1
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
Thank you for watching.

2
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
Yes,

3
00:00:46,080 --> 00:00:49,980
I apologize

4
00:00:49,980 --> 00:00:53,360
No.

5
00:01:06,310 --> 00:01:13,150
I apologize for the inconvenience, but it was Matsumoto-kun's responsibility.

6
00:01:13,150 --> 00:01:19,470
So, I'm really sorry. I thought about it myself.
Right? Do you understand?

7
00:01:20,150 --> 00:01:27,150
I also contacted the factory and confirmed it verbally.
I can't believe such initial defects are happening.

8
00:01:27,150 --> 00:01:30,510
I should have done a proper visual inspection.

9
00:01:37,200 --> 00:01:38,119
What happened?

10
00:01:38,120 --> 00:01:40,780
I'll post hundreds of them to tell people about it.

11
00:01:42,560 --> 00:01:45,880
Because I'm asking you to stretch as much as you can. That's right
Right.

12
00:01:47,920 --> 00:01:50,780
This is because the numbers have been appearing for many years.

13
00:01:53,480 --> 00:02:00,240
Neither the president nor the managing director is on a business trip overseas at a time like this.

14
00:02:00,800 --> 00:02:02,480
What should I do?

15
00:02:04,110 --> 00:02:11,009
This is what this company and this company have become.

16
00:02:11,009 --> 00:02:17,950
Everyone has decided that I have no choice but to do it.

17
00:02:17,950 --> 00:02:24,910
I'm going to become a mannequin.

18
00:02:24,910 --> 00:02:25,970
What? What?

19
00:02:26,310 --> 00:02:28,890
What do you mean?

20
00:02:36,190 --> 00:02:41,270
This is all I have left, so I'll finish this job.

21
00:02:41,270 --> 00:02:47,790
No, but wouldn't it be easy to find out like that? It's okay.

22
00:02:47,790 --> 00:02:53,910
All you have to do is hold still and freeze. It's easy.

23
00:02:53,910 --> 00:03:00,750
Is that so? However, the business partner

24
00:03:00,750 --> 00:03:04,270
If I find out with Chief Hirokawa, that's the end.

25
00:03:09,710 --> 00:03:11,050
Test before you go to the mannequin.

26
00:03:12,010 --> 00:03:14,530
Look at me as I become a mannequin.

27
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
Huh? Huh?

28
00:03:16,690 --> 00:03:17,990
Huh? Huh? Huh?

29
00:03:18,370 --> 00:03:19,370
Huh?

30
00:03:20,330 --> 00:03:21,530
Huh? Huh? Huh? Huh?

31
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
Huh? Huh? Huh?

32
00:03:39,470 --> 00:03:43,690
Are you going to be naked? Hey, wait. Oh, sorry.

33
00:03:45,410 --> 00:03:46,690
I'm so sorry.

34
00:03:47,810 --> 00:03:48,810
I understand.

35
00:03:49,690 --> 00:03:52,070
Look at me as I get naked. Huh, huh?

36
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
Huh, huh?

37
00:03:54,370 --> 00:03:59,150
Now, Chief. Eh, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi.
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi,

38
00:03:59,150 --> 00:04:02,630
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi,
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi,

39
00:04:02,630 --> 00:04:03,569
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi.

40
00:04:03,570 --> 00:04:04,570
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi,
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi,

41
00:04:06,610 --> 00:04:07,610
Hey, hey

42
00:04:08,170 --> 00:04:13,370
It's an invitation, so it's necessary, right? No, no, no, no.
No, no, no

43
00:04:13,370 --> 00:04:19,510
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

44
00:04:19,510 --> 00:04:20,610
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

45
00:04:37,970 --> 00:04:39,910
Are you still wearing underwear?

46
00:04:42,750 --> 00:04:45,470
No, no, I guess I'll have to put some underwear on before I deliver it.

