め だ よ

582
01:12:32,750 --> 01:12:38,830
Soft and soft

583
01:12:38,830 --> 01:12:45,650
I want to come in. I want to come in. I want to come in.

584
01:12:45,650 --> 01:12:50,850
Now, for the first time, I thought, Hurry up, I won't let you in.

585
01:13:19,290 --> 01:13:25,570
No, no, no, Aika-san, it's starting to get a little hard.

586
01:13:43,480 --> 01:13:44,760
ア メ リ カ 人 サ イ ズ?

587
01:13:45,160 --> 01:13:50,440
まだ 立 って ない も ん ね

588
01:14:34,569 --> 01:14:41,490
No, it's impossible? I'm really going to stand up now, right? This is normal.

589
01:14:41,490 --> 01:14:42,490
to

590
01:15:15,240 --> 01:15:21,200
Ai-ka-san Ai-ka-san, I just squeezed my breasts between my breasts.
I don't know what to do, I can't stand it like this, so how can I pinch it?

591
01:15:21,200 --> 01:15:28,000
む んだ よ いや 挟 んだ ら 立 つ よ ほ んと だ って これ パ イ
It's so big that you can go fishing.

592
01:15:28,000 --> 01:15:34,760
My sister is really good at pie fishing.
It's true, it's a lie, it's a lie, it's a lie.

593
01:15:34,760 --> 01:15:41,680
He's just a pervert, isn't he? He's a pervert, but Aika-san.
お 姉 が 一 緒 に お 姉

594
01:15:41,680 --> 01:15:42,980
But

595
01:16:02,880 --> 01:16:04,260
I don't feel well. Are you okay?

596
01:16:04,920 --> 01:16:11,840
何 考 えて や ら れて んだ ろ いや もう ちょっと なんか ちょっと マ
I'm so nervous. It's been a long time.

597
01:16:11,840 --> 01:16:18,580
I want to make him lose because he has such a great face.
Ga et al.

598
01:16:18,580 --> 01:16:20,200
I just came out

599
01:16:58,390 --> 01:17:00,950
Super cute

600
01:17:00,950 --> 01:17:07,830
っぱ い お っぱ い お っぱ い 出

601
01:17:07,830 --> 01:17:08,830
Mr.

602
01:17:35,790 --> 01:17:40,650
気 持 ち いい 気 持 ち いい お

603
01:17:40,650 --> 01:17:45,470
Isn't it too crowded?

604
01:17:46,210 --> 01:17:47,750
それ も ある かな?

605
01:17:49,830 --> 01:17:52,050
や っぱ り 超 いい 景 色 だ よ

606
01:17:52,050 --> 01:17:57,190
U

607
01:17:57,190 --> 01:17:59,550
Yes!

608
01:18:00,750 --> 01:18:05,590
Sorry Ayaka-san, I'm feeling really nervous.
の 負 け た く ない う お

609
01:18:54,870 --> 01:18:55,290
Ya ba

610
01:18:55,290 --> 01:19:09,470
No, no

611
01:19:09,470 --> 01:19:14,330
ばい 超 緊 張 して る 顔 が タ イ プ って 言 った じゃ ん

612
01:19:16,910 --> 01:19:21,929
全 然 全 然 全 然 全 然

613
01:21:51,500 --> 01:21:52,500
Which one is better?

614
01:21:54,380 --> 01:22:00,800
Aiko-san When did Aiko-san have an affair?

615
01:22:00,800 --> 01:22:07,700
Don't worry about getting married. That's all from me.
It's okay

616
01:22:07,700 --> 01:22:14,440
This is cheating. It's cheating. It's Switzerland.
った も ん 入 れて ない

617
01:22:14,440 --> 01:22:18,580
So it's not cheating.

618
01:22:22,680 --> 01:22:28,320
浮 気 じゃない ですか、 これ。 浮 気 じゃない です。 deep inside
さん に 謝 って も いい んです か、 カ メ ラ の。 う ち が 謝

619
01:22:28,320 --> 01:22:32,100
I'll go. 見て る か 分 から ない んで。 や った、 う ち が 謝
No way. ザ ッ キ ュ ー、 ザ ッ キ ュ ー、 ザ ッ キ ュ ー、

620
01:22:32,120 --> 01:22:34,560
何 で 謝 ん す か。 いや いや、 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理
無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理 無 理

621
01:22:34,560 --> 01:22:36,120
Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible Impossible

622
01:22:36,120 --> 01:22:52,420
Reason

623
01:22:53,520 --> 01:22:59,860
Did you put a lot of things in there? Ah, it's too small.
What's your special skill? Ah, that's too narrow, but that's the secret behind it.

