1
00:00:39,167 --> 00:00:42,667
Say that again.
Say that again!

2
00:00:44,733 --> 00:00:46,503
There.

3
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
I feel like Brigitte Bardot

4
00:01:15,700 --> 00:01:18,070
driving through
the French Riviera.

5
00:01:18,067 --> 00:01:20,797
I see you as more as Marilyn
speeding down Route 66.

6
00:01:20,800 --> 00:01:22,230
Oh, Marilyn.

7
00:01:22,233 --> 00:01:25,603
Old-school glamour
with a surprisingly racy engine.

8
00:01:26,601 --> 00:01:27,931
Marilyn!

9
00:01:27,933 --> 00:01:31,133
That is the perfect name
for her.

10
00:01:31,133 --> 00:01:33,873
Though I still don't quite know
what I've done to deserve it.

11
00:01:33,867 --> 00:01:37,227
You agreed to live in sin with
me for the rest of our lives,

12
00:01:37,233 --> 00:01:38,903
and that makes me very happy.

13
00:01:38,900 --> 00:01:41,600
Mm.
Me too.

14
00:01:42,733 --> 00:01:46,073
I actually have a little
surprise for you too, James.

15
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
Well?

16
00:01:58,067 --> 00:02:00,367
What do you see?

17
00:02:00,367 --> 00:02:02,897
A... chapel.

18
00:02:02,900 --> 00:02:04,330
Correct.

19
00:02:04,333 --> 00:02:08,573
Agatha... I thought we agreed
marriage wasn't for us.

20
00:02:08,567 --> 00:02:11,467
Oh, yes.
Uh, we did.

21
00:02:21,967 --> 00:02:23,167
You passed?

22
00:02:23,167 --> 00:02:25,067
I did... with flying colors,

23
00:02:25,067 --> 00:02:29,227
and I'm now officially
Agatha Raisin, P.I.

24
00:02:29,233 --> 00:02:31,803
I am so proud of you.

25
00:02:32,333 --> 00:02:34,133
This isn't just mine, James.

26
00:02:34,133 --> 00:02:36,303
This is ours.

27
00:02:36,300 --> 00:02:37,800
I want you to know that.

28
00:02:37,800 --> 00:02:41,070
Well, in that case... come here.

29
00:02:41,067 --> 00:02:42,897
Oh!

30
00:02:44,100 --> 00:02:47,100
We're gonna do everything
properly this time.

31
00:02:54,300 --> 00:02:55,700
What do you reckon, Aggie?

32
00:02:55,700 --> 00:02:58,770
Oh, down a bit to the left.

33
00:02:59,233 --> 00:03:01,073
Perfect.
Ooh!

34
00:03:01,067 --> 00:03:03,627
The electrician signed off
on the multisensory light room.

35
00:03:03,633 --> 00:03:05,303
I've laid the meditation lawn.

36
00:03:05,300 --> 00:03:08,070
I'm getting more giant beanbags
for the chill-out zone,

37
00:03:08,067 --> 00:03:09,867
and I've ordered the slide.

38
00:03:09,867 --> 00:03:10,867
Slide?

39
00:03:10,868 --> 00:03:12,698
Yes, for the balcony.

40
00:03:12,700 --> 00:03:15,070
Distraction activities
inspire creativity.

41
00:03:15,067 --> 00:03:17,267
We go live at 10:00.
I've got the champagne.

42
00:03:17,267 --> 00:03:19,667
- Where are the others?
- They'll be here.

43
00:03:19,667 --> 00:03:21,527
Roy was between projects,

44
00:03:21,533 --> 00:03:24,303
and I persuaded him to come
and help me with the interior.

45
00:03:24,300 --> 00:03:29,070
Yes. I can see his signature
flair for the... unorthodox.

46
00:03:29,067 --> 00:03:30,367
Well, I've always worked
in spaces

47
00:03:30,367 --> 00:03:34,667
designed to excite
and challenge preconceptions.

48
00:03:34,667 --> 00:03:36,927
But this isn't London, Agatha.

49
00:03:37,533 --> 00:03:39,373
You think it's over the top?

50
00:03:40,067 --> 00:03:41,397
No.

51
00:03:41,400 --> 00:03:43,870
I think it's doing
just what you want it to do...

52
00:03:43,867 --> 00:03:46,127
Challenging my preconceptions.

53
00:03:46,133 --> 00:03:48,103
I think it's perfect.

54
00:03:48,100 --> 00:03:50,100
Can you grab the glasses, James?

55
00:03:50,100 --> 00:03:51,600
Hi!

56
00:03:51,600 --> 00:03:52,930
Hello!

57
00:03:52,933 --> 00:03:55,633
This looks amazing!

58
00:03:55,633 --> 00:03:57,903
It's very...

59
00:03:58,433 --> 00:04:00,773
you, Agatha.

60
00:04:00,767 --> 00:04:03,097
Uh, let me add this to the mix.

61
00:04:06,300 --> 00:04:08,070
Sure you're all right
with all this...

62
00:04:08,067 --> 00:04:11,367
You know, me being official
competition and everything?

63
00:04:11,367 --> 00:04:14,727
Well, I prefer collaborator,
if you're up for it,

64
00:04:14,733 --> 00:04:17,433
with your famous intuition
and my resources.

65
00:04:17,433 --> 00:04:19,073
You scratch my back
and all that.

66
00:04:19,067 --> 00:04:20,297
Exactly.

67
00:04:20,300 --> 00:04:23,570
As long as we keep Wilkes
firmly out of the picture.

68
00:04:23,567 --> 00:04:25,097
I think that sounds like a plan.

69
00:04:25,100 --> 00:04:27,830
Champagne, everyone.
It's launch time.

70
00:04:27,833 --> 00:04:30,333
It's gonna be crazy busy, Aggie,
just the way you like it.

71
00:04:30,333 --> 00:04:31,503
Countdown's begun.

72
00:04:31,500 --> 00:04:32,600
Five...

73
00:04:32,600 --> 00:04:34,870
four, three,

74
00:04:34,867 --> 00:04:36,627
two, one!

75
00:04:36,633 --> 00:04:37,633
We have liftoff.

76
00:04:46,200 --> 00:04:48,070
I just don't understand it,
Aggie.

77
00:04:48,067 --> 00:04:51,527
I've done tons of marketing...
Online, local press.

78
00:04:51,533 --> 00:04:52,773
Not a dickeybird.

79
00:04:52,767 --> 00:04:55,427
Well, maybe all the criminals
are on holiday.

80
00:04:55,433 --> 00:04:57,103
I don't know.

81
00:04:57,100 --> 00:05:01,070
I mean, I for one...
I'm in Mexico.

82
00:05:01,067 --> 00:05:03,297
I can feel the sun shining down
on me,

83
00:05:03,300 --> 00:05:06,470
waves rushing at my feet... Aah!

84
00:05:10,567 --> 00:05:12,927
I know what we should do.

85
00:05:12,933 --> 00:05:16,473
Set up a crime
and just solve it ourselves.

86
00:05:16,467 --> 00:05:19,497
I'm not killing someone to get
your business on its feet.

87
00:05:19,500 --> 00:05:21,330
Not murder.
I'm not talking about murder.

88
00:05:21,333 --> 00:05:24,103
Just something that looks
really bad,

89
00:05:24,100 --> 00:05:27,330
and then it's...
"Agatha Raisin saves the day."

90
00:05:27,333 --> 00:05:29,973
Yeah, and Roy gets arrested
and does five years.

91
00:05:29,967 --> 00:05:31,067
No, thanks.

92
00:05:32,433 --> 00:05:35,873
I might have the solution
to our problem.

93
00:05:37,833 --> 00:05:40,103
Ivy Hall has long been
of interest

94
00:05:40,100 --> 00:05:41,900
to the ghost-hunting fraternity.

95
00:05:41,900 --> 00:05:43,270
Any idea why?

96
00:05:43,267 --> 00:05:46,667
So Geoffrey Lamont,
murdered there in 1651.

97
00:05:46,667 --> 00:05:49,197
His ghost has stalked
the corridors ever since.

98
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
So why all the fuss now?

99
00:05:50,700 --> 00:05:54,870
Unexplained paranormal activity
on a much grander scale.

100
00:05:54,867 --> 00:05:57,297
Owner Olivia Witherspoon says
she's terrified for her life,

101
00:05:57,300 --> 00:05:59,800
and the police are refusing
to get involved.

102
00:05:59,800 --> 00:06:02,070
Which she's none too happy
about, by the look of her.

103
00:06:02,067 --> 00:06:03,497
Which is where we come in.

104
00:06:03,500 --> 00:06:06,530
We convince her that we can
solve the mystery, which we do.

105
00:06:06,533 --> 00:06:09,073
Roy does a massive PR job
on it...

106
00:06:09,067 --> 00:06:12,067
National press, TV interviews...
And the agency's up and running.

107
00:06:12,067 --> 00:06:14,567
You've had a good idea, James.
Must be a first.

108
00:06:14,567 --> 00:06:15,597
Aggie?

109
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
I say let's go bust us
some ghosts.

110
00:06:28,667 --> 00:06:30,667
I've got a bad feeling
about this, James.

111
00:06:30,667 --> 00:06:32,267
There aren't any ghosts, Agatha.

112
00:06:32,267 --> 00:06:34,397
There'll be a perfectly rational
explanation.

113
00:06:38,933 --> 00:06:40,533
Mrs. Witherspoon?

114
00:06:41,067 --> 00:06:42,327
Hello?

115
00:06:43,267 --> 00:06:44,797
Oh!

116
00:06:44,800 --> 00:06:47,200
Try again.
I definitely saw someone.

117
00:06:49,500 --> 00:06:50,970
Mrs. Witherspoon?

118
00:06:50,967 --> 00:06:52,697
We just want a few minutes
of your time.

119
00:06:52,700 --> 00:06:55,230
No press, no psychics,

120
00:06:55,233 --> 00:06:57,833
and no more
bloody ghost hunters!

121
00:06:57,833 --> 00:06:59,673
We do understand,
Mrs. Witherspoon.

122
00:06:59,667 --> 00:07:02,227
We know you're going through
a terrible experience.

123
00:07:02,233 --> 00:07:04,373
And we think we may able
to help you.

124
00:07:12,667 --> 00:07:15,597
You're that ghastly
amateur sleuth

125
00:07:15,600 --> 00:07:20,470
with the disgustingly low-neck
clients and even lower morals.

126
00:07:20,933 --> 00:07:23,173
Well, I, uh,
I don't see anyone else

127
00:07:23,167 --> 00:07:25,067
queuing up
to offer their services,

128
00:07:25,067 --> 00:07:30,197
but, uh, if you're determined
to suffer alone, so be it.

129
00:07:34,700 --> 00:07:36,070
Right.

130
00:07:51,433 --> 00:07:53,533
Fox looks strangely like you.

131
00:07:54,333 --> 00:07:56,073
Has the same teeth.

132
00:07:56,067 --> 00:07:57,867
What's wrong with my teeth?

133
00:07:57,867 --> 00:07:59,897
Get a damn move on, will you?

134
00:08:04,100 --> 00:08:07,100
I have no confidence that
a woman of your low intelligence

135
00:08:07,100 --> 00:08:10,130
will be able to bring
this nightmare to an end.

136
00:08:10,133 --> 00:08:13,133
But desperate times
call for desperate measures.

137
00:08:13,133 --> 00:08:14,603
- Well, I think...
- When did all this start,

138
00:08:14,600 --> 00:08:15,770
Mrs. Witherspoon?

139
00:08:15,767 --> 00:08:19,597
1651, when Sir Geoffrey Lamont
was murdered

140
00:08:19,600 --> 00:08:23,070
in this very room
with that very musket.

141
00:08:23,833 --> 00:08:27,073
His ghost has been rumored
to haunt Ivy Hall ever since.

142
00:08:27,067 --> 00:08:28,297
And why was he murdered?

143
00:08:28,300 --> 00:08:31,070
Well, after the Royalist defeat
at Titley's Knob,

144
00:08:31,067 --> 00:08:33,367
Lamont went on the run
with his manservant.

145
00:08:33,933 --> 00:08:36,373
But he knew
that Cromwell's lynch mob

146
00:08:36,367 --> 00:08:37,597
wouldn't be far behind.

147
00:08:37,600 --> 00:08:40,630
So he took refuge here, did he?

148
00:08:40,633 --> 00:08:43,973
Well, Sir William Braseph was
a loyal supporter of the king.

149
00:08:43,967 --> 00:08:46,167
He was happy to give them
sanctuary.

150
00:08:46,167 --> 00:08:48,497
But the Roundheads
caught up with him.

151
00:08:48,500 --> 00:08:52,630
Yes, but not before...
Or so legend has it...

152
00:08:52,633 --> 00:08:56,073
Lamont entrusted his men
with all of his possessions,

153
00:08:56,067 --> 00:08:58,097
including a cache
of priceless treasure.

154
00:08:58,100 --> 00:09:01,070
He was caught hours later
empty-handed.

155
00:09:01,067 --> 00:09:03,197
It was assumed he'd managed
to hide it

156
00:09:03,200 --> 00:09:05,070
somewhere on this estate.

157
00:09:05,067 --> 00:09:06,467
And it's never been found?

158
00:09:06,467 --> 00:09:09,227
Nor is there any proof
it ever existed.

159
00:09:09,233 --> 00:09:11,673
But it's made Ivy Hall
a destination

160
00:09:11,667 --> 00:09:14,567
for every plundering,
treasure-hunting lunatic

161
00:09:14,567 --> 00:09:16,527
for the past four centuries.

162
00:09:16,533 --> 00:09:20,133
Can't you tell us a little more
about this haunting?

163
00:09:20,133 --> 00:09:22,903
I mean... what exactly happens?

164
00:09:24,333 --> 00:09:27,373
As the grandfather clock
strikes 9:00, it begins...

165
00:09:27,367 --> 00:09:32,127
Whispers, footsteps,
terrible, otherworldly cries...

166
00:09:34,300 --> 00:09:37,330
and then a deadly mist
engulfs the house,

167
00:09:37,333 --> 00:09:40,733
reaching under my door
with its evil tendrils,

168
00:09:40,733 --> 00:09:42,803
trying to smother me.

169
00:09:43,300 --> 00:09:46,070
And you think
this is Lamont's ghost

170
00:09:46,067 --> 00:09:47,727
tormenting you
from beyond the grave?

171
00:09:47,733 --> 00:09:50,073
Of course I bloody don't.

172
00:09:50,600 --> 00:09:53,670
Someone's trying to scare me
to death, quite literally.

173
00:09:53,667 --> 00:09:55,767
Who would do that?
And why?

174
00:09:55,767 --> 00:09:57,427
Oh, if I knew the answer
to that,

175
00:09:57,433 --> 00:09:59,633
I wouldn't be wasting
my valuable time

176
00:09:59,633 --> 00:10:01,803
with door-stepping chancers
like you, now, would I?

177
00:10:01,800 --> 00:10:04,430
I propose that we stage
an all-night vigil,

178
00:10:04,433 --> 00:10:08,033
see if we can catch whoever
is doing this in the act.

179
00:10:08,033 --> 00:10:11,103
No fee if we fail...

180
00:10:11,100 --> 00:10:14,430
£3,000 plus expenses
if we succeed.

181
00:10:14,433 --> 00:10:16,733
Well, that's tantamount
to extortion.

182
00:10:17,967 --> 00:10:21,367
But I'd do anything
to end this nightmare.

183
00:10:21,367 --> 00:10:23,067
However, I'm not feeding you.

184
00:10:23,767 --> 00:10:25,597
And I'll know
if you've helped yourselves

185
00:10:25,600 --> 00:10:27,530
to the drinks cabinet.

186
00:10:27,533 --> 00:10:29,973
Professionals, Mrs. Witherspoon.

187
00:10:29,967 --> 00:10:33,497
Wouldn't dream of drinking
on the job, would we?

188
00:10:39,767 --> 00:10:42,527
Olivia is in bed.
Doors all bolted.

189
00:10:42,533 --> 00:10:44,473
- Agatha.
- What?

190
00:10:44,467 --> 00:10:45,967
Oh, pbht!

191
00:10:45,967 --> 00:10:47,697
Miserable old bat
will never know.

192
00:10:47,700 --> 00:10:49,770
Might be the only thing
we get out of this evening.

193
00:10:49,767 --> 00:10:52,297
We've got a lot of ground to
cover, so I suggest we split up.

194
00:10:52,300 --> 00:10:53,930
You take the ground floor.

195
00:10:53,933 --> 00:10:55,433
What?

196
00:10:55,433 --> 00:10:57,833
James, I'm not going anywhere
on my own.

197
00:10:57,833 --> 00:11:00,073
Have you never seen
"Scooby-Doo"?

198
00:11:02,767 --> 00:11:04,697
Oh.

199
00:11:08,167 --> 00:11:10,227
Ugh.

200
00:11:11,767 --> 00:11:13,497
James?

201
00:11:13,500 --> 00:11:16,130
James, what are those noises?

202
00:11:28,633 --> 00:11:30,473
Wouldn't want to get in a fight
with these guys.

203
00:11:30,467 --> 00:11:32,567
Those pikes can do
a lot of damage.

204
00:11:32,567 --> 00:11:34,127
Agatha asked us
to talk to the locals,

205
00:11:34,133 --> 00:11:35,703
but I doubt these guys
are from Hebberdon.

206
00:11:35,700 --> 00:11:37,070
What are they doing here?

207
00:11:37,067 --> 00:11:39,827
There's a big battle reenactment
up at Charles' place.

208
00:11:39,833 --> 00:11:41,403
They started setting up camp
this morning.

209
00:11:41,400 --> 00:11:43,330
Well, we'll have to make do
with the landlord, then.

210
00:11:43,333 --> 00:11:45,133
How do you do?
I'll be right with you.

211
00:11:45,133 --> 00:11:47,473
Uh... Uh, hide me.

212
00:11:48,867 --> 00:11:49,967
Oh, who's that?

213
00:11:50,500 --> 00:11:53,170
Robin Barley,
commander of the Crossed Swords.