47
00:04:45,690 --> 00:04:49,890
No, I understand. I'll take this too. Eh, just a little bit
Wait.

48
00:04:51,950 --> 00:04:56,190
Director, even if you don't.

49
00:04:57,530 --> 00:04:59,990
I stayed still in this state for 5 minutes.

50
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
Everyone, look.

51
00:05:03,810 --> 00:05:05,090
5 minutes?

52
00:05:08,620 --> 00:05:13,140
Looks like it's melting.Okay, then I'll turn into a mannequin and take a look.
See you

53
00:05:37,740 --> 00:05:38,980
Manikin. No, not anymore.

54
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
No, no

55
00:05:42,540 --> 00:05:49,360
But it's still working. If you find out, you won't be able to do it. Che
The book itself is very strict.

56
00:05:49,360 --> 00:05:52,260
I hope it's not too late.

57
00:05:53,820 --> 00:05:55,620
The manikins...

58
00:05:57,220 --> 00:06:03,460
Come to think of it, in real life... There is no problem with the texture itself.
But. Also,

59
00:06:03,600 --> 00:06:10,560
This doesn't work... Whether or not you can put it in is a matter of
Because it's a problem

60
00:06:10,560 --> 00:06:16,380
It's moving a bit, isn't it? It's not stopping.

61
00:06:16,380 --> 00:06:20,820
Looks nice

62
00:06:20,820 --> 00:06:26,920
Time itself is inside us.

63
00:06:26,920 --> 00:06:33,460
The expression on the father's face is also very nice.

64
00:06:33,460 --> 00:06:34,600
Because it feels

65
00:06:35,640 --> 00:06:37,100
Isn't it too close to look at it?

66
00:06:37,440 --> 00:06:44,240
No, no, look, I have to check my whole body properly.
I can't find a response. No, but really, at the scene, it's revealed.

67
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
It was very difficult.

68
00:06:47,860 --> 00:06:48,880
Is it okay?

69
00:06:52,300 --> 00:06:54,420
Wherever you look, do you see a mannequin?

70
00:06:55,840 --> 00:06:58,020
It's been 3 minutes now. 3 minutes? Yeah.

71
00:06:59,900 --> 00:07:02,440
Please, snow. Snow is fine.

72
00:07:03,710 --> 00:07:09,910
Well, it's just that if Kurisaki finds out, we'll meet at our house.
The company will go bankrupt.

73
00:07:10,410 --> 00:07:15,290
That's right. It's up to the department manager. Good luck to the manager
I'm also looking forward to it.

74
00:07:16,870 --> 00:07:23,450
Oh, my eyes are moving now. Did it move? That's a blink of an eye
I'm here. No, it's not a mannequin.

75
00:07:23,810 --> 00:07:25,490
No, but if Sasu makes a move.

76
00:07:26,550 --> 00:07:32,570
It's frustrating that everyone just says what they want, but we have to hold back.

77
00:07:33,260 --> 00:07:36,220
for the company for the company

78
00:08:02,640 --> 00:08:08,840
Certainly. The style is nice, isn't it? That's right, this is super nothing
That's no good. The shaft is also close to a mannequin.

79
00:08:10,540 --> 00:08:17,500
After all, the will to do something is life. this hair

80
00:08:17,500 --> 00:08:20,500
The feel of it also suits me quite well. This can only be done at home.

81
00:08:21,420 --> 00:08:26,140
But it can be pasted. No, it's okay, look.

82
00:08:27,020 --> 00:08:28,220
Ah, my face stood out.

83
00:08:33,600 --> 00:08:40,580
Manager: I can do this. I have hope.
Let's do this

84
00:08:40,580 --> 00:08:47,300
I'll go take a look there right away.
I have to go here too.

85
00:08:47,300 --> 00:08:53,180
I'm sorry I have to go to the social studies professor.

