1
00:00:00,583 --> 00:00:02,669
(Dramatic musical sting)

2
00:00:02,751 --> 00:00:05,671
♪

3
00:00:05,754 --> 00:00:14,888
(Male Announcer
reading text on screen)

4
00:00:20,394 --> 00:00:23,106
(THUNDER RUMBLING)

5
00:01:04,272 --> 00:01:06,441
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)

6
00:01:11,862 --> 00:01:13,114
(FLY BUZZING)

7
00:01:36,471 --> 00:01:37,846
(CREATURE TRILLING)

8
00:01:49,650 --> 00:01:52,444
You'll be glad to be
rid of him, I expect.

9
00:01:52,569 --> 00:01:55,322
We'd be more than happy
to keep him here in custody.

10
00:01:55,447 --> 00:01:57,242
Six months are enough.

11
00:01:57,325 --> 00:02:00,620
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.

12
00:02:00,703 --> 00:02:02,037
MR. ABERNATHY:
President Picquery.

13
00:02:02,162 --> 00:02:03,540
Mr. Spielman, sir.

14
00:02:03,665 --> 00:02:07,209
Prisoner is secured
and ready to travel.

15
00:02:12,382 --> 00:02:14,467
SPIELMAN: You've thrown
everything at him, I see.

16
00:02:14,592 --> 00:02:18,596
SERAPHINA: It was necessary.
He's extremely powerful.

17
00:02:18,680 --> 00:02:20,639
We've had to change
his guard three times.

18
00:02:20,764 --> 00:02:22,724
He's very persuasive.

19
00:02:23,518 --> 00:02:25,562
So we removed his tongue.

20
00:02:31,067 --> 00:02:35,655
PRISONERS: Grindelwald!
Grindelwald! Grindelwald!

21
00:02:35,737 --> 00:02:36,906
(YELLING)

22
00:02:38,574 --> 00:02:42,078
PRISONERS:
Grindelwald! Grindelwald!

23
00:02:47,417 --> 00:02:49,377
(THUNDER RUMBLING)

24
00:02:51,879 --> 00:02:53,798
SPIELMAN: The wizarding
community worldwide

25
00:02:53,882 --> 00:02:55,758
owes you a great debt,
Madam President.

26
00:02:55,883 --> 00:02:58,051
Do not underestimate him.

27
00:03:01,055 --> 00:03:05,602
Mr. Spielman,
we found his wand hidden away.

28
00:03:08,270 --> 00:03:09,605
Abernathy.

29
00:03:11,064 --> 00:03:13,151
And we found this.

30
00:03:18,698 --> 00:03:19,824
(SERAPHINA SIGHS)

31
00:03:25,580 --> 00:03:27,080
-(BOTH WHINNYING)
-Hiyah!

32
00:03:32,002 --> 00:03:33,420
(WIND HOWLING)

33
00:03:38,926 --> 00:03:40,302
(THUNDER RUMBLING)

34
00:04:04,493 --> 00:04:07,205
No more silver tongue. Hmm?

35
00:04:16,630 --> 00:04:17,839
(GROANING)

36
00:04:35,983 --> 00:04:37,026
(BOTH HISSING)

37
00:04:37,151 --> 00:04:38,151
(SCREAMS)

38
00:04:43,740 --> 00:04:44,992
(SCREAMING)

39
00:04:51,206 --> 00:04:52,290
(ALL GROAN)

40
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
(GASPS)

41
00:04:58,338 --> 00:04:59,507
(GASPS)

42
00:05:00,173 --> 00:05:02,259
-(SNARLS)
-(GASPS)

43
00:05:03,302 --> 00:05:04,512
(GRUNTS)

44
00:05:07,055 --> 00:05:08,598
(YELLING)

45
00:05:11,685 --> 00:05:13,353
(MUFFLED GRUNTING)

46
00:05:14,187 --> 00:05:15,355
(SPIELMAN SCREAMS)

47
00:05:32,706 --> 00:05:33,790
(INHALES DEEPLY)

48
00:05:54,269 --> 00:05:55,312
(SCREAMS)

49
00:06:01,485 --> 00:06:03,321
(BOTH SCREAM)

50
00:06:20,963 --> 00:06:23,757
GRINDELWALD: You have joined
a noble cause, my friend.

51
00:06:27,637 --> 00:06:28,887
(MR. ABERNATHY COUGHING)

52
00:06:29,012 --> 00:06:30,889
(CREATURE TRILLING)

53
00:06:31,014 --> 00:06:32,350
(GROANING)

54
00:06:33,892 --> 00:06:37,980
I know. I know.
I know, Antonio.

55
00:06:38,105 --> 00:06:39,273
(PURRING)

56
00:06:43,985 --> 00:06:45,321
So needy.

57
00:06:47,490 --> 00:06:48,949
(WHIMPERING)

58
00:06:52,495 --> 00:06:54,204
(SCREAMING)

59
00:07:12,305 --> 00:07:13,641
(GASPING IN RELIEF)

60
00:07:20,689 --> 00:07:22,024
(COUGHING)

61
00:07:22,692 --> 00:07:24,485
(THUNDER RUMBLING)

62
00:08:21,291 --> 00:08:22,459
(PICKETT STRUGGLING)

63
00:08:54,741 --> 00:08:56,744
They're ready for you, Newt.

64
00:08:58,913 --> 00:09:00,121
Leta.

65
00:09:02,291 --> 00:09:03,875
What are you doing here?

66
00:09:03,960 --> 00:09:05,418
Theseus thought
it would be good

67
00:09:05,543 --> 00:09:07,922
if I became part of
the Ministry family.

68
00:09:08,047 --> 00:09:11,049
Did he actually say the words
"Ministry family"?

69
00:09:11,133 --> 00:09:13,385
-(LAUGHS)
-That sounds like my brother.

70
00:09:13,469 --> 00:09:15,011
(CLEANER APPROACHING)

71
00:09:30,528 --> 00:09:33,154
Theseus was disappointed
you couldn't come to dinner.

72
00:09:34,197 --> 00:09:36,533
Any of the nights
we've asked you.

73
00:09:36,616 --> 00:09:38,076
NEWT: Well, I've been busy.

74
00:09:38,159 --> 00:09:39,537
LETA: He's your brother, Newt.

75
00:09:39,620 --> 00:09:41,621
He likes spending time
with you.

76
00:09:42,414 --> 00:09:44,041
And so do I.

77
00:09:47,669 --> 00:09:49,087
(PICKETT CHITTERS)

78
00:09:49,171 --> 00:09:52,966
Oi, you! Hop in, Pick.

79
00:09:53,091 --> 00:09:55,260
Why do strange creatures
love you so much?

80
00:09:55,344 --> 00:09:57,221
Well, there are
no strange creatures.

81
00:09:57,304 --> 00:09:59,056
BOTH: Only blinkered people.

82
00:10:02,684 --> 00:10:04,227
How long did you
get in detention

83
00:10:04,312 --> 00:10:06,313
for saying that
to Prendergast?

84
00:10:06,438 --> 00:10:08,441
I think it was
a month that time.

85
00:10:08,524 --> 00:10:10,192
And I set off a dungbomb
under his desk

86
00:10:10,317 --> 00:10:11,985
so I could join you.
Do you remember?

87
00:10:17,533 --> 00:10:18,576
NEWT: Um...

88
00:10:18,658 --> 00:10:20,577
No, I actually
don't remember that.

89
00:10:21,287 --> 00:10:22,705
THESEUS: Hello.

90
00:10:22,830 --> 00:10:26,333
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner.

91
00:10:26,458 --> 00:10:28,753
Really? Well...

92
00:10:28,836 --> 00:10:30,629
Look, before we go
in there, I...

93
00:10:30,712 --> 00:10:32,630
It's my fifth attempt,
Theseus. I know the form.

94
00:10:32,756 --> 00:10:35,467
This isn't gonna be like
the other times. This is...

95
00:10:35,592 --> 00:10:39,346
Just try and keep
an open mind. Will you?

96
00:10:39,471 --> 00:10:40,764
And maybe a little less...

97
00:10:40,847 --> 00:10:42,099
Like me.

98
00:10:43,517 --> 00:10:45,226
Well, it can't hurt.

99
00:10:45,352 --> 00:10:47,187
Come on, let's go.

100
00:10:53,860 --> 00:10:55,988
TRAVERS: Hearing commences.

101
00:10:56,113 --> 00:11:00,408
You want an end to the ban on
you traveling internationally.

102
00:11:00,533 --> 00:11:01,785
Why?

103
00:11:01,869 --> 00:11:03,663
Because I'd like to
travel internationally.

104
00:11:03,745 --> 00:11:07,166
Subject uncooperative
and evasive

105
00:11:07,249 --> 00:11:09,250
on reasons for
last international trip.

106
00:11:09,376 --> 00:11:11,086
It was a field trip, sir.

107
00:11:11,211 --> 00:11:14,381
I was just collecting material
for my book on magical beasts.

108
00:11:14,506 --> 00:11:15,924
You destroyed
half of New York.

109
00:11:16,049 --> 00:11:18,009
No, that's actually factually
incorrect on two counts.

110
00:11:18,134 --> 00:11:19,220
THESEUS: Newt.

111
00:11:21,179 --> 00:11:24,182
Mr. Scamander, it's clear
you're frustrated,

112
00:11:24,265 --> 00:11:27,394
and, frankly, so are we.

113
00:11:29,270 --> 00:11:30,773
In the spirit of compromise,

114
00:11:30,898 --> 00:11:32,942
we'd like to
make a proposition.

115
00:11:33,067 --> 00:11:34,692
What kind of proposition?

116
00:11:34,818 --> 00:11:36,278
TRAVERS: The committee
will agree to lift

117
00:11:36,403 --> 00:11:38,780
your travel ban
under one condition.

118
00:11:38,905 --> 00:11:41,283
SPIELMAN:
You join the Ministry.

119
00:11:41,408 --> 00:11:44,412
Specifically,
your brother's department.

120
00:11:47,664 --> 00:11:48,666
No.

121
00:11:50,710 --> 00:11:52,211
(STAMMERS) I think that

122
00:11:52,293 --> 00:11:54,462
Theseus is the Auror.

123
00:11:54,587 --> 00:11:56,215
I think my talents
lie elsewhere.

124
00:11:56,340 --> 00:11:57,508
GUZMAN: Mr. Scamander,

125
00:11:57,591 --> 00:11:59,092
the wizarding
and non-wizarding worlds

126
00:11:59,217 --> 00:12:01,971
have been at peace
for over a century.

127
00:12:02,096 --> 00:12:04,724
Grindelwald wants to see
that peace destroyed.

128
00:12:04,849 --> 00:12:07,684
And for certain members
of our community,

129
00:12:07,768 --> 00:12:11,438
his message is very seductive.

130
00:12:11,563 --> 00:12:15,609
Many purebloods believe it is
their birthright to rule

131
00:12:15,735 --> 00:12:20,697
not only our world but
the non-magic world as well.

132
00:12:20,780 --> 00:12:22,991
They see Grindelwald
as their hero,

133
00:12:23,116 --> 00:12:25,745
and Grindelwald sees this

134
00:12:25,870 --> 00:12:29,456
boy as a means to
make this all come true.

135
00:12:31,625 --> 00:12:33,085
I'm sorry.
You're talking about Credence

136
00:12:33,210 --> 00:12:34,628
as if he were still here.

137
00:12:35,671 --> 00:12:37,548
He survived, Newt.

138
00:12:39,466 --> 00:12:41,509
He's still alive.

139
00:12:41,634 --> 00:12:43,511
He left New York months ago.

140
00:12:43,636 --> 00:12:44,764
He's somewhere in Europe.

141
00:12:44,846 --> 00:12:46,307
Where exactly,
we don't know, but...

142
00:12:46,432 --> 00:12:48,683
NEWT: You want me to
hunt Credence down?

143
00:12:50,269 --> 00:12:51,562
To kill him?

144
00:12:51,644 --> 00:12:53,980
Same old Scamander.

145
00:12:56,399 --> 00:12:57,777
What is he doing here?

146
00:12:57,860 --> 00:13:01,489
I'm taking on the job that
you're too soft to do.

147
00:13:04,866 --> 00:13:06,534
Is that it?

148
00:13:10,498 --> 00:13:13,375
-Travel documentation denied.
-(DOOR OPENS)

149
00:13:15,503 --> 00:13:16,669
Newt!

150
00:13:18,047 --> 00:13:19,548
You think I like
the idea of Grimmson

151
00:13:19,673 --> 00:13:21,008
-any more than you do?
-Listen, I don't want to hear

152
00:13:21,133 --> 00:13:22,634
how the ends
justify the means, Theseus.

153
00:13:22,759 --> 00:13:24,470
I think you're gonna have to
pull your head out the sand!

154
00:13:24,595 --> 00:13:26,221
Okay, right, here we go. What
a selfish, irresponsible...

155
00:13:26,346 --> 00:13:29,099
You know, the time is coming

156
00:13:29,182 --> 00:13:32,144
when everyone, everyone is
gonna have to pick a side.

157
00:13:32,227 --> 00:13:33,562
Even you.

158
00:13:34,187 --> 00:13:36,023
I don't do sides.

159
00:13:37,357 --> 00:13:39,192
(THESEUS SIGHS)

160
00:13:40,235 --> 00:13:42,696
Newt. Newt.

161
00:13:48,034 --> 00:13:49,410
Come here.

162
00:13:56,335 --> 00:13:58,211
They're watching you.

163
00:14:09,557 --> 00:14:11,057
GRIMMSON: Well, gentlemen,

164
00:14:12,225 --> 00:14:15,312
I assume this means
I have the job.

165
00:15:01,357 --> 00:15:02,775
(DOOR OPENING)

166
00:15:03,652 --> 00:15:04,986
(MAN SPEAKING FRENCH)

167
00:15:07,197 --> 00:15:08,365
(WOMAN SPEAKS FRENCH)

168
00:15:09,700 --> 00:15:10,951
(BOTH SCREAM)

169
00:15:36,476 --> 00:15:39,562
This will be suitable
after a thorough cleanse.

170
00:15:41,565 --> 00:15:44,109
I want you to
go to the circus now.

171
00:15:44,234 --> 00:15:46,445
Give my note to Credence.

172
00:15:46,528 --> 00:15:48,029
Begin his journey.

173
00:15:48,154 --> 00:15:51,825
When we've won, they'll
flee cities in the millions.

174
00:15:51,951 --> 00:15:53,284
They've had their time.

175
00:15:53,369 --> 00:15:55,955
We don't say
such things out loud.

176
00:15:56,038 --> 00:15:58,164
We want only freedom.

177
00:15:58,289 --> 00:16:00,375
Freedom to be ourselves.

178
00:16:00,500 --> 00:16:02,628
To annihilate non-wizards.

179
00:16:02,753 --> 00:16:05,297
Not all of them. Not all.

180
00:16:05,422 --> 00:16:08,216
We're not merciless.

181
00:16:08,341 --> 00:16:11,052
The beast of burden
will always be necessary.

182
00:16:11,177 --> 00:16:13,054
(BOY SPEAKING FRENCH
IN THE DISTANCE)

183
00:16:20,770 --> 00:16:22,272
(BOY BABBLES)

184
00:17:04,021 --> 00:17:05,606
(INDISTINCT CHATTERING)

185
00:17:06,733 --> 00:17:08,234
(CAR HORN HONKING)

186
00:17:19,747 --> 00:17:20,580
Ventus.

187
00:17:20,705 --> 00:17:21,914
-(WIND WHOOSHING)
-(GASPS)

188
00:17:25,335 --> 00:17:26,461
(GRUNTING)

189
00:17:26,586 --> 00:17:28,087
(PEOPLE MURMURING)

190
00:17:42,978 --> 00:17:44,438
(SIGHS)

191
00:18:03,624 --> 00:18:05,041
NEWT: Dumbledore.

192
00:18:07,126 --> 00:18:09,587
Were the less conspicuous
rooftops full, then?

193
00:18:09,712 --> 00:18:11,048
Hmm.

194
00:18:11,131 --> 00:18:13,634
I do enjoy a view.

195
00:18:15,134 --> 00:18:16,178
Nebulus.

196
00:18:21,767 --> 00:18:23,268
How was it?

197
00:18:23,393 --> 00:18:25,436
NEWT: They're still convinced
that you sent me to New York.

198
00:18:25,561 --> 00:18:27,314
DUMBLEDORE:
You told them I didn't?

199
00:18:27,772 --> 00:18:28,773
Yes.

200
00:18:28,898 --> 00:18:30,067
MAN: Evening.