214
00:11:53,167 --> 00:11:55,197
We're supposed to be recruiting
peasants and bawds

215
00:11:55,200 --> 00:11:57,200
from the ladies' side,
and they're not keen.

216
00:11:57,200 --> 00:11:59,370
And she's really forceful.

217
00:11:59,367 --> 00:12:00,697
- Barry.
- Hey.

218
00:12:00,700 --> 00:12:03,500
Just checking to see
the mead order has arrived.

219
00:12:03,500 --> 00:12:04,830
Got to keep the troops
well watered.

220
00:12:04,833 --> 00:12:06,403
Ten barrels, Commander.

221
00:12:06,400 --> 00:12:09,200
I'll drop off at camp tomorrow,
all right?

222
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
Mrs. Bloxby.
Almost didn't see you there.

223
00:12:12,600 --> 00:12:14,330
Have you got your numbers up?

224
00:12:14,333 --> 00:12:16,633
I'll be over tomorrow
to check the final tally.

225
00:12:16,633 --> 00:12:18,803
Ironside.

226
00:12:19,933 --> 00:12:21,403
Sorry about that.
What can I get you?

227
00:12:21,400 --> 00:12:22,970
Two white wines, please.

228
00:12:22,967 --> 00:12:26,097
This is a very intriguing story.
Any truth in it?

229
00:12:26,833 --> 00:12:28,433
I very much doubt it.

230
00:12:28,433 --> 00:12:30,133
You don't believe in ghosts?

231
00:12:30,133 --> 00:12:31,133
No.

232
00:12:31,134 --> 00:12:32,774
Don't believe Olivia Witherspoon

233
00:12:32,767 --> 00:12:36,667
or the stories, the howls,
and the blood-curdling screams.

234
00:12:36,667 --> 00:12:38,067
But you know what I reckon?

235
00:12:38,067 --> 00:12:41,197
She's doing it all herself
just for the hell of it.

236
00:12:41,200 --> 00:12:43,270
The stories I can tell you
about that attention-seeking...

237
00:12:43,267 --> 00:12:46,497
Can we buy you a drink... Barry?

238
00:12:50,700 --> 00:12:52,570
I really don't like this at all,
James.

239
00:12:52,567 --> 00:12:53,867
Just stay close.

240
00:12:53,867 --> 00:12:55,797
- Okay.
- Perfectly safe with me.

241
00:12:55,800 --> 00:12:57,300
Okay.

242
00:13:14,933 --> 00:13:19,433
The sounds come from
everywhere... and nowhere.

243
00:13:19,433 --> 00:13:21,603
You mean like something
supernatural...

244
00:13:23,567 --> 00:13:24,627
like real ghosts?

245
00:13:24,633 --> 00:13:25,933
No.

246
00:13:25,933 --> 00:13:30,773
What I'm saying is
it doesn't make sense... yet.

247
00:13:30,767 --> 00:13:32,197
Oh!

248
00:13:45,367 --> 00:13:46,697
Until a few weeks ago,

249
00:13:46,700 --> 00:13:48,900
she claimed she'd never even
seen Lamont's ghost.

250
00:13:48,900 --> 00:13:50,400
Now we're supposed to believe
Ivy Hall

251
00:13:50,400 --> 00:13:52,830
is like something
out of "The Amityville Horror."

252
00:13:52,833 --> 00:13:54,133
But why would she lie?

253
00:13:54,133 --> 00:13:55,603
Just for the sake of it.

254
00:13:55,600 --> 00:13:57,530
There's nothing
that vindictive old cow won't do

255
00:13:57,533 --> 00:13:58,573
- to cause trouble.
- Wow.

256
00:13:58,567 --> 00:14:00,067
You really don't like her,
do you?

257
00:14:00,067 --> 00:14:01,467
Ain't only me, mate.

258
00:14:01,467 --> 00:14:04,097
She's targeted everyone in the
village at some time or other.

259
00:14:04,100 --> 00:14:05,470
Targeted how?

260
00:14:05,467 --> 00:14:09,067
False allegations, vandalism,
slander.

261
00:14:09,067 --> 00:14:11,097
I've been investigated
for lock-ins,

262
00:14:11,100 --> 00:14:15,230
noise pollution, food standards,
tax evasion.

263
00:14:15,233 --> 00:14:18,333
Olivia Witherspoon is pure evil.

264
00:14:22,500 --> 00:14:24,100
Sorry, Carol.

265
00:14:24,100 --> 00:14:25,970
Didn't mean to insult your mum
to your face.

266
00:14:25,967 --> 00:14:28,527
Why not?
It's all true.

267
00:14:28,533 --> 00:14:30,873
Large glass of merlot, please.

268
00:14:30,867 --> 00:14:32,497
Make that a bottle.

269
00:14:32,500 --> 00:14:34,100
See?

270
00:14:39,067 --> 00:14:41,297
What exactly are we looking for?

271
00:14:41,300 --> 00:14:42,770
I don't know.

272
00:14:42,767 --> 00:14:45,697
Just something...

273
00:14:45,700 --> 00:14:48,200
that would explain...

274
00:14:48,200 --> 00:14:51,770
why anyone would go
to such lengths to frighten her.

275
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
What the hell are these?

276
00:15:11,500 --> 00:15:15,270
She has been spying on everyone
in the village.

277
00:15:15,267 --> 00:15:19,327
This is vicious stuff...
Complaints, accusations,

278
00:15:19,333 --> 00:15:23,933
calls to the police, all timed
and dated, going back years.

279
00:15:23,933 --> 00:15:26,903
Here's her latest entry.

280
00:15:26,900 --> 00:15:27,970
What's that?

281
00:15:27,967 --> 00:15:31,597
It's a letter
from a Percy Fleming,

282
00:15:31,600 --> 00:15:36,430
upping his offer to buy Ivy Hall
for the third time.

283
00:15:36,900 --> 00:15:42,070
Well, someone seems very keen to
get their hands on this place.

284
00:15:44,333 --> 00:15:45,873
Cheers.

285
00:15:48,433 --> 00:15:50,703
Oi, Perce.
Pint of blacks?

286
00:15:50,700 --> 00:15:53,370
And a bag of pork scratchings,
uh, large.

287
00:15:53,367 --> 00:15:55,927
Carol, how's things?

288
00:16:01,100 --> 00:16:02,830
No love lost there, then.

289
00:16:02,833 --> 00:16:04,173
Sorry about that, mate.

290
00:16:04,167 --> 00:16:06,297
She's her mother's daughter,
all right.

291
00:16:06,300 --> 00:16:07,730
It's all right.
I'm used to it.

292
00:16:07,733 --> 00:16:10,533
Hey, you see any supernatural
activity on your way over?

293
00:16:10,533 --> 00:16:12,333
The hall's all lit up,
if that counts.

294
00:16:12,333 --> 00:16:14,633
Olivia must have visitors.

295
00:16:14,633 --> 00:16:17,073
Only people with friends
have visitors, mate.

296
00:16:17,067 --> 00:16:18,727
She ain't got none of them
'round here.

297
00:16:20,067 --> 00:16:24,867
So Percy wants to buy Ivy Hall,
but he's losing patience.

298
00:16:24,867 --> 00:16:25,897
So what does he do?

299
00:16:25,900 --> 00:16:27,270
He steps it up a gear,

300
00:16:27,267 --> 00:16:30,067
wages a campaign of terror
in order to force her hand.

301
00:16:30,067 --> 00:16:31,597
You really think anyone
would go that far?

302
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
Well, at this stage,
it's all we've got.

303
00:16:36,067 --> 00:16:37,727
James, look.

304
00:16:40,733 --> 00:16:43,933
There'll be some...
perfectly rational explanation.

305
00:16:43,933 --> 00:16:46,233
Yeah.

306
00:16:48,167 --> 00:16:49,967
No need for alarm.

307
00:16:57,200 --> 00:17:01,500
It's just an illusion, Agatha...
designed to fill you with fear.

308
00:17:01,500 --> 00:17:03,230
It's working.

309
00:17:16,600 --> 00:17:18,170
Mrs. Raisin!

310
00:17:20,100 --> 00:17:22,200
Where on earth
do you think you're going?

311
00:17:27,167 --> 00:17:28,467
Well, that was humiliating.

312
00:17:28,467 --> 00:17:30,397
We made a complete
and utter fool of ourselves.

313
00:17:30,400 --> 00:17:32,570
It wasn't a total waste of time.

314
00:17:32,567 --> 00:17:34,367
We found out
about Percy Fleming.

315
00:17:38,800 --> 00:17:41,300
Whatever it is you're selling,
I'm not interested, I'm afraid.

316
00:17:41,300 --> 00:17:44,400
But you are interested
in buying Ivy Hall.

317
00:17:49,067 --> 00:17:50,527
You'd better come in.

318
00:17:52,867 --> 00:17:55,297
I was just a humble
I.T. support worker.

319
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
Games writing was just my hobby.

320
00:17:57,200 --> 00:18:00,430
Until "Beasts of the Abyss"
became a global phenomenon.

321
00:18:00,433 --> 00:18:03,503
Mm. Making you wealthy enough
to buy Ivy Hall.

322
00:18:03,500 --> 00:18:06,330
H-How do you know about that...
If you don't mind me asking?

323
00:18:06,333 --> 00:18:07,703
Jammy dodger?

324
00:18:07,700 --> 00:18:09,100
Thank you.

325
00:18:09,100 --> 00:18:12,130
Uh, Olivia Witherspoon thinks

326
00:18:12,133 --> 00:18:14,933
that someone is trying to
force her out of her own house.

327
00:18:14,933 --> 00:18:17,973
And when we came across
your letter,

328
00:18:17,967 --> 00:18:19,767
you became a person of interest
to us.

329
00:18:21,067 --> 00:18:23,627
Well, I-I've always loved
Ivy Hall,

330
00:18:23,633 --> 00:18:25,473
the history surrounding it.

331
00:18:25,467 --> 00:18:27,497
Never dreamed I might be able
to afford it one day.

332
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Mm.

333
00:18:28,501 --> 00:18:30,901
Must be terribly frustrating
for you,

334
00:18:30,900 --> 00:18:33,070
Olivia refusing to sell.

335
00:18:33,567 --> 00:18:34,697
She thinks I've worked out

336
00:18:34,700 --> 00:18:36,470
where Lamont's famous treasure
is hidden.

337
00:18:36,467 --> 00:18:39,867
Ah. Well, that would make it
worth buying, wouldn't it?

338
00:18:39,867 --> 00:18:43,227
People have searched the estate
for years,

339
00:18:43,233 --> 00:18:45,803
scoured the house, the grounds,

340
00:18:45,800 --> 00:18:48,470
tried to find
the secret passage.

341
00:18:48,967 --> 00:18:51,567
There's no historical evidence
it ever existed.

342
00:18:51,567 --> 00:18:54,897
What made you think that she
would accept your third offer?

343
00:18:54,900 --> 00:18:56,570
Well, her son, Harry.

344
00:18:57,567 --> 00:18:58,867
Garibaldi?

345
00:18:59,400 --> 00:19:02,070
He claims his mother needs
to sell for financial reasons,

346
00:19:02,067 --> 00:19:04,397
told me to deal with him direct
to avoid any embarrassment.

347
00:19:04,400 --> 00:19:06,670
But, well, that set off
alarm bells.

348
00:19:06,667 --> 00:19:08,267
Why?

349
00:19:08,267 --> 00:19:10,797
You've probably heard
of the, uh, Crossed Swords.

350
00:19:10,800 --> 00:19:12,330
The what what?

351
00:19:13,067 --> 00:19:14,867
Olivia hates them,

352
00:19:14,867 --> 00:19:17,627
refuses to allow
any reenactments on the estate.

353
00:19:17,633 --> 00:19:18,803
When Harry joined up,

354
00:19:18,800 --> 00:19:20,500
their relationship broke down
completely.

355
00:19:20,500 --> 00:19:25,200
Oh. And you are a member
of the, uh, Crossed Swords?

356
00:19:25,200 --> 00:19:27,800
I'm the historical consultant.

357
00:19:27,800 --> 00:19:29,070
I know all the battle moves,

358
00:19:29,067 --> 00:19:30,767
but I'm... I'm not really built
for combat.

359
00:19:30,767 --> 00:19:34,127
So you thought Harry
was taking advantage of her.

360
00:19:34,133 --> 00:19:37,973
Exactly.
So I made my offer direct.

361
00:19:37,967 --> 00:19:40,397
Olivia she had absolutely no
intention of selling to anyone.

362
00:19:40,400 --> 00:19:41,830
Screamed down the phone

363
00:19:41,833 --> 00:19:44,603
that she'd call the police
if I didn't stop harassing her.

364
00:19:44,600 --> 00:19:45,670
So Harry was lying.

365
00:19:45,667 --> 00:19:47,397
Who knows?

366
00:19:47,400 --> 00:19:50,870
Olivia Witherspoon is a law
unto herself

367
00:19:50,867 --> 00:19:53,667
and an expert manipulator.

368
00:19:53,667 --> 00:19:57,097
I'd walk away now,
while you still have the chance.

369
00:19:57,100 --> 00:19:58,130
Custard cream?

370
00:19:58,667 --> 00:20:00,297
No, thank you.

371
00:20:02,933 --> 00:20:04,473
Oh, my God!

372
00:20:04,467 --> 00:20:06,067
Oh!

373
00:20:06,067 --> 00:20:08,797
Oh, Marilyn!

374
00:20:08,800 --> 00:20:10,630
What have they done to you?

375
00:20:10,633 --> 00:20:12,633
It's not just that, I'm afraid.

376
00:20:15,233 --> 00:20:20,973
"Cnun... mauqniler te et rairom"?

377
00:20:20,967 --> 00:20:24,567
Nunc relinquam te et moriar.

378
00:20:24,567 --> 00:20:27,267
It's Latin...
"Leave now or die."

379
00:20:30,233 --> 00:20:32,603
Someone reported
a vandalized car.

380
00:20:32,600 --> 00:20:34,270
Thought it sounded like yours.

381
00:20:34,267 --> 00:20:35,597
But then I thought,

382
00:20:35,600 --> 00:20:38,730
"What on earth would Agatha
be doing in Hebberdon?"

383
00:20:38,733 --> 00:20:41,873
Well, we just fancied a little
drive, didn't we, James?

384
00:20:41,867 --> 00:20:45,127
You know, different views...
fresher air.

385
00:20:45,133 --> 00:20:47,303
All right.
So you weren't...

386
00:20:47,300 --> 00:20:49,930
I don't know...
Ghost hunting up at Ivy Hall?

387
00:20:49,933 --> 00:20:51,173
We may have had a teeny,
wee look.

388
00:20:51,167 --> 00:20:52,527
Why?
Do you have a problem with that?

389
00:20:52,533 --> 00:20:56,403
No. I suppose ghosts
are an improvement on fairies.

390
00:20:56,400 --> 00:20:59,070
What's next?
Vampires? Zombies?

391
00:20:59,067 --> 00:21:01,367
Little green men
in flying saucers?

392
00:21:01,367 --> 00:21:02,197
Mm.

393
00:21:02,201 --> 00:21:04,071
You may mock, Bill Wong,

394
00:21:04,067 --> 00:21:06,727
but a vulnerable elderly woman
is frightened for her life,

395
00:21:06,733 --> 00:21:08,273
and you lot have done nothing
about it.

396
00:21:08,267 --> 00:21:10,227
So we have stepped
into the breach, my friend.

397
00:21:10,233 --> 00:21:11,973
Yeah.
Well, good luck with that.

398
00:21:11,967 --> 00:21:14,927
Olivia Witherspoon has form
as a troublemaker.

399
00:21:14,933 --> 00:21:16,633
You're wasting your time.

400
00:21:16,633 --> 00:21:19,173
When you say Olivia
has got form, what do you mean?

401
00:21:19,167 --> 00:21:21,267
Yeah.
What do you mean?

402
00:21:21,267 --> 00:21:23,367
Come on, Bill.

403
00:21:24,233 --> 00:21:26,233
We had a deal.
Remember?

404
00:21:26,233 --> 00:21:28,803
And you are gonna tell me
everything.

405
00:21:38,133 --> 00:21:40,733
Call me when these clowns
have gone, will you?

406
00:21:40,733 --> 00:21:42,633
Yes, Mr. Devere.

407
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Oh!

408
00:21:49,901 --> 00:21:51,131
After you.

409
00:21:51,133 --> 00:21:52,903
Thank you.

410
00:21:54,900 --> 00:21:56,430
Thanks.

411
00:21:58,067 --> 00:22:01,297
That was Florian Devere.
I've got all his books.

412
00:22:01,300 --> 00:22:03,330
- Who?
- Florian Devere.

413
00:22:03,333 --> 00:22:04,803
The TV history guy...

414
00:22:04,800 --> 00:22:07,370
"Henry VIII:
Tudor's Tortured Terrorist"?

415
00:22:07,367 --> 00:22:08,397
Never mind him.

416
00:22:08,400 --> 00:22:10,430
What are all this lot doing
in here?

417
00:22:10,433 --> 00:22:11,773
Oh!
Excuse me.

418
00:22:11,767 --> 00:22:13,327
Do you mind
just watching what you're doing

419
00:22:13,333 --> 00:22:14,873
with your spear thing?

420
00:22:15,700 --> 00:22:17,400
- Oh!
- Aw!

421
00:22:17,400 --> 00:22:19,570
Can you just keep that dog
under control, please?

422
00:22:19,567 --> 00:22:21,397
- Shouldn't be allowed in a bar.
- Hey.

423
00:22:21,400 --> 00:22:23,070
That dog never leaves my side.

424
00:22:23,067 --> 00:22:25,067
So if you don't like it,
maybe you should leave.

425
00:22:25,067 --> 00:22:27,467
Good boy!

426
00:22:27,467 --> 00:22:29,497
Come on. Come here.

427
00:22:30,501 --> 00:22:32,771
Good God.
What's that?

428
00:22:34,300 --> 00:22:37,100
Good morrow, Mistress Raisin.

429
00:22:37,100 --> 00:22:39,700
Verily, 'tis
a most pleasant surprise.

430
00:22:39,700 --> 00:22:41,770
The Crossed Swords are up
at Charles' place.