86
00:08:53,180 --> 00:08:59,780
Well, that's right.To the manager,

87
00:08:59,780 --> 00:09:06,620
I will be responsible for managing the general manager's affairs, so please take care of me.
Please, please

88
00:09:06,620 --> 00:09:13,200
Thank you very much. It's true. If this is found out,
company

89
00:09:13,200 --> 00:09:18,940
I don't know if it's going to go wrong, so I'll have to do one more final check.
Do you want to check it?

90
00:09:18,940 --> 00:09:25,920
Is it okay if I invite you one more time?

91
00:09:25,920 --> 00:09:29,200
I'll try not to move from now on, okay?

92
00:09:43,790 --> 00:09:48,070
Manager, no matter what you do, don't move.

93
00:09:48,070 --> 00:10:03,490
pine

94
00:10:03,490 --> 00:10:10,330
I would never forgive you at a time like this, but now...

95
00:10:10,430 --> 00:10:12,270
patience

96
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
Thank you very much

97
00:10:59,730 --> 00:11:02,030
Director, I'm eating.

98
00:11:34,980 --> 00:11:36,920
No matter what happens, it won't work, right?

99
00:13:33,000 --> 00:13:34,120
Can you endure something like this?

100
00:14:41,580 --> 00:14:43,520
I don't know what will happen to me first.

101
00:15:20,270 --> 00:15:22,210
I'm sure you'll be moved.

102
00:17:02,440 --> 00:17:03,980
I may or may not be able to sit down.

103
00:17:39,630 --> 00:17:46,570
No! This is a real mannequin. There's nothing like this.
From now on

104
00:17:46,570 --> 00:17:52,070
Pull

105
00:17:52,070 --> 00:17:59,070
I got something like this out with a crack.

106
00:17:59,070 --> 00:18:01,390
I'm getting suspicious.

107
00:18:34,310 --> 00:18:38,610
Wow, it's getting hotter. This is no good.

108
00:18:38,610 --> 00:18:50,710
This

109
00:18:50,710 --> 00:18:52,010
But don't leave it behind.

110
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Are you okay?

111
00:20:03,610 --> 00:20:10,450
It's getting really tight. I can't move here.
My hips are also moving.

112
00:20:10,450 --> 00:20:15,470
I'm going to find out about this, manager.

113
00:20:15,470 --> 00:20:18,890
Department

114
00:20:18,890 --> 00:20:28,190
long

115
00:20:28,190 --> 00:20:32,670
Even if I get found out

116
00:21:42,160 --> 00:21:43,420
I'm not looking at it properly.

117
00:21:43,420 --> 00:21:53,580
da

118
00:21:53,580 --> 00:22:00,520
This is the menu, so please open it properly.

119
00:22:00,520 --> 00:22:01,800
Please make sure to check

120
00:22:01,800 --> 00:22:08,740
Ah, this is moving

121
00:22:08,740 --> 00:22:10,940
Please hold still

122
00:22:23,470 --> 00:22:25,150
If you touch here, it will move.

123
00:23:03,760 --> 00:23:05,280
You can't change things on the street either.

124
00:23:58,640 --> 00:24:03,440
There is a possibility that you will be touched by something like this.

125
00:24:03,440 --> 00:24:09,600
Ya

126
00:24:09,600 --> 00:24:16,520
Pa

127
00:24:16,520 --> 00:24:23,440
She has a beautiful body, like a mannequin.
Is this how people get excited too?

128
00:24:23,440 --> 00:24:28,240
I'm afraid I can't, so I'll do this just in case.

129
00:25:19,960 --> 00:25:24,460
No, it's no good. If I make your nipples hard, it will change from before.
Masu yo

130
00:26:36,720 --> 00:26:37,820
What should I do?

131
00:26:37,820 --> 00:26:54,140
Shi

132
00:26:54,140 --> 00:26:54,160
Wow

133
00:26:54,160 --> 00:27:01,660
Or

134
00:27:01,660 --> 00:27:04,060
I wonder if I'll be able to come back.