201
00:18:30,150 --> 00:18:31,567
Even though you did.

202
00:18:33,653 --> 00:18:36,115
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
Dumbledore.

203
00:18:36,198 --> 00:18:37,782
You knew that
I would take him home,

204
00:18:37,865 --> 00:18:39,492
and you knew I'd have to take
him through a Muggle port.

205
00:18:39,617 --> 00:18:42,412
I've always felt an affinity
with the great magical birds.

206
00:18:42,496 --> 00:18:44,205
There's a story in my family

207
00:18:44,330 --> 00:18:45,833
that a phoenix will come to

208
00:18:45,958 --> 00:18:48,085
any Dumbledore
in desperate need.

209
00:18:48,167 --> 00:18:51,630
They say
my great-grandfather had one.

210
00:18:51,712 --> 00:18:55,049
And that it took flight when
he died, never to return.

211
00:18:55,174 --> 00:18:56,300
With all due respect,
Professor,

212
00:18:56,384 --> 00:18:57,719
I don't believe for a minute

213
00:18:57,845 --> 00:18:59,887
that's why you told me
about the Thunderbird.

214
00:19:07,354 --> 00:19:09,856
Credence is in Paris, Newt.

215
00:19:09,981 --> 00:19:12,817
Trying to trace
his real family.

216
00:19:12,901 --> 00:19:17,321
I take it you've heard the
rumors about who he really is.

217
00:19:17,446 --> 00:19:18,531
No.

218
00:19:25,705 --> 00:19:27,332
The purebloods think

219
00:19:27,415 --> 00:19:30,210
he's the last of
an important French line.

220
00:19:32,253 --> 00:19:34,964
A baby whom
everyone thought lost.

221
00:19:35,048 --> 00:19:36,090
Not Leta's brother?

222
00:19:36,215 --> 00:19:38,009
That's what
they're whispering.

223
00:19:38,093 --> 00:19:41,680
And pureblood or not,
I know this.

224
00:19:41,805 --> 00:19:44,641
An Obscurus grows
in the absence of love

225
00:19:44,724 --> 00:19:47,019
as a dark twin,
an only friend.

226
00:19:47,144 --> 00:19:49,605
If Credence has
a real brother or sister

227
00:19:49,730 --> 00:19:51,690
out there
that can take its place,

228
00:19:51,772 --> 00:19:54,233
he might yet be saved.

229
00:19:54,358 --> 00:19:57,028
Wherever Credence is in Paris,
he's either in danger

230
00:19:57,112 --> 00:19:59,198
or a danger to others.

231
00:19:59,323 --> 00:20:03,785
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.

232
00:20:03,911 --> 00:20:07,079
And I rather hope you might
be the one to find him.

233
00:20:12,294 --> 00:20:13,878
What's that?

234
00:20:13,961 --> 00:20:18,508
An address of a very old
acquaintance of mine.

235
00:20:18,592 --> 00:20:22,095
A safe house in Paris
reinforced with enchantments.

236
00:20:22,221 --> 00:20:24,388
Safe house? Why would
I need a safe house in Paris?

237
00:20:24,513 --> 00:20:26,141
One hopes you won't,
but should things

238
00:20:26,266 --> 00:20:28,184
at some point
go terribly wrong,

239
00:20:28,268 --> 00:20:30,144
it's good to
have a place to go.

240
00:20:30,269 --> 00:20:32,521
You know, for a cup of tea.

241
00:20:32,605 --> 00:20:33,773
No. No, no, no.

242
00:20:33,898 --> 00:20:35,733
-(ENGINE STARTING)
-Absolutely not.

243
00:20:35,817 --> 00:20:38,069
No, no, 'cause I'm banned
from international travel,
Dumbledore.

244
00:20:38,194 --> 00:20:39,738
If I leave the country,
they will put me in Azkaban,

245
00:20:39,820 --> 00:20:41,198
and they will
throw away the key.

246
00:20:41,280 --> 00:20:42,657
Do you know why
I admire you, Newt?

247
00:20:42,782 --> 00:20:44,492
What?

248
00:20:44,617 --> 00:20:47,037
More, perhaps,
than any man I know.

249
00:20:48,997 --> 00:20:51,208
You do not seek power.

250
00:20:51,959 --> 00:20:53,585
Or popularity.

251
00:20:53,669 --> 00:20:58,632
You simply ask,
is a thing right in itself.

252
00:21:00,133 --> 00:21:02,885
If it is, you do it
no matter the cost.

253
00:21:02,970 --> 00:21:04,429
That's all very well,
Dumbledore,

254
00:21:04,512 --> 00:21:07,140
but forgive me for asking.
Why can't you go?

255
00:21:12,813 --> 00:21:14,981
I cannot move
against Grindelwald.

256
00:21:18,442 --> 00:21:19,987
It has to be you.

257
00:21:26,451 --> 00:21:27,952
Well, I can't blame you.

258
00:21:28,077 --> 00:21:30,788
In your shoes,
I'd probably refuse too.

259
00:21:30,913 --> 00:21:32,082
-What?
-It's late.

260
00:21:32,164 --> 00:21:33,290
Good evening, Newt.

261
00:21:33,375 --> 00:21:34,417
Wait, no.

262
00:21:35,626 --> 00:21:37,170
Oh, come on.

263
00:21:38,337 --> 00:21:40,007
-(AIR WHOOSHES)
-(NEWT SCOFFS)

264
00:21:47,722 --> 00:21:48,848
(PICKETT SQUEAKING)

265
00:21:51,518 --> 00:21:52,894
(SIGHS) Dumbledore.

266
00:22:26,345 --> 00:22:27,971
(SQUEAKING)

267
00:22:38,105 --> 00:22:39,441
(SQUEALS)

268
00:22:39,566 --> 00:22:40,567
(POT CLATTERS)

269
00:22:40,692 --> 00:22:41,817
(SQUEAKING)

270
00:22:43,069 --> 00:22:44,738
(BABY NIFFLER GRUNTING)

271
00:22:52,537 --> 00:22:54,080
(SQUEALING)

272
00:22:58,210 --> 00:22:59,586
Bunty!

273
00:23:01,880 --> 00:23:02,923
Bunty!

274
00:23:05,842 --> 00:23:09,304
Bunty. Bunty, the baby
Nifflers are loose again.

275
00:23:09,429 --> 00:23:11,181
(CREATURE BRAYING)

276
00:23:21,273 --> 00:23:22,526
NEWT: Well done.

277
00:23:22,608 --> 00:23:23,943
I'm so sorry, Newt.

278
00:23:24,068 --> 00:23:25,237
They must've picked the lock
while I was cleaning out

279
00:23:25,319 --> 00:23:26,278
-the Augureys.
-Not to worry.

280
00:23:33,161 --> 00:23:34,538
I fed nearly everyone.

281
00:23:34,621 --> 00:23:36,080
Pinky's had
his nose drops and...

282
00:23:36,163 --> 00:23:37,289
And Elsie?

283
00:23:37,414 --> 00:23:39,041
Elsie's droppings
are nearly normal again.

284
00:23:39,125 --> 00:23:40,751
Wonderful.

285
00:23:40,876 --> 00:23:44,047
You can, um...
You can clock off now.

286
00:23:46,590 --> 00:23:48,175
I told you to
leave the Kelpie to me.

287
00:23:48,300 --> 00:23:49,469
That wound
needs more ointment.

288
00:23:49,594 --> 00:23:51,387
I don't want you
losing fingers over it.

289
00:24:01,021 --> 00:24:03,983
Seriously,
you go home now, Bunty.

290
00:24:05,234 --> 00:24:06,443
You must be exhausted.

291
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
You know the Kelpie's
easier with two.

292
00:24:08,989 --> 00:24:10,824
(KELPIE CALLING)

293
00:24:13,535 --> 00:24:15,537
Perhaps you should
take off your shirt.

294
00:24:17,705 --> 00:24:19,499
Don't worry.

295
00:24:19,624 --> 00:24:21,292
I'll dry off quick enough.

296
00:24:21,417 --> 00:24:22,669
(BUNTY INHALES SHARPLY)

297
00:24:34,597 --> 00:24:36,182
(BREATHING HEAVILY)

298
00:24:43,230 --> 00:24:44,857
(GASPING)

299
00:24:54,201 --> 00:24:55,410
(NEWT WHOOPING)

300
00:24:58,538 --> 00:24:59,873
(GRUNTING)

301
00:25:02,625 --> 00:25:04,920
Someone needed to
let off some steam.

302
00:25:05,045 --> 00:25:06,546
Ointment, Bunty.

303
00:25:11,718 --> 00:25:13,135
(KELPIE GROWLS)

304
00:25:13,220 --> 00:25:16,347
You bite Bunty again, and
there'll be trouble, mister.

305
00:25:16,431 --> 00:25:17,807
(GLASS SHATTERING)

306
00:25:18,849 --> 00:25:20,519
What was that?

307
00:25:20,644 --> 00:25:21,936
I don't know.

308
00:25:24,105 --> 00:25:25,981
But I want you to
go home now, Bunty.

309
00:25:26,066 --> 00:25:27,483
-Shall I call the Ministry?
-No.

310
00:25:27,567 --> 00:25:29,568
I want you to go home. Please.

311
00:25:33,906 --> 00:25:35,491
(WAND TINKLING)

312
00:25:38,202 --> 00:25:39,453
WOMAN: Just give me
the pieces.

313
00:25:39,578 --> 00:25:40,955
MAN: I got it.
WOMAN: Honey, if you could

314
00:25:41,080 --> 00:25:43,500
-just give it to me...
-MAN: He doesn't care.

315
00:25:43,583 --> 00:25:45,751
If you could just give this
to me, sweetheart.

316
00:25:50,923 --> 00:25:53,509
-(VASE SMASHES)
-Hey!

317
00:25:53,593 --> 00:25:56,721
Newt! Get over here,
you maniac.

318
00:25:56,846 --> 00:25:59,015
-(JACOB LAUGHING)
-We hope you don't mind, Newt.

319
00:25:59,098 --> 00:26:00,267
We let ourselves in.

320
00:26:00,392 --> 00:26:03,269
It's rainin' out there,
cats and dogs.

321
00:26:03,394 --> 00:26:04,604
London's cold.

322
00:26:04,729 --> 00:26:06,230
You were supposed to
have been Obliviated.

323
00:26:06,314 --> 00:26:08,023
(LAUGHING) I know.

324
00:26:08,107 --> 00:26:09,858
It didn't work, pal.

325
00:26:09,942 --> 00:26:11,027
I mean, you said it.

326
00:26:11,111 --> 00:26:13,153
The potion
only erases bad memories.

327
00:26:13,279 --> 00:26:14,614
I didn't have any.

328
00:26:14,739 --> 00:26:16,532
I mean, don't get me wrong.
I had some weird ones,

329
00:26:16,615 --> 00:26:18,451
and I had some scary ones.

330
00:26:18,576 --> 00:26:20,244
But this angel...

331
00:26:20,327 --> 00:26:21,788
This angel over here,

332
00:26:21,913 --> 00:26:24,874
she filled me in on
all the bad parts,

333
00:26:24,958 --> 00:26:26,875
and here we are, I guess, huh?

334
00:26:26,960 --> 00:26:29,461
-(ALL LAUGH)
-This is wonderful.

335
00:26:31,798 --> 00:26:33,465
-(JACOB MOANS)
-NEWT: Wait. Is...

336
00:26:34,843 --> 00:26:37,636
Tina? Tina?

337
00:26:38,555 --> 00:26:39,806
(JACOB SIGHS)

338
00:26:39,931 --> 00:26:41,891
Oh, it's just us, honey.

339
00:26:43,058 --> 00:26:44,603
Me and Jacob.

340
00:26:44,728 --> 00:26:45,936
Oh.

341
00:26:46,020 --> 00:26:47,814
QUEENIE: Why don't I
make us some dinner, huh?

342
00:26:47,939 --> 00:26:49,398
JACOB: Yes!

343
00:26:49,481 --> 00:26:51,026
(BOTH LAUGHING)

344
00:26:54,028 --> 00:26:55,029
Hey, honey.

345
00:26:55,154 --> 00:26:57,615
Teen and I aren't talking.

346
00:26:57,699 --> 00:27:00,701
-NEWT: Why?
-Oh, well, you know...

347
00:27:00,826 --> 00:27:02,412
She found out about
Jacob and I seeing each other,

348
00:27:02,494 --> 00:27:05,457
and she didn't like it,
'cause of the law.

349
00:27:05,582 --> 00:27:07,375
Not allowed to... Oop!

350
00:27:07,500 --> 00:27:09,126
Not allowed to date No-Majs,

351
00:27:09,210 --> 00:27:12,838
not allowed to marry them.
Blah, blah, blah.

352
00:27:12,963 --> 00:27:16,968
Well, she was all in
a tizzy anyway 'cause of you.

353
00:27:17,093 --> 00:27:18,053
Me?

354
00:27:18,178 --> 00:27:19,554
Yeah, you, Newt.

355
00:27:19,679 --> 00:27:21,722
It was in Spellbound.

356
00:27:21,847 --> 00:27:24,099
Here. I brought it for you.

357
00:27:27,979 --> 00:27:31,732
"Newt Scamander with fiancee
Leta Lestrange,

358
00:27:31,857 --> 00:27:33,359
"brother Theseus
and unknown woman."

359
00:27:33,484 --> 00:27:34,736
(MOUTHING) Relax.

360
00:27:34,861 --> 00:27:37,529
No. So Theseus is
marrying Leta, not me.

361
00:27:38,030 --> 00:27:39,240
Oh!

362
00:27:40,532 --> 00:27:42,701
Oh... Oh, dear.

363
00:27:44,037 --> 00:27:45,204
Well...

364
00:27:46,038 --> 00:27:48,750
See, Teen read that,

365
00:27:48,875 --> 00:27:51,670
and she started
dating someone else.

366
00:27:51,752 --> 00:27:53,962
He's an Auror.
His name's Achilles Tolliver.

367
00:27:54,047 --> 00:27:55,714
JACOB: Tolliver. (LAUGHING)

368
00:27:56,383 --> 00:27:58,300
(BOTH LAUGHING)

369
00:28:01,887 --> 00:28:03,263
QUEENIE: Anyway...

370
00:28:03,390 --> 00:28:06,433
We are real excited to
be here, Newt. This is a...

371
00:28:06,558 --> 00:28:08,228
Well,
it's a special trip for us.

372
00:28:09,104 --> 00:28:11,647
You see, Jacob and I,

373
00:28:12,606 --> 00:28:14,150
we're getting married.

374
00:28:17,237 --> 00:28:18,904
I'm marrying Jacob.

375
00:28:20,573 --> 00:28:22,157
Ah! (LAUGHING)

376
00:28:23,910 --> 00:28:26,162
JACOB: Oh. (SIGHS)

377
00:28:26,246 --> 00:28:28,789
NEWT: You've enchanted him,
haven't you?

378
00:28:29,708 --> 00:28:31,917
What? (LAUGHS NERVOUSLY)

379
00:28:32,042 --> 00:28:33,711
I have not.

380
00:28:33,836 --> 00:28:35,380
Will you stop reading my mind?

381
00:28:35,462 --> 00:28:37,840
Queenie, you've brought him
here against his will.

382
00:28:37,923 --> 00:28:41,385
Oh, that is an outrageous
accusation. Look at him.

383
00:28:41,469 --> 00:28:44,513
He's just happy.
He's so happy.

384
00:28:44,596 --> 00:28:46,266
Then you won't mind
if I, um...

385
00:28:48,601 --> 00:28:49,769
Please don't.

386
00:28:49,894 --> 00:28:51,604
NEWT: Queenie,
you've got nothing to fear

387
00:28:51,730 --> 00:28:53,480
if he wants to get married.
We can just lift
the enchantment

388
00:28:53,605 --> 00:28:55,275
and he can tell us himself.

389
00:29:05,367 --> 00:29:07,036
JACOB: What do you got there?

390
00:29:07,119 --> 00:29:08,371
Whatchu gonna do?

391
00:29:08,454 --> 00:29:10,289
Whatchu gonna do with that,
Mr. Scamander?

392
00:29:10,832 --> 00:29:11,875
Surgito.

393
00:29:11,958 --> 00:29:13,334
(GROANING)

394
00:29:20,299 --> 00:29:21,675
(EXHALES SHARPLY)

395
00:29:22,926 --> 00:29:24,804
Congratulations
on your engagement, Jacob.

396
00:29:24,929 --> 00:29:26,806
Wait, what?