431
00:22:41,767 --> 00:22:45,527
D.C.I. Wilkes is a Roundhead
captain and the executioner.

432
00:22:45,533 --> 00:22:47,073
Splendid.
We should go, Agatha.

433
00:22:47,067 --> 00:22:48,097
No. No.

434
00:22:48,100 --> 00:22:51,070
Just no to...
Don't ever ask me again.

435
00:22:53,533 --> 00:22:54,973
Well?

436
00:22:54,967 --> 00:22:57,227
Well, Olivia has definitely got
more enemies than friends.

437
00:22:57,233 --> 00:23:00,303
And they all reckon she staged
the haunting herself.

438
00:23:00,300 --> 00:23:01,500
Oh.
What about my car?

439
00:23:01,500 --> 00:23:03,400
She do that as well
in broad daylight?

440
00:23:03,400 --> 00:23:06,100
Olivia Witherspoon has a record
of antisocial behavior,

441
00:23:06,100 --> 00:23:08,500
including vandalism
and graffiti.

442
00:23:08,500 --> 00:23:11,330
So our vulnerable OAP
is the Banksy of Hebberdon

443
00:23:11,333 --> 00:23:12,533
and all-around badass?

444
00:23:12,533 --> 00:23:13,573
Respect.

445
00:23:13,567 --> 00:23:14,667
Right, then!

446
00:23:14,667 --> 00:23:16,897
Got a text
from Commander Barley!

447
00:23:16,900 --> 00:23:19,230
Pike formation drill
in half an hour!

448
00:23:19,233 --> 00:23:21,073
Time to muster yourselves, lads!

449
00:23:21,067 --> 00:23:24,297
All right. Thank you.
I've got a text message, too.

450
00:23:24,300 --> 00:23:25,670
All right. Um...
Ah.

451
00:23:25,667 --> 00:23:29,867
If any of our good gentlefolk
are free this very eve,

452
00:23:29,867 --> 00:23:33,127
then there will be
a mead-and-mutton social

453
00:23:33,133 --> 00:23:35,133
for all new members.

454
00:23:35,133 --> 00:23:40,403
Also, uh, peasant women and old
hags are particularly welcome.

455
00:23:40,400 --> 00:23:42,730
Oh, Aggie, you should go.

456
00:23:52,200 --> 00:23:53,330
Sorry, Roy.

457
00:23:53,333 --> 00:23:55,733
No one's permitted
to touch these but me.

458
00:23:55,733 --> 00:23:57,773
- They're just toys, James.
- Correction.

459
00:23:57,767 --> 00:24:00,497
They're rare and valuable
vintage armies.

460
00:24:00,500 --> 00:24:02,770
I've been collecting them
since I was a boy.

461
00:24:02,767 --> 00:24:04,897
- Yeah... to play with like toys.
- No.

462
00:24:04,900 --> 00:24:08,330
To re-create and relive
the key strategic decisions

463
00:24:08,333 --> 00:24:10,073
of history's
most famous battles.

464
00:24:10,067 --> 00:24:13,197
Mum's still got my Action Man
in the loft, I think.

465
00:24:13,200 --> 00:24:14,930
Perhaps I should bring them over
for a gay date...

466
00:24:14,933 --> 00:24:16,203
Sorry.
Play date.

467
00:24:17,400 --> 00:24:19,100
What on earth are you doing?

468
00:24:19,100 --> 00:24:21,570
- Setting up my own re-enactment.
- On my dining table?

469
00:24:21,567 --> 00:24:23,327
I put up with your hideous
scented candles

470
00:24:23,333 --> 00:24:25,903
and Tibetan monks chanting
on repeat.

471
00:24:25,900 --> 00:24:27,370
We're supposed to be working.

472
00:24:27,367 --> 00:24:29,897
I'm just not sure Olivia is
worthy of any more of our time.

473
00:24:29,900 --> 00:24:31,700
You're probably right.

474
00:24:31,700 --> 00:24:33,670
I know what it's like to be
an outsider,

475
00:24:33,667 --> 00:24:36,267
unloved and vilified
by an entire community.

476
00:24:36,267 --> 00:24:39,697
So you're identifying with
a loathsome, vindictive maniac?

477
00:24:39,700 --> 00:24:42,200
Mm. Not so much of a stretch
on a bad day.

478
00:24:42,200 --> 00:24:45,770
I am simply saying that everyone
deserves a second chance.

479
00:24:45,767 --> 00:24:47,827
I mean, I think we're
living proof of that, James.

480
00:24:47,833 --> 00:24:49,433
What exactly are you suggesting?

481
00:24:49,433 --> 00:24:52,233
That Ivy Hall is like Fort Knox.

482
00:24:52,233 --> 00:24:54,333
There's absolutely no evidence
of a break-in.

483
00:24:54,333 --> 00:24:57,673
Which makes sense if Olivia
is doing it by herself.

484
00:24:57,667 --> 00:24:59,797
But not if she isn't.

485
00:24:59,800 --> 00:25:03,070
What if there is
a secret passage outside

486
00:25:03,067 --> 00:25:06,327
leading directly into the house
somewhere?

487
00:25:06,333 --> 00:25:11,433
But if it's so secret,
how do you propose we find it?

488
00:25:14,500 --> 00:25:16,330
If something
doesn't happen soon,

489
00:25:16,333 --> 00:25:18,973
I might have to go for chips.

490
00:25:18,967 --> 00:25:22,667
Yeah. I thought you might
go peckish, so...

491
00:25:25,067 --> 00:25:26,127
What's all this?

492
00:25:26,133 --> 00:25:28,103
Well, it is a date night,

493
00:25:28,100 --> 00:25:30,070
and you're always saying
how unromantic I am.

494
00:25:30,067 --> 00:25:31,527
Oh, and there was I,

495
00:25:31,533 --> 00:25:34,503
thinking you loved your little
toy soldiers more than me.

496
00:25:34,500 --> 00:25:35,800
Well, if you force me
to choose...

497
00:25:35,800 --> 00:25:38,170
I look just as good
in a uniform,

498
00:25:38,167 --> 00:25:41,927
and they definitely
can't do this.

499
00:25:48,833 --> 00:25:50,533
Enemy at 3 o'clock.

500
00:25:51,600 --> 00:25:55,070
Operation Back Passage is go.

501
00:25:56,100 --> 00:25:58,870
Back Passage?
Seriously, James?

502
00:26:12,433 --> 00:26:14,373
Mm-mm-mm-mm-mm.

503
00:26:55,067 --> 00:26:57,467
Still can't believe
what Roy did to Cromwell.

504
00:26:57,467 --> 00:27:01,167
Oh.
He was just messing about.

505
00:27:01,167 --> 00:27:02,867
Mm.

506
00:27:03,933 --> 00:27:06,273
Right.

507
00:27:06,267 --> 00:27:07,697
I will see you later.

508
00:27:07,700 --> 00:27:09,170
Where are you going?

509
00:27:09,167 --> 00:27:11,127
Emergency meeting
of the Ladies Society.

510
00:27:11,133 --> 00:27:12,333
What about me?

511
00:27:12,333 --> 00:27:13,903
"What about me?"
Mm.

512
00:27:13,900 --> 00:27:18,630
James, it's just a snotty cold.
I'm sure you will be fine.

513
00:27:21,700 --> 00:27:22,730
What was that?

514
00:27:23,700 --> 00:27:25,830
Maybe someone saw us
at the window

515
00:27:25,833 --> 00:27:27,173
and they followed us home.

516
00:27:27,167 --> 00:27:29,327
Maybe they know where we live!

517
00:27:30,300 --> 00:27:33,330
Then they started a battle
they're not going to win.

518
00:27:40,667 --> 00:27:43,197
Aah! Haven't you got
a baseball bat or something?

519
00:27:43,200 --> 00:27:45,830
It was the best I could do
given the circumstances.

520
00:27:45,833 --> 00:27:47,733
Shh!

521
00:27:55,133 --> 00:27:56,403
Oh.

522
00:27:56,400 --> 00:27:57,900
Oh, this is a proper jinx.

523
00:27:57,900 --> 00:28:00,630
I'm sure that that went
in that... Oh!

524
00:28:01,567 --> 00:28:02,567
Oh.

525
00:28:03,067 --> 00:28:04,527
Sorry about the mess.

526
00:28:04,533 --> 00:28:06,173
I was trying to use
my initiative,

527
00:28:06,167 --> 00:28:07,767
which is never really
a good plan.

528
00:28:07,767 --> 00:28:09,197
Um...

529
00:28:09,767 --> 00:28:12,527
Toni, Gemma's cousin.
She asked me to cover.

530
00:28:13,167 --> 00:28:15,967
Just... shut it off.
You... Yeah.

531
00:28:15,967 --> 00:28:18,927
Shivering's started again.
Going back to bed.

532
00:28:18,933 --> 00:28:21,303
Nice lounge wear, by the way.

533
00:28:24,367 --> 00:28:27,367
W-Where is Gemma, by the way?

534
00:28:27,367 --> 00:28:30,367
Oh, your neck of the woods.
Ireland.

535
00:28:31,233 --> 00:28:33,203
Yeah. She's gone camping
with her new bloke.

536
00:28:33,200 --> 00:28:35,570
This is my Gemma
we're talking about, is it?

537
00:28:35,567 --> 00:28:37,727
The one that won't go outside
unless there's a barbecue?

538
00:28:37,733 --> 00:28:39,703
Oh, to be fair,
Caleb is totally ripped.

539
00:28:39,700 --> 00:28:41,370
And she knows
it's always raining in Ireland,

540
00:28:41,367 --> 00:28:44,167
so she's banking on being
in a tent with him 24/7.

541
00:28:44,167 --> 00:28:45,467
Mm.

542
00:28:45,467 --> 00:28:47,197
Does she not have a daughter
or something?

543
00:28:47,200 --> 00:28:49,800
Oh, Kyra. She's at her nan's
getting spoiled.

544
00:28:49,800 --> 00:28:52,530
So, I mean, everyone's happy.

545
00:28:53,067 --> 00:28:54,827
- Yeah. Yeah.
- Right.

546
00:28:54,833 --> 00:28:57,303
I'd better crack on
and get this mess cleared up.

547
00:28:57,300 --> 00:28:58,430
Oh.

548
00:28:58,433 --> 00:29:00,073
Oh, God.

549
00:29:00,067 --> 00:29:01,267
- Right.
- Agatha?

550
00:29:01,267 --> 00:29:02,527
Yes?

551
00:29:02,533 --> 00:29:05,233
- Agatha!
- No. No, no.

552
00:29:20,067 --> 00:29:22,197
Mother?

553
00:29:40,300 --> 00:29:42,470
As you can see
from my photographs,

554
00:29:42,467 --> 00:29:44,297
the Crossed Swords
are passionate

555
00:29:44,300 --> 00:29:47,530
about re-enacting battles
that reflect local history,

556
00:29:47,533 --> 00:29:50,333
the next being the infamous
Battle of Titley's Knob.

557
00:29:50,333 --> 00:29:52,573
Sounds like one of them
mucky pornos.

558
00:29:52,567 --> 00:29:53,767
What?

559
00:29:53,767 --> 00:29:56,067
Mr. Boggle's a bit
of an enthusiast.

560
00:29:56,067 --> 00:29:59,167
But the turnout from
Carsely was very disappointing.

561
00:29:59,167 --> 00:30:01,167
So I'm here,
as commander-in-chief,

562
00:30:01,167 --> 00:30:02,467
to redress the balance.

563
00:30:02,467 --> 00:30:03,967
I thought you said
this was an emergency.

564
00:30:03,967 --> 00:30:05,797
- You wouldn't come otherwise.
- You were right.

565
00:30:05,800 --> 00:30:07,570
We don't just need soldiers.

566
00:30:07,567 --> 00:30:11,627
We need brawlers, drunkards,
painted ladies.

567
00:30:11,633 --> 00:30:15,573
Oh, I-I welcome your enthusiasm,
Mrs. Raisin,

568
00:30:15,567 --> 00:30:19,927
but, uh, harlots died at 30
in the 17th century.

569
00:30:19,933 --> 00:30:22,133
But you'd make a wonderful
pox-ridden harridan.

570
00:30:23,633 --> 00:30:25,503
We try to be as historically
accurate as possible.

571
00:30:25,500 --> 00:30:29,170
Mrs. Bloxby tells me that
Mr. Lacey is also very keen.

572
00:30:29,167 --> 00:30:30,397
And we're a musketeer down

573
00:30:30,400 --> 00:30:32,430
since Mr. Boggle's gun backfired
in his privates.

574
00:30:32,433 --> 00:30:34,833
A blessing in disguise
in many ways.

575
00:30:35,800 --> 00:30:38,300
Uh, can we count
on his participation?

576
00:30:39,567 --> 00:30:40,827
Uh, I think you'll find

577
00:30:40,833 --> 00:30:43,033
that Mr. Lacey is a little
indisposed at the moment.

578
00:30:43,033 --> 00:30:46,203
He is... gravely ill.

579
00:30:48,300 --> 00:30:51,200
He's looking very good
out there.

580
00:30:54,567 --> 00:30:55,897
- What?
- We have to go.

581
00:30:55,900 --> 00:30:57,230
- Where?
- Now.

582
00:30:57,233 --> 00:30:59,333
- Why?
- Olivia Witherspoon is dead.

583
00:31:02,900 --> 00:31:05,170
Well, thank you for that. Bye.

584
00:31:05,167 --> 00:31:06,867
So Bill thinks
it was an accident.

585
00:31:06,867 --> 00:31:08,427
- You clearly don't.
- No, I don't.

586
00:31:08,433 --> 00:31:10,073
Far too much of a coincidence.

587
00:31:10,067 --> 00:31:12,497
So Roy is going to get in touch
with Carol Witherspoon

588
00:31:12,500 --> 00:31:13,830
and get her take on things.

589
00:31:13,833 --> 00:31:16,703
Sarah, who has just been elected
to the parish council,

590
00:31:16,700 --> 00:31:19,230
can look into any recent sales
or planning issues,

591
00:31:19,233 --> 00:31:22,473
because we are looking for
a motive, James.

592
00:31:22,467 --> 00:31:23,697
Well, if it is murder,

593
00:31:23,700 --> 00:31:26,970
our torch-bearing Cavalier
must be a prime suspect.

594
00:31:26,967 --> 00:31:28,727
What does Bill think?

595
00:31:29,567 --> 00:31:32,667
You did tell Bill about it,
didn't you, Agatha?

596
00:31:32,667 --> 00:31:35,867
And give away our best lead when
he mocked me so mercilessly?

597
00:31:35,867 --> 00:31:38,067
I think not, James.

598
00:31:47,900 --> 00:31:49,730
That's my P.I. of the Year
award!

599
00:31:50,833 --> 00:31:52,803
That is irreplaceable!

600
00:31:52,800 --> 00:31:55,270
I'm so sorry, Agatha.
I'll get you a new one.

601
00:31:55,267 --> 00:31:57,367
- Aah! Aah!
- Yeah. No... Yeah.

602
00:31:57,367 --> 00:32:00,327
Uh, there was a wine stain.
Um, I got it out, but...

603
00:32:00,333 --> 00:32:03,673
You used bleach
on aniline leather?

604
00:32:03,667 --> 00:32:04,727
I know. I know.

605
00:32:04,733 --> 00:32:06,233
I didn't really
think it through.

606
00:32:07,200 --> 00:32:08,900
What was the last thing
I said to you?

607
00:32:09,833 --> 00:32:14,433
Uh... not to touch it
under any circumstances.

608
00:32:14,433 --> 00:32:16,373
And... And I didn't,
technically.

609
00:32:16,367 --> 00:32:17,927
- I sort of just used that...
- No. D...

610
00:32:18,633 --> 00:32:20,073
Where the hell is Cromwell?

611
00:32:20,067 --> 00:32:21,767
Uh, the cat run off
with something.

612
00:32:21,767 --> 00:32:23,927
I just thought it was a spider.

613
00:32:26,733 --> 00:32:28,573
I don't suppose
you'll want me back, Agatha.

614
00:32:28,567 --> 00:32:30,397
First sensible thing you've said
all day.

615
00:32:30,400 --> 00:32:32,870
Oh, God.

616
00:32:32,867 --> 00:32:34,827
Yes, Roy.

617
00:32:34,833 --> 00:32:37,073
Well, just try and find her.

618
00:32:37,067 --> 00:32:39,067
Someone must know where she is.

619
00:32:39,067 --> 00:32:40,227
Try the village shop.

620
00:32:40,233 --> 00:32:42,373
Try the post office.

621
00:32:45,067 --> 00:32:46,697
So Roy can't find Carol.

622
00:32:46,700 --> 00:32:48,500
What about her brother?
Henry?

623
00:32:48,500 --> 00:32:50,170
Harry.
Harry Witherspoon.

624
00:32:50,167 --> 00:32:51,967
We don't know where he lives
either, do we?

625
00:32:51,967 --> 00:32:53,127
Harry Witherspoon?

626
00:32:53,733 --> 00:32:55,933
Bladon Antiques,
Cherry Lane, Little Fakenham...

627
00:32:55,933 --> 00:32:59,273
GR53 3NF.

628
00:32:59,800 --> 00:33:01,830
How did you do that?

629
00:33:01,833 --> 00:33:04,073
I, uh, worked
in debt collection,

630
00:33:04,067 --> 00:33:05,897
and his name came up a lot.

631
00:33:05,900 --> 00:33:08,670
It's...
It's a bit of a party trick.

632
00:33:08,667 --> 00:33:11,627
You don't perchance know
a Carol Witherspoon, do you?

633
00:33:12,600 --> 00:33:15,330
3 Rut's End, Cassius Lane,
Hebberdon...

634
00:33:15,333 --> 00:33:17,933
GR54 3LW.

635
00:33:17,933 --> 00:33:19,703
Uh, it's owned by the council.

636
00:33:20,400 --> 00:33:23,070
I-I worked in rent collection.

637
00:33:23,067 --> 00:33:24,427
You get around.

638
00:33:24,433 --> 00:33:27,133
Yeah. I've never kept a job
for more than three weeks.

639
00:33:27,133 --> 00:33:29,073
I promised Gem
I wouldn't mess this up.