624
01:22:59,860 --> 01:23:05,640
が 出 や す い 人 に しか 聞 か ない んだ よね あ ー 俺 が? す
っ げ ー 裏 筋 ヤ バ かった ね あ ー マ ジ っ す か ね ゴ リ

625
01:23:05,640 --> 01:23:12,480
Well, that's right. See you then.
Please apologize to your wife.

626
01:23:12,480 --> 01:23:19,420
Well, it's not cheating, so yeah, I'm sorry.

627
01:23:19,420 --> 01:23:24,910
I'm sorry, I don't have any help.I'm sorry.
め ん 可愛 い んだ も ん 可愛 い んだ も んだ って しょう が ない

628
01:23:24,910 --> 01:23:31,850
Is it safe to read this? When should I read this?

629
01:23:31,850 --> 01:23:38,770
高 だ な イ カ さん の ほ んと 私 の 入 選 大 事 に して ね 分
Or

630
01:23:38,770 --> 01:23:44,430
Thank you very much.I had a strange feeling at the end.
握 手 して も ら って ね

631
01:23:44,430 --> 01:23:46,790
この 度 は 本当 に ありがとうございました

632
01:23:47,660 --> 01:23:54,660
Let's meet my wife together. She's my new wife.
本当 に 結 婚 しか い ない

633
01:23:54,660 --> 01:23:59,660
Is that okay? Don't waver anymore. Well then.

634
01:23:59,660 --> 01:24:06,620
Go

635
01:24:06,620 --> 01:24:11,100
ましょう か 次 は 両 親 い ません で

636
01:24:16,640 --> 01:24:23,640
I came here to collect comments on the official video.
I'm getting older, so I'm going to play ping pong here.

637
01:24:23,640 --> 01:24:27,860
I'm thinking of going outside. Someone came skiing.
Ran

638
01:24:27,860 --> 01:24:33,820
僕 が や った ん じゃ ね はい

639
01:24:33,820 --> 01:24:35,880
This

640
01:24:35,880 --> 01:24:42,600
ば ん は と 言 います か ず に

641
01:24:42,600 --> 01:24:44,680
入 っ す い ません

642
01:25:06,000 --> 01:25:08,020
一 緒 に 寝 て いただ け ます か?

643
01:25:13,240 --> 01:25:18,280
す み ません、 よろしく お 願 いい

644
01:25:18,280 --> 01:25:21,080
I was

645
01:25:21,080 --> 01:25:27,860
I will

646
01:26:01,690 --> 01:26:02,690
Huh?

647
01:26:02,810 --> 01:26:07,190
What's on the second floor?

648
01:26:07,450 --> 01:26:14,310
Yes, it's a lie. I really hate it. I really hate it.

649
01:26:14,310 --> 01:26:16,810
抜 き して も いい ですか?

650
01:26:19,010 --> 01:26:21,230
Really?

651
01:26:21,730 --> 01:26:27,410
I really want to see the monitoring.
Nga now

652
01:26:38,640 --> 01:26:39,640
Are you eating?

653
01:26:39,940 --> 01:26:46,860
Maybe, I guess.

654
01:26:46,860 --> 01:26:53,780
I can hear the sound of the TV if I can hear it.
That's why I can't hear it right now. No, I don't know.

655
01:26:53,780 --> 01:26:56,040
つ いて る で しょ お

656
01:26:56,040 --> 01:27:04,640
older brother

657
01:27:04,640 --> 01:27:05,920
ちゃん は 家 来 て る?

658
01:27:06,860 --> 01:27:09,440
Is your brother calling a woman at home?
I don't have it. Ah,

659
01:27:11,940 --> 01:27:12,940
I see.

660
01:27:15,560 --> 01:27:22,540
じゃあ 逆 に 聞 く んだ、 彼。 お 兄 ちゃん が、 例えば 彼 女 が
Do you worry about it when you come? No, you do.

661
01:27:22,540 --> 01:27:27,380
ない と思います けど、 僕 が 構 わ ず ここ で や り ま く って み
That's what I said. や り ま く った んです か?

662
01:27:28,040 --> 01:27:29,060
It used to be.

663
01:27:31,560 --> 01:27:32,560
Young boyfriend.