397
00:29:30,351 --> 00:29:32,394
Oh, no. You didn't.

398
00:29:35,147 --> 00:29:36,273
Queenie!

399
00:29:36,398 --> 00:29:37,733
One second.

400
00:29:38,609 --> 00:29:40,487
Queenie!

401
00:29:40,612 --> 00:29:42,279
It's very nice to see you.

402
00:29:42,363 --> 00:29:43,530
Where the hell am I right now?

403
00:29:43,655 --> 00:29:44,949
London.

404
00:29:45,074 --> 00:29:46,201
Oh!

405
00:29:46,326 --> 00:29:47,993
I always wanted to go here!

406
00:29:48,619 --> 00:29:49,703
Queenie!

407
00:29:51,455 --> 00:29:53,415
(DOOR CLOSES)

408
00:29:53,500 --> 00:29:55,460
JACOB: Oh, Queenie, honey.

409
00:29:55,542 --> 00:29:57,295
Well, I'm curious when
you were gonna wake me up.

410
00:29:57,420 --> 00:29:59,087
After we had five kids?

411
00:30:02,174 --> 00:30:04,301
Why is it wrong to
wanna marry you?

412
00:30:04,384 --> 00:30:07,596
-Okay.
-To wanna have a family?

413
00:30:07,680 --> 00:30:10,391
I just want what everyone else
has, that's all.

414
00:30:12,644 --> 00:30:14,229
Wait, wait.

415
00:30:14,354 --> 00:30:16,314
We've talked about this,
like, a million times.

416
00:30:16,439 --> 00:30:17,816
If we get married
and they find out,

417
00:30:17,898 --> 00:30:19,567
they're gonna throw you
in jail, sweetheart.

418
00:30:19,692 --> 00:30:21,944
-I can't have that.
-(SIGHS HEAVILY)

419
00:30:22,028 --> 00:30:24,823
They don't like people like me
marrying people like you.

420
00:30:24,948 --> 00:30:28,201
I ain't a wizard.
I'm just me.

421
00:30:28,326 --> 00:30:29,868
They're really
progressive here,

422
00:30:29,993 --> 00:30:32,038
and they'll let us
get married properly.

423
00:30:32,163 --> 00:30:34,790
Sweetheart,
you don't need to enchant me.

424
00:30:35,583 --> 00:30:37,251
I'm already enchanted.

425
00:30:38,252 --> 00:30:39,962
I love you so much.

426
00:30:40,046 --> 00:30:42,632
-Yeah?
-Yeah.

427
00:30:42,714 --> 00:30:45,718
But I can't have you
risking everything like this,
you know?

428
00:30:45,844 --> 00:30:48,136
You're not giving us
a choice, sweetheart.

429
00:30:50,390 --> 00:30:52,517
You're not giving me a choice.

430
00:30:52,599 --> 00:30:55,644
One of us had to be brave,
and you were being a coward.

431
00:30:58,105 --> 00:31:00,191
I was being a coward?

432
00:31:00,316 --> 00:31:01,733
If I'm a coward, you're...
(MUTTERS)

433
00:31:04,403 --> 00:31:05,445
Crazy.

434
00:31:06,823 --> 00:31:08,156
I didn't say it.

435
00:31:08,240 --> 00:31:09,491
You didn't have to.

436
00:31:09,576 --> 00:31:11,118
No, I didn't mean it,
sweetheart.

437
00:31:12,327 --> 00:31:13,663
Yeah, you did.

438
00:31:14,705 --> 00:31:15,789
No.

439
00:31:15,914 --> 00:31:18,209
I'm gonna go see my sister.

440
00:31:18,334 --> 00:31:19,544
Fine. See your sister.

441
00:31:19,669 --> 00:31:21,712
-Fine.
-No, wait! Wait!

442
00:31:21,796 --> 00:31:23,798
No! Queenie!

443
00:31:25,758 --> 00:31:27,426
I didn't mean it.

444
00:31:29,636 --> 00:31:32,015
I didn't say nothin'.

445
00:31:32,097 --> 00:31:33,807
(THUNDER RUMBLING)

446
00:31:44,943 --> 00:31:46,613
Papyrus Reparo.

447
00:31:56,830 --> 00:31:59,916
TINA: My dear Queenie,
What a beautiful city.

448
00:32:00,042 --> 00:32:02,628
I'm thinking of you.
Tina.

449
00:32:06,965 --> 00:32:08,343
(CREATURE BRAYING)

450
00:32:08,968 --> 00:32:10,345
Hey, Newt!

451
00:32:10,470 --> 00:32:13,932
Down here, Jacob. So I'll be
with you in a second.

452
00:32:14,015 --> 00:32:15,391
(SQUAWKS)

453
00:32:17,852 --> 00:32:19,645
I got my own problems.

454
00:32:44,461 --> 00:32:46,130
Queenie left a postcard.

455
00:32:46,255 --> 00:32:48,215
Tina's in Paris
looking for Credence.

456
00:32:48,340 --> 00:32:49,424
Genius.

457
00:32:49,509 --> 00:32:51,426
Queenie's gonna go
straight for Tina.

458
00:32:51,510 --> 00:32:53,136
Okay, we're going
to France, pal.

459
00:32:53,221 --> 00:32:55,515
-Hold on. I'll get my jacket.
-I've got it.

460
00:32:57,642 --> 00:32:58,684
Oh.

461
00:33:04,272 --> 00:33:05,357
Beautiful.

462
00:33:43,395 --> 00:33:45,647
-(LIVELY MUSIC PLAYING)
-(PEOPLE CHEERING)

463
00:33:45,731 --> 00:33:47,900
(BARKER SHOUTING INDISTINCTLY)

464
00:33:52,404 --> 00:33:54,073
(ROARING)

465
00:33:55,741 --> 00:33:57,242
(CHEERING CONTINUES)

466
00:33:58,536 --> 00:34:00,413
-(INDISTINCT CHATTERING)
-(CREATURE GROWLING)

467
00:34:08,378 --> 00:34:09,797
(PEOPLE GASP)

468
00:34:24,603 --> 00:34:25,938
Nagini.

469
00:34:30,275 --> 00:34:31,485
(GASPS)

470
00:34:31,610 --> 00:34:32,862
Credence.

471
00:34:35,822 --> 00:34:38,284
I think I know where she is.

472
00:34:44,123 --> 00:34:45,750
We escape tonight.

473
00:34:45,875 --> 00:34:46,876
Hey.

474
00:34:52,547 --> 00:34:55,550
I've told you to
stay away from her, boy.

475
00:34:55,635 --> 00:34:57,637
Did I say
you could take a break?

476
00:34:58,721 --> 00:34:59,972
Clean out the Kappa.

477
00:35:02,141 --> 00:35:03,726
And you, get ready.

478
00:35:09,315 --> 00:35:11,025
(CREATURES HISSING)

479
00:35:16,155 --> 00:35:20,784
Next, in our little show
of freaks and oddities,

480
00:35:20,909 --> 00:35:23,161
I present to you

481
00:35:23,286 --> 00:35:25,706
a Maledictus.

482
00:35:25,831 --> 00:35:27,500
(AUDIENCE GASPING)

483
00:35:28,751 --> 00:35:32,255
Once trapped
in the jungles of Indonesia,

484
00:35:32,338 --> 00:35:35,298
she is the carrier
of a blood curse.

485
00:35:35,423 --> 00:35:36,467
AUDIENCE: Ohh!

486
00:35:36,592 --> 00:35:39,594
SKENDER: Such Underbeings
are destined

487
00:35:39,679 --> 00:35:41,597
through the course
of their lives

488
00:35:41,681 --> 00:35:44,307
to turn permanently
into beasts.

489
00:35:44,432 --> 00:35:46,184
AUDIENCE: Ohh!

490
00:35:47,436 --> 00:35:48,855
SKENDER: But look at her.

491
00:35:49,563 --> 00:35:52,275
So beautiful. Yes.

492
00:35:53,775 --> 00:35:56,278
So desirable.

493
00:35:56,362 --> 00:35:59,072
But soon,
she will be trapped forever

494
00:35:59,197 --> 00:36:00,740
in a very different body.

495
00:36:02,201 --> 00:36:06,204
Every night when she sleeps,
mesdames et messieurs,

496
00:36:07,539 --> 00:36:10,793
she is forced to become...

497
00:36:12,085 --> 00:36:13,588
(AUDIENCE LAUGHING)

498
00:36:17,717 --> 00:36:19,969
-She is forced to become...
-(AUDIENCE CHATTERING)

499
00:36:25,224 --> 00:36:28,059
She is forced to become...

500
00:36:28,186 --> 00:36:29,478
(CHATTER STOPS)

501
00:36:34,400 --> 00:36:37,027
(AUDIENCE GASPING)

502
00:36:37,110 --> 00:36:40,947
Over time, she will not
be able to transform back.

503
00:36:41,449 --> 00:36:43,117
(HISSING)

504
00:36:43,242 --> 00:36:47,413
She will be forever trapped
in the body of a snake.

505
00:36:51,876 --> 00:36:53,043
(CREDENCE GRUNTS)

506
00:36:53,126 --> 00:36:54,628
(CREATURES SCREECHING)

507
00:36:54,753 --> 00:36:55,838
-(GROANS)
-(AUDIENCE GASPS)

508
00:36:56,797 --> 00:36:57,923
(SCREECHING CONTINUES)

509
00:36:59,425 --> 00:37:00,675
(PANICKED SCREAMING)

510
00:37:14,440 --> 00:37:16,608
-(CREATURE ROARING)
-(SCREAMING CONTINUES)

511
00:37:17,777 --> 00:37:19,152
(MAN SCREAMING)

512
00:37:20,947 --> 00:37:21,989
Credence!

513
00:37:25,117 --> 00:37:26,494
(ROARS)

514
00:37:30,289 --> 00:37:31,581
(GROANS)

515
00:37:31,666 --> 00:37:32,750
Pack it up.

516
00:37:32,875 --> 00:37:34,793
Paris is done for us now.

517
00:38:03,155 --> 00:38:04,699
(BLOWING)

518
00:38:04,824 --> 00:38:07,076
The boy with
the Maledictus, what do
you know about him?

519
00:38:10,829 --> 00:38:12,498
He's looking for his mother.

520
00:38:12,623 --> 00:38:15,166
All my freaks
think they can go home.

521
00:38:18,336 --> 00:38:19,672
Okay, let's go.

522
00:38:36,355 --> 00:38:38,273
Look, I think you and I
were at the circus

523
00:38:38,356 --> 00:38:40,525
for the same reason,
Monsieur...

524
00:38:40,650 --> 00:38:42,570
Kama. Yusuf Kama.

525
00:38:43,737 --> 00:38:45,030
And you think right.

526
00:38:45,155 --> 00:38:46,614
What do you want
with Credence?

527
00:38:46,699 --> 00:38:48,199
-The same as you.
-Which is?

528
00:38:48,326 --> 00:38:50,286
To prove
who the boy really is.

529
00:38:53,998 --> 00:38:55,958
If the rumors of his identity
are correct,

530
00:38:56,041 --> 00:39:00,211
he and I are,
distantly, related.

531
00:39:01,463 --> 00:39:03,298
I am the last male
of my pure-blooded line,

532
00:39:03,382 --> 00:39:05,967
and so, if the rumors
are correct, is he.

533
00:39:07,844 --> 00:39:12,307
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?

534
00:39:12,391 --> 00:39:15,978
Yeah. But that's poetry,
not proof.

535
00:39:16,061 --> 00:39:17,271
KAMA: Hmm.

536
00:39:19,106 --> 00:39:21,233
If I could show you
something better,

537
00:39:22,610 --> 00:39:26,530
more concrete, something
that proves who he is,

538
00:39:26,655 --> 00:39:29,824
would the Ministries of Europe
and America let him live?

539
00:39:31,494 --> 00:39:32,994
They might.

540
00:39:34,829 --> 00:39:36,123
Then come.

541
00:39:44,130 --> 00:39:46,257
(BLOWING)

542
00:40:00,940 --> 00:40:02,023
GRINDELWALD: So...

543
00:40:05,652 --> 00:40:07,612
Credence Barebone.

544
00:40:09,614 --> 00:40:13,536
Nearly destroyed by
the woman who raised him.

545
00:40:13,619 --> 00:40:16,496
Yet now he seeks
the mother who bore him.

546
00:40:17,414 --> 00:40:19,333
He's desperate for family.

547
00:40:20,166 --> 00:40:22,043
He's desperate for love.

548
00:40:23,336 --> 00:40:26,715
He's the key to our victory.

549
00:40:26,798 --> 00:40:28,800
Well, we know where
the boy is, don't we?

550
00:40:30,135 --> 00:40:31,637
Why don't we grab him
and leave?

551
00:40:31,762 --> 00:40:33,681
He must come to me freely,

552
00:40:34,347 --> 00:40:36,766
and he will.

553
00:40:36,891 --> 00:40:40,728
The path has been laid,
and he is following it.

554
00:40:42,856 --> 00:40:45,775
The trail that
will lead him to me

555
00:40:45,860 --> 00:40:49,737
and the strange and
glorious truth of who he is.

556
00:40:49,822 --> 00:40:51,699
KRALL: Why is he so important?

557
00:40:58,706 --> 00:41:04,170
Who represents the greatest
threat to our cause?

558
00:41:04,295 --> 00:41:06,088
Albus Dumbledore.

559
00:41:06,172 --> 00:41:07,965
If I asked you now

560
00:41:08,047 --> 00:41:12,260
to go to the school where he
is hiding and kill him for me,

561
00:41:12,344 --> 00:41:14,262
would you do it for me, Krall?

562
00:41:20,351 --> 00:41:23,021
Credence is
the only entity alive

563
00:41:24,648 --> 00:41:26,358
who can kill him.

564
00:41:27,943 --> 00:41:29,862
You really think
he can kill the Great...

565
00:41:32,530 --> 00:41:34,699
Can kill Albus Dumbledore?

566
00:41:35,367 --> 00:41:37,827
I know he can.

567
00:41:37,911 --> 00:41:42,123
But will you be with us
when that happens, Krall?

568
00:41:45,251 --> 00:41:46,545
Will you?

569
00:41:58,599 --> 00:42:00,559
NEWT: Jacob, that man
Tina's been seeing...

570
00:42:00,684 --> 00:42:02,311
JACOB: Don't worry.
She's gonna see you

571
00:42:02,393 --> 00:42:04,271
and she'll see
the four of us together,

572
00:42:04,396 --> 00:42:06,148
it'll be just like New York
all over again.
Don't worry about it.

573
00:42:06,231 --> 00:42:07,525
NEWT: Yes, but he's
an Auror, Queenie said.

574
00:42:07,608 --> 00:42:08,692
JACOB: Yeah, he's
an Auror. So what?

575
00:42:08,817 --> 00:42:10,068
Don't worry about him.

576
00:42:13,030 --> 00:42:16,115
What do you think I should
say to her if I see her?

577
00:42:17,451 --> 00:42:21,704
Oh, well, it's best
not to plan these things.

578
00:42:21,829 --> 00:42:23,206
You know, you just say

579
00:42:23,331 --> 00:42:25,166
whatever comes to you
in the moment.

580
00:42:29,295 --> 00:42:32,257
She has eyes
just like a salamander.

581
00:42:33,217 --> 00:42:34,425
Don't say that.

582
00:42:37,929 --> 00:42:41,057
Look, (CLEARS THROAT) you just
tell her that you missed her.

583
00:42:41,182 --> 00:42:42,518
-Right.
-Right, and then

584
00:42:42,601 --> 00:42:46,105
you came all the way
to Paris just to find her.

585
00:42:46,230 --> 00:42:49,065
She'll love that. And then

586
00:42:49,190 --> 00:42:50,693
tell her you're losing
sleep at night

587
00:42:50,775 --> 00:42:53,820
for thinking of her and...

588
00:42:53,945 --> 00:42:56,030
Just don't say nothing about
no salamanders, all right?

589
00:42:56,114 --> 00:42:57,740
-Okay.
-Okay.

590
00:42:57,865 --> 00:42:59,284
Hey. Hey, hey.

591
00:43:00,911 --> 00:43:02,371
It's gonna be all right.

592
00:43:02,454 --> 00:43:03,998
We're in this together, pal.

593
00:43:04,123 --> 00:43:06,625
Okay, I'm gonna help you out.
I'm gonna help you find Tina,

594
00:43:06,750 --> 00:43:08,585
find Queenie,

595
00:43:08,710 --> 00:43:10,920
and we'll all be happy again,
just like old times.