640
00:33:29,067 --> 00:33:30,197
She's gonna kill me.

641
00:33:30,200 --> 00:33:33,070
Yeah. We'll just say
it didn't "work out."

642
00:33:34,067 --> 00:33:37,067
Roy, I think we may have
just found Carol.

643
00:33:44,700 --> 00:33:46,200
Hi.

644
00:33:53,767 --> 00:33:55,767
Ooh!

645
00:33:55,767 --> 00:33:58,667
You ghastly little git!
Piss off!

646
00:33:58,667 --> 00:34:01,467
Come inside
before they improve their aim.

647
00:34:01,467 --> 00:34:02,627
Bye.

648
00:34:03,367 --> 00:34:06,827
I wouldn't normally entertain
vultures from the gutter press,

649
00:34:06,833 --> 00:34:09,203
but they might actually
kill you.

650
00:34:09,200 --> 00:34:10,500
I'm not a journalist.

651
00:34:10,500 --> 00:34:12,470
Your mother and my mother
were friends.

652
00:34:12,467 --> 00:34:15,127
She asked me to convey
her sincerest condolences.

653
00:34:17,233 --> 00:34:19,473
Well, she needn't have bothered.

654
00:34:19,467 --> 00:34:21,197
Her death was a happy accident.

655
00:34:21,200 --> 00:34:22,630
You didn't like her very much?

656
00:34:23,500 --> 00:34:25,700
That's an understatement.

657
00:34:25,700 --> 00:34:29,170
Trouble is, everyone's convinced
I'm tarred with the same brush.

658
00:34:29,800 --> 00:34:31,100
Uh, sorry.

659
00:34:31,100 --> 00:34:34,830
I must apologize for my
impoverished surroundings.

660
00:34:34,833 --> 00:34:36,333
But it was all I could afford

661
00:34:36,333 --> 00:34:38,973
once I finally had the guts
to leave.

662
00:34:38,967 --> 00:34:40,097
What happened?

663
00:34:40,633 --> 00:34:43,873
I just couldn't take another
minute of her vile cruelty.

664
00:34:43,867 --> 00:34:46,627
Mother always said she'd cut me
off without a penny if I left.

665
00:34:47,400 --> 00:34:49,530
And she was true to her word.

666
00:34:49,533 --> 00:34:52,203
So who inherits now?

667
00:34:52,200 --> 00:34:55,800
Harry, my weasel brother.

668
00:34:55,800 --> 00:34:59,100
Made his escape years ago
and left me to rot.

669
00:34:59,100 --> 00:35:00,770
And I'll never forgive him.

670
00:35:00,767 --> 00:35:02,427
But why cut you off and not him?

671
00:35:02,433 --> 00:35:05,133
She convinced herself
he'd come crawling back,

672
00:35:05,133 --> 00:35:07,573
but I knew he'd never have
the balls to face her.

673
00:35:07,567 --> 00:35:09,297
The reports said
that you found the body.

674
00:35:09,300 --> 00:35:11,830
Yeah. I used to check up on her
once a week.

675
00:35:12,300 --> 00:35:13,630
I knew no one else would.

676
00:35:14,267 --> 00:35:15,927
Do you believe that she fell?

677
00:35:15,933 --> 00:35:18,303
It was locked from the inside,
there was no sign of a break-in,

678
00:35:18,300 --> 00:35:20,330
and I'm the only one with a key.

679
00:35:20,333 --> 00:35:23,333
She must have just lost
her balance

680
00:35:23,333 --> 00:35:26,203
after her customary bottle
of malt.

681
00:35:26,967 --> 00:35:30,497
So you don't buy into
this whole haunting story, then?

682
00:35:32,067 --> 00:35:34,327
Mother made the whole thing up

683
00:35:34,333 --> 00:35:36,703
to lure Harry and I
back into her web.

684
00:35:36,700 --> 00:35:39,200
- Mm.
- She fell, clear and simple.

685
00:35:40,067 --> 00:35:43,067
Maybe there is a god after all.

686
00:35:43,567 --> 00:35:46,697
You said your mother
was a friend of hers.

687
00:35:46,700 --> 00:35:48,970
But Mother didn't have
any friends.

688
00:35:51,367 --> 00:35:54,667
School friends,
way before your time.

689
00:35:54,667 --> 00:35:56,367
I'd better go.

690
00:35:57,967 --> 00:35:59,067
Bye.

691
00:36:04,133 --> 00:36:05,903
I don't believe it.

692
00:36:05,900 --> 00:36:07,230
What?

693
00:36:07,233 --> 00:36:11,073
Agatha, he's got an 1847
Cromwell in pristine condition.

694
00:36:11,067 --> 00:36:12,597
Come on.

695
00:36:14,233 --> 00:36:15,973
About to close, I'm afraid.

696
00:36:15,967 --> 00:36:18,297
I've got a cavalry charge
practice.

697
00:36:18,300 --> 00:36:21,730
Oh.
Another good re-enactment.

698
00:36:21,733 --> 00:36:24,433
In fact,
the Battle of Titley's Knob...

699
00:36:24,433 --> 00:36:27,273
That has got to be one of my top
10 favorites of all time.

700
00:36:28,500 --> 00:36:29,870
Yes.

701
00:36:29,867 --> 00:36:32,197
If there's anything you're
particularly interested in,

702
00:36:32,200 --> 00:36:33,400
uh, give me a call.

703
00:36:33,400 --> 00:36:35,730
- Witherspoon?
- Yes. That's right.

704
00:36:35,733 --> 00:36:38,533
Don't suppose you're related
to Olivia Witherspoon, are you?

705
00:36:38,533 --> 00:36:41,203
Yes. She's my...
Well, she was my mother, yeah.

706
00:36:41,200 --> 00:36:42,770
Ah.
Condolences.

707
00:36:42,767 --> 00:36:45,467
She was an exceptional woman.

708
00:36:45,467 --> 00:36:46,967
Oh, you knew her, did you?

709
00:36:46,967 --> 00:36:48,767
Sadly, only briefly.

710
00:36:48,767 --> 00:36:52,527
Yes. She gave us a call when the
police refused to investigate.

711
00:36:52,533 --> 00:36:54,973
Well, she wasted your time.

712
00:36:54,967 --> 00:36:57,297
I mean, my mother was losing
her mind, you know.

713
00:36:57,300 --> 00:36:58,770
Probably dementia.

714
00:36:58,767 --> 00:37:02,167
But she was a proud woman who
would have hated her decline.

715
00:37:02,167 --> 00:37:03,727
Uh, the fall was a blessing.

716
00:37:03,733 --> 00:37:05,173
Mm. Mm.

717
00:37:05,867 --> 00:37:08,967
Now, if you don't mind,
I've, uh...

718
00:37:08,967 --> 00:37:10,867
When did you last see
your mother, Harry?

719
00:37:10,867 --> 00:37:13,967
As I said,
I really do have to go, so...

720
00:37:13,967 --> 00:37:15,797
I don't suppose I could have
a quick look at Cromwell.

721
00:37:15,800 --> 00:37:17,130
No!

722
00:37:24,967 --> 00:37:28,097
Wow. Excuse us.

723
00:37:28,100 --> 00:37:31,200
Carol seems 100% sure
her death was an accident.

724
00:37:31,200 --> 00:37:33,700
Pbht! Well, that's the story
she'd have you believe.

725
00:37:33,700 --> 00:37:35,900
But what would Carol gain
from killing her?

726
00:37:35,900 --> 00:37:37,600
Her mother had cut her out
of the will,

727
00:37:37,600 --> 00:37:38,930
left everything to Harry.

728
00:37:38,933 --> 00:37:41,203
Yeah. He was very defensive
when we mentioned her.

729
00:37:41,200 --> 00:37:42,770
He lied
to the planning department.

730
00:37:42,767 --> 00:37:45,097
He told them he had power
of attorney over the estate.

731
00:37:45,100 --> 00:37:47,830
Oh, Olivia would never give up
her power to anyone.

732
00:37:47,833 --> 00:37:49,073
Especially not Harry.

733
00:37:49,067 --> 00:37:50,467
They've been estranged
for years.

734
00:37:50,467 --> 00:37:53,197
And it seems Percy Fleming was
not the only potential buyer.

735
00:37:53,200 --> 00:37:54,870
Other interested parties
had inquired

736
00:37:54,867 --> 00:37:56,327
about extending change of use.

737
00:37:56,333 --> 00:37:57,803
Well, we know
that he needed money.

738
00:37:57,800 --> 00:37:59,270
How do we know this?

739
00:37:59,267 --> 00:38:01,327
Because Toni saw his name
on a list

740
00:38:01,333 --> 00:38:03,233
at a debt-collecting agency.

741
00:38:03,233 --> 00:38:04,503
- Uh...
- Don't ask.

742
00:38:04,500 --> 00:38:07,370
How much did he owe
and how fast did he need it?

743
00:38:07,367 --> 00:38:09,467
Fast enough to have to murder
his mother?

744
00:38:09,467 --> 00:38:11,227
If indeed it was murder.

745
00:38:11,233 --> 00:38:13,473
When do we get
the pathologist's verdict?

746
00:38:13,467 --> 00:38:14,797
This afternoon.

747
00:38:22,400 --> 00:38:25,400
I never gave you permission
to use my collectibles!

748
00:38:26,367 --> 00:38:28,767
Do you want to solve this
or do you not, James?

749
00:38:29,768 --> 00:38:32,968
Murder by person
or persons unknown.

750
00:38:32,967 --> 00:38:34,127
I knew it.

751
00:38:34,133 --> 00:38:36,803
Olivia's neck was broken
by a blow, not a fall,

752
00:38:36,800 --> 00:38:38,300
her body placed
under the balcony

753
00:38:38,300 --> 00:38:39,970
to make it look like she fell.

754
00:38:39,967 --> 00:38:41,867
So that's that, then.
Back to the drawing board.

755
00:38:41,867 --> 00:38:43,067
I'm not giving up now!

756
00:38:43,067 --> 00:38:45,467
- Our client is dead, Aggie.
- Exactly!

757
00:38:45,467 --> 00:38:48,197
Which makes for an even better,
bigger story

758
00:38:48,200 --> 00:38:49,470
if we find out who did it.

759
00:38:50,067 --> 00:38:51,597
Right.

760
00:38:52,633 --> 00:38:55,773
Olivia Witherspoon,
owner of Ivy Hall.

761
00:38:55,767 --> 00:38:59,567
Our number-one suspect,
Harry Witherspoon.

762
00:38:59,567 --> 00:39:02,797
Wow.
Nice pad, Aggie.

763
00:39:02,800 --> 00:39:04,100
Very down with the kids.

764
00:39:04,100 --> 00:39:06,600
Yeah. We're just a little bit
busy right now, Charles.

765
00:39:06,600 --> 00:39:08,770
Oh, can I play? You know
how I love an investigation.

766
00:39:08,767 --> 00:39:10,727
I thought you had a civil war
to organize.

767
00:39:10,733 --> 00:39:13,373
Yes, I do.
But I am the king, you see?

768
00:39:13,367 --> 00:39:16,067
So I just have to waft around,
waving my handkerchief.

769
00:39:16,067 --> 00:39:17,927
Plus, I know the victim.

770
00:39:17,933 --> 00:39:20,303
Ivy Hall borders
the Barfield Estate.

771
00:39:20,300 --> 00:39:23,900
Oh. Well, in that case,
what did you think of Olivia?

772
00:39:23,900 --> 00:39:25,570
Ah.
Ghastly woman.

773
00:39:25,567 --> 00:39:27,797
Do you know she tried to
accuse me of seducing her?

774
00:39:27,800 --> 00:39:29,130
I mean, as if.

775
00:39:29,133 --> 00:39:32,403
So Harry tries to kill
his mother

776
00:39:32,400 --> 00:39:33,830
with a blow to the throat,

777
00:39:33,833 --> 00:39:36,533
making it looked like
she'd fallen from the balcony.

778
00:39:36,533 --> 00:39:38,903
Uh, there's no evidence

779
00:39:38,900 --> 00:39:41,370
to suggest Harry murdered
his mother.

780
00:39:41,367 --> 00:39:43,427
And why bother setting up
the haunting?

781
00:39:43,433 --> 00:39:45,473
Well, one can die of fright,
you know.

782
00:39:45,467 --> 00:39:47,797
I nearly did when I saw
the inheritance-tax bill

783
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
- after Daddy died.
- "Daddy"?

784
00:39:49,900 --> 00:39:53,430
Harry underestimates
his mother's fortitude

785
00:39:53,433 --> 00:39:56,073
and has to finish the job.

786
00:39:56,067 --> 00:39:59,627
But... he has an alibi.

787
00:39:59,633 --> 00:40:01,403
Witnesses place Harry

788
00:40:01,400 --> 00:40:04,430
at the Mutton and Mead event
in camp all that night.

789
00:40:04,433 --> 00:40:06,303
It's bad news for Harry
either way.

790
00:40:06,300 --> 00:40:08,200
He can't sell Ivy Hall
until the case is solved.

791
00:40:08,200 --> 00:40:09,770
All right.

792
00:40:09,767 --> 00:40:12,927
Enter suspect number two...

793
00:40:12,933 --> 00:40:17,633
Carol Witherspoon,
who faked the entire haunting

794
00:40:17,633 --> 00:40:19,733
so that her mother
could feel the fear

795
00:40:19,733 --> 00:40:22,733
that she'd inflicted on her
for her entire life.

796
00:40:22,733 --> 00:40:24,003
And then killed her.

797
00:40:24,000 --> 00:40:26,070
But how? I still don't think
she's capable.

798
00:40:26,067 --> 00:40:28,367
Then, of course, we've got
the entire village of Hebberdon,

799
00:40:28,367 --> 00:40:32,397
including Barry Briar,
persecuted pub landlord,

800
00:40:32,400 --> 00:40:34,530
and Percy Fleming,

801
00:40:34,533 --> 00:40:39,633
who himself was desperate
to get his mitts on Ivy Hall.

802
00:40:39,633 --> 00:40:42,103
Yes, but the trouble is,

803
00:40:42,100 --> 00:40:46,500
we have no real evidence
against any of them.

804
00:41:05,167 --> 00:41:08,727
We need to understand the layout
of the house

805
00:41:08,733 --> 00:41:11,333
and the surrounding grounds,

806
00:41:11,333 --> 00:41:15,233
find out where a possible
secret passageway could be.

807
00:41:15,233 --> 00:41:17,233
What about Barfield's
architectural collection?

808
00:41:17,233 --> 00:41:18,473
Surely Ivy Hall is in there.

809
00:41:18,467 --> 00:41:21,967
It is indeed,
but those awful heritage people

810
00:41:21,967 --> 00:41:23,597
have barred me
from my own plan room.

811
00:41:23,600 --> 00:41:25,300
What? Why?

812
00:41:25,300 --> 00:41:27,930
Charles spilled port on some
Christopher Wren originals.

813
00:41:27,933 --> 00:41:30,803
Oh, come on, Charles.
You never play by the rules.

814
00:41:30,800 --> 00:41:35,070
Look. Without their patronage,
my ticket sales will plummet.

815
00:41:35,067 --> 00:41:36,897
But nobody would know.

816
00:41:36,900 --> 00:41:37,930
Look...

817
00:41:40,267 --> 00:41:42,097
Thank you.

818
00:41:42,633 --> 00:41:44,603
I can't risk it,
and that's an end of it.

819
00:41:44,600 --> 00:41:46,700
Oh, well, thank you for nothing,
Charles.

820
00:41:46,700 --> 00:41:48,770
Well, fine.

821
00:41:48,767 --> 00:41:51,067
I know when I'm not wanted.

822
00:41:52,900 --> 00:41:56,730
What about a Cavalier
with a torch?

823
00:41:56,733 --> 00:41:58,273
The one we saw
on the night she died.

824
00:41:58,267 --> 00:42:01,167
- What Cavalier?
- Yeah. What Cavalier?

825
00:42:02,167 --> 00:42:04,867
- Did I not mention the Cavalier?
- You definitely didn't.

826
00:42:04,867 --> 00:42:06,197
Well, I did mention...

827
00:42:06,200 --> 00:42:09,300
We share everything, Agatha.
That was the deal.

828
00:42:09,300 --> 00:42:11,070
Yes, yes, yes.

829
00:42:11,067 --> 00:42:13,527
I'll share it with you later,
then.

830
00:42:13,533 --> 00:42:15,303
Yeah.

831
00:42:18,300 --> 00:42:21,570
Sarah, you've been to the camp.

832
00:42:21,567 --> 00:42:23,927
How easy is it
to get the uniforms?

833
00:42:23,933 --> 00:42:26,803
Mrs. Boggle signs them in and
out, but she's not there 24/7.

834
00:42:26,800 --> 00:42:30,470
All right. So pretty much anyone
could be our mystery Cavalier.

835
00:42:30,467 --> 00:42:33,067
What about Lamont's treasure?

836
00:42:33,067 --> 00:42:35,627
Fleming said that it was a hoax,
but what if it wasn't?

837
00:42:35,633 --> 00:42:37,373
It'd be worth a fortune by now.

838
00:42:37,367 --> 00:42:39,227
It'd certainly give him
a motive.

839
00:42:39,233 --> 00:42:42,973
Plus, we don't really know
if we can trust Percy, do we?

840
00:42:42,967 --> 00:42:44,727
Florian Devere would have
an opinion on that.

841
00:42:44,733 --> 00:42:47,273
No one knows more about the
Civil War period than he does.

842
00:42:47,267 --> 00:42:49,067
We should pay him a visit.

843
00:42:49,067 --> 00:42:52,397
Sorry to, uh, interrupt,
but I found this in my pocket.

844
00:42:52,400 --> 00:42:53,870
Cromwell!

845
00:42:53,867 --> 00:42:57,797
I, uh, couldn't find his horse,
so I borrowed this one off Kyra.

846
00:42:57,800 --> 00:43:01,230
Oh, it's perfect.
Isn't it, James?

847
00:43:01,233 --> 00:43:04,703
I'm, uh, I'm sorry about...
About everything.

848
00:43:04,700 --> 00:43:05,800
Just...