135
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Are you okay?

136
00:29:03,240 --> 00:29:06,500
I went beyond light here.

137
00:30:22,450 --> 00:30:26,590
Even if you go inside, you shouldn't react.

138
00:32:15,560 --> 00:32:16,560
I'm starting to move

139
00:33:12,430 --> 00:33:15,850
Don't take any action. It's okay.

140
00:33:15,850 --> 00:33:19,450
Is it?

141
00:33:20,190 --> 00:33:21,590
Is it okay to create facial expressions properly?

142
00:35:58,190 --> 00:36:03,730
This one is moving, but this one is now a mannequin.
Therefore

143
00:36:03,730 --> 00:36:06,330
You shouldn't move.

144
00:37:04,990 --> 00:37:06,450
It makes me laugh so much

145
00:39:17,319 --> 00:39:19,140
Isn't it okay to be super relaxed?

146
00:39:55,560 --> 00:40:01,960
Everyone please be patient.

147
00:40:01,960 --> 00:40:12,340
long,

148
00:40:12,540 --> 00:40:16,280
No matter what happens, I have no choice but to react.

149
00:41:29,569 --> 00:41:32,490
Director Hirokawa, you did a great job.

150
00:42:03,720 --> 00:42:05,220
Ah, manager, you have to become a mannequin.

151
00:42:05,220 --> 00:42:28,140
Wide

152
00:42:28,140 --> 00:42:29,860
Director Kawabe, it was perfect.

153
00:42:38,819 --> 00:42:45,740
With this, both the company and I will be fine.

154
00:42:45,740 --> 00:42:52,060
It's a complete copy, Chief Hirokawa.

155
00:42:52,060 --> 00:42:53,060
Thank you very much

156
00:43:19,200 --> 00:43:20,620
Well then, I'll ask around here. yes.

157
00:43:28,880 --> 00:43:35,540
I don't have to go to any trouble today. Ah, no. Masaka President
I didn't expect it to be at my home, but I would love to see you at our company.

158
00:43:35,540 --> 00:43:38,100
We hope you will consider our search for manicure.

159
00:43:39,680 --> 00:43:43,440
This time, I thought I would take care of it myself.

160
00:43:44,700 --> 00:43:46,280
If you like it, then yes.

161
00:43:47,620 --> 00:43:50,940
Are you thinking of placing an order?

162
00:43:51,740 --> 00:43:53,880
Is there something I need to do?

163
00:43:54,700 --> 00:43:58,800
No problem, please try our manicure.
Thank you in advance

164
00:43:58,800 --> 00:44:04,640
Well then, without further ado

165
00:44:04,640 --> 00:44:11,480
Well, let me take a look at it right away.Okay, then take it off.

166
00:44:11,480 --> 00:44:12,480
I'm going

167
00:44:48,110 --> 00:44:54,890
The fish are so well made, they say, and they say it's modern art.
Also like this

168
00:44:54,890 --> 00:45:01,730
Isn't it possible to make something so realistic? No, it's wonderful.
This is amazing

169
00:45:01,730 --> 00:45:07,370
Well, I'll take it down a little.

170
00:45:15,799 --> 00:45:21,860
The texture is really human-like. You made this very well.

171
00:45:21,860 --> 00:45:28,840
Tomorrow I will bring it up for repair for maintenance.
Just

172
00:45:28,840 --> 00:45:35,360
I would like to come to see you, but I would appreciate your understanding.1
Can I only borrow days?

173
00:45:35,360 --> 00:45:42,060
Sorry, President, we currently only have one item left in stock.
without

174
00:45:42,060 --> 00:45:47,620
I can't help but say that. I'm sorry. I'll go home then.
before

175
00:45:47,620 --> 00:45:53,800
Can you take a photo? Can you take a photo?

176
00:45:53,800 --> 00:46:00,620
I'll go then.