596
00:43:11,045 --> 00:43:12,130
Who is this guy?

597
00:43:14,007 --> 00:43:15,384
NEWT: Oh, he's the only way

598
00:43:15,467 --> 00:43:17,094
I can leave the country
without documentation.

599
00:43:17,219 --> 00:43:20,222
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?

600
00:43:20,306 --> 00:43:22,307
I don't do well
on boats, Newt.

601
00:43:22,974 --> 00:43:24,393
You'll be fine.

602
00:43:24,476 --> 00:43:26,519
PORTKEY TOUT: Stir your
stumps. Leaves in one minute.

603
00:43:27,771 --> 00:43:28,896
50 Galleons.

604
00:43:28,981 --> 00:43:30,565
No, we said 30.

605
00:43:30,648 --> 00:43:32,067
Uh-huh. 30 to go to France.

606
00:43:32,150 --> 00:43:35,612
20 not to tell anyone
I seen Newt Scamander

607
00:43:35,695 --> 00:43:37,489
leaving the country illegally.

608
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
Price of fame, pal.

609
00:43:45,414 --> 00:43:46,789
Mmm. 10 seconds.

610
00:43:46,914 --> 00:43:49,001
-Eight.
-Jacob.

611
00:43:49,126 --> 00:43:50,335
Seven.

612
00:43:51,586 --> 00:43:52,838
Six.

613
00:43:53,338 --> 00:43:54,547
Mmm...

614
00:43:55,673 --> 00:43:57,467
Four.

615
00:43:57,592 --> 00:43:59,719
Three. Two.

616
00:44:00,637 --> 00:44:02,014
One.

617
00:44:03,181 --> 00:44:04,766
(JACOB SCREAMING)

618
00:44:11,190 --> 00:44:13,108
(GROANS) I didn't like
that Portkey, Newt.

619
00:44:13,192 --> 00:44:15,110
So you keep saying.

620
00:44:15,193 --> 00:44:16,402
Follow me.

621
00:44:16,527 --> 00:44:18,237
(INDISTINCT CONVERSATION)

622
00:44:23,242 --> 00:44:24,494
Confundus.

623
00:44:24,577 --> 00:44:25,996
(HICCUPING DRUNKENLY)

624
00:44:26,121 --> 00:44:27,998
-(GIGGLING)
-(JACOB LAUGHS)

625
00:44:28,081 --> 00:44:29,333
(SHUSHES)

626
00:44:29,416 --> 00:44:31,043
NEWT: Come on. It'll wear off
in a few minutes.

627
00:44:32,585 --> 00:44:33,836
(HICCUPS)

628
00:44:33,920 --> 00:44:35,422
(GIGGLING)

629
00:44:42,721 --> 00:44:45,139
Appare vestigium.

630
00:44:50,396 --> 00:44:51,563
Accio Niffler.

631
00:44:52,648 --> 00:44:54,108
Get looking.

632
00:44:54,233 --> 00:44:55,900
Oi! Get looking.

633
00:44:59,237 --> 00:45:01,114
That's a Kappa.

634
00:45:01,239 --> 00:45:03,074
It's a Japanese water demon.

635
00:45:07,913 --> 00:45:09,289
Tina?

636
00:45:09,873 --> 00:45:10,916
Tina!

637
00:45:17,463 --> 00:45:19,425
What have you found?

638
00:45:22,969 --> 00:45:24,762
JACOB: And we're licking
the dirt now.

639
00:45:32,771 --> 00:45:34,440
(AUDIENCE CHEERING)

640
00:45:38,860 --> 00:45:40,278
Revelio.

641
00:45:42,697 --> 00:45:44,282
Newt, what made those?

642
00:45:45,451 --> 00:45:47,286
That is a Zouwu.

643
00:45:49,413 --> 00:45:51,039
It's a Chinese creature.

644
00:45:51,123 --> 00:45:53,751
They are incredibly fast
and incredibly powerful.

645
00:45:53,876 --> 00:45:56,378
They can travel
1,000 miles in a day,

646
00:45:56,461 --> 00:45:58,005
and this one could take you

647
00:45:58,130 --> 00:46:00,548
from one part of Paris
to the next in a single leap.

648
00:46:00,632 --> 00:46:01,842
(NIFFLER CHITTERING)

649
00:46:03,969 --> 00:46:05,179
NEWT: Oh, good boy.

650
00:46:06,722 --> 00:46:08,849
Jacob, she was here.

651
00:46:08,974 --> 00:46:10,309
Tina stood here.

652
00:46:10,434 --> 00:46:12,728
She has incredibly narrow
feet. Have you noticed?

653
00:46:14,771 --> 00:46:16,481
Can't say that I have.

654
00:46:20,318 --> 00:46:21,987
Then someone came towards her.

655
00:46:29,661 --> 00:46:30,913
(SNIFFING)

656
00:46:33,916 --> 00:46:35,333
Avensegium.

657
00:46:39,838 --> 00:46:41,465
-Right. Follow that feather.
-What?

658
00:46:41,547 --> 00:46:43,425
-Jacob, follow the feather.
-Follow the feather.

659
00:46:44,092 --> 00:46:46,260
Where is he? Ah!

660
00:46:46,344 --> 00:46:47,846
Accio Niffler.

661
00:46:54,936 --> 00:46:56,438
Drop the bucket.

662
00:47:34,226 --> 00:47:36,186
(GREETING IN FRENCH)

663
00:47:36,311 --> 00:47:39,690
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.

664
00:47:39,815 --> 00:47:42,192
Welcome to
the French Ministry of Magic.

665
00:47:42,275 --> 00:47:44,902
What is your business, please?

666
00:47:45,027 --> 00:47:48,864
(SLOWLY) I need to
speak to Tina Goldstein.

667
00:47:48,990 --> 00:47:54,329
She's an American Auror
working on a case here.

668
00:47:58,750 --> 00:48:01,335
We have
no Tina Goldstein here.

669
00:48:01,420 --> 00:48:04,088
No, I'm sorry. There must
be some sort of mistake.

670
00:48:04,213 --> 00:48:07,175
See, I know she's in Paris.
She sent me a postcard.

671
00:48:07,259 --> 00:48:09,219
I brought it.
I can show it to you. Here.

672
00:48:09,302 --> 00:48:10,804
Maybe you can help me
find it here.

673
00:48:10,929 --> 00:48:12,847
It's just in here.

674
00:48:12,931 --> 00:48:15,601
Rabbits! If you can
just wait one moment!

675
00:48:15,726 --> 00:48:18,394
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it.

676
00:48:18,478 --> 00:48:19,730
Where is it?

677
00:48:19,855 --> 00:48:21,231
One second.

678
00:48:21,356 --> 00:48:23,108
What did I do with you?

679
00:48:25,110 --> 00:48:26,652
(SPEAKING FRENCH)

680
00:48:31,574 --> 00:48:33,452
(ELEVATOR DOORS CLOSING)

681
00:48:57,809 --> 00:48:59,478
JACOB: Could we at least
stop for coffee or...

682
00:48:59,603 --> 00:49:00,771
NEWT: Not now, Jacob.

683
00:49:00,853 --> 00:49:03,481
JACOB: Chocolat chaud or...
Just for a second.

684
00:49:07,693 --> 00:49:09,195
-I don't know.
-NEWT: This way. Come on.

685
00:49:09,320 --> 00:49:12,865
JACOB: Pain au chocolat?
Half a croissant and a bonbon?

686
00:49:12,990 --> 00:49:14,326
NEWT: This way.

687
00:49:19,289 --> 00:49:20,916
Jacob!

688
00:49:31,134 --> 00:49:33,344
(ECHOING CHATTER)

689
00:49:34,512 --> 00:49:35,806
Jacob?

690
00:49:35,889 --> 00:49:37,391
-(ECHOING CHATTER CONTINUES)
-(THUNDER RUMBLING)

691
00:50:01,914 --> 00:50:03,541
(ECHOING CHATTER CONTINUES)

692
00:50:18,681 --> 00:50:20,266
(CHATTER STOPS)

693
00:50:21,643 --> 00:50:23,186
(WOMAN SPEAKING FRENCH)

694
00:50:23,269 --> 00:50:24,938
(BREATHING HEAVILY)

695
00:50:41,829 --> 00:50:43,414
(INDISTINCT CHATTER)

696
00:51:18,492 --> 00:51:19,826
She's home.

697
00:51:54,152 --> 00:51:55,778
(DOOR CREAKING)

698
00:51:55,903 --> 00:51:57,030
(BOTH SPEAKING FRENCH)

699
00:52:07,081 --> 00:52:08,666
CREDENCE: (IN ENGLISH)
Are you Irma?

700
00:52:10,168 --> 00:52:12,253
Are you Irma Dugard?

701
00:52:13,547 --> 00:52:18,175
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.

702
00:52:19,927 --> 00:52:21,512
Does this make sense?

703
00:52:23,514 --> 00:52:26,184
You gave me to
Mrs. Barebone in New York.

704
00:52:45,286 --> 00:52:47,329
I am not your mother.

705
00:52:47,454 --> 00:52:49,248
I was only a servant.

706
00:52:53,043 --> 00:52:55,463
You were so beautiful a baby.

707
00:52:57,882 --> 00:53:00,092
And you are a beautiful man.

708
00:53:10,561 --> 00:53:13,440
I did not want
to leave you there.

709
00:53:13,565 --> 00:53:15,567
CREDENCE:
Why didn't they want me?

710
00:53:20,070 --> 00:53:23,032
Why is your name
on my adoption paper?

711
00:53:23,115 --> 00:53:26,286
I took you to Mrs. Barebone

712
00:53:27,829 --> 00:53:30,456
because she was supposed
to look after you.

713
00:53:31,416 --> 00:53:33,168
(WIND WHOOSHING)

714
00:53:42,552 --> 00:53:43,929
(NAGINI GASPS)

715
00:53:46,764 --> 00:53:47,849
(YELPS)

716
00:54:18,630 --> 00:54:20,005
(ROARING)

717
00:54:36,313 --> 00:54:37,523
(CREDENCE YELLING)

718
00:55:11,016 --> 00:55:12,349
(GASPS)

719
00:55:24,820 --> 00:55:26,280
(FOOTSTEPS APPROACHING)

720
00:55:37,666 --> 00:55:39,210
She's dead.

721
00:55:41,670 --> 00:55:43,797
How did the boy take it?

722
00:55:45,215 --> 00:55:46,760
He's sensitive.

723
00:55:48,385 --> 00:55:51,472
The Ministry won't be happy
when I tell them I missed.

724
00:55:52,681 --> 00:55:54,184
I know my reputation.

725
00:55:54,309 --> 00:55:56,686
Listen to me.
The disapproval of cowards

726
00:55:56,811 --> 00:55:58,438
is praise to the brave.

727
00:55:59,396 --> 00:56:01,940
Your name will be
written in glory

728
00:56:02,067 --> 00:56:05,402
when wizards rule the world.

729
00:56:05,527 --> 00:56:08,655
And the clock
is ticking faster.

730
00:56:08,739 --> 00:56:12,452
You watch over Credence.
Keep him safe.

731
00:56:13,494 --> 00:56:15,288
For the greater good.

732
00:56:16,664 --> 00:56:19,250
For the greater good.

733
00:56:19,376 --> 00:56:21,210
(COUPLE SPEAKING FRENCH)

734
00:56:21,335 --> 00:56:23,253
JACOB: You know
what I miss about Queenie?

735
00:56:25,798 --> 00:56:27,175
Everything.

736
00:56:29,427 --> 00:56:32,097
I even miss the stuff
that drove me nuts.

737
00:56:32,222 --> 00:56:33,847
Like the mind reading.

738
00:56:34,724 --> 00:56:36,266
(JACOB CHUCKLING)

739
00:56:38,769 --> 00:56:40,146
(JACOB SIGHS)

740
00:56:40,271 --> 00:56:41,731
I was lucky to have
someone like her

741
00:56:41,856 --> 00:56:44,943
even interested in
anything I thought.

742
00:56:47,070 --> 00:56:48,780
You know what I mean?

743
00:56:49,780 --> 00:56:50,864
Sorry?

744
00:56:55,786 --> 00:56:57,914
I was saying,
you're sure the guy is here

745
00:56:58,039 --> 00:56:59,248
that we're looking for?

746
00:56:59,331 --> 00:57:01,918
Yeah, definitely.
The feather says so.

747
00:57:02,043 --> 00:57:04,128
(FEATHER TAPPING GLASS)

748
00:57:16,474 --> 00:57:18,059
(EXHALES)

749
00:57:24,315 --> 00:57:26,025
(BREATHING HEAVILY)

750
00:57:28,445 --> 00:57:29,820
(TAPPING GLASS)

751
00:57:32,157 --> 00:57:33,449
JACOB: Is that the guy
we're looking for?

752
00:57:33,574 --> 00:57:34,826
NEWT: Yes.

753
00:57:37,119 --> 00:57:38,246
Ooh...

754
00:57:40,331 --> 00:57:41,666
Sorry.

755
00:57:41,791 --> 00:57:43,001
(SPEAKING FRENCH)

756
00:57:45,460 --> 00:57:47,630
(IN ENGLISH) Oh, wait, no.
Sorry. So we actually...

757
00:57:47,713 --> 00:57:48,840
We were just wondering

758
00:57:48,965 --> 00:57:51,175
if you'd come across
a friend of ours.

759
00:57:51,300 --> 00:57:52,719
JACOB: Tina Goldstein.

760
00:57:52,844 --> 00:57:55,012
Monsieur,
Paris is a large city.

761
00:57:55,137 --> 00:57:56,264
NEWT: She's an Auror.

762
00:57:57,306 --> 00:57:58,807
And when Aurors
go missing,

763
00:57:58,891 --> 00:58:01,686
well, the Ministry tend
to come looking, so...

764
00:58:03,188 --> 00:58:04,938
No, I suppose it would
probably be better

765
00:58:05,023 --> 00:58:06,648
if we just report her absence.

766
00:58:06,773 --> 00:58:08,233
Is she tall?

767
00:58:09,818 --> 00:58:10,903
Dark? Rather...

768
00:58:11,028 --> 00:58:13,030
-Intense.
-Beautiful. She's...

769
00:58:13,155 --> 00:58:14,865
JACOB: Yeah,
what I meant to say was...

770
00:58:14,990 --> 00:58:18,077
-No, she's very, very pretty.
-She's intense too.

771
00:58:18,202 --> 00:58:21,706
I think I saw someone
like this last night.

772
00:58:23,708 --> 00:58:25,501
Perhaps if I showed
you where...

773
00:58:25,585 --> 00:58:26,960
If you wouldn't mind.
That would be...

774
00:58:28,128 --> 00:58:30,088
-That would be lovely.
-Sure.

775
00:59:01,496 --> 00:59:02,746
(JACOB CLEARING THROAT)

776
00:59:04,916 --> 00:59:06,125
(GASPS)

777
00:59:08,253 --> 00:59:09,461
Tina.

778
00:59:10,922 --> 00:59:12,005
Newt.

779
00:59:12,090 --> 00:59:14,217
-KAMA: Expelliarmus.
-Oh!

780
00:59:14,342 --> 00:59:15,677
(ALL YELPING)

781
00:59:15,760 --> 00:59:19,012
KAMA: My apologies,
Mr. Scamander.

782
00:59:19,097 --> 00:59:22,891
I shall return and release you
once Credence is dead.

783
00:59:22,976 --> 00:59:23,893
Kama, wait.

784
00:59:24,018 --> 00:59:27,981
You see,
either he dies or I do.

785
00:59:28,648 --> 00:59:30,023
No, no, no.

786
00:59:30,108 --> 00:59:32,568
Oh, no. No, no, no.

787
00:59:32,693 --> 00:59:33,945
(GROANING)

788
00:59:42,954 --> 00:59:45,206
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.

789
00:59:45,289 --> 00:59:47,208
Oh, this was a rescue attempt?

790
00:59:47,291 --> 00:59:49,585
You just lost me my only lead.

791
00:59:49,668 --> 00:59:51,378
Well, how was
the interrogation going

792
00:59:51,461 --> 00:59:53,213
before we turned up?

793
00:59:53,297 --> 00:59:54,423
(PICKETT SQUEAKS)

794
00:59:54,548 --> 00:59:55,675
(JACOB LAUGHS)

795
00:59:56,342 --> 00:59:57,467
JACOB: Newt!

796
01:00:01,806 --> 01:00:03,181
Well done, Pick.

797
01:00:05,476 --> 01:00:07,394
So you need this man,
you said?

798
01:00:07,978 --> 01:00:09,313
Yeah.