849
00:43:05,800 --> 00:43:09,170
Well, um, actually, Toni...

850
00:43:10,133 --> 00:43:12,733
I might need someone
to go undercover.

851
00:43:12,733 --> 00:43:14,373
I'll do anything.

852
00:43:14,367 --> 00:43:15,967
I mean trial period only,
obviously.

853
00:43:15,967 --> 00:43:18,367
No promises, but...

854
00:43:19,100 --> 00:43:20,300
When do I start?

855
00:43:27,367 --> 00:43:29,527
Good morrow, comely wench.

856
00:43:29,533 --> 00:43:31,073
Wither wander thou?

857
00:43:31,067 --> 00:43:33,067
Thou seemest lost... eth.

858
00:43:33,067 --> 00:43:35,327
I'm looking for
Sir Charles Fraith.

859
00:43:35,333 --> 00:43:38,933
Oh, thou speaks of His Majesty,
the king, forsooth.

860
00:43:39,467 --> 00:43:40,597
Yeah.

861
00:43:40,600 --> 00:43:44,330
Well, he lies
within his chamber hence.

862
00:43:44,333 --> 00:43:46,703
Seek and ye shall find.

863
00:43:47,233 --> 00:43:49,073
- Cheers.
- No worries.

864
00:43:49,067 --> 00:43:50,627
Weird.

865
00:44:18,900 --> 00:44:21,530
Look at the size of his dojo.

866
00:44:22,533 --> 00:44:24,073
Oh.

867
00:44:24,067 --> 00:44:25,897
Oh, he loves himself,
doesn't he?

868
00:44:25,900 --> 00:44:27,070
As you're being so negative,

869
00:44:27,067 --> 00:44:28,427
I think I should ask
the questions.

870
00:44:28,433 --> 00:44:32,103
He'll open up a lot more easily
if he thinks I fancy him,

871
00:44:32,100 --> 00:44:33,100
not you.

872
00:44:33,101 --> 00:44:34,271
But I do not fancy him.

873
00:44:34,267 --> 00:44:37,297
James, that is your hero.

874
00:44:37,300 --> 00:44:38,800
It would be as if I met Madonna.

875
00:44:38,800 --> 00:44:41,530
I would be sweating,
talking gibberish.

876
00:44:41,533 --> 00:44:44,073
I may even lose control
of my bladder a wee bit.

877
00:44:44,067 --> 00:44:45,927
It wouldn't be good.

878
00:44:51,900 --> 00:44:54,600
Go away.
Go.

879
00:44:57,400 --> 00:45:00,670
Ooh. Sorry.
I-I think I'm intruding.

880
00:45:00,667 --> 00:45:02,267
No. Not at all.
How can I help?

881
00:45:02,267 --> 00:45:04,927
Uh, well, I'm... I'm sorry.
I-I shouldn't really be here.

882
00:45:04,933 --> 00:45:07,103
But a friend...

883
00:45:07,633 --> 00:45:11,233
I just wanted to say thank you
for, uh...

884
00:45:11,233 --> 00:45:12,803
Oliver Cromwell's warts.

885
00:45:12,800 --> 00:45:15,470
Oh.
Uh, "Cromwell: Warts and All."

886
00:45:15,467 --> 00:45:18,397
Yes. Sorry.
Uh, of course.

887
00:45:18,400 --> 00:45:21,300
Just that I'm, uh,
ridiculously nervous to...

888
00:45:21,300 --> 00:45:23,600
Oh.
Um, please come in.

889
00:45:23,600 --> 00:45:25,130
Oh.
Thank you.

890
00:45:47,500 --> 00:45:49,070
Oh.

891
00:45:54,467 --> 00:45:57,967
What lovely legs you've got,
Sir Charles.

892
00:45:57,967 --> 00:46:01,067
They're slim,
but they're shapely.

893
00:46:01,067 --> 00:46:05,167
And that garter, it just
sets them off to perfection.

894
00:46:06,833 --> 00:46:09,473
Oh, yes.
It does, doesn't it?

895
00:46:09,467 --> 00:46:13,527
And here it is...
Your crowning glory.

896
00:46:13,533 --> 00:46:14,733
Ah!

897
00:46:17,633 --> 00:46:19,403
Oh.

898
00:46:19,400 --> 00:46:21,270
- Oh, yes.
- Oh.

899
00:46:21,267 --> 00:46:22,297
Oh, yes.

900
00:46:22,833 --> 00:46:25,233
Oh, very Russell Brand
in his heyday.

901
00:46:25,800 --> 00:46:27,630
Dirty, filthy bad boy.

902
00:46:27,633 --> 00:46:30,503
Yeah. I was thinking more, uh...
Oh, what's her name?

903
00:46:30,500 --> 00:46:32,270
Cher.

904
00:46:32,267 --> 00:46:34,127
After she'd had all the surgery.

905
00:46:36,600 --> 00:46:38,170
May I help you, young lady?

906
00:46:38,167 --> 00:46:39,397
Um, yeah.

907
00:46:39,400 --> 00:46:43,130
Um, I'm, um, doing a project
on Barfield House

908
00:46:43,133 --> 00:46:44,573
for the Ladies Society.

909
00:46:44,567 --> 00:46:46,627
Um, I know it sounds
a bit cheeky,

910
00:46:46,633 --> 00:46:49,533
but I just wondered if I could
have a little poke around.

911
00:46:49,533 --> 00:46:51,403
I could give you a mini tour
if you'd like.

912
00:46:51,400 --> 00:46:53,070
Oh.
Thanks, Charlie.

913
00:46:53,067 --> 00:46:55,267
Oh.
Am I all right to call you that?

914
00:46:55,267 --> 00:46:58,327
You look totally lush
in that wig, by the way.

915
00:47:00,300 --> 00:47:02,200
Excuse us.
Shall we?

916
00:47:03,067 --> 00:47:04,167
Through there?

917
00:47:04,167 --> 00:47:05,727
The door, yes.

918
00:47:14,667 --> 00:47:16,167
- I'm sorry to keep you.
- Ooh!

919
00:47:16,167 --> 00:47:18,397
I was feeling a little, uh,
underdressed.

920
00:47:18,400 --> 00:47:20,400
- Oh.
- I don't even know your name.

921
00:47:20,400 --> 00:47:23,500
Oh.
Well, it is...

922
00:47:24,667 --> 00:47:25,667
Agatha.

923
00:47:25,668 --> 00:47:27,398
Agatha.
Agatha Raisin!

924
00:47:27,400 --> 00:47:29,570
- Mm.
- Our famous local sleuth.

925
00:47:29,567 --> 00:47:31,067
I hope I'm not in any trouble.

926
00:47:31,067 --> 00:47:33,067
Oh, no, no, no, no, no.
Not at all.

927
00:47:33,067 --> 00:47:35,727
I just wanted some
of your historical expertise,

928
00:47:35,733 --> 00:47:38,673
if you will, with regard
to the late Olivia Witherspoon.

929
00:47:38,667 --> 00:47:39,797
Ah, yes.
Poor Olivia.

930
00:47:39,867 --> 00:47:41,327
Yes.
Poor Olivia.

931
00:47:41,333 --> 00:47:44,673
You know, how much do you know
about the history of Ivy Hall,

932
00:47:44,667 --> 00:47:46,397
Lamont's murder,
that kind of thing?

933
00:47:46,400 --> 00:47:48,230
Just some general information.

934
00:47:48,233 --> 00:47:50,203
Excuse me.

935
00:47:54,133 --> 00:47:55,473
Um, sorry to bother you,

936
00:47:55,467 --> 00:47:57,467
but I was waiting outside
for Agatha

937
00:47:57,467 --> 00:47:59,397
and realized I had
one of your books in the car.

938
00:47:59,400 --> 00:48:01,330
Could you spare me a minute
to sign it?

939
00:48:01,333 --> 00:48:03,703
- Of course. Come in.
- Thank you.

940
00:48:07,667 --> 00:48:10,267
Uh, who shall I dedicate it to?

941
00:48:10,267 --> 00:48:12,667
James.
James Lacey.

942
00:48:12,667 --> 00:48:15,097
I can't begin to tell you what
an honor it is to meet you.

943
00:48:15,100 --> 00:48:17,300
I've got all your books, DVDs.

944
00:48:17,300 --> 00:48:18,700
You're a total inspiration.

945
00:48:19,267 --> 00:48:20,267
You're very kind.

946
00:48:20,268 --> 00:48:23,168
I'm a historian myself.
Military.

947
00:48:23,167 --> 00:48:24,327
"Raid Over Romford"?

948
00:48:24,333 --> 00:48:25,933
It's on my wish list.

949
00:48:25,933 --> 00:48:28,073
I thought I recognized
your name.

950
00:48:28,067 --> 00:48:29,067
Please stay.

951
00:48:29,068 --> 00:48:30,528
Oh, it'd be an honor,
Mr. Devere.

952
00:48:30,533 --> 00:48:32,633
Florian, please.

953
00:48:35,533 --> 00:48:39,073
The staircase dates from 1720,

954
00:48:39,067 --> 00:48:41,097
when the house
was extensively remodeled.

955
00:48:41,100 --> 00:48:45,370
And here... is Charles II
himself.

956
00:48:45,367 --> 00:48:47,667
So he's a relative of yours?

957
00:48:49,333 --> 00:48:50,873
Can't you see the resemblance?

958
00:48:50,867 --> 00:48:53,497
Well, you're much fitter.

959
00:48:54,200 --> 00:48:55,570
I think so, too.

960
00:48:55,567 --> 00:49:01,197
And here is dear Nell Gwyn
with her marvelous oranges.

961
00:49:01,733 --> 00:49:04,833
You deserve a Nell, Charlie,
someone to share an orange with.

962
00:49:04,833 --> 00:49:06,603
I mean, you're still pretty fit.

963
00:49:06,600 --> 00:49:08,130
Ah, Toni.

964
00:49:08,133 --> 00:49:10,473
If only I were 10 years younger.

965
00:49:10,467 --> 00:49:11,497
Twenty.

966
00:49:12,200 --> 00:49:13,870
Fifteen?

967
00:49:13,867 --> 00:49:16,597
Yeah, deal.
Um, who's next?

968
00:49:16,600 --> 00:49:20,500
Ah. Now, this is naughty
Uncle Algie.

969
00:49:20,500 --> 00:49:22,070
Now, there's a story.

970
00:49:23,867 --> 00:49:27,667
The whole legend surrounding
the mystery of Lamont

971
00:49:27,667 --> 00:49:29,567
has always fascinated me, James.

972
00:49:29,567 --> 00:49:32,667
In fact, I did some research
for a potential documentary.

973
00:49:32,667 --> 00:49:35,197
Murder, missing treasure,
ghosts...

974
00:49:35,200 --> 00:49:37,870
Makes for a pretty compelling
pitch.

975
00:49:37,867 --> 00:49:40,897
But, um, alas,
there wasn't enough evidence.

976
00:49:40,900 --> 00:49:42,330
But I thought that...

977
00:49:42,333 --> 00:49:45,673
Percy Fleming mentioned there
were rumors of a secret passage.

978
00:49:47,100 --> 00:49:49,370
I conducted an extensive search
of the property.

979
00:49:49,367 --> 00:49:52,427
Found nothing to suggest
that's even remotely true.

980
00:49:53,233 --> 00:49:55,103
Fleming writes video games.

981
00:49:55,100 --> 00:49:57,100
He lives in a fantasy world.

982
00:49:57,100 --> 00:49:59,170
Well, as a fellow historian,

983
00:49:59,167 --> 00:50:02,067
you'll understand
that I rely purely on evidence.

984
00:50:02,067 --> 00:50:03,197
Yes, but surely if the...

985
00:50:03,200 --> 00:50:05,270
Percy claims to be
historical consultant

986
00:50:05,267 --> 00:50:06,697
to the Crossed Swords.

987
00:50:06,700 --> 00:50:10,470
Bunch of cosplaying half-wits
who give history a bad name.

988
00:50:10,467 --> 00:50:12,227
Percy and I aren't
the best of friends.

989
00:50:13,667 --> 00:50:15,827
Oh.
H-Have you finished?

990
00:50:15,833 --> 00:50:17,303
Right.
Question.

991
00:50:17,300 --> 00:50:19,700
Does Lamont's treasure exist
or does it not?

992
00:50:19,700 --> 00:50:21,100
Sadly, I think not.

993
00:50:21,100 --> 00:50:24,170
History is full of stories
we'd all rather believe

994
00:50:24,167 --> 00:50:26,027
than disprove.

995
00:50:26,033 --> 00:50:28,673
Uh-huh.
Right.

996
00:50:28,667 --> 00:50:31,397
Well, I think we've taken up
far too much of your time.

997
00:50:31,400 --> 00:50:33,630
So...

998
00:50:33,633 --> 00:50:36,133
James, shall we?

999
00:50:36,133 --> 00:50:38,773
I could, uh, drop off a copy
of my book, if you'd like.

1000
00:50:38,767 --> 00:50:40,197
I'd love to know what you think.

1001
00:50:40,200 --> 00:50:41,470
Oh, we could have dinner maybe.

1002
00:50:41,467 --> 00:50:42,927
I'd love that.

1003
00:50:42,933 --> 00:50:44,003
Yeah.

1004
00:50:44,000 --> 00:50:47,270
So, um, we've got
the, uh, china collection

1005
00:50:47,267 --> 00:50:50,597
and the domed ceiling.

1006
00:50:50,600 --> 00:50:52,800
I think you've seen
everything important now.

1007
00:50:52,800 --> 00:50:56,000
Ooh. Apart from the, uh,
architectural collection.

1008
00:50:56,533 --> 00:50:57,773
Yes.

1009
00:50:58,300 --> 00:50:59,670
That's in there.

1010
00:51:00,900 --> 00:51:03,930
Unfortunately,
I no longer have the key.

1011
00:51:03,933 --> 00:51:05,103
Ah.

1012
00:51:05,100 --> 00:51:07,300
I could take the hem
of your doublet up now

1013
00:51:07,300 --> 00:51:09,400
if you'd like, Your Majesty.

1014
00:51:09,400 --> 00:51:11,400
Well, I thought just
another couple of inches.

1015
00:51:11,400 --> 00:51:12,970
Ooh.
Saucy.

1016
00:51:12,967 --> 00:51:14,227
Not too much, is it?

1017
00:51:14,233 --> 00:51:15,733
And if you've got it, flaunt it.

1018
00:51:15,733 --> 00:51:16,803
Well, exactly.

1019
00:51:16,800 --> 00:51:18,130
So, um...

1020
00:51:18,133 --> 00:51:20,633
Do you mind if I have
another look at your pictures?

1021
00:51:20,633 --> 00:51:22,573
Help yourself.
I'll be right back.

1022
00:51:22,567 --> 00:51:24,267
I could do you four inches.

1023
00:51:24,267 --> 00:51:26,867
Oh, no. We don't want to
frighten the horses.

1024
00:51:26,867 --> 00:51:29,567
Your Majesty!

1025
00:51:45,200 --> 00:51:47,230
Yes!

1026
00:52:19,900 --> 00:52:21,730
Uh, Toni?

1027
00:52:23,733 --> 00:52:25,233
Toni?

1028
00:52:29,500 --> 00:52:31,270
Toni?

1029
00:52:38,667 --> 00:52:40,427
As you can see,
the photos are rubbish,

1030
00:52:40,433 --> 00:52:42,903
so I drew that one from memory.

1031
00:52:44,367 --> 00:52:46,067
That's what I call a superpower.

1032
00:52:46,067 --> 00:52:48,427
Not really. Things just
sort of stick in my brain.

1033
00:52:48,433 --> 00:52:51,103
And that is the entire plan?

1034
00:52:51,100 --> 00:52:52,170
Yeah.

1035
00:52:52,167 --> 00:52:54,397
No little passageways
from the house

1036
00:52:54,400 --> 00:52:55,830
to the grounds or anything?

1037
00:52:55,833 --> 00:52:57,303
No.
That's it.

1038
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
Mm.

1039
00:52:58,500 --> 00:53:00,230
I still think we should
go back to Ivy Hall

1040
00:53:00,233 --> 00:53:02,073
and just check it out.

1041
00:53:02,067 --> 00:53:04,527
The police are all over it.

1042
00:53:04,533 --> 00:53:06,373
We could crash the wake.

1043
00:53:07,067 --> 00:53:08,327
Toni, you're a genius.

1044
00:53:08,900 --> 00:53:10,900
Have I got the job, then?

1045
00:53:10,900 --> 00:53:13,230
How are your waitressing skills?

1046
00:53:13,233 --> 00:53:15,303
Yeah. Yeah.
Great.

1047
00:53:19,800 --> 00:53:22,400
Bang goes us keeping
a low profile.

1048
00:53:22,400 --> 00:53:24,070
You look like an extra
from "My Fair Lady."

1049
00:53:24,067 --> 00:53:25,697
Oh, shush.

1050
00:53:27,067 --> 00:53:29,127
Percy and Florian at 3 o'clock.

1051
00:53:29,133 --> 00:53:30,373
What are you doing here?

1052
00:53:30,367 --> 00:53:32,367
I've just come to pay
my respects, obviously.

1053
00:53:32,367 --> 00:53:34,697
You're a clown, Percy.

1054
00:53:35,400 --> 00:53:38,870
He really doesn't like Percy
at all, does he?

1055
00:53:44,133 --> 00:53:46,703
Carol doesn't seem to have time
for either of them.

1056
00:53:47,900 --> 00:53:49,670
Here he comes... Harry.

1057
00:53:51,067 --> 00:53:53,127
Very good actor.
I'll give him that.

1058
00:53:53,133 --> 00:53:55,503
I mean, this should be
the happiest day of his life.

1059
00:53:56,067 --> 00:54:00,097
And if that is the case,
what else is he lying about?

1060
00:54:13,200 --> 00:54:15,630
James, good to see you again.

1061
00:54:16,167 --> 00:54:17,527
And you, Anita.

1062
00:54:17,533 --> 00:54:19,333
- Agatha.
- Of course.

1063
00:54:19,333 --> 00:54:21,673
We must sort out a date
for that dinner, James.

1064
00:54:21,667 --> 00:54:23,727
That'd be lovely.