177
00:46:00,620 --> 00:46:07,580
3, 2, 1 etc.

178
00:46:07,580 --> 00:46:12,080
I guess it's a good shot, isn't it?

179
00:46:14,730 --> 00:46:21,330
There are some parts of this photo of that president that are still company secrets.
Diffusion

180
00:46:21,330 --> 00:46:28,270
I would like you to refrain from such an environment.
Are you okay? What are you talking about? It's information technology now.

181
00:46:28,270 --> 00:46:34,790
It's just me, society. This is how we send information to SNS every day.
I'm uploading it. What should I do?

182
00:46:34,790 --> 00:46:41,670
Isn't it great? How can you become famous if you advertise like this?
of

183
00:46:41,670 --> 00:46:43,690
Sales will also increase. Isn't it over?

184
00:46:45,340 --> 00:46:52,220
It's nothing. Thank you. You can go home now.
Okay, see you then

185
00:46:52,220 --> 00:46:58,400
I will start collecting it tomorrow, so please take care of it.
Please, thank you very much.

186
00:46:58,400 --> 00:46:59,540
Excuse me

187
00:47:17,830 --> 00:47:22,690
It's like a real living person, isn't it?

188
00:47:22,690 --> 00:47:28,990
That's amazing

189
00:47:28,990 --> 00:47:35,750
Wonderful

190
00:47:35,750 --> 00:47:39,370
It seems like this

191
00:47:39,370 --> 00:47:43,890
Even if you look closely

192
00:47:47,329 --> 00:47:52,550
Is it possible to reproduce human skin so realistically?
That's amazing. It's the best I've ever seen.

193
00:47:55,310 --> 00:48:01,130
However, I don't think there are many examples of management. A little dirty
Isn't it?

194
00:48:02,150 --> 00:48:03,910
Okay, I'll clean it up for you.

195
00:48:50,870 --> 00:48:54,290
Don't move, don't move

196
00:49:15,910 --> 00:49:16,910
Amazing!

197
00:49:42,099 --> 00:49:43,240
Well, something like this.

198
00:49:50,100 --> 00:49:53,920
Is it no good to just wipe the sky?

199
00:49:55,100 --> 00:49:56,560
I have to wipe it with water.

200
00:50:35,470 --> 00:50:36,470
That's amazing

201
00:50:37,690 --> 00:50:44,390
What kind of material is it made of? It tastes just like a human.
Isn't it?

202
00:50:56,649 --> 00:51:03,490
Well, it's soft, but if you look at it, you'll see.

203
00:51:03,490 --> 00:51:06,970
She's a truly beautiful mannequin.

204
00:51:39,670 --> 00:51:43,750
It's amazing, even the inside of the mouth has been reproduced so successfully.
That's right.

205
00:51:47,490 --> 00:51:54,090
Was it really necessary to make it this successful?

206
00:52:30,220 --> 00:52:32,460
Ah, wow, this, what?

207
00:52:35,760 --> 00:52:36,960
Eh?

208
00:52:38,860 --> 00:52:41,600
What did you make this with? Isn't this a purupuru?

209
00:52:44,860 --> 00:52:45,860
Hmm!

210
00:52:47,880 --> 00:52:54,440
Hmm...

211
00:52:54,720 --> 00:52:55,720
Hey

212
00:52:59,690 --> 00:53:01,810
This is really real.

213
00:53:07,010 --> 00:53:09,570
That's amazing.

214
00:53:13,250 --> 00:53:19,070
Wait, this is so elaborately made in so many ways.
Isn't this what it is?

215
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
The best.

216
00:53:21,830 --> 00:53:28,070
Even the smell of oysters is the same as that of humans.

217
00:54:01,560 --> 00:54:04,720
I'm so excited

218
00:54:04,720 --> 00:54:14,880
Me

219
00:54:14,880 --> 00:54:17,320
The function that becomes a little stiff when you use it is reproduced.
No?