799
01:00:09,438 --> 01:00:12,692
I think he knows where
Credence is, Mr. Scamander.

800
01:00:13,650 --> 01:00:15,320
(ZOUWU ROARING)

801
01:00:16,862 --> 01:00:18,572
Well, that'll be that Zouwu.

802
01:00:21,326 --> 01:00:23,411
-(ROARING)
-(PEOPLE SCREAMING)

803
01:00:38,550 --> 01:00:40,344
Come on, Newt.
Get outta there.

804
01:00:47,184 --> 01:00:48,311
(ROARING)

805
01:00:48,436 --> 01:00:49,686
(TOY TINKLING)

806
01:00:53,733 --> 01:00:55,360
(PURRING)

807
01:01:04,284 --> 01:01:05,452
(TINKLING)

808
01:01:11,208 --> 01:01:12,251
(GASPS)

809
01:01:17,215 --> 01:01:18,590
(ROARS)

810
01:01:22,010 --> 01:01:23,262
(CROWD MURMURING)

811
01:01:32,688 --> 01:01:33,773
NEWT: Come on!

812
01:02:05,804 --> 01:02:07,724
What were
the three biggest mistakes

813
01:02:07,806 --> 01:02:09,851
that you made last time?

814
01:02:09,934 --> 01:02:11,059
(STUDENTS MURMURING)

815
01:02:11,184 --> 01:02:13,061
-Caught by surprise, sir.
-DUMBLEDORE: Mmm.

816
01:02:13,146 --> 01:02:14,271
What else?

817
01:02:14,396 --> 01:02:15,773
Didn't parry
before counter-curse, sir.

818
01:02:15,898 --> 01:02:18,900
Very good. The last one?

819
01:02:19,025 --> 01:02:21,778
The most important one?

820
01:02:24,449 --> 01:02:25,782
(STUDENTS GASP)

821
01:02:28,452 --> 01:02:30,913
Not learning
from the first two.

822
01:02:31,038 --> 01:02:33,791
-(ALL LAUGHING)
-(DOOR OPENS)

823
01:02:33,916 --> 01:02:36,501
This is a school.
You've no right.

824
01:02:36,626 --> 01:02:38,713
I'm the Head
of Magical Law Enforcement.

825
01:02:38,795 --> 01:02:41,298
I have the right to
go wherever I please.

826
01:02:43,050 --> 01:02:44,552
Out of here.

827
01:02:49,014 --> 01:02:50,891
Go with Professor McGonagall,
please.

828
01:02:53,351 --> 01:02:54,728
(STUDENTS MURMURING)

829
01:02:57,773 --> 01:02:59,108
He's the best teacher
we've got.

830
01:02:59,192 --> 01:03:01,693
-Thanks, McLaggan.
-TRAVERS: Get out.

831
01:03:01,818 --> 01:03:03,237
Come, McLaggan.

832
01:03:07,282 --> 01:03:08,242
(DOOR CLOSES)

833
01:03:08,326 --> 01:03:10,494
Newt Scamander is in Paris.

834
01:03:11,829 --> 01:03:13,121
Really?

835
01:03:13,206 --> 01:03:15,291
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.

836
01:03:15,373 --> 01:03:16,876
Oh, if you'd ever had
the pleasure to teach him,

837
01:03:17,001 --> 01:03:20,420
you'd know Newt is not
a great follower of orders.

838
01:03:23,423 --> 01:03:25,635
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus?

839
01:03:25,760 --> 01:03:27,677
Mmm. Many years ago.

840
01:03:27,804 --> 01:03:29,679
"A son cruelly banished

841
01:03:29,806 --> 01:03:31,599
"Despair of the daughter

842
01:03:31,681 --> 01:03:33,351
-"Return..."
-Yes, I know it.

843
01:03:35,519 --> 01:03:37,021
There's a rumor
this prediction

844
01:03:37,146 --> 01:03:39,481
refers to the Obscurial.

845
01:03:39,565 --> 01:03:41,483
They say that
Grindelwald wants...

846
01:03:41,608 --> 01:03:43,485
As a highborn henchman.
I've heard the rumor.

847
01:03:43,568 --> 01:03:46,697
And yet, Scamander appears
wherever the Obscurial goes,

848
01:03:47,989 --> 01:03:49,951
to protect him.

849
01:03:50,034 --> 01:03:51,369
Meanwhile, you've built up

850
01:03:51,494 --> 01:03:54,704
quite the little network
of international contacts.

851
01:03:54,831 --> 01:03:56,581
However long you keep me

852
01:03:56,706 --> 01:03:58,166
and my friends
under surveillance,

853
01:03:58,291 --> 01:04:01,461
you're not going to discover
plots against you, Travers,

854
01:04:01,545 --> 01:04:03,380
because we want
the same thing.

855
01:04:03,505 --> 01:04:05,715
The defeat of Grindelwald.

856
01:04:06,717 --> 01:04:08,177
(DUMBLEDORE SIGHS)

857
01:04:08,302 --> 01:04:13,014
But I warn you, your policies
of suppression and violence

858
01:04:13,099 --> 01:04:15,184
are pushing supporters
into his arms.

859
01:04:15,268 --> 01:04:17,728
I'm not interested
in your warnings.

860
01:04:19,605 --> 01:04:20,731
Now, (SIGHS)

861
01:04:22,148 --> 01:04:24,735
it pains me to say it because,

862
01:04:24,860 --> 01:04:26,195
well, I don't like you.

863
01:04:26,278 --> 01:04:27,737
(BOTH LAUGH)

864
01:04:28,364 --> 01:04:29,407
But

865
01:04:31,157 --> 01:04:34,661
you are the only wizard
who is his equal.

866
01:04:38,791 --> 01:04:41,085
I need you to fight him.

867
01:04:46,215 --> 01:04:47,425
I can't.

868
01:04:51,596 --> 01:04:53,097
Because of this?

869
01:05:01,438 --> 01:05:04,190
You and Grindelwald were
as close as brothers.

870
01:05:05,775 --> 01:05:07,820
Oh, we were
closer than brothers.

871
01:05:18,496 --> 01:05:21,125
Will you fight him?

872
01:05:22,960 --> 01:05:24,295
I can't.

873
01:05:25,795 --> 01:05:28,132
Well, then you have
chosen your side.

874
01:05:30,967 --> 01:05:34,054
From now on, I shall know
every spell you cast.

875
01:05:34,137 --> 01:05:35,764
I'm doubling the watch on you,

876
01:05:35,847 --> 01:05:38,809
and you will no longer teach
Defence Against the Dark Arts.

877
01:05:40,769 --> 01:05:42,563
Where's Leta?
We need to go to Paris.

878
01:05:48,860 --> 01:05:50,570
DUMBLEDORE: Theseus.

879
01:05:50,655 --> 01:05:53,157
Theseus,
if Grindelwald calls a rally,

880
01:05:54,617 --> 01:05:56,117
don't try and break it up.

881
01:05:56,242 --> 01:05:58,329
Don't let Travers
send you in there.

882
01:06:00,081 --> 01:06:01,414
If you ever trusted me...

883
01:06:01,498 --> 01:06:02,875
TRAVERS: Theseus.

884
01:06:03,793 --> 01:06:04,835
Theseus!

885
01:06:44,500 --> 01:06:45,960
(BELL RINGING)

886
01:06:46,043 --> 01:06:47,878
GIRL 1: Even the name
Lestrange makes me feel sick.

887
01:06:48,003 --> 01:06:49,672
You know she stays here
every vacation.

888
01:06:49,797 --> 01:06:51,507
Her family don't
actually want her home.

889
01:06:51,590 --> 01:06:53,384
GIRL 1: I don't blame them.
She's so annoying.

890
01:06:53,509 --> 01:06:54,635
Did you see her last week?

891
01:06:54,719 --> 01:06:55,885
Oscausi!

892
01:07:00,724 --> 01:07:02,268
GIRL 2:
Professor McGonagall...

893
01:07:02,393 --> 01:07:03,518
Lestrange has done it again!

894
01:07:03,601 --> 01:07:05,813
MCGONAGALL:
Lestrange, stop running!

895
01:07:05,896 --> 01:07:07,856
Lestrange!
Disobedient children.

896
01:07:07,940 --> 01:07:09,065
GIRL 3: Leta, come back!

897
01:07:09,190 --> 01:07:11,193
Stop! Shame on
the House of Slytherin.

898
01:07:11,318 --> 01:07:12,445
100 points!

899
01:07:12,570 --> 01:07:13,612
200!

900
01:07:13,737 --> 01:07:15,572
Get back here, right now!

901
01:07:16,824 --> 01:07:20,244
Children, stop it!
You, stop! Come back!

902
01:07:20,369 --> 01:07:22,621
BOY 1: Out of my way!
BOY 2: Where has she gone?

903
01:07:22,746 --> 01:07:24,748
BOY 3: I think
she went that way!

904
01:07:27,668 --> 01:07:29,628
Miss, it was Lestrange.
She's horrible.

905
01:07:39,179 --> 01:07:41,681
YOUNG LETA: Scamander,
why aren't you packing?

906
01:07:41,766 --> 01:07:43,516
I'm not going home.

907
01:07:44,434 --> 01:07:46,019
Why not?

908
01:07:46,103 --> 01:07:48,188
-He needs me.
-(BABY BIRD CHIRPING)

909
01:07:53,652 --> 01:07:55,320
He was hurt.

910
01:08:02,202 --> 01:08:04,163
What is that?

911
01:08:04,288 --> 01:08:05,789
A raven chick.

912
01:08:07,291 --> 01:08:09,668
Isn't the raven
your family emblem?

913
01:08:09,793 --> 01:08:11,461
-YOUNG LETA: Yes, it is.
-(CHIRPING CONTINUES)

914
01:08:24,057 --> 01:08:25,768
DUMBLEDORE: All right, Newt.

915
01:08:25,850 --> 01:08:27,478
Be brave.

916
01:08:31,731 --> 01:08:33,399
That's an unusual one.

917
01:08:33,484 --> 01:08:36,153
So Mr. Scamander fears what

918
01:08:36,278 --> 01:08:38,197
more than anything else
in the world?

919
01:08:38,322 --> 01:08:40,908
Having to work
in an office, sir.

920
01:08:40,990 --> 01:08:43,327
-(STUDENTS LAUGHING)
-Go ahead, Newt.

921
01:08:46,497 --> 01:08:47,957
Riddikulus.

922
01:08:48,082 --> 01:08:50,083
DUMBLEDORE: Well done.

923
01:08:50,167 --> 01:08:51,710
-(STUDENTS APPLAUDING)
-Good job. Leta.

924
01:08:54,505 --> 01:08:55,797
It's only a Boggart.

925
01:08:55,881 --> 01:08:58,007
It can't hurt you.

926
01:08:59,844 --> 01:09:02,429
Everyone is
scared of something.

927
01:09:03,930 --> 01:09:05,850
I've been looking
forward to this.

928
01:09:38,381 --> 01:09:40,050
(GASPS)

929
01:09:50,310 --> 01:09:52,479
I don't want to talk about it.

930
01:10:07,994 --> 01:10:09,454
YOUNG NEWT: They know me,

931
01:10:10,581 --> 01:10:11,998
or they'd hide.

932
01:10:14,877 --> 01:10:17,630
They only nest in trees
with wand-quality wood.

933
01:10:19,422 --> 01:10:21,175
Did you know that?

934
01:10:22,760 --> 01:10:26,805
And they have
very complex social lives.

935
01:10:26,930 --> 01:10:30,141
If you watch them for
long enough, you realize...

936
01:10:47,909 --> 01:10:50,996
Hello, Leta.
This is a surprise.

937
01:10:54,457 --> 01:10:56,292
Finding me in a classroom?

938
01:10:58,295 --> 01:10:59,587
Was I such a bad student?

939
01:10:59,671 --> 01:11:01,590
On the contrary,
you were one of my cleverest.

940
01:11:01,715 --> 01:11:03,634
I said bad, not stupid.

941
01:11:09,222 --> 01:11:10,807
Don't bother answering.

942
01:11:12,268 --> 01:11:13,394
I know you never liked me.

943
01:11:13,476 --> 01:11:14,979
Well, you're wrong.

944
01:11:15,770 --> 01:11:16,980
I never thought you bad.

945
01:11:17,105 --> 01:11:20,109
You were alone, then.
Everybody else did.

946
01:11:20,192 --> 01:11:21,734
And they were right.

947
01:11:22,944 --> 01:11:25,072
I was wicked.

948
01:11:25,154 --> 01:11:27,240
Leta, I know how painful
the rumors about

949
01:11:27,323 --> 01:11:29,283
your brother Corvus
must be for you.

950
01:11:29,409 --> 01:11:30,994
No, you don't.

951
01:11:32,246 --> 01:11:34,789
Not unless you had
a brother who died, too.

952
01:11:34,872 --> 01:11:37,208
In my case, it was my sister.

953
01:11:40,128 --> 01:11:41,838
Did you love her?

954
01:11:45,591 --> 01:11:47,427
(SIGHS DEEPLY)

955
01:11:50,221 --> 01:11:52,181
Not as well as
I should have done.

956
01:11:55,935 --> 01:11:57,938
Never too late
to free yourself.

957
01:12:00,024 --> 01:12:04,862
Confession is a relief, I'm
told. A great weight lifted.

958
01:12:08,657 --> 01:12:11,618
Regret is
my constant companion.

959
01:12:11,702 --> 01:12:14,121
Do not let it become yours.

960
01:12:24,547 --> 01:12:26,466
Oh! No, thank you.

961
01:12:26,550 --> 01:12:29,886
Well, you've been really kind,

962
01:12:30,011 --> 01:12:34,265
but my sister Tina's probably
worried sick about me.

963
01:12:34,390 --> 01:12:37,603
You know, banging on
all the doors and things,

964
01:12:38,979 --> 01:12:40,146
so I think
I'd better be going.

965
01:12:40,229 --> 01:12:42,858
But you haven't met your host.

966
01:12:42,983 --> 01:12:44,734
Oh, are you married?

967
01:12:45,444 --> 01:12:46,819
Let's say,

968
01:12:47,904 --> 01:12:49,989
deeply committed.

969
01:12:52,076 --> 01:12:55,244
You see, I can't tell
if you're making a joke
or if you're just...

970
01:12:56,872 --> 01:12:58,247
(SIGHS) French.

971
01:12:58,832 --> 01:12:59,917
(CHUCKLES)

972
01:13:04,212 --> 01:13:05,296
Oh.

973
01:13:07,925 --> 01:13:10,761
Hey, knock it off.

974
01:13:17,810 --> 01:13:19,560
You stay right there.

975
01:13:19,685 --> 01:13:21,604
I know what you are.

976
01:13:22,564 --> 01:13:23,689
Queenie.

977
01:13:25,442 --> 01:13:27,569
We are not here to hurt you.

978
01:13:27,694 --> 01:13:29,488
We only want to help you.

979
01:13:31,114 --> 01:13:34,493
You're so very,
very far away from home.

980
01:13:34,618 --> 01:13:36,578
Far away from
everything you love.

981
01:13:36,703 --> 01:13:38,956
Everything
that is comfortable.

982
01:13:41,166 --> 01:13:43,710
I would never see you harmed.

983
01:13:44,461 --> 01:13:45,712
Ever.

984
01:13:47,131 --> 01:13:51,301
It is not your fault
that your sister is an Auror.

985
01:13:53,052 --> 01:13:55,805
I wish you were working
with me now,

986
01:13:55,930 --> 01:13:57,932
towards a world
where we wizards

987
01:13:58,057 --> 01:14:00,978
were free to live openly.

988
01:14:02,770 --> 01:14:04,898
To love freely.

989
01:14:16,493 --> 01:14:18,494
You are an innocent.

990
01:14:20,747 --> 01:14:22,166
So go now.

991
01:14:24,001 --> 01:14:25,668
Leave this place.

992
01:14:39,182 --> 01:14:40,350
(SIGHS)

993
01:14:46,899 --> 01:14:48,108
(CHUCKLES)

994
01:15:39,326 --> 01:15:40,911
(ZOUWU GROWLING)

995
01:15:42,537 --> 01:15:43,747
(NEWT GRUNTING)

996
01:15:48,710 --> 01:15:52,713
JACOB: Hey, Newt, buddy.

997
01:15:52,838 --> 01:15:55,007
Tina's up here.
She's all by her lonesome,

998
01:15:55,091 --> 01:15:58,554
and maybe you want to come up
and keep her company?