1065
00:54:23,733 --> 00:54:25,803
Will you excuse me for a moment?

1066
00:54:26,700 --> 00:54:29,800
Look at you.
You two should get a room.

1067
00:54:29,800 --> 00:54:32,270
You're just jealous... Anita.

1068
00:54:33,900 --> 00:54:36,230
Those two look very friendly,
don't they,

1069
00:54:36,233 --> 00:54:39,073
considering they're meant
to hate each other's guts.

1070
00:54:39,067 --> 00:54:41,497
Oh, Percy, a little surprised
to see you here.

1071
00:54:41,500 --> 00:54:43,800
Not sure I'd be
quite so forgiving.

1072
00:54:43,800 --> 00:54:45,630
Oh, I wanted to pay my respects
to the family.

1073
00:54:45,633 --> 00:54:47,373
We were still neighbors,
after all.

1074
00:54:47,367 --> 00:54:50,427
Well, you could catch Carol now.

1075
00:54:50,433 --> 00:54:52,703
I don't really know her
that well.

1076
00:54:52,700 --> 00:54:55,170
It's, um, Harry I want to see.

1077
00:54:55,167 --> 00:54:56,897
Excuse me.

1078
00:54:57,967 --> 00:54:59,627
He's not wasting any time,
is he?

1079
00:54:59,633 --> 00:55:00,703
What do you mean?

1080
00:55:00,700 --> 00:55:02,700
He could put an offer in
on Ivy Hall now.

1081
00:55:02,700 --> 00:55:05,070
Terribly convenient
for both of them.

1082
00:55:05,067 --> 00:55:06,367
Drink, madam?

1083
00:55:06,933 --> 00:55:08,673
I don't mind if I do.

1084
00:55:08,667 --> 00:55:09,897
Well?

1085
00:55:09,900 --> 00:55:12,330
So far, so good.

1086
00:55:13,167 --> 00:55:14,197
Where's Roy?

1087
00:55:14,733 --> 00:55:17,403
Oh, they put him out the back
on food prep.

1088
00:55:17,400 --> 00:55:19,170
He ain't happy.

1089
00:55:19,167 --> 00:55:20,427
This I have to see.

1090
00:55:21,133 --> 00:55:23,433
Just so you know,
all the guests are here now.

1091
00:55:23,433 --> 00:55:25,133
Oh. Right.

1092
00:55:25,133 --> 00:55:29,073
Well, time to do
a little snooping.

1093
00:56:02,667 --> 00:56:04,597
- Oh!
- Oh!

1094
00:56:04,600 --> 00:56:06,130
- Oh!
- So sorry!

1095
00:56:06,133 --> 00:56:08,503
Oh.

1096
00:56:08,500 --> 00:56:10,670
I'm so sorry.

1097
00:56:10,667 --> 00:56:11,527
What?

1098
00:56:11,534 --> 00:56:12,974
I think I found a back passage,

1099
00:56:12,967 --> 00:56:15,227
but not quite the one
we were looking for.

1100
00:56:15,233 --> 00:56:16,633
This is way too risky.

1101
00:56:16,633 --> 00:56:18,703
We'll have to come back later,
when the place is empty.

1102
00:56:18,700 --> 00:56:20,700
But we need a key.

1103
00:56:20,700 --> 00:56:22,200
We need a key.

1104
00:56:31,067 --> 00:56:33,527
What are you...
What are you doing?!

1105
00:56:33,533 --> 00:56:35,273
You are supposed to be
a kitchen professional!

1106
00:56:35,267 --> 00:56:36,767
You're gonna blow our cover!

1107
00:56:36,767 --> 00:56:38,367
That's all right for you,
drinking shampoo

1108
00:56:38,367 --> 00:56:39,827
and mixing with the hoi polloi.

1109
00:56:39,833 --> 00:56:41,773
I have a good mind to fly back
to New York, where I'm loved,

1110
00:56:41,767 --> 00:56:43,497
appreciated,
and not a slave... very often.

1111
00:56:43,500 --> 00:56:45,770
Well, just you do that.
Go on.

1112
00:56:45,767 --> 00:56:48,397
But first I need you to steal
a set of keys for me.

1113
00:56:48,400 --> 00:56:49,730
Toni said she saw some
in the pantry.

1114
00:56:49,733 --> 00:56:51,873
Do you think you can maybe
do that for me, possibly,

1115
00:56:51,867 --> 00:56:53,727
without messing it up?

1116
00:56:55,167 --> 00:56:58,197
You see? That's called karma.
Do you need a hand at all?

1117
00:56:58,200 --> 00:56:59,470
Missed.

1118
00:57:13,467 --> 00:57:15,297
I told Roy to get the key.

1119
00:57:15,300 --> 00:57:17,300
Psst! Aggie.
Aggie.

1120
00:57:17,300 --> 00:57:20,930
They were talking about you.
It sounded serious.

1121
00:57:22,200 --> 00:57:24,300
I told her to be more discreet.

1122
00:57:24,300 --> 00:57:25,570
Someone must have got wind.

1123
00:57:25,567 --> 00:57:27,827
Probably that wee man
in the toilet.

1124
00:57:27,833 --> 00:57:30,073
Right. I think
we should probably leave.

1125
00:57:30,067 --> 00:57:33,497
Uh, Ms. Raisin, may we have
a word with you, please?

1126
00:57:34,633 --> 00:57:35,873
Yeah.

1127
00:57:43,200 --> 00:57:46,570
We brought you in here so
that we wouldn't be disturbed.

1128
00:57:46,567 --> 00:57:48,497
We really don't want the police
to be involved.

1129
00:57:48,500 --> 00:57:52,270
I just... I'm really very sorry.
I-I got lost.

1130
00:57:52,267 --> 00:57:54,597
I was up your...

1131
00:57:54,600 --> 00:57:56,070
You know, the...

1132
00:57:56,633 --> 00:57:58,533
No harm done, eh?

1133
00:57:58,533 --> 00:58:01,703
You'll, uh,
you'll not see me again.

1134
00:58:01,700 --> 00:58:03,070
Uh, no. Sorry.

1135
00:58:03,067 --> 00:58:05,797
I-I think there's been
some sort of misunderstanding.

1136
00:58:05,800 --> 00:58:08,230
We don't want you to go
anywhere.

1137
00:58:08,233 --> 00:58:11,073
The police are convinced we're
guilty of our mother's murder.

1138
00:58:11,067 --> 00:58:12,767
They're not even looking
for anyone else.

1139
00:58:12,767 --> 00:58:17,127
But we know we are innocent.

1140
00:58:17,133 --> 00:58:19,133
I thought you two loathed
each other.

1141
00:58:19,733 --> 00:58:22,973
Well, after the inquest,
we got drunk together,

1142
00:58:22,967 --> 00:58:25,497
realized Mother had deliberately

1143
00:58:25,500 --> 00:58:27,400
turned us against each other
all our lives.

1144
00:58:27,400 --> 00:58:31,430
She wanted us at daggers drawn
even after her death.

1145
00:58:31,967 --> 00:58:34,127
But I shall not give her
that satisfaction.

1146
00:58:34,133 --> 00:58:38,473
The inheritance will be shared
equally.

1147
00:58:38,467 --> 00:58:41,897
But that can't happen
until the real murderer is found

1148
00:58:41,900 --> 00:58:44,400
and the case solved...

1149
00:58:44,400 --> 00:58:47,070
which is why we need you,
Mrs. Raisin.

1150
00:58:47,067 --> 00:58:50,567
You'll be richly rewarded
once the money is released.

1151
00:58:50,567 --> 00:58:52,097
Ah.

1152
00:58:56,500 --> 00:58:58,270
Well?

1153
00:58:58,800 --> 00:59:00,670
What?

1154
00:59:00,667 --> 00:59:02,497
Well, of course I said yes.

1155
00:59:02,500 --> 00:59:04,870
But it just doesn't feel right,

1156
00:59:04,867 --> 00:59:08,097
the two of them being
bosom buddies all of a sudden.

1157
00:59:08,100 --> 00:59:09,700
Well, I don't trust
either of them.

1158
00:59:09,700 --> 00:59:12,070
I reckon they're definitely
hiding something.

1159
00:59:12,067 --> 00:59:17,297
Well, the key to the mystery
is in that house.

1160
00:59:17,300 --> 00:59:19,070
And we now have a key.

1161
00:59:28,267 --> 00:59:31,727
Oh, what are you doing?

1162
00:59:31,733 --> 00:59:34,373
The noises are definitely
coming from this area.

1163
00:59:34,367 --> 00:59:35,897
Don't antagonize them, then!

1164
00:59:35,900 --> 00:59:37,700
There must be a trapdoor...

1165
00:59:37,700 --> 00:59:39,330
Oh!

1166
00:59:39,333 --> 00:59:41,903
A door in the paneling
or something.

1167
00:59:42,967 --> 00:59:44,067
- This way.
- Okay.

1168
00:59:44,067 --> 00:59:46,697
Come on. Stay close.

1169
00:59:46,700 --> 00:59:48,270
Aah! No!

1170
00:59:48,267 --> 00:59:51,067
Where are you? I c...
Where's the torch?

1171
00:59:51,067 --> 00:59:53,497
Where's the torch?!

1172
00:59:53,500 --> 00:59:56,870
What is it with all the foxes?!

1173
01:00:01,400 --> 01:00:03,870
Oh! Oh!
What's happening?!

1174
01:00:03,867 --> 01:00:05,767
Oh!

1175
01:00:05,767 --> 01:00:07,927
Ooh. Ooh.

1176
01:00:15,600 --> 01:00:16,800
Aah!

1177
01:00:25,967 --> 01:00:27,597
Okay.

1178
01:00:36,167 --> 01:00:40,597
James... is that you?

1179
01:00:40,600 --> 01:00:42,330
Of course it's me.

1180
01:00:42,333 --> 01:00:44,933
Who else would it be?
And why are you screaming?

1181
01:00:44,933 --> 01:00:48,173
You... You abandoned me!

1182
01:00:48,167 --> 01:00:49,367
Well, you didn't keep up!

1183
01:00:49,367 --> 01:00:51,027
Well, my torch broke!

1184
01:00:51,033 --> 01:00:53,303
Here.
Take my spare.

1185
01:00:53,300 --> 01:00:54,900
Look, we're onto something.

1186
01:00:54,900 --> 01:00:57,230
There was a door in the panel.

1187
01:00:57,233 --> 01:00:59,833
And look.
Smoke machine.

1188
01:01:00,667 --> 01:01:02,697
And this...

1189
01:01:03,233 --> 01:01:05,433
is our ghost.

1190
01:01:06,167 --> 01:01:07,897
What?

1191
01:01:11,667 --> 01:01:14,797
S-So... someone got in...

1192
01:01:15,967 --> 01:01:18,767
Someone got in here
without being seen?

1193
01:01:18,767 --> 01:01:21,067
- But... who?
- How?

1194
01:01:22,800 --> 01:01:25,070
God.

1195
01:01:26,533 --> 01:01:28,273
Oh.

1196
01:01:39,767 --> 01:01:41,297
Whoa.

1197
01:01:46,367 --> 01:01:47,967
Come on, love.
Help me push this.

1198
01:01:52,367 --> 01:01:53,697
Weird.

1199
01:01:53,700 --> 01:01:56,330
It's like it's been stuck
to the floor.

1200
01:02:18,667 --> 01:02:20,297
Come on.
Pull.

1201
01:02:29,267 --> 01:02:31,397
Oh, my God.

1202
01:02:41,067 --> 01:02:43,397
Well, you were right.

1203
01:02:43,400 --> 01:02:45,070
I was.

1204
01:02:45,067 --> 01:02:46,967
It's incredible.

1205
01:02:54,900 --> 01:02:56,770
The air quality
is starting to change.

1206
01:02:56,767 --> 01:02:57,797
Oh, yeah.

1207
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
Must be getting close
to an exit.

1208
01:02:59,800 --> 01:03:01,070
Mm.

1209
01:03:04,433 --> 01:03:07,073
What's that?

1210
01:03:07,067 --> 01:03:09,097
It's an old shaft.

1211
01:03:09,100 --> 01:03:12,230
Come on, James.
Get me on your shoulders, then.

1212
01:03:12,233 --> 01:03:13,603
Is that really necessary?

1213
01:03:13,600 --> 01:03:15,200
Yes, it is really necessary,

1214
01:03:15,200 --> 01:03:16,870
because that might be
our way out.

1215
01:03:16,867 --> 01:03:18,527
- Come on.
- W-Wait.

1216
01:03:18,533 --> 01:03:19,873
Wait!

1217
01:03:22,200 --> 01:03:25,570
I thought you prided yourself
on your catlike agility.

1218
01:03:29,400 --> 01:03:30,400
Wait.

1219
01:03:30,401 --> 01:03:32,831
Maybe you should get down
to a gym.

1220
01:03:41,200 --> 01:03:42,670
Oh!

1221
01:03:43,367 --> 01:03:46,367
I think... I can see a ladder.

1222
01:03:46,367 --> 01:03:47,267
Oh!

1223
01:03:47,268 --> 01:03:49,068
Aah!

1224
01:03:49,100 --> 01:03:50,400
Aah!

1225
01:03:50,400 --> 01:03:51,670
Oh, God.

1226
01:03:51,667 --> 01:03:53,727
Oh.

1227
01:03:53,733 --> 01:03:55,233
Ugh.

1228
01:03:56,133 --> 01:03:57,603
Oh.

1229
01:03:58,633 --> 01:04:00,533
What the hell is this?

1230
01:04:00,533 --> 01:04:02,803
Don't mind that.

1231
01:04:02,800 --> 01:04:04,900
Let's find that ladder.

1232
01:04:06,933 --> 01:04:09,803
Oh.
James, wait for me!

1233
01:04:09,800 --> 01:04:12,130
Oh, God.

1234
01:04:18,633 --> 01:04:20,073
I'll go first.

1235
01:04:20,067 --> 01:04:21,567
Okay.

1236
01:04:21,567 --> 01:04:23,527
- Hold tight.
- Mm-hmm.

1237
01:04:36,567 --> 01:04:39,867
Oh.

1238
01:04:41,667 --> 01:04:43,667
Oh.

1239
01:04:45,333 --> 01:04:47,333
Ugh.

1240
01:04:53,967 --> 01:04:56,627
First you pelt me with rocks,

1241
01:04:56,633 --> 01:05:01,073
then you shower me
with what smells like excrement.

1242
01:05:01,067 --> 01:05:02,697
No one calls me a clumsy lummox

1243
01:05:02,700 --> 01:05:04,870
when they can't even touch
their toes

1244
01:05:04,867 --> 01:05:06,267
or stand on one leg anymore.

1245
01:05:06,267 --> 01:05:08,427
That is utter rubbish.

1246
01:05:08,433 --> 01:05:09,703
Look.

1247
01:05:10,233 --> 01:05:12,203
Well, I bet you can't do this.

1248
01:05:12,200 --> 01:05:13,930
Agatha.

1249
01:05:13,933 --> 01:05:16,073
I thought there wasn't supposed
to be anyone at the house!

1250
01:05:16,067 --> 01:05:17,897
There's not.

1251
01:05:17,900 --> 01:05:19,600
We need to leave.

1252
01:05:43,967 --> 01:05:45,467
We found a secret passage.

1253
01:05:45,467 --> 01:05:47,067
What?

1254
01:05:47,067 --> 01:05:50,197
And... this.

1255
01:05:50,200 --> 01:05:51,530
Tell them whose it is.

1256
01:05:51,533 --> 01:05:54,073
It is Sir Geoffrey Lamont's.

1257
01:05:54,067 --> 01:05:56,127
Oh, the murdered Civil War guy.
That's awesome.

1258
01:05:56,133 --> 01:05:57,433
It's his journal.

1259
01:05:57,433 --> 01:05:59,173
Oh, maybe there's a clue
about the treasure.

1260
01:05:59,700 --> 01:06:01,630
His descriptions of battles.

1261
01:06:01,633 --> 01:06:04,133
Well, come on. Skip to the back.
Is there a map?

1262
01:06:04,133 --> 01:06:09,773
Uh, the last entry
is 3rd of September 1651.

1263
01:06:09,767 --> 01:06:11,427
Well, that was the day
he was murdered.

1264
01:06:11,967 --> 01:06:13,197
Read it, then, nerd.

1265
01:06:14,500 --> 01:06:17,970
"Though I am gone,
our love lives on.

1266
01:06:17,967 --> 01:06:21,827
Priceless treasure safe
in the broken heart of one dead

1267
01:06:21,833 --> 01:06:24,333
but standing still
on the horizon.

1268
01:06:24,333 --> 01:06:28,833
But even the finest bloodstones,
amethysts, rubies,

1269
01:06:28,833 --> 01:06:32,573
firestones, Indian emeralds,
lapis, and diamonds

1270
01:06:32,567 --> 01:06:36,227
can never match the peerless
beauty of your eyes."

1271
01:06:36,233 --> 01:06:38,403
It's hardly X marks the spot,
is it?

1272
01:06:38,400 --> 01:06:40,900
He knew he was gonna die.
This is some sort of riddle.

1273
01:06:40,900 --> 01:06:43,400
I'm good at that sort of stuff.
I'll give it try.

1274
01:06:43,400 --> 01:06:47,130
Well, take a photo, and then
we'll hide it somewhere.

1275
01:06:47,133 --> 01:06:48,403
I'm sorry, Agatha.

1276
01:06:48,400 --> 01:06:50,830
This is a document
of huge historical importance.

1277
01:06:50,833 --> 01:06:53,173
We're obliged to turn it over
to the authorities.

1278
01:06:53,167 --> 01:06:54,697
What, and get Aggie struck off

1279
01:06:54,700 --> 01:06:56,670
before she can solve
the case of her life?

1280
01:06:56,667 --> 01:06:59,567
She'll get done for trespassing,
tampering with evidence,

1281
01:06:59,567 --> 01:07:02,097
- being a nosy bi...
- F-Fine. Fine.

1282
01:07:02,100 --> 01:07:04,870
But we've got to tell the police
about the passage.

1283
01:07:04,867 --> 01:07:06,467
- It's key to the investigation.
- Oh!