220
00:54:36,040 --> 00:54:41,780
A man with a strange idea uses it for another purpose.
Isn't there a possibility?

221
00:54:48,800 --> 00:54:50,100
Wow, this is it.

222
00:54:52,620 --> 00:54:52,980
Like this

223
00:54:52,980 --> 00:55:02,200
P

224
00:55:02,200 --> 00:55:03,280
Le Manekin.

225
00:55:08,400 --> 00:55:12,020
Happy Kagiita-chan

226
00:55:12,020 --> 00:55:19,020
And salt?

227
00:55:19,020 --> 00:55:20,020
It has been reproduced

228
00:55:56,029 --> 00:55:58,410
This is amazing

229
00:56:12,590 --> 00:56:19,150
If you don't do this, you'll have to put everything in place here as well.
This is amazing!

230
00:56:19,150 --> 00:56:25,270
Oh, you're so soft here too

231
00:56:25,270 --> 00:56:29,210
Amazing

232
00:56:29,210 --> 00:56:37,590
It's

233
00:56:37,590 --> 00:56:41,350
My body has become very sensitive.

234
00:56:42,480 --> 00:56:48,360
What should I do? Will my voice come out?

235
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
Confidence?

236
00:56:53,680 --> 00:56:58,100
In this mannequin era,

237
00:57:59,050 --> 00:58:05,650
Mannequin's mannequin has such functions.
This is amazing

238
00:58:05,650 --> 00:58:06,650
Na

239
00:58:38,730 --> 00:58:45,310
Nee-chan is built for success in a place like this.

240
00:58:45,310 --> 00:58:50,830
and warm inside

241
00:58:50,830 --> 00:58:57,670
Every detail has been accurately reproduced.

242
00:58:57,670 --> 00:59:00,050
Isn't this amazing?

243
00:59:38,830 --> 00:59:44,510
What, did some liquid leak inside?

244
00:59:44,510 --> 00:59:51,490
I've done too much. I hope it doesn't break. It's dirty again.

245
00:59:51,490 --> 00:59:57,690
I've done it. I need to clean it up a bit.

246
00:59:57,690 --> 01:00:03,270
I wonder what this liquid is?

247
01:00:03,270 --> 01:00:07,450
The more you look at it, the more you look at it.

248
01:00:09,160 --> 01:00:16,140
This is a well-made mannequin. What kind of engineer could make this material?
sunny ma

249
01:00:16,140 --> 01:00:20,360
I think he made the cat. I want to see the engineer's face.
Yo

250
01:01:07,720 --> 01:01:13,880
Huh? No.

251
01:01:13,880 --> 01:01:16,480
This time, a new microphone

252
01:01:17,450 --> 01:01:23,310
If it's very good, I'd like to cut it for 5000 depending on the conditions.
Body, no.

253
01:01:23,510 --> 01:01:30,410
I think it's okay to order 50,000 units, so...

254
01:01:30,490 --> 01:01:37,130
The mannequin I'm currently borrowing is still at my house.
I thought I'd burn it, but what?

255
01:01:38,270 --> 01:01:39,270
What's wrong?

256
01:01:41,150 --> 01:01:46,650
If this condition means you can't drink, then cancel everything.
It's okay to do it.

257
01:01:50,820 --> 01:01:57,680
That's right, you should just say that from the beginning.
It was hot

258
01:01:57,680 --> 01:01:57,880
Hey

259
01:01:57,880 --> 01:02:09,420
it

260
01:02:09,420 --> 01:02:15,720
Well, today I'd like to share with you my progress.

261
01:02:41,680 --> 01:02:45,720
When you're being touched like this, it feels like you're really running away.

262
01:03:43,689 --> 01:03:45,650
Isn't it really no different from humans?

263
01:04:09,910 --> 01:04:13,270
Let's see how deep you can go.