999
01:15:58,679 --> 01:16:01,722
I've been looking for food
and I ain't found any,

1000
01:16:01,847 --> 01:16:03,100
(ZOUWU SNIFFING)

1001
01:16:03,225 --> 01:16:05,143
so I guess I'm gonna
go upstairs and try my luck

1002
01:16:05,269 --> 01:16:07,770
in the, oh, I don't know,
the attic.

1003
01:16:09,105 --> 01:16:10,564
NEWT: You're all right.

1004
01:16:10,649 --> 01:16:11,984
Relashio.

1005
01:16:18,073 --> 01:16:19,115
Okay.

1006
01:16:31,795 --> 01:16:33,671
She's responded well
to the Dittany.

1007
01:16:34,881 --> 01:16:36,925
She was born to run, you see.

1008
01:16:37,009 --> 01:16:40,761
But I think she's just
lacking in confidence.

1009
01:16:40,886 --> 01:16:42,639
Mr. Scamander,
have you got anything

1010
01:16:42,764 --> 01:16:44,307
in your case that might help
revive this man?

1011
01:16:45,141 --> 01:16:46,268
I need to question him.

1012
01:16:46,393 --> 01:16:47,853
I think he knows
who Credence really is.

1013
01:16:47,978 --> 01:16:49,270
And the scars on his hand

1014
01:16:49,395 --> 01:16:50,980
-suggest an Unbreakable Vow.
-An Unbreakable Vow.

1015
01:16:51,105 --> 01:16:52,858
Yeah, I noticed that, too.

1016
01:17:04,618 --> 01:17:05,662
Lumos.

1017
01:17:10,500 --> 01:17:11,542
(GASPS)

1018
01:17:12,793 --> 01:17:14,046
What was that?

1019
01:17:14,171 --> 01:17:17,298
There must be
a Water Dragon in that sewer.

1020
01:17:17,423 --> 01:17:20,761
They carry these parasites,
you see. They, um...

1021
01:17:20,844 --> 01:17:24,014
-Jacob.
-Yeah?

1022
01:17:24,139 --> 01:17:25,765
In my case,
in the pocket there,

1023
01:17:25,849 --> 01:17:27,809
you'll find
a pair of tweezers.

1024
01:17:27,893 --> 01:17:29,269
Tweezers?

1025
01:17:29,353 --> 01:17:31,270
-They're thin, pointy...
-Little pointy things.

1026
01:17:31,354 --> 01:17:32,855
JACOB: Yes,
I know what tweezers are.

1027
01:17:35,649 --> 01:17:37,569
All right. You might not
want to watch this.

1028
01:17:38,278 --> 01:17:39,863
I can handle it.

1029
01:17:44,533 --> 01:17:45,868
NEWT: Come out.

1030
01:17:45,993 --> 01:17:48,454
-(PARASITE SQUEALING)
-Come on. You're all right.

1031
01:17:48,537 --> 01:17:52,208
-Ew.
-Come on. I got you.

1032
01:17:52,333 --> 01:17:53,835
Jacob, will you
take that for me?

1033
01:17:53,918 --> 01:17:55,962
Huh. Ugh!

1034
01:17:58,047 --> 01:17:59,091
Calamari.

1035
01:18:01,717 --> 01:18:03,679
Must kill him.

1036
01:18:03,804 --> 01:18:04,845
Who?

1037
01:18:04,930 --> 01:18:07,474
Credence?

1038
01:18:07,556 --> 01:18:09,309
NEWT: It may take him
a few hours to recover.

1039
01:18:09,393 --> 01:18:13,020
That parasite's poison
is quite strong.

1040
01:18:13,145 --> 01:18:15,481
I have to go back to the
Ministry with what I've got.

1041
01:18:17,525 --> 01:18:19,069
It's nice to see you again,
Mr. Scamander.

1042
01:18:19,194 --> 01:18:21,363
JACOB: Hey. Hey,
hold on a second, will ya?

1043
01:18:21,488 --> 01:18:23,030
Well, hold on, hold on.

1044
01:18:23,114 --> 01:18:24,658
Wait! Tina.

1045
01:18:29,662 --> 01:18:31,206
You didn't mention
salamanders, did you?

1046
01:18:31,331 --> 01:18:34,292
(STAMMERING) No, I didn't.
She just ran. I don't know...

1047
01:18:35,085 --> 01:18:37,921
So you chase after her.

1048
01:18:38,046 --> 01:18:41,132
Tina. Please,
just listen to me.

1049
01:18:41,257 --> 01:18:44,511
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.

1050
01:18:44,594 --> 01:18:46,720
I know how you feel
about Aurors.

1051
01:18:46,846 --> 01:18:48,140
I may have been
a little strong in the way

1052
01:18:48,265 --> 01:18:49,599
that I expressed myself
in that letter.

1053
01:18:49,725 --> 01:18:50,809
What was the exact phrase?

1054
01:18:50,934 --> 01:18:52,853
"A bunch of
careerist hypocrites"?

1055
01:18:52,935 --> 01:18:54,229
I'm sorry, but I can't
admire people

1056
01:18:54,354 --> 01:18:55,896
whose answer to everything
that they fear

1057
01:18:55,980 --> 01:18:57,565
or misunderstand
is "kill it."

1058
01:18:57,690 --> 01:18:59,067
I'm an Auror and I don't.

1059
01:18:59,192 --> 01:19:01,110
Yes, I know. That's because
you've gone middle head.

1060
01:19:03,279 --> 01:19:04,823
Excuse me?

1061
01:19:04,948 --> 01:19:06,115
It's an expression
derived from

1062
01:19:06,240 --> 01:19:07,283
the three heads
of the Runespoor.

1063
01:19:07,408 --> 01:19:09,034
So the middle one
is the visionary.

1064
01:19:09,118 --> 01:19:10,953
Now, every Auror in Europe
wants Credence dead,
except you.

1065
01:19:11,078 --> 01:19:12,538
You've gone middle head.

1066
01:19:13,832 --> 01:19:17,002
Who else uses that expression,
Mr. Scamander?

1067
01:19:18,170 --> 01:19:20,130
I think it might just be me.

1068
01:19:21,213 --> 01:19:22,631
(WIND WHOOSHING)

1069
01:19:38,148 --> 01:19:41,484
TINA: It's Grindelwald.
He's calling his followers.

1070
01:20:09,386 --> 01:20:12,849
It's too late. Grindelwald
has come for Credence.

1071
01:20:14,475 --> 01:20:17,270
-He might already have him.
-It's not too late.

1072
01:20:17,354 --> 01:20:19,064
We can still get to him first.

1073
01:20:21,399 --> 01:20:22,818
Where are you going?

1074
01:20:22,900 --> 01:20:24,402
The French Ministry of Magic.

1075
01:20:24,528 --> 01:20:26,445
That's the last place
Credence would go.

1076
01:20:26,529 --> 01:20:29,282
There's a box hidden
in the Ministry, Tina.

1077
01:20:29,365 --> 01:20:31,493
It's a box that can tell us
who Credence really is.

1078
01:20:31,576 --> 01:20:34,162
A box?
What are you talking about?

1079
01:20:34,246 --> 01:20:35,372
Trust me.

1080
01:20:38,707 --> 01:20:41,252
CREDENCE: You wanna come out,
just for a little while?

1081
01:20:41,377 --> 01:20:42,878
You can be free.

1082
01:20:45,215 --> 01:20:46,550
(BABY BIRD CHIRPING)

1083
01:20:51,345 --> 01:20:52,430
NAGINI: Credence.

1084
01:20:56,600 --> 01:20:57,894
(SHUSHING)

1085
01:21:01,021 --> 01:21:02,023
What do you want?

1086
01:21:02,106 --> 01:21:03,399
GRINDELWALD: From you?

1087
01:21:04,525 --> 01:21:05,569
Nothing.

1088
01:21:08,363 --> 01:21:09,488
For you?

1089
01:21:11,408 --> 01:21:13,409
Everything I never had.

1090
01:21:14,452 --> 01:21:17,747
But what is it you want,
my boy?

1091
01:21:18,539 --> 01:21:20,583
I want to know who I am.

1092
01:21:29,466 --> 01:21:34,847
This is where you will find
proof of your true identity.

1093
01:21:39,603 --> 01:21:41,688
Come to Pere Lachaise tonight,

1094
01:21:41,770 --> 01:21:44,315
and you will discover
the truth.

1095
01:21:46,943 --> 01:21:48,444
(GRINDELWALD DISAPPEARING)

1096
01:22:01,498 --> 01:22:03,667
Father, why did you make me...

1097
01:22:06,212 --> 01:22:07,296
JACOB: Wait...

1098
01:22:09,090 --> 01:22:10,466
(GASPS) Wait.

1099
01:22:10,591 --> 01:22:11,885
(CLEARING THROAT)

1100
01:22:15,471 --> 01:22:17,140
(STOMACH RUMBLING)

1101
01:22:31,820 --> 01:22:34,658
I'm afraid we keep
no food in the house.

1102
01:22:36,533 --> 01:22:38,161
(STAMMERS) Are you a ghost?

1103
01:22:38,286 --> 01:22:39,496
No.

1104
01:22:40,162 --> 01:22:43,248
No. I'm alive.

1105
01:22:43,332 --> 01:22:46,586
But I'm an alchemist
and therefore immortal.

1106
01:22:48,171 --> 01:22:50,756
You don't look a day over 375.

1107
01:22:50,840 --> 01:22:52,175
(ALCHEMIST CHUCKLES)

1108
01:22:53,717 --> 01:22:55,470
I'm sorry that
we didn't knock.

1109
01:22:55,595 --> 01:22:57,305
No. No matter.

1110
01:22:57,430 --> 01:23:00,015
Albus told me some friends
might be dropping in.

1111
01:23:00,850 --> 01:23:02,519
Nicolas Flamel.

1112
01:23:04,104 --> 01:23:05,229
Oh.

1113
01:23:06,189 --> 01:23:07,314
Jacob Kowalski.

1114
01:23:07,399 --> 01:23:08,608
-(BONE CRACKS)
-Oh!

1115
01:23:10,025 --> 01:23:12,028
-I'm sorry.
-It's all right.

1116
01:23:12,153 --> 01:23:13,697
-I didn't...
-Oh...

1117
01:23:14,279 --> 01:23:15,532
Oh!

1118
01:23:19,868 --> 01:23:21,203
(PANTING)

1119
01:23:26,042 --> 01:23:28,127
At last, we see
some development.

1120
01:23:28,211 --> 01:23:30,505
Yeah. I've seen
one of these before.

1121
01:23:30,630 --> 01:23:32,798
(CLEARS THROAT)
It was at the fair.

1122
01:23:32,881 --> 01:23:34,509
There was this dame there
and she had a veil,

1123
01:23:34,591 --> 01:23:36,011
and I gave her a nickel,

1124
01:23:36,094 --> 01:23:38,470
and she told me
about my future.

1125
01:23:38,555 --> 01:23:41,765
And she missed out
on quite a bit, actually.

1126
01:23:45,353 --> 01:23:46,895
Oh. Hey, hey.

1127
01:23:47,855 --> 01:23:48,856
Wait a minute, I know him.

1128
01:23:48,981 --> 01:23:50,608
That's the kid.
That's Credence.

1129
01:23:53,360 --> 01:23:54,404
Jeez.

1130
01:23:56,155 --> 01:23:58,533
Hey... Hey!

1131
01:23:58,658 --> 01:24:01,618
That's Queenie. There she is.
Hi, baby.

1132
01:24:01,744 --> 01:24:03,912
Where is this? Is this here?

1133
01:24:04,037 --> 01:24:06,373
Yes.
This is the Lestrange tomb.

1134
01:24:06,498 --> 01:24:09,252
It lies in the cemetery
of Pere Lachaise.

1135
01:24:10,377 --> 01:24:12,087
I'm coming, baby.
Stay right there.

1136
01:24:12,212 --> 01:24:13,506
Thank you.
Thank you, Mr. Flamel.

1137
01:24:13,590 --> 01:24:17,092
-Ouch.
-I'm sorry. I'm sorry. Okay.

1138
01:24:17,217 --> 01:24:20,387
Oh, look after Mr. Tentacles
for me. Oh, no.

1139
01:24:20,471 --> 01:24:21,765
I'm sorry. I gotta go.

1140
01:24:21,890 --> 01:24:23,349
FLAMEL: Please, you mustn't
go to the cemetery.

1141
01:24:41,784 --> 01:24:42,993
(EXCLAIMS IN FRENCH)

1142
01:24:45,454 --> 01:24:47,707
-(GASPS)
-What's happening?

1143
01:24:47,791 --> 01:24:50,627
FLAMEL: Exactly what
he said would happen.

1144
01:24:50,752 --> 01:24:52,962
Grindelwald rallies
at the cemetery tonight,

1145
01:24:53,087 --> 01:24:54,588
and there will be death.

1146
01:24:54,671 --> 01:24:55,881
Then you gotta go.

1147
01:24:55,965 --> 01:24:58,592
What? I haven't seen action
in 200 years.

1148
01:24:58,717 --> 01:25:02,012
Flamel, you can do this.
We believe in you.

1149
01:25:10,771 --> 01:25:13,149
The box is in the Ancestral
Records room, Tina.

1150
01:25:13,274 --> 01:25:14,692
So it's three floors down.

1151
01:25:14,818 --> 01:25:15,819
Is that Polyjuice?

1152
01:25:15,944 --> 01:25:17,820
It's just enough
to get me inside.

1153
01:25:19,613 --> 01:25:20,989
(NEWT GROANING)

1154
01:25:26,662 --> 01:25:28,872
-Who?
-It's my brother Theseus.

1155
01:25:28,997 --> 01:25:31,876
He's an Auror and a hugger.

1156
01:25:34,002 --> 01:25:35,255
What's happening?

1157
01:25:35,337 --> 01:25:36,506
Grindelwald's rallying.
We don't know where,

1158
01:25:36,631 --> 01:25:38,006
but we think it's tonight.

1159
01:25:42,720 --> 01:25:44,430
-Be careful.
-Of course.

1160
01:25:44,514 --> 01:25:45,597
Promise me you'll be careful.

1161
01:25:45,681 --> 01:25:47,725
Of course.
I'm gonna be careful.

1162
01:25:47,850 --> 01:25:49,685
Listen, I want you to
hear this from me.

1163
01:25:49,810 --> 01:25:51,938
They think that Credence boy
might be your missing brother.

1164
01:25:52,020 --> 01:25:53,730
-My brother is dead.
-I know.

1165
01:25:53,856 --> 01:25:55,274
-He died.
-I know.

1166
01:25:55,358 --> 01:25:58,485
-How many times, Theseus?
-And the records
will prove that.

1167
01:25:58,569 --> 01:26:00,863
Okay? They can't lie.

1168
01:26:00,988 --> 01:26:02,073
Theseus.

1169
01:26:07,578 --> 01:26:09,454
I want every person
at that rally arrested.

1170
01:26:09,538 --> 01:26:10,664
If they resist...

1171
01:26:10,747 --> 01:26:12,082
Sir, forgive me,
but if we go in too heavy

1172
01:26:12,207 --> 01:26:12,876
don't we run the risk
of adding to the...

1173
01:26:13,001 --> 01:26:14,210
Just do it.

1174
01:26:31,435 --> 01:26:32,770
I don't suppose
you can Disapparate

1175
01:26:32,895 --> 01:26:34,646
on Ministry premises
in France, can you?

1176
01:26:34,730 --> 01:26:36,189
Nope.

1177
01:26:36,315 --> 01:26:38,859
(GRUNTING) Pity.

1178
01:26:38,943 --> 01:26:41,279
-Newt!
-Yes, I know. I know it's...

1179
01:26:42,238 --> 01:26:44,615
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH ON PA)

1180
01:26:46,367 --> 01:26:47,577
Newt!

1181
01:26:48,536 --> 01:26:49,703
Newt!

1182
01:26:49,828 --> 01:26:51,206
-Oh!
-That's your brother?

1183
01:26:51,288 --> 01:26:52,707
So I think I may have
mentioned in my letters

1184
01:26:52,832 --> 01:26:54,207
that we have quite
a complicated relationship.

1185
01:26:54,292 --> 01:26:55,335
Newt, stop!

1186
01:26:55,417 --> 01:26:56,793
-Does he wanna kill you?
-Frequently.

1187
01:26:58,087 --> 01:26:59,087
Enough!

1188
01:27:05,261 --> 01:27:07,596
He needs to
control his temper.

1189
01:27:11,016 --> 01:27:12,393
(GRUNTING)

1190
01:27:12,518 --> 01:27:14,979
I think that might have been
the best moment of my life.