1284
01:07:06,467 --> 01:07:08,427
Well, we'll do it anonymously,
then,

1285
01:07:08,433 --> 01:07:10,933
And then, uh, I don't know.
I'll think of something.

1286
01:07:10,933 --> 01:07:13,073
It's almost curfew.
I have to get back to camp.

1287
01:07:13,067 --> 01:07:15,827
- Anything on Harry?
- Oh, his alibi seems watertight.

1288
01:07:15,833 --> 01:07:18,173
Anyone driving in or out
of the camp after curfew

1289
01:07:18,167 --> 01:07:19,667
gets reported to the commander.

1290
01:07:19,667 --> 01:07:20,827
What if he was on foot?

1291
01:07:20,833 --> 01:07:22,803
Roy, can you just go
back there with Sarah?

1292
01:07:22,800 --> 01:07:25,670
Just do a little bit of digging
on Harry.

1293
01:07:25,667 --> 01:07:27,497
Just see how long it takes

1294
01:07:27,500 --> 01:07:31,700
to walk from Barfield House
to Ivy Hall.

1295
01:08:14,100 --> 01:08:15,870
Mrs. Boggle!

1296
01:08:15,867 --> 01:08:18,527
Oh.

1297
01:08:18,533 --> 01:08:21,503
Mrs. Boggle!

1298
01:08:22,833 --> 01:08:24,673
What do you reckon, Mrs. Raisin?

1299
01:08:24,667 --> 01:08:26,627
One of our painted ladies
did a runner.

1300
01:08:26,633 --> 01:08:27,833
It's not too much, is it?

1301
01:08:27,833 --> 01:08:29,273
No.
Absolutely not.

1302
01:08:29,267 --> 01:08:31,897
I genuinely think
it's rather stunning.

1303
01:08:31,900 --> 01:08:35,500
I keep telling her she should
send the vicar a selfie.

1304
01:08:35,500 --> 01:08:38,170
That would keep his pecker up.

1305
01:08:38,733 --> 01:08:42,233
Presumably, you've got to really
get it smashed down there.

1306
01:08:42,233 --> 01:08:43,433
Working hard?

1307
01:08:43,433 --> 01:08:45,333
We're not just polishing
muskets, Aggie.

1308
01:08:45,333 --> 01:08:46,673
I timed the walk to Ivy Hall.

1309
01:08:46,667 --> 01:08:48,897
It's possible Harry made it
there and back

1310
01:08:48,900 --> 01:08:50,600
- within the time frame.
- Really?

1311
01:08:50,600 --> 01:08:53,070
Can we see if Robin Barley
actually took any photographs

1312
01:08:53,067 --> 01:08:54,567
on the night of the murder?

1313
01:08:54,567 --> 01:08:55,697
Okay.

1314
01:08:55,700 --> 01:08:57,770
Where do they keep the uniforms?

1315
01:08:59,367 --> 01:09:00,427
Just...

1316
01:09:00,433 --> 01:09:02,473
Whoa!

1317
01:09:06,967 --> 01:09:09,397
I really can't help you
any further, D.C. Wong,

1318
01:09:09,400 --> 01:09:13,230
but if anything comes to mind,
I'll definitely be in touch.

1319
01:09:16,933 --> 01:09:18,973
Peasant man.

1320
01:09:18,967 --> 01:09:20,297
Dirty old peasant man.

1321
01:09:20,300 --> 01:09:21,630
Peasant man.

1322
01:09:21,633 --> 01:09:23,833
Dirty old man.

1323
01:09:23,833 --> 01:09:25,273
Yes.

1324
01:09:25,900 --> 01:09:27,230
That'll do us.

1325
01:09:30,533 --> 01:09:32,633
No, no, no.
Oh.

1326
01:09:34,667 --> 01:09:36,397
I think we'll have this.

1327
01:09:46,967 --> 01:09:48,667
Harry Witherspoon.

1328
01:09:52,733 --> 01:09:54,933
Ah!
Mistress Raisin.

1329
01:09:54,933 --> 01:09:57,333
What art thou doing
in these foreign parts?

1330
01:09:57,333 --> 01:10:00,803
Um... Commander Barley thought
it might be a good idea

1331
01:10:00,800 --> 01:10:04,300
if everyone just got a little
bit more, you know, involved.

1332
01:10:04,300 --> 01:10:08,330
So I just thought I would come
and have a look for a costume.

1333
01:10:08,333 --> 01:10:11,073
Oh, well.
Verily, the more the merrier.

1334
01:10:11,067 --> 01:10:16,897
Oh, thou wouldst look
most beauteous in, uh... this...

1335
01:10:16,900 --> 01:10:19,800
This little silken garment.

1336
01:10:20,933 --> 01:10:22,773
Mistress Raisin?

1337
01:10:26,200 --> 01:10:29,300
Mm.
How about...

1338
01:10:29,300 --> 01:10:30,830
"Hello, love."

1339
01:10:30,833 --> 01:10:32,303
"Hello, sir."

1340
01:10:36,833 --> 01:10:38,933
Well, the button
matches Harry's jacket,

1341
01:10:38,933 --> 01:10:41,803
which implicates him,
but it doesn't prove anything.

1342
01:10:41,800 --> 01:10:43,400
Where's the note
about the passage?

1343
01:10:43,400 --> 01:10:45,370
It's in the glove box.

1344
01:10:45,367 --> 01:10:47,597
All right.
So Bill's car is a gray Audi.

1345
01:10:47,600 --> 01:10:48,600
Mm-hmm.

1346
01:10:48,601 --> 01:10:50,171
You sure you're all right
with this?

1347
01:10:50,167 --> 01:10:51,997
I am.

1348
01:11:16,900 --> 01:11:18,500
Oh, yeah.
Thank you.

1349
01:11:21,067 --> 01:11:22,467
Can I help?

1350
01:11:22,467 --> 01:11:24,067
Just checking out
your photographs.

1351
01:11:24,067 --> 01:11:27,697
These are really, um,
extraordinary.

1352
01:11:28,200 --> 01:11:29,670
Thank you.

1353
01:11:30,200 --> 01:11:34,430
I've also got
some marvelous film footage.

1354
01:11:34,433 --> 01:11:36,573
Been shooting all week
on a documentary idea.

1355
01:11:36,567 --> 01:11:38,527
Anything I could take a look at?

1356
01:11:38,533 --> 01:11:41,273
I mean, I work in PR, so I could
probably help you out.

1357
01:11:41,267 --> 01:11:42,297
You know.

1358
01:11:54,333 --> 01:11:56,203
Can I help you?

1359
01:12:00,067 --> 01:12:01,067
Bill?

1360
01:12:01,068 --> 01:12:02,398
Toni?

1361
01:12:03,333 --> 01:12:05,073
It's Bill.

1362
01:12:05,067 --> 01:12:07,067
I haven't seen you since
you threw up on my trainers

1363
01:12:07,067 --> 01:12:08,797
at Gemma's 18th.

1364
01:12:08,800 --> 01:12:11,230
How was I to know
the fruit punch was 90% vodka?

1365
01:12:11,233 --> 01:12:13,473
I was 10.

1366
01:12:13,467 --> 01:12:15,767
- Can you give us a hand?
- Oh.

1367
01:12:18,067 --> 01:12:20,967
You used to be a right chubster
back then.

1368
01:12:20,967 --> 01:12:23,197
Gem used to call you
Mr. Blubber Man.

1369
01:12:23,200 --> 01:12:26,200
Well, I've been to the gym
since then.

1370
01:12:26,200 --> 01:12:28,500
Yeah.
I can see that.

1371
01:12:28,500 --> 01:12:32,200
And you've... grown up.

1372
01:12:32,200 --> 01:12:34,100
Yeah.

1373
01:12:34,100 --> 01:12:35,700
Right.
Well, then, I'd better...

1374
01:12:35,700 --> 01:12:37,800
'Cause...

1375
01:12:39,833 --> 01:12:42,633
If anyone says
anything, you haven't seen me.

1376
01:13:01,800 --> 01:13:04,700
People are starting to ask
questions,

1377
01:13:04,700 --> 01:13:07,930
and if it comes to that,
I'm not going to lie for you.

1378
01:13:08,767 --> 01:13:10,097
Why should I protect you

1379
01:13:10,100 --> 01:13:12,800
after the despicable way
you treated me?

1380
01:13:31,567 --> 01:13:33,797
I completely forgot
about beheading rehearsals.

1381
01:13:33,800 --> 01:13:35,400
I'll be right with you.

1382
01:13:42,933 --> 01:13:45,133
Denzel Wilkes.

1383
01:13:45,133 --> 01:13:49,173
I'm very flattered,
but you really must stop this.

1384
01:13:58,767 --> 01:14:02,167
Look, I've got to go.
I promised to meet someone.

1385
01:14:02,167 --> 01:14:04,327
But thank you very much
for the flowers.

1386
01:14:45,067 --> 01:14:47,067
There was a vase of flowers
in the tent.

1387
01:14:47,067 --> 01:14:49,227
Police think someone put cyanide
in the water.

1388
01:14:49,800 --> 01:14:52,430
Seriously?
Cyanide?

1389
01:14:52,433 --> 01:14:54,803
That's not something you find
in your kitchen cabinet, is it?

1390
01:14:54,800 --> 01:14:56,700
I did see a man
in an executioner's costume

1391
01:14:56,700 --> 01:14:57,700
running away.

1392
01:14:57,701 --> 01:14:59,201
He's got to be a suspect.

1393
01:14:59,200 --> 01:15:00,500
Who plays the executioner?

1394
01:15:00,500 --> 01:15:02,600
D.C.I. Wilkes,
so unlikely, I'd say.

1395
01:15:02,600 --> 01:15:05,570
Unless his extreme Method acting
has taken him to the dark side.

1396
01:15:06,900 --> 01:15:08,430
How'd you get on
with the riddle?

1397
01:15:08,433 --> 01:15:10,503
Yeah. It's a tough one to crack,
but I'll get there.

1398
01:15:10,500 --> 01:15:12,600
Have you told Bill
about the journal yet?

1399
01:15:12,600 --> 01:15:15,400
Uh... nah.

1400
01:15:15,400 --> 01:15:18,070
Bill's got enough on his plate.

1401
01:15:18,067 --> 01:15:20,827
What?
We're so close to cracking this.

1402
01:15:20,833 --> 01:15:24,103
I think that a wee bit longer
is not gonna do him any harm.

1403
01:15:34,667 --> 01:15:36,867
Sir, could I have a word?

1404
01:15:36,867 --> 01:15:40,167
Uh, 'tis a dastardly business,
I grant thee.

1405
01:15:40,167 --> 01:15:41,967
I'm not quite sure
how to put this.

1406
01:15:41,967 --> 01:15:43,127
Prithee, young man.

1407
01:15:43,133 --> 01:15:44,673
If it's wisdom thou seeketh,

1408
01:15:44,667 --> 01:15:46,927
though has cometh
to the right place.

1409
01:15:46,933 --> 01:15:49,403
Actually I need to clear
your name as a murder suspect.

1410
01:15:49,400 --> 01:15:51,070
Gadzooks.

1411
01:15:51,067 --> 01:15:54,527
Thou doth surely speak falsely,
stout yeoman.

1412
01:16:38,333 --> 01:16:40,403
Hello, Harry.

1413
01:16:40,400 --> 01:16:41,900
Going somewhere?

1414
01:16:41,900 --> 01:16:44,470
Look, I know...
I know this looks suspicious,

1415
01:16:44,467 --> 01:16:46,827
but it's... it's really not
what it seems.

1416
01:16:46,833 --> 01:16:49,703
The mortgage company
has finally foreclosed,

1417
01:16:49,700 --> 01:16:52,130
and so I-I have no option
but to leave.

1418
01:16:52,133 --> 01:16:53,973
So...

1419
01:16:53,967 --> 01:16:56,067
Recognize this?

1420
01:16:56,067 --> 01:16:59,167
Um, it's a uniform button.

1421
01:16:59,167 --> 01:17:01,267
Yes, it is indeed...

1422
01:17:01,267 --> 01:17:03,927
That we found at Ivy Hall
down in a cellar

1423
01:17:03,933 --> 01:17:06,233
next to the trapdoor
leading to the passageway

1424
01:17:06,233 --> 01:17:08,173
that you said didn't exist.

1425
01:17:08,167 --> 01:17:09,727
I'm sorry.

1426
01:17:09,733 --> 01:17:13,073
I-I really don't know
what you're talking about.

1427
01:17:13,067 --> 01:17:14,567
I saw your jacket, Harry.

1428
01:17:14,567 --> 01:17:18,827
It was missing a button...
This button.

1429
01:17:19,867 --> 01:17:22,867
Well, m-my jacket was missing
from the tent that night.

1430
01:17:22,867 --> 01:17:25,627
You know, I-I was in...
I was in shirt sleeves.

1431
01:17:25,633 --> 01:17:27,803
I got into trouble
with the commander.

1432
01:17:27,800 --> 01:17:32,100
I mean, the next morning,
it... it had been returned.

1433
01:17:32,100 --> 01:17:34,230
I-I had just thought
it was someone's simple mistake.

1434
01:17:34,233 --> 01:17:36,473
How many people have
this same uniform button?

1435
01:17:36,467 --> 01:17:37,627
Well, no one.

1436
01:17:37,633 --> 01:17:40,433
Each button has its own rank
and division.

1437
01:17:40,433 --> 01:17:45,133
You see, Robin Barley filmed
the event you attended

1438
01:17:45,133 --> 01:17:46,573
the night your mother died.

1439
01:17:47,867 --> 01:17:50,167
The event that you claim
that you were at all night.

1440
01:17:52,300 --> 01:17:55,570
You lied because according
to that footage,

1441
01:17:55,567 --> 01:17:58,967
it proves that you were away
for at least an hour and a half,

1442
01:17:58,967 --> 01:18:02,067
which would give you enough time
to go back to Ivy Hall,

1443
01:18:02,067 --> 01:18:06,197
murder your mother,
and then walk back to camp.

1444
01:18:08,067 --> 01:18:09,967
Look.

1445
01:18:09,967 --> 01:18:14,197
My mother was a cruel,
hateful woman.

1446
01:18:14,767 --> 01:18:18,467
We were locked away, unloved,
always found wanting.

1447
01:18:18,467 --> 01:18:21,867
She called me "girlie," "wet."

1448
01:18:22,333 --> 01:18:25,133
She sensed that I was gay,
and she loathed me for it.

1449
01:18:25,133 --> 01:18:27,533
She even had a clause
written into her will

1450
01:18:27,533 --> 01:18:30,403
that said if I ever came out,
I wouldn't inherit a penny.

1451
01:18:30,400 --> 01:18:32,570
So what, she found out
about your sexuality,

1452
01:18:32,567 --> 01:18:35,067
and you decided to kill her?

1453
01:18:40,200 --> 01:18:42,500
Okay. All right.
Look.

1454
01:18:43,633 --> 01:18:46,733
I was at Ivy Hall that night,
all right?

1455
01:18:46,733 --> 01:18:49,733
But I was in the grounds.

1456
01:18:49,733 --> 01:18:52,203
I was... I was with a man.

1457
01:18:53,367 --> 01:18:55,597
But we'd been seen.

1458
01:18:55,600 --> 01:18:58,100
Barry Briar
and his metal detector.

1459
01:18:58,633 --> 01:19:00,733
And I knew he'd do anything
to punish my mother,

1460
01:19:00,733 --> 01:19:03,403
so I begged him not to tell,
and he agreed...

1461
01:19:03,400 --> 01:19:04,700
But for a price.

1462
01:19:04,700 --> 01:19:06,270
So he was blackmailing you?

1463
01:19:06,267 --> 01:19:07,867
Only till I couldn't pay
anymore.

1464
01:19:07,867 --> 01:19:08,967
Then he called the police.

1465
01:19:08,967 --> 01:19:10,527
That's why they're coming
for me now.

1466
01:19:10,533 --> 01:19:11,773
Harry!

1467
01:19:11,767 --> 01:19:15,067
You can't run away from this
forever.

1468
01:19:15,067 --> 01:19:20,667
If you are innocent,
please let me prove it for you.

1469
01:19:20,667 --> 01:19:22,497
Hmm?

1470
01:19:31,367 --> 01:19:34,067
We need to get Roy to rewatch
the film from that night,

1471
01:19:34,067 --> 01:19:37,797
see if he was actually wearing
a jacket or not.

1472
01:19:38,267 --> 01:19:40,327
If it wasn't him, who was it?

1473
01:19:40,333 --> 01:19:42,773
Well, Harry claims
that Barry Briar

1474
01:19:42,767 --> 01:19:45,067
was in the grounds that night,
so I don't know.

1475
01:19:45,067 --> 01:19:47,367
Maybe he's our mystery Cavalier.

1476
01:19:50,167 --> 01:19:53,067
And you are 100% sure of that?

1477
01:19:54,600 --> 01:19:56,500
All right, Roy.
Well, thank you for that.

1478
01:19:56,500 --> 01:19:58,370
What? What?
What is it with me?

1479
01:19:58,367 --> 01:20:01,127
Just... Look.
What are you trying to tell me?

1480
01:20:01,133 --> 01:20:02,473
I don't understand
what you're saying.

1481
01:20:02,467 --> 01:20:05,127
Just... Just... I don't have
an affinity with dogs.

1482
01:20:05,133 --> 01:20:07,003
More of a cat person.
No... No offense.

1483
01:20:07,000 --> 01:20:08,930
Just... Off you go.
Off you go. Off you go.

1484
01:20:08,933 --> 01:20:11,333
Shoo. Shoo. Shoo.
Shoo. Shoo.

1485
01:20:13,167 --> 01:20:14,667
Well?

1486
01:20:14,667 --> 01:20:16,197
Barry didn't turn up
for work today.

1487
01:20:16,200 --> 01:20:18,000
Oh.
Well, is that unusual?

1488
01:20:18,000 --> 01:20:19,870
The barmaid said
that he tends to go AWOL

1489
01:20:19,867 --> 01:20:21,467
when the Crossed Swords
are in camp.

1490
01:20:21,467 --> 01:20:23,367
But she thought he'd have called
by now.