264
01:05:14,500 --> 01:05:20,680
Okay.

265
01:05:30,640 --> 01:05:34,260
It's nice to be able to talk to you

266
01:07:08,050 --> 01:07:13,530
Oh, look how my cock distorted that beautiful woman's face.

267
01:07:13,530 --> 01:07:18,810
It feels good to say that

268
01:07:18,810 --> 01:07:21,150
Okay.

269
01:07:38,250 --> 01:07:39,250
Good again

270
01:08:29,260 --> 01:08:30,260
Ah, nice

271
01:09:02,220 --> 01:09:03,220
It's the best

272
01:10:01,030 --> 01:10:07,070
That's amazing! That's what I say from my mouth.

273
01:10:07,070 --> 01:10:13,190
Does it produce mucus? No, it has been successfully created.

274
01:10:13,190 --> 01:10:16,310
wonderful

275
01:10:16,310 --> 01:10:23,990
sticky

276
01:10:23,990 --> 01:10:25,470
This is what happens when you apply liquid.

277
01:11:19,600 --> 01:11:21,860
I contaminated the prototype.

278
01:12:07,840 --> 01:12:12,080
Okay, what do you think?

279
01:12:13,000 --> 01:12:19,980
Yeah, no, but anyway, this new book

280
01:12:19,980 --> 01:12:26,780
Luck money is handled by the female manager of Kamigami Planning.

281
01:12:26,780 --> 01:12:32,200
The Kako Sentai in charge has also received orders.

282
01:12:32,200 --> 01:12:37,530
I'm sure the female manager is also very happy.

283
01:12:37,530 --> 01:12:40,590
Ma

284
01:12:40,590 --> 01:12:47,030
Did you notice it?

285
01:13:26,980 --> 01:13:33,140
Today, I have prepared plenty of food and drinks that will make you happy.

286
01:13:33,140 --> 01:13:39,120
I'll make it fun for you.

287
01:13:39,120 --> 01:13:45,980
It's like this

288
01:13:45,980 --> 01:13:48,660
Absolutely no use if you use

289
01:14:18,920 --> 01:14:20,660
Ah, this is it. Oh,

290
01:14:22,380 --> 01:14:23,380
Oh,

291
01:14:32,740 --> 01:14:34,780
This is it.

292
01:14:56,010 --> 01:15:01,790
Yes, yes, yes.

293
01:15:01,790 --> 01:15:08,230
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

294
01:15:08,230 --> 01:15:10,390
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

295
01:15:10,390 --> 01:15:10,390
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

296
01:15:10,390 --> 01:15:10,390
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

297
01:15:10,390 --> 01:15:10,430
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

298
01:15:10,430 --> 01:15:10,570
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

299
01:15:10,570 --> 01:15:11,570
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

300
01:15:11,570 --> 01:15:13,710
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

301
01:15:13,710 --> 01:15:14,710
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

302
01:15:28,720 --> 01:15:34,020
It's difficult, I'll try to help you with this, okay?
Ah,

303
01:15:38,800 --> 01:15:42,260
That's nice, ah, that's nice, ah, that's nice.

304
01:15:44,200 --> 01:15:45,200
Ah, nice.

305
01:15:45,860 --> 01:15:46,860
Ah, nice.

306
01:15:47,540 --> 01:15:48,419
Ah,

307
01:15:48,420 --> 01:15:51,140
Nice, ah, nice, ah, nice, ah, nice
ー, ah, nice ー, ah, nice ー, ah, nice ー,

308
01:15:51,140 --> 01:15:51,140
Ah, nice, ah, nice, ah, nice, ah,
Nice, ah, nice, ah, nice, ah, nice

309
01:15:51,140 --> 01:15:51,140
ー, ah, nice ー, ah, nice ー, ah, nice ー,
Ah, nice, ah, nice, ah, nice, ah,

310
01:15:51,140 --> 01:15:52,140
Nice, ah, nice, ah,

311
01:15:52,220 --> 01:15:53,220
That's nice, ah, that's nice.