1191
01:27:59,606 --> 01:28:00,692
Queenie.

1192
01:28:05,654 --> 01:28:06,989
Queenie, honey.

1193
01:28:09,867 --> 01:28:12,578
Don't. Don't move.

1194
01:28:19,668 --> 01:28:20,837
(MELUSINE SPEAKING FRENCH)

1195
01:28:22,713 --> 01:28:24,841
Yes, this is Leta Lestrange.

1196
01:28:28,845 --> 01:28:31,055
And I'm her...

1197
01:28:31,180 --> 01:28:32,265
Fiance.

1198
01:28:32,347 --> 01:28:33,682
(TINA CLEARS THROAT)

1199
01:28:37,895 --> 01:28:39,354
Thank you.

1200
01:28:51,199 --> 01:28:52,868
Tina, about that
fiancee business...

1201
01:28:52,993 --> 01:28:55,412
Oh, sorry. Yeah, I should have
congratulated you.

1202
01:28:55,537 --> 01:28:57,372
-No, that's...
-Lumos.

1203
01:29:00,208 --> 01:29:01,877
Lestrange.

1204
01:29:08,301 --> 01:29:09,594
Tina, about Leta...

1205
01:29:09,719 --> 01:29:11,845
Yes, I've just said
I am happy for you.

1206
01:29:11,929 --> 01:29:14,724
No, well, I don't...
Please, don't be happy.

1207
01:29:16,641 --> 01:29:18,394
No, no. Sorry. I don't...

1208
01:29:19,354 --> 01:29:21,021
Obviously, I...

1209
01:29:21,146 --> 01:29:23,524
Obviously, I want you to be...

1210
01:29:23,649 --> 01:29:28,529
And I hear that you are now.
Which is wonderful.

1211
01:29:28,613 --> 01:29:31,615
Sorry, what I'm trying to say
is, I want you to be happy,

1212
01:29:31,740 --> 01:29:32,867
but I don't want you
to be happy

1213
01:29:32,992 --> 01:29:34,911
that I'm happy,
because I'm not.

1214
01:29:37,997 --> 01:29:40,041
-Happy.
-(SCOFFS)

1215
01:29:40,123 --> 01:29:41,417
Or engaged.

1216
01:29:43,252 --> 01:29:44,337
What?

1217
01:29:44,420 --> 01:29:45,671
It was a mistake
in a stupid magazine.

1218
01:29:45,755 --> 01:29:47,047
My brother's marrying Leta,
June the 6th.

1219
01:29:47,172 --> 01:29:49,007
I'm supposed to be
best man, which is

1220
01:29:49,841 --> 01:29:52,720
sort of mildly hilarious.

1221
01:29:52,804 --> 01:29:55,430
Does he think you're here
to win her back?

1222
01:29:57,850 --> 01:29:59,476
Are you here to win her back?

1223
01:29:59,601 --> 01:30:01,020
No, I'm here...

1224
01:30:05,108 --> 01:30:07,484
You know,
your eyes really are...

1225
01:30:10,279 --> 01:30:11,655
Are what?

1226
01:30:12,573 --> 01:30:14,324
I'm not supposed to say.

1227
01:30:17,662 --> 01:30:19,329
-I cut a picture of you...
-Newt, I read your book and...

1228
01:30:19,454 --> 01:30:21,123
-Wait, did you read...
-Did you?

1229
01:30:26,921 --> 01:30:28,672
I cut this, um...

1230
01:30:28,797 --> 01:30:32,176
I mean, it's just a picture
of you from the paper,

1231
01:30:32,301 --> 01:30:35,220
but it's interesting 'cause
your eyes in newsprint...

1232
01:30:37,140 --> 01:30:41,101
See, in reality they have
this effect in them, Tina.

1233
01:30:41,185 --> 01:30:44,146
It's like fire in water,
in dark water.

1234
01:30:47,483 --> 01:30:49,652
And I've only ever
seen that...

1235
01:30:52,154 --> 01:30:54,739
I've only ever seen that in...

1236
01:30:56,533 --> 01:30:57,827
(STAMMERING)

1237
01:30:58,869 --> 01:31:00,371
Salamanders.

1238
01:31:02,331 --> 01:31:03,875
-(DOOR OPENS)
-(GASPS)

1239
01:31:04,833 --> 01:31:05,877
Come.

1240
01:31:11,673 --> 01:31:12,716
LETA: Lestrange.

1241
01:31:17,680 --> 01:31:18,890
Whoa!

1242
01:31:57,302 --> 01:32:01,974
"Records moved to Lestrange
family tomb at Pere Lachaise."

1243
01:32:09,564 --> 01:32:10,774
(PICKETT CHITTERS)

1244
01:32:16,238 --> 01:32:17,614
Circumrota.

1245
01:32:28,542 --> 01:32:29,752
Hello, Newt.

1246
01:32:34,297 --> 01:32:35,466
Hello, Leta.

1247
01:32:39,720 --> 01:32:40,762
Hi.

1248
01:32:42,014 --> 01:32:43,306
(CREATURES GROWLING)

1249
01:32:44,015 --> 01:32:45,184
NEWT: Oh, no.

1250
01:32:47,936 --> 01:32:50,146
(GROWLING CONTINUES)

1251
01:32:50,273 --> 01:32:51,649
TINA: What kinda cats
are those?

1252
01:32:51,774 --> 01:32:53,818
NEWT: These aren't cats.
They're Matagots.

1253
01:32:53,943 --> 01:32:55,403
They're spirit familiars.

1254
01:32:55,485 --> 01:32:57,113
They guard the Ministry.

1255
01:32:57,238 --> 01:32:58,863
But they won't hurt you
unless you...

1256
01:32:58,948 --> 01:33:00,157
Stupefy!

1257
01:33:01,533 --> 01:33:02,618
Unless you attack them.

1258
01:33:02,743 --> 01:33:04,828
-(SNARLING)
-Oops.

1259
01:33:04,953 --> 01:33:06,622
-Leta.
-LETA: Reverte.

1260
01:33:15,381 --> 01:33:16,465
(BOTH HISS)

1261
01:33:28,853 --> 01:33:29,979
(ROARING)

1262
01:33:32,814 --> 01:33:33,858
Accio!

1263
01:33:41,364 --> 01:33:42,490
(GRUNTING)

1264
01:33:45,411 --> 01:33:46,537
Ascendio!

1265
01:34:29,622 --> 01:34:31,039
(ALL SNARLING)

1266
01:34:32,375 --> 01:34:33,542
(MEOWING)

1267
01:34:35,877 --> 01:34:38,463
-(PURRING)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!

1268
01:34:39,840 --> 01:34:43,051
Okay. Wait. Hold it there.
Hold it there, please.

1269
01:34:44,386 --> 01:34:46,764
Come on. (GRUNTS)

1270
01:34:46,889 --> 01:34:48,181
Oh! (LAUGHING)

1271
01:34:48,306 --> 01:34:49,557
All right.

1272
01:34:52,895 --> 01:34:54,229
-(TINKLING)
-NEWT: Okay, wait.

1273
01:34:54,354 --> 01:34:56,273
-(PURRING)
-(TINKLING)

1274
01:35:03,072 --> 01:35:04,323
(SIGHS IN RELIEF)

1275
01:35:08,243 --> 01:35:10,996
KAMA: You, go back. Move!
Out of the way!

1276
01:35:12,456 --> 01:35:14,917
If I must kill you
as well as Corvus, I shall.

1277
01:35:16,042 --> 01:35:17,086
Stop!

1278
01:35:21,548 --> 01:35:22,591
Yusuf.

1279
01:35:23,926 --> 01:35:25,677
Is that really you?

1280
01:35:31,600 --> 01:35:33,519
My little sister?

1281
01:35:35,770 --> 01:35:37,939
CREDENCE:
So he's your brother.

1282
01:35:39,608 --> 01:35:41,277
Who am I?

1283
01:35:42,194 --> 01:35:43,362
I don't know.

1284
01:35:43,445 --> 01:35:46,865
I'm tired of living with
no name and no history.

1285
01:35:48,617 --> 01:35:51,453
Just tell me my story,
then you can end it.

1286
01:35:51,578 --> 01:35:53,329
Your story is our story.

1287
01:35:57,042 --> 01:35:58,711
Our story.

1288
01:35:58,793 --> 01:36:00,296
No, Yusuf.

1289
01:36:16,479 --> 01:36:19,481
KAMA:
My father was Mustafa Kama,

1290
01:36:19,606 --> 01:36:21,108
pureblood of
Senegalese descent

1291
01:36:21,233 --> 01:36:23,319
and most accomplished.

1292
01:36:24,487 --> 01:36:26,322
My mother, Laurena,

1293
01:36:27,530 --> 01:36:30,658
was equally highbred,
a noted beauty.

1294
01:36:31,868 --> 01:36:33,328
They were deeply in love.

1295
01:36:35,122 --> 01:36:37,332
They knew a man
of great influence

1296
01:36:37,457 --> 01:36:39,835
from a famous French
pureblood family.

1297
01:36:41,628 --> 01:36:43,713
He desired her.

1298
01:36:43,838 --> 01:36:45,048
(YOUNG KAMA SPEAKING FRENCH)

1299
01:36:47,051 --> 01:36:49,970
Lestrange used
the Imperius curse

1300
01:36:50,054 --> 01:36:53,265
to seduce and abduct her.

1301
01:36:53,349 --> 01:36:56,185
I tried to prevent it,
but he attacked me.

1302
01:36:57,728 --> 01:36:59,854
That was the last time
I ever saw her.

1303
01:37:02,190 --> 01:37:05,860
She died giving birth
to a little girl.

1304
01:37:07,029 --> 01:37:08,238
You.

1305
01:37:11,658 --> 01:37:16,663
The news of her death
drove my father insane.

1306
01:37:16,747 --> 01:37:18,998
With his dying breath

1307
01:37:19,082 --> 01:37:23,045
my father charged me
to seek revenge.

1308
01:37:24,880 --> 01:37:28,425
Kill the person Lestrange
loves best in the world.

1309
01:37:28,551 --> 01:37:31,427
I thought at first
it'd be easy.

1310
01:37:31,554 --> 01:37:33,596
He had only one
close relative.

1311
01:37:34,681 --> 01:37:35,850
You.

1312
01:37:35,932 --> 01:37:37,475
But he...

1313
01:37:37,560 --> 01:37:38,894
Say it.

1314
01:37:39,728 --> 01:37:41,396
KAMA: He never loved you.

1315
01:37:45,359 --> 01:37:48,570
He remarried not three months
after her death.

1316
01:37:52,115 --> 01:37:54,577
He loved her no more
than he had loved you.

1317
01:37:58,372 --> 01:38:02,877
But then his son, Corvus,
was born at last.

1318
01:38:03,002 --> 01:38:08,340
And that man who had never
known love was filled with it.

1319
01:38:08,423 --> 01:38:10,634
All he cared about

1320
01:38:10,759 --> 01:38:12,469
was little Corvus.

1321
01:38:15,847 --> 01:38:17,682
So this is the truth?

1322
01:38:18,975 --> 01:38:20,728
I am Corvus Lestrange?

1323
01:38:20,853 --> 01:38:21,811
-Yes.
-No.

1324
01:38:21,936 --> 01:38:23,564
-Yes.
-No.

1325
01:38:23,689 --> 01:38:26,233
KAMA: Realizing that
Mustafa Kama's son
had sworn revenge,

1326
01:38:26,358 --> 01:38:29,944
your father sought to hide you
where I couldn't find you.

1327
01:38:30,069 --> 01:38:32,780
So he confided you
to his servant,

1328
01:38:32,907 --> 01:38:34,408
who boarded
a ship for America.

1329
01:38:34,533 --> 01:38:35,993
He did send Corvus
to America, but...

1330
01:38:36,118 --> 01:38:38,203
KAMA: His servant,
Irma Dugard,

1331
01:38:38,287 --> 01:38:39,747
was a half-elf.

1332
01:38:39,829 --> 01:38:41,414
Her magic was weak,

1333
01:38:41,497 --> 01:38:43,876
and therefore left no trace
I could follow.

1334
01:38:45,543 --> 01:38:49,131
I had only just discovered
how you had escaped,

1335
01:38:49,256 --> 01:38:51,926
when I received news
I never expected.

1336
01:38:52,051 --> 01:38:55,261
The ship had gone down at sea.

1337
01:38:55,345 --> 01:38:58,056
But you survived, didn't you?

1338
01:38:58,140 --> 01:39:02,144
Somehow, someone had
pulled you from the water.

1339
01:39:02,269 --> 01:39:04,854
"A son cruelly banished
Despair of the daughter

1340
01:39:04,979 --> 01:39:08,108
"Return, great avenger,
With wings from the water."

1341
01:39:08,192 --> 01:39:10,778
There stands
the despairing daughter.

1342
01:39:10,903 --> 01:39:12,613
You are the winged raven,

1343
01:39:12,695 --> 01:39:14,364
returned from the sea,
but I...

1344
01:39:15,073 --> 01:39:16,115
I...

1345
01:39:16,199 --> 01:39:18,493
I'm the avenger
of my family's ruin.

1346
01:39:21,162 --> 01:39:22,872
I pity you, Corvus.

1347
01:39:24,792 --> 01:39:26,001
But you must die.

1348
01:39:26,126 --> 01:39:29,337
Corvus Lestrange is
already dead! I killed him!

1349
01:39:35,802 --> 01:39:36,845
Accio!

1350
01:39:54,529 --> 01:39:57,699
My father owned
a very strange family tree.

1351
01:40:01,369 --> 01:40:03,287
It only recorded the men.

1352
01:40:07,542 --> 01:40:10,045
The women in my family
were recorded as flowers.

1353
01:40:13,215 --> 01:40:14,466
Beautiful.

1354
01:40:16,719 --> 01:40:17,886
Separate.

1355
01:40:20,264 --> 01:40:22,599
My father sent me to America
with Corvus.

1356
01:40:25,394 --> 01:40:26,979
-(THUNDER RUMBLING)
-(WIND HOWLING)

1357
01:40:28,564 --> 01:40:29,856
Irma was to pose
as a grandmother

1358
01:40:29,981 --> 01:40:31,567
-with two grandchildren.
-(CORVUS CRYING)

1359
01:40:37,113 --> 01:40:39,490
Corvus never stopped crying.

1360
01:40:43,787 --> 01:40:45,163
WOMAN: Do you have any news?

1361
01:40:45,247 --> 01:40:47,541
SAILOR: All hands to station!

1362
01:40:47,623 --> 01:40:49,501
-Run to station!
-(CRYING CONTINUES)

1363
01:40:57,885 --> 01:40:59,677
-I never wanted to hurt him.
-(CRYING CONTINUES)

1364
01:41:05,434 --> 01:41:08,060
I only wanted
to be free of him.

1365
01:41:08,186 --> 01:41:09,771
Just for a moment.

1366
01:41:15,069 --> 01:41:17,279
-Just a single moment.
-(CRYING CONTINUES)

1367
01:41:22,576 --> 01:41:23,993
Give him to me.

1368
01:41:24,953 --> 01:41:26,287
SAILOR: Everyone,
to the lifeboats!

1369
01:41:26,412 --> 01:41:28,832
WOMAN: They want us to
put on life jackets.

1370
01:41:32,752 --> 01:41:34,212
(CORVUS CRYING)

1371
01:41:44,640 --> 01:41:45,807
(GASPING)

1372
01:42:07,996 --> 01:42:09,413
(SNIFFLES)

1373
01:42:28,057 --> 01:42:30,185
NEWT: You didn't mean
to do it, Leta.

1374
01:42:32,479 --> 01:42:34,355
So it wasn't your fault.

1375
01:42:36,859 --> 01:42:38,359
Oh, Newt.

1376
01:42:42,530 --> 01:42:44,908
You never met a monster
you couldn't love.

1377
01:42:49,829 --> 01:42:51,664
TINA: Leta,

1378
01:42:51,789 --> 01:42:54,208
do you know
who Credence really is?

1379
01:42:55,377 --> 01:42:57,880
Did you know
when you swapped them?

1380
01:42:58,005 --> 01:42:59,131
No.

1381
01:43:02,801 --> 01:43:04,427
(RUMBLING)

1382
01:43:14,229 --> 01:43:15,646
(PEOPLE CHATTERING)

1383
01:43:22,194 --> 01:43:23,404
Queenie?

1384
01:43:27,158 --> 01:43:28,993
(INDISTINCT CHATTERING)

1385
01:43:50,599 --> 01:43:52,141
They're purebloods.