664
01:27:33,740 --> 01:27:39,800
う ち が 一 人 で 入 って く る んだ った ら しま い ない けど
2 人 来 て る か もし れない いや だ けど 2 人 来 て た ら 逆

665
01:27:39,800 --> 01:27:46,600
に や る と思 わ ない で しょ 逆 に エ ッ チ する と思 わ ない
じゃ ん そんな 3 人 で さ 普 通 の 発 想 的 には ない から

666
01:27:46,600 --> 01:27:53,600
だから 本当 に 友 達 が なんか 来 て る な って それ を 真 面 目
に 言 って て だから サ ッ と

667
01:27:53,600 --> 01:27:55,900
終 わ る よ って 言 ってる から サ ッ と 終 わ る じゃ ん

668
01:28:09,060 --> 01:28:13,320
す べ て 終 わ った ね

669
01:28:13,320 --> 01:28:20,240
しか も 次 女 で じゃ も

670
01:28:20,240 --> 01:28:21,240
っと 無 理 だ よ

671
01:31:43,630 --> 01:31:45,610
Thank you for watching.

672
01:33:25,360 --> 01:33:26,940
自 分 自 身 が 以上

673
01:34:22,220 --> 01:34:23,220
laughing voice

674
01:36:05,810 --> 01:36:06,810
come out

675
01:43:03,010 --> 01:43:03,410
この 雰

676
01:43:03,410 --> 01:43:20,690
Surroundings

677
01:43:20,690 --> 01:43:21,730
気 は こう する ん じゃない ですか?

678
01:44:03,260 --> 01:44:04,260
思 わ ず に

679
01:46:46,440 --> 01:46:50,280
こう する で しょ こう いう の 死

680
01:46:50,280 --> 01:46:57,100
の う の 気 持 ち いい んだ けど 今日

681
01:47:30,730 --> 01:47:32,730
気 持 ち いい です よ コ ー ス です

682
01:50:31,240 --> 01:50:32,240
It's big

683
01:51:11,219 --> 01:51:17,120
それ だけ だ 天 国 い そう

684
01:51:17,120 --> 01:51:20,580
惜 しい この 天 国

685
01:52:30,060 --> 01:52:31,060
Ah.

686
01:54:27,580 --> 01:54:33,840
め っちゃ め っちゃ め っちゃ

687
01:54:33,840 --> 01:54:40,680
お 気 に 入 り お 気 に 入 り じゃあ ね け い

688
01:54:40,680 --> 01:54:47,540
Congratulations on your marriage. It's been 5 years since you two got married.

689
01:54:47,540 --> 01:54:50,340
の 付 き 合 い だ ね え?

690
01:54:52,220 --> 01:54:53,220
It's a lie, right?

691
01:54:59,760 --> 01:55:05,500
It's a lie, but I'm happy, but please wipe this and come back.

692
01:55:05,500 --> 01:55:14,920
lie

693
01:55:14,920 --> 01:55:15,940
で しょ 逃 し でき る の?

694
01:55:16,660 --> 01:55:17,920
なん で 優 秀 な 人 な の?

695
01:55:18,820 --> 01:55:19,820
I want to date

696
01:56:50,480 --> 01:56:51,480
Thank you very much.

697
01:59:17,050 --> 01:59:20,510
以上 で ございます なんか

698
01:59:20,510 --> 01:59:26,150
I forgot about this situation halfway through.

699
01:59:43,720 --> 01:59:50,560
It's normal to work with someone you like at work.
What you're doing

700
01:59:50,560 --> 01:59:56,300
It feels good to be doing something special, but with someone you like.
It feels really good to be doing that.

701
01:59:56,300 --> 01:59:57,300
It lasted well

702
02:00:13,840 --> 02:00:15,440
I won't do it again, but I'm glad I did.

703
02:00:16,520 --> 02:00:22,720
経 験 と して ね。 いい 締 め だ った。 Really. Finally this
If it hadn't been for me, I probably wouldn't have been glad I did it.

704
02:00:27,340 --> 02:00:30,420
じゃあ、 それ、 僕、 帰 ります んで。 Huh?

705
02:00:31,160 --> 02:00:33,320
泊 ま って って ください。 え? いい の 泊 ま って って?

706
02:00:33,860 --> 02:00:36,760
まあ、 泊 ま って ます よね。 ああ、 何 回 でも って。 Oh, really?

707
02:00:37,320 --> 02:00:41,660
え? 何 その 夢 みたい な 話。 いい の 泊 ま って って。 Well then,
Good luck.

708
02:00:43,820 --> 02:00:44,820
い っぱ い でき る?

709
02:00:44,860 --> 02:00:47,080
い っぱ い でき ました ありがとうございました