312
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Ah,

313
01:15:55,960 --> 01:15:56,960
Nice, ah, nice, ah, nice, ah, nice
-Ah, good. -Ah, good.

314
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Wow...

315
01:17:32,260 --> 01:17:34,220
Ah, nice. It's getting darker and darker.

316
01:18:32,060 --> 01:18:35,920
Good, I can see it completely.

317
01:18:35,920 --> 01:18:42,960
B

318
01:18:42,960 --> 01:18:43,960
Isn't it Toro?

319
01:19:10,480 --> 01:19:16,260
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

320
01:19:16,260 --> 01:19:22,600
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

321
01:19:58,480 --> 01:20:02,940
More, more, more, more, more, more, more, more, more, more.

322
01:20:19,020 --> 01:20:20,020
U oh

323
01:21:06,060 --> 01:21:07,320
really beautiful

324
01:21:44,490 --> 01:21:45,490
Hmm

325
01:22:14,540 --> 01:22:15,540
Hmm

326
01:23:49,000 --> 01:23:50,000
Yeah

327
01:25:27,150 --> 01:25:33,970
Look, what does my little taste like? What's my name?

328
01:25:33,970 --> 01:25:38,110
I knew it before, but now it's revealed.

329
01:26:56,420 --> 01:27:02,200
Good luck

330
01:27:02,200 --> 01:27:07,440
Saaaa

331
01:27:07,440 --> 01:27:14,360
Car undergoing reina check

332
01:27:31,900 --> 01:27:35,680
Is the harshness accurately reproduced?

333
01:28:31,150 --> 01:28:32,150
Oh!

334
01:29:06,090 --> 01:29:11,550
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha

335
01:29:36,650 --> 01:29:37,650
Huh?

336
01:31:43,310 --> 01:31:44,970
Oh, what?

337
01:33:11,560 --> 01:33:12,560
It's amazing

338
01:33:53,889 --> 01:33:59,270
Yeah, ah, that's good.

339
01:34:01,130 --> 01:34:07,670
You've hit a great spot. Ah, you've hit a great spot. Like this.

340
01:34:07,670 --> 01:34:14,470
I've also done a lot of work.

341
01:34:14,470 --> 01:34:18,670
Ah, that's right, that's amazing, that's good.

342
01:34:43,280 --> 01:34:44,280
Quite a lot

343
01:35:48,840 --> 01:35:51,480
Isn't your butt all wet?

344
01:37:49,520 --> 01:37:50,520
There is an initial defect

345
01:38:57,870 --> 01:38:58,870
Hmm

346
01:39:31,980 --> 01:39:32,980
Oh!

347
01:41:49,200 --> 01:41:50,280
No, no, no

348
01:42:31,110 --> 01:42:32,430
You can put a lot into this.

349
01:43:13,810 --> 01:43:15,830
It's a mannequin, so I'll have to be patient.

350
01:43:46,230 --> 01:43:52,530
Sorry, please cut it. difficult.

351
01:43:57,590 --> 01:43:58,590
It turned out amazing.

352
01:43:59,190 --> 01:44:01,050
I couldn't hold back.

353
01:44:02,290 --> 01:44:03,350
Why don't you send out a mannequin?

354
01:44:04,970 --> 01:44:06,470
Mannequins don't come out, right?

355
01:44:57,200 --> 01:44:58,200
Are you okay?

356
01:45:00,040 --> 01:45:05,940
Are you okay? Are you okay?

357
01:45:05,940 --> 01:45:14,608
Is it?

358
01:45:52,090 --> 01:45:55,070
Today's mannequins speak Japanese very well.

359
01:46:19,340 --> 01:46:20,340
Don't laugh, right?

360
01:47:41,740 --> 01:47:43,060
I'll go next door to your house.