1386
01:43:52,266 --> 01:43:53,935
They kill the likes of us
for sport.

1387
01:43:56,604 --> 01:43:59,315
-Queenie?
-Jacob! (GASPS)

1388
01:43:59,440 --> 01:44:01,400
Honey, you're here! Hi!

1389
01:44:01,525 --> 01:44:03,237
Hi, hon. Hi.

1390
01:44:03,319 --> 01:44:05,113
Oh, honey, I'm so sorry.

1391
01:44:05,238 --> 01:44:07,532
I never should have done it.
I love you so much.

1392
01:44:07,615 --> 01:44:09,618
And you know
that I love you, right?

1393
01:44:09,743 --> 01:44:10,743
-Yeah.
-Good.

1394
01:44:10,868 --> 01:44:11,912
Let's get the hell outta here.

1395
01:44:11,994 --> 01:44:13,956
Oh, no, wait. Wait a second.

1396
01:44:15,957 --> 01:44:18,835
I just thought maybe we could
hear him first, you know.

1397
01:44:19,670 --> 01:44:21,880
Just listen. That's all.

1398
01:44:22,838 --> 01:44:24,466
What are you talking about?

1399
01:44:29,512 --> 01:44:31,139
It's a trap.

1400
01:44:31,265 --> 01:44:32,306
Yeah.

1401
01:44:33,641 --> 01:44:35,726
Queenie, the family tree.

1402
01:44:35,810 --> 01:44:36,979
It's all been bait.

1403
01:44:38,313 --> 01:44:40,649
We have to find
a way out of here right now.

1404
01:44:42,400 --> 01:44:43,819
You go find the others.

1405
01:44:43,944 --> 01:44:45,654
What are you gonna do?

1406
01:44:45,779 --> 01:44:47,405
I'll think of something.

1407
01:45:02,378 --> 01:45:04,006
(AUDIENCE CHEERING)

1408
01:45:35,662 --> 01:45:39,123
My brothers, my sisters,

1409
01:45:40,625 --> 01:45:42,418
my friends,

1410
01:45:42,543 --> 01:45:46,631
the great gift of your
applause is not for me. No.

1411
01:45:47,506 --> 01:45:50,092
It is for yourselves.

1412
01:45:52,220 --> 01:45:54,430
You came today
because of a craving

1413
01:45:56,682 --> 01:45:58,143
and a knowledge

1414
01:45:59,603 --> 01:46:02,814
that the old ways
serve us no longer.

1415
01:46:05,734 --> 01:46:09,779
You came today because
you crave something new.

1416
01:46:11,448 --> 01:46:12,908
Something different.

1417
01:46:15,577 --> 01:46:17,203
It is said

1418
01:46:17,287 --> 01:46:20,832
that I hate les non-Magiques.

1419
01:46:21,875 --> 01:46:23,126
The Muggles.

1420
01:46:23,251 --> 01:46:25,252
MAN: Vermin!
GRINDELWALD: The No-Maj.

1421
01:46:26,253 --> 01:46:27,922
The Can't-Spells.

1422
01:46:29,673 --> 01:46:31,510
I do not hate them.

1423
01:46:32,426 --> 01:46:33,761
I do not.

1424
01:46:35,262 --> 01:46:37,599
For I do not fight
out of hatred.

1425
01:46:40,060 --> 01:46:43,771
I say the Muggles
are not lesser,

1426
01:46:44,689 --> 01:46:46,108
but other.

1427
01:46:46,942 --> 01:46:48,443
Not worthless,

1428
01:46:49,860 --> 01:46:52,488
but of other value.

1429
01:46:52,613 --> 01:46:56,993
Not disposable, but of
a different disposition.

1430
01:46:58,161 --> 01:47:00,287
Magic blooms

1431
01:47:02,207 --> 01:47:05,335
only in rare souls.

1432
01:47:07,128 --> 01:47:12,091
It is granted to those
who live for higher things.

1433
01:47:12,175 --> 01:47:15,761
Oh, and what a world we would
make for all of humanity,

1434
01:47:15,845 --> 01:47:18,681
we who live for freedom,

1435
01:47:20,182 --> 01:47:21,475
for truth,

1436
01:47:23,979 --> 01:47:25,313
and for love.

1437
01:47:35,489 --> 01:47:38,284
It isn't illegal
to listen to him.

1438
01:47:38,409 --> 01:47:40,162
Use minimum force
on the crowd.

1439
01:47:41,704 --> 01:47:43,539
We mustn't be
what he says we are.

1440
01:47:49,337 --> 01:47:51,088
The moment has come

1441
01:47:51,172 --> 01:47:54,176
to share my vision
of the future

1442
01:47:55,801 --> 01:47:59,346
that awaits
if we do not rise up

1443
01:48:00,849 --> 01:48:03,601
and take our rightful place

1444
01:48:04,269 --> 01:48:06,061
in the world.

1445
01:48:13,862 --> 01:48:16,198
(GRINDELWALD INHALING DEEPLY)

1446
01:48:20,202 --> 01:48:21,453
(BLOWING)

1447
01:48:23,037 --> 01:48:24,079
(GUNFIRE)

1448
01:48:24,206 --> 01:48:25,414
(PEOPLE EXCLAIMING IN FEAR)

1449
01:48:50,064 --> 01:48:52,067
Not another war.

1450
01:48:56,904 --> 01:49:00,783
That is what we are fighting.

1451
01:49:02,077 --> 01:49:03,494
That is the enemy.

1452
01:49:05,412 --> 01:49:06,747
Their arrogance.

1453
01:49:08,082 --> 01:49:09,917
Their power lust.

1454
01:49:12,087 --> 01:49:13,587
Their barbarity.

1455
01:49:15,215 --> 01:49:19,261
How long will it take before
they turn their weapons on us?

1456
01:49:21,429 --> 01:49:23,974
Do nothing
when I speak of this.

1457
01:49:24,975 --> 01:49:26,810
You must remain calm

1458
01:49:28,936 --> 01:49:30,939
and contain your emotions.

1459
01:49:35,318 --> 01:49:37,237
There are Aurors
here among us.

1460
01:49:37,362 --> 01:49:39,363
(PANICKED MURMURING)

1461
01:49:47,788 --> 01:49:50,457
Come closer, brother wizards.
Join us.

1462
01:49:52,167 --> 01:49:53,377
Do nothing.

1463
01:49:54,546 --> 01:49:55,963
And no force.

1464
01:50:11,313 --> 01:50:14,815
GRINDELWALD: They have killed
many of my followers.

1465
01:50:15,524 --> 01:50:16,734
It is true.

1466
01:50:17,985 --> 01:50:19,695
They confined me

1467
01:50:19,820 --> 01:50:23,283
and tortured me in New York.

1468
01:50:23,365 --> 01:50:27,662
They had struck down their
fellow witches and wizards.

1469
01:50:28,997 --> 01:50:33,667
For the simple crime
of seeking the truth.

1470
01:50:35,337 --> 01:50:37,212
For wanting freedom.

1471
01:50:41,635 --> 01:50:45,680
Your anger, your desire
for revenge is natural.

1472
01:50:47,849 --> 01:50:49,225
(PEOPLE SCREAMING)

1473
01:50:49,350 --> 01:50:50,393
GRINDELWALD: No!

1474
01:51:21,216 --> 01:51:25,052
Take this young warrior
back to her family.

1475
01:51:33,103 --> 01:51:34,395
Disapparate.

1476
01:51:34,895 --> 01:51:36,898
Leave.

1477
01:51:37,023 --> 01:51:40,234
Go forth from this place
and spread the word.

1478
01:51:41,403 --> 01:51:44,905
It is not we who are violent.

1479
01:52:02,756 --> 01:52:04,134
Let's take him.

1480
01:52:23,694 --> 01:52:25,279
(SCREAMING)

1481
01:52:32,953 --> 01:52:37,000
Aurors, join me
in this circle.

1482
01:52:38,752 --> 01:52:40,295
Pledge to me

1483
01:52:41,378 --> 01:52:43,131
your eternal allegiance

1484
01:52:43,965 --> 01:52:45,341
or die.

1485
01:52:45,466 --> 01:52:47,886
Only here shall
you know freedom.

1486
01:52:47,969 --> 01:52:50,971
Only here shall
you know yourself.

1487
01:52:54,309 --> 01:52:55,810
(AURORS SHOUTING)

1488
01:52:58,020 --> 01:52:59,689
Play by the rules!

1489
01:52:59,814 --> 01:53:01,649
-No cheating, children.
-(AURORS SCREAMING)

1490
01:53:07,488 --> 01:53:09,073
He knows who I am.

1491
01:53:09,157 --> 01:53:11,201
He knows what you were born,

1492
01:53:11,326 --> 01:53:12,786
not who you are!

1493
01:53:12,911 --> 01:53:13,994
NEWT: Credence!

1494
01:53:28,801 --> 01:53:31,554
Queenie, honey. Queenie.
You gotta wake up.

1495
01:53:33,305 --> 01:53:34,390
Jacob.

1496
01:53:35,182 --> 01:53:36,475
He's the answer.

1497
01:53:36,559 --> 01:53:37,810
He wants what we want.

1498
01:53:37,935 --> 01:53:39,561
-No, no, no.
-Yeah.

1499
01:53:49,197 --> 01:53:52,367
This has all been for you,
Credence.

1500
01:53:55,286 --> 01:53:56,746
Walk with me.

1501
01:53:58,706 --> 01:54:00,041
Hon. No!

1502
01:54:00,166 --> 01:54:01,876
Walk with me!

1503
01:54:03,795 --> 01:54:05,296
You're crazy.

1504
01:54:07,673 --> 01:54:08,716
Queenie.

1505
01:54:09,216 --> 01:54:10,176
No!

1506
01:54:10,301 --> 01:54:12,427
Queenie, don't do it!

1507
01:54:20,060 --> 01:54:21,145
Queenie.

1508
01:54:23,648 --> 01:54:24,731
TINA: Queenie!

1509
01:54:42,417 --> 01:54:44,002
GRINDELWALD: Mr. Scamander.

1510
01:54:44,085 --> 01:54:48,631
Do you think Dumbledore
will mourn for you?

1511
01:54:58,474 --> 01:55:00,768
LETA: Grindelwald! Stop!

1512
01:55:08,275 --> 01:55:09,359
Leta...

1513
01:55:13,864 --> 01:55:14,948
(GRUNTING)

1514
01:55:19,828 --> 01:55:22,332
GRINDELWALD:
This one I believe I know.

1515
01:55:23,248 --> 01:55:25,917
Leta Lestrange.

1516
01:55:26,043 --> 01:55:28,546
Despised entirely
amongst wizards,

1517
01:55:28,630 --> 01:55:31,673
unloved, mistreated,

1518
01:55:33,134 --> 01:55:37,346
yet brave, so very brave.

1519
01:55:42,351 --> 01:55:44,145
Time to come home.

1520
01:56:02,204 --> 01:56:03,664
I love you.

1521
01:56:12,756 --> 01:56:13,841
Go!

1522
01:56:14,801 --> 01:56:15,885
Go!

1523
01:56:16,594 --> 01:56:17,845
(GRUNTING)

1524
01:56:26,854 --> 01:56:27,814
(GASPS)

1525
01:56:27,896 --> 01:56:29,064
(STRUGGLING)

1526
01:56:39,617 --> 01:56:41,368
I hate Paris.

1527
01:56:47,917 --> 01:56:49,042
(YELPS)

1528
01:56:53,881 --> 01:56:54,923
(ROARING)

1529
01:57:11,189 --> 01:57:12,315
(NEWT SHOUTS)

1530
01:57:15,694 --> 01:57:16,904
(WIZARDS YELLING)

1531
01:57:21,033 --> 01:57:22,201
Together, in a circle.

1532
01:57:22,326 --> 01:57:24,746
Your wand into the earth.

1533
01:57:24,871 --> 01:57:27,247
Or all Paris
will be destroyed.

1534
01:57:30,626 --> 01:57:31,793
(ROARING)

1535
01:57:34,087 --> 01:57:35,756
BOTH: Finite!

1536
01:57:37,425 --> 01:57:38,509
Finite!

1537
01:57:38,967 --> 01:57:40,094
Finite!

1538
01:57:41,429 --> 01:57:42,471
Finite!

1539
01:57:52,814 --> 01:57:54,024
(ROARING)

1540
01:58:05,578 --> 01:58:06,828
(SCREECHING)

1541
01:58:38,694 --> 01:58:39,904
(YELLING)

1542
01:58:56,628 --> 01:58:58,005
(ALL PANTING)

1543
01:59:09,766 --> 01:59:11,060
(JACOB CRYING)

1544
01:59:17,859 --> 01:59:19,359
(SNIFFLES)

1545
01:59:45,219 --> 01:59:46,470
(THESEUS CRYING)

1546
01:59:52,100 --> 01:59:54,060
I've chosen my side.

1547
02:00:09,743 --> 02:00:11,244
(NIFFLER CHITTERS)

1548
02:00:12,412 --> 02:00:13,663
Oh.

1549
02:00:15,248 --> 02:00:16,958
Come here.

1550
02:00:17,083 --> 02:00:19,670
I've got you. I've got you.

1551
02:00:24,966 --> 02:00:26,469
(NIFFLER SNIFFING)

1552
02:01:04,297 --> 02:01:06,967
I think it's best
if he speaks to him alone.

1553
02:01:40,835 --> 02:01:43,003
GRINDELWALD:
Is he frightened of me still?

1554
02:01:44,421 --> 02:01:46,841
You need to be careful.

1555
02:01:46,966 --> 02:01:49,385
He's not sure
he made the right choice.

1556
02:01:50,677 --> 02:01:53,847
Be very gentle with him.

1557
02:01:59,185 --> 02:02:01,521
I have a gift for you, my boy.

1558
02:02:13,658 --> 02:02:15,202
DUMBLEDORE: Is it true?

1559
02:02:16,078 --> 02:02:17,371
About Leta?

1560
02:02:18,831 --> 02:02:19,873
Yes.

1561
02:02:22,542 --> 02:02:24,211
I'm so sorry.

1562
02:02:30,717 --> 02:02:33,054
It's a blood pact, isn't it?

1563
02:02:35,555 --> 02:02:38,100
You swore not to
fight each other.

1564
02:02:45,231 --> 02:02:48,778
How in the name of Merlin
did you manage to get...

1565
02:02:50,654 --> 02:02:52,030
(CHUCKLES)

1566
02:02:52,113 --> 02:02:53,990
Grindelwald doesn't seem
to understand

1567
02:02:54,074 --> 02:02:56,743
the nature of the things
he considers simple.

1568
02:03:12,760 --> 02:03:14,177
Can you destroy it?

1569
02:03:14,261 --> 02:03:15,595
Maybe.

1570
02:03:17,722 --> 02:03:19,015
Maybe.

1571
02:03:24,979 --> 02:03:27,024
Would he like a cup of tea?

1572
02:03:27,899 --> 02:03:29,443
He'll have some milk.

1573
02:03:31,779 --> 02:03:33,613
Hide the teaspoons.

1574
02:03:35,990 --> 02:03:37,158
(GRUNTING)

1575
02:03:39,161 --> 02:03:45,251
GRINDELWALD: You have suffered
the most heinous of betrayals,

1576
02:03:45,376 --> 02:03:47,962
most purposely
bestowed upon you

1577
02:03:48,087 --> 02:03:52,257
by your own blood.
Your own flesh and blood.

1578
02:03:52,382 --> 02:03:55,636
And just as he has
celebrated your torment,

1579
02:03:57,637 --> 02:04:01,891
your brother seeks
to destroy you.

1580
02:04:10,317 --> 02:04:11,569
(CHIRPING)

1581
02:04:22,496 --> 02:04:23,997
There is a legend
in your family

1582
02:04:24,122 --> 02:04:26,292
that a phoenix
will come to any member

1583
02:04:26,375 --> 02:04:28,210
who is in dire need.

1584
02:04:32,131 --> 02:04:33,423
(SCREECHING)

1585
02:04:35,676 --> 02:04:38,095
It is your birthright, my boy.

1586
02:04:42,349 --> 02:04:43,559
As is

1587
02:04:45,019 --> 02:04:47,604
the name I now restore to you.

1588
02:04:50,356 --> 02:04:52,025
Aurelius.

1589
02:04:53,109 --> 02:04:56,029
Aurelius Dumbledore.

1590
02:04:57,530 --> 02:04:59,533
We will go down
in history together

1591
02:04:59,658 --> 02:05:02,744
as we remake this world.