1491
01:20:24,567 --> 01:20:25,597
It doesn't feel right.

1492
01:20:25,600 --> 01:20:27,670
Well, she didn't seem
too worried.

1493
01:20:27,667 --> 01:20:30,127
Reckons he'll turn up
when the mead runs dry.

1494
01:20:30,133 --> 01:20:31,173
Any news from Roy?

1495
01:20:31,167 --> 01:20:32,897
Yeah.
Well, he watched the film again.

1496
01:20:32,900 --> 01:20:36,070
And it would appear that Harry
wasn't wearing the jacket,

1497
01:20:36,067 --> 01:20:39,267
which implies that he was
telling the truth...

1498
01:20:39,267 --> 01:20:40,527
Unlike Carol and Percy.

1499
01:20:42,200 --> 01:20:44,770
That man looked me in the eye
and told me he didn't know her.

1500
01:20:44,767 --> 01:20:46,797
He's certainly making up
for lost time.

1501
01:20:46,800 --> 01:20:48,770
Or maybe
they've been lying all along.

1502
01:20:49,633 --> 01:20:50,633
Hey!

1503
01:20:52,300 --> 01:20:54,930
Not interrupting, are we?

1504
01:20:54,933 --> 01:20:56,473
Look at that.
Guilty faces now.

1505
01:20:56,467 --> 01:20:57,997
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

1506
01:20:58,000 --> 01:21:00,070
- Shall we?
- Let's.

1507
01:21:03,500 --> 01:21:05,870
Agatha, I-I want to explain.

1508
01:21:05,867 --> 01:21:07,327
And why should I believe you?

1509
01:21:07,333 --> 01:21:10,503
You've lied to the police.
You've lied to us.

1510
01:21:10,500 --> 01:21:12,500
What else are you hiding?

1511
01:21:13,333 --> 01:21:16,903
Mother set out to destroy
every relationship I ever had.

1512
01:21:18,233 --> 01:21:21,073
I knew she'd ridicule me
for being with someone younger

1513
01:21:21,067 --> 01:21:22,167
and not one of us,

1514
01:21:22,167 --> 01:21:24,867
but I didn't give a snuff
about any of that.

1515
01:21:24,867 --> 01:21:26,897
I knew Percy loved me.

1516
01:21:26,900 --> 01:21:28,900
And she never did.

1517
01:21:28,900 --> 01:21:32,800
Carol had been very vocal about
how much she hated her mother.

1518
01:21:32,800 --> 01:21:35,070
When she died, we knew people
would be suspicious

1519
01:21:35,067 --> 01:21:38,967
about why we'd kept
our relationship secret.

1520
01:21:38,967 --> 01:21:41,197
I-I can't pretend to be sad
about Olivia,

1521
01:21:41,200 --> 01:21:42,700
but Robin was my friend.

1522
01:21:42,700 --> 01:21:45,700
Until Florian Devere
poisoned her against you.

1523
01:21:45,700 --> 01:21:48,570
Florian?
How?

1524
01:21:48,567 --> 01:21:52,067
I always dreamed that I'd find
the treasure one day.

1525
01:21:52,067 --> 01:21:54,067
It turned into a serious hobby.

1526
01:21:54,067 --> 01:21:55,767
What's that got to do
with Florian?

1527
01:21:55,767 --> 01:21:58,697
Robin asked me to help with
a documentary she was planning

1528
01:21:58,700 --> 01:22:00,800
on the Lamont story.

1529
01:22:00,800 --> 01:22:03,470
When she got an exciting new
lead from some bigwig at Oxford,

1530
01:22:03,467 --> 01:22:04,867
I offered to check it out.

1531
01:22:05,833 --> 01:22:07,473
Florian got there before me.

1532
01:22:07,467 --> 01:22:10,527
She was blinded by his charm,
his celebrity.

1533
01:22:11,067 --> 01:22:14,067
He told her I was an amateur,
couldn't be trusted,

1534
01:22:14,067 --> 01:22:17,627
that I was just using her
to get to the treasure first.

1535
01:22:17,633 --> 01:22:18,833
She chose to believe him.

1536
01:22:18,833 --> 01:22:20,773
But she regretted it.

1537
01:22:20,767 --> 01:22:23,527
Percy, tell her.

1538
01:22:25,167 --> 01:22:28,597
Robin called me the day
she was murdered,

1539
01:22:28,600 --> 01:22:30,330
asked me to meet her
at her studio.

1540
01:22:30,333 --> 01:22:32,073
Sounded scared.

1541
01:22:32,700 --> 01:22:34,970
I got there sometime
between 7:30 and 8:00,

1542
01:22:34,967 --> 01:22:37,127
but she wasn't there.

1543
01:22:37,600 --> 01:22:40,500
I just thought she'd changed
her mind.

1544
01:22:45,133 --> 01:22:47,703
Barry Briar!

1545
01:22:47,700 --> 01:22:50,400
Oh!
I knew something wasn't right!

1546
01:22:50,400 --> 01:22:51,530
- What?
- Oh!

1547
01:22:51,533 --> 01:22:53,373
Oh, God.

1548
01:22:53,367 --> 01:22:57,727
Well, Barry said that Ironside
never, ever left his side,

1549
01:22:57,733 --> 01:23:00,073
so why was he at the pub
without...

1550
01:23:00,067 --> 01:23:01,467
Uh...

1551
01:23:01,467 --> 01:23:02,627
James!

1552
01:23:02,633 --> 01:23:04,933
When you were at the bar,
Ironside was there,

1553
01:23:04,933 --> 01:23:06,633
barking at me, desperate.

1554
01:23:06,633 --> 01:23:08,533
He was trying to tell me
something.

1555
01:23:08,533 --> 01:23:10,633
- Agatha, slow down.
- Okay.

1556
01:23:10,633 --> 01:23:12,833
What if Harry was not
the only one

1557
01:23:12,833 --> 01:23:15,373
that was being blackmailed
by Barry, hmm?

1558
01:23:15,367 --> 01:23:18,197
We know Barry used his metal
detector around the grounds.

1559
01:23:18,200 --> 01:23:19,600
If he was killed there,

1560
01:23:19,600 --> 01:23:22,070
the passageway would be
a perfect place to hide a body!

1561
01:23:22,067 --> 01:23:23,827
Can't this wait
until the morning?

1562
01:23:23,833 --> 01:23:24,873
No, James, it can't!

1563
01:23:24,867 --> 01:23:26,427
Aah!

1564
01:23:58,500 --> 01:24:02,230
What if Barry found out
that Percy was the murderer

1565
01:24:02,233 --> 01:24:05,073
and tried to blackmail him
as well?

1566
01:24:05,067 --> 01:24:06,267
Percy was on the brink

1567
01:24:06,267 --> 01:24:08,327
of getting everything
he ever wanted...

1568
01:24:08,333 --> 01:24:10,873
Ivy Hall, Carol,
maybe even the treasure.

1569
01:24:10,867 --> 01:24:12,397
He wasn't gonna let Barry
stand in his way.

1570
01:24:12,400 --> 01:24:15,270
We know that Percy was fond
of a little secret.

1571
01:24:15,267 --> 01:24:17,967
And behind that nerdy,
biscuit-nibbling veneer,

1572
01:24:17,967 --> 01:24:19,497
he was a bloody good liar.

1573
01:24:19,500 --> 01:24:20,570
Vindictive, too.

1574
01:24:20,567 --> 01:24:22,527
I mean,
trying to implicate Florian.

1575
01:24:22,533 --> 01:24:26,103
Percy's garden has direct,
private access onto Ivy Hall

1576
01:24:26,100 --> 01:24:28,070
and the camp at Barfield.

1577
01:24:28,067 --> 01:24:31,297
What if he killed them all
completely under the radar?

1578
01:24:31,833 --> 01:24:33,403
This is all conjecture.

1579
01:24:33,400 --> 01:24:35,100
- We need evidence.
- Exactly.

1580
01:24:35,100 --> 01:24:37,470
So while the police are away
investigating Barry's death,

1581
01:24:37,467 --> 01:24:39,397
we are going to go
and find some.

1582
01:25:01,067 --> 01:25:03,097
They're not called emergency
knickers for nothing, James.

1583
01:25:03,100 --> 01:25:04,930
Go on.
Try the door.

1584
01:25:06,767 --> 01:25:08,497
It's locked.

1585
01:25:11,767 --> 01:25:14,397
Not the Earl of Cleveland.

1586
01:25:14,400 --> 01:25:16,530
Agatha, please.

1587
01:25:16,533 --> 01:25:19,373
We all have to make sacrifices,
James.

1588
01:25:27,567 --> 01:25:28,967
What exactly are we looking for?

1589
01:25:28,967 --> 01:25:33,427
Surveillance footage
from the night that Robin died.

1590
01:25:34,967 --> 01:25:38,197
She was killed sometime
between 7:30 and 8:00,

1591
01:25:38,200 --> 01:25:41,700
which is the time that
Percy claims that he was here.

1592
01:25:46,467 --> 01:25:49,327
Okay. Well, this proves
that he's lying.

1593
01:25:49,333 --> 01:25:50,673
I'm gonna call Bill.

1594
01:25:50,667 --> 01:25:52,727
No.
Just give it a minute.

1595
01:25:56,400 --> 01:25:58,100
What have we here?

1596
01:25:59,267 --> 01:26:02,427
Okay.
So it couldn't have been Percy.

1597
01:26:07,367 --> 01:26:11,627
James... there must be
a darkroom here.

1598
01:26:24,800 --> 01:26:25,830
Oh.

1599
01:26:25,833 --> 01:26:27,433
Is, uh, James around?

1600
01:26:27,433 --> 01:26:29,333
I promised I'd return this.

1601
01:26:29,333 --> 01:26:32,273
No, he's not.
But, um, come in.

1602
01:26:36,067 --> 01:26:37,197
What are you doing?

1603
01:26:37,200 --> 01:26:39,100
I studied photography
at college.

1604
01:26:39,100 --> 01:26:40,300
A term in the darkroom.

1605
01:26:40,300 --> 01:26:42,530
Tutor was French,
highly skilled.

1606
01:26:42,533 --> 01:26:46,433
Along the way, I learned a thing
or two about processing.

1607
01:26:49,967 --> 01:26:53,327
And here we are...
Liquid cyanide.

1608
01:26:53,333 --> 01:26:55,373
Old-school chemical
for sepia toning,

1609
01:26:55,367 --> 01:26:59,067
so whoever killed Robin Barley
must have got it from here.

1610
01:27:00,333 --> 01:27:01,673
Agatha, we should go.

1611
01:27:01,667 --> 01:27:03,867
No. No, no, no, no, no.
No. No. Not yet.

1612
01:27:06,067 --> 01:27:08,427
Florian's at the agency.

1613
01:27:08,433 --> 01:27:11,233
We found what we came for.

1614
01:27:11,233 --> 01:27:12,973
That's criminal damage.

1615
01:27:12,967 --> 01:27:14,567
In for a penny, eh?

1616
01:27:20,233 --> 01:27:22,633
What have we here?

1617
01:27:28,667 --> 01:27:31,527
Years of research.

1618
01:27:32,500 --> 01:27:34,830
All sorts of academic papers.

1619
01:27:38,800 --> 01:27:39,930
Who's that?

1620
01:27:39,933 --> 01:27:42,333
It's a Frank Dover.

1621
01:27:42,333 --> 01:27:45,803
It would appear he dedicated
his entire life

1622
01:27:45,800 --> 01:27:48,330
to finding Lamont's treasure.

1623
01:27:49,200 --> 01:27:51,100
Well, he died in 1997.

1624
01:27:51,100 --> 01:27:53,530
Oh.
That coin.

1625
01:27:54,067 --> 01:27:55,667
It's...

1626
01:28:00,833 --> 01:28:05,073
That is the coin that was on
Florian's hipster necklace.

1627
01:28:06,333 --> 01:28:08,203
Who's that little boy?

1628
01:28:08,733 --> 01:28:10,873
Is that Florian?

1629
01:28:13,400 --> 01:28:16,100
Was it him that sent you
the text?

1630
01:28:16,100 --> 01:28:18,630
No.
It was Toni.

1631
01:28:18,633 --> 01:28:21,573
Right.
They should be here soon.

1632
01:28:21,567 --> 01:28:26,167
I was just making a sandwich...
Cheese, banana, and Marmite.

1633
01:28:26,167 --> 01:28:28,197
I know it sounds weird,
but oh, my God.

1634
01:28:28,200 --> 01:28:29,330
It's so lush.

1635
01:28:30,067 --> 01:28:33,597
Always been a girl that's kind
of into that sweet-savory vibe.

1636
01:28:36,067 --> 01:28:37,597
Oh, my God.
Do you want one?

1637
01:28:37,600 --> 01:28:38,900
Do you want?
I'll make you one.

1638
01:28:38,900 --> 01:28:40,800
If you don't love it,
I'll eat yours too.

1639
01:28:46,567 --> 01:28:48,327
Where is it?

1640
01:28:48,333 --> 01:28:50,303
- What?
- Lamont's journal.

1641
01:28:50,300 --> 01:28:51,800
I, um...

1642
01:28:51,800 --> 01:28:54,570
If you don't tell me,
I'll kill you.

1643
01:28:54,567 --> 01:28:57,597
As you've probably guessed,
I've done it before.

1644
01:28:57,600 --> 01:29:00,770
Oh, God. She's not answering.

1645
01:29:00,767 --> 01:29:02,827
Right.
Let's look around the side.

1646
01:29:02,833 --> 01:29:05,073
There'll be
some reasonable explanation.

1647
01:29:14,500 --> 01:29:16,630
Oh, Bill, where are you?

1648
01:29:16,633 --> 01:29:19,603
We need backup at the agency.
Hurry up!

1649
01:29:23,333 --> 01:29:25,533
It... It was in the drawer.

1650
01:29:30,067 --> 01:29:32,327
Hang on. No. She must have...
She must have moved it.

1651
01:29:32,333 --> 01:29:35,473
Um... I remember now.

1652
01:29:35,467 --> 01:29:36,467
Listen.

1653
01:29:36,468 --> 01:29:38,098
- This is your last chance.
- Okay.

1654
01:29:38,933 --> 01:29:41,073
It's behind the fish tank.

1655
01:29:49,200 --> 01:29:52,330
I really don't like liars.

1656
01:29:52,333 --> 01:29:54,133
Just give him the journal!

1657
01:29:54,133 --> 01:29:57,273
It's really not worth
anyone else dying for.

1658
01:29:58,967 --> 01:30:00,267
Oh!

1659
01:30:12,567 --> 01:30:15,397
You're the boy
in the photograph, aren't you?

1660
01:30:15,400 --> 01:30:19,630
Frank Dover...
He was your father, wasn't he?

1661
01:30:19,633 --> 01:30:21,303
You have been doing
your homework.

1662
01:30:21,300 --> 01:30:23,230
We don't have enough time.

1663
01:30:23,767 --> 01:30:26,567
Father would be so proud
of me today.

1664
01:30:26,567 --> 01:30:27,667
You think so?!

1665
01:30:27,667 --> 01:30:29,997
Killing all those
innocent people?

1666
01:30:30,800 --> 01:30:33,530
Don't get me wrong.
I hated the man.

1667
01:30:34,167 --> 01:30:38,397
His obsession ruined our life,
especially my mother.

1668
01:30:38,400 --> 01:30:41,530
When he died, it was her idea
to change our name.

1669
01:30:41,533 --> 01:30:42,733
How did you find it?

1670
01:30:42,733 --> 01:30:48,533
Just... by chance,
in the secret passage.

1671
01:30:50,867 --> 01:30:52,427
I knew it was at Ivy Hall.

1672
01:30:52,967 --> 01:30:55,197
That's why I had to get rid
of Olivia.

1673
01:30:55,200 --> 01:30:58,030
I knew she'd never leave
the place voluntarily,

1674
01:30:58,033 --> 01:31:01,103
so I started my campaign
of terror.

1675
01:31:01,100 --> 01:31:02,570
Oh.

1676
01:31:02,567 --> 01:31:05,967
I thought I could scare
the old bitch out of there.

1677
01:31:09,300 --> 01:31:11,230
She didn't scare
too easily, did she?

1678
01:31:11,233 --> 01:31:13,603
Well, I borrowed Harry's uniform
as a disguise.

1679
01:31:13,600 --> 01:31:16,570
He's estranged from his mother,
the sole inheritor.

1680
01:31:16,567 --> 01:31:19,327
I knew he'd be
the prime suspect.

1681
01:31:19,333 --> 01:31:21,733
How did you do it?
Hmm?

1682
01:31:24,133 --> 01:31:27,273
I broke her neck with the butt
of Lamont's musket.

1683
01:31:27,267 --> 01:31:28,097
Ooh.

1684
01:31:28,101 --> 01:31:30,171
The irony appealed to me.

1685
01:31:31,233 --> 01:31:33,273
I positioned her
underneath the balcony.

1686
01:31:33,267 --> 01:31:36,167
I thought the local plod
would write it off as a fall,

1687
01:31:36,167 --> 01:31:37,827
but then you came along.

1688
01:31:37,833 --> 01:31:39,473
So what about Robin Barley?

1689
01:31:39,467 --> 01:31:41,297
She'd come across
some new research,

1690
01:31:41,300 --> 01:31:43,400
evidence in a journal
of a riddle.

1691
01:31:43,400 --> 01:31:45,530
So you decided
to discredit Percy

1692
01:31:45,533 --> 01:31:47,233
so you could get your hands
on it first.

1693
01:31:47,233 --> 01:31:48,533
It wasn't hard.

1694
01:31:48,533 --> 01:31:51,803
Then she found the photograph,
made the connection,

1695
01:31:51,800 --> 01:31:54,600
threatened to reveal
my obsession with Lamont

1696
01:31:54,600 --> 01:31:56,430
to the police.

1697
01:31:57,700 --> 01:32:01,570
So you decided to kill her
with her own cyanide?

1698
01:32:04,133 --> 01:32:05,903
And that's where
it should have ended.

1699
01:32:05,900 --> 01:32:07,600
But Barry Briar,
he was onto you, wasn't he?

1700
01:32:07,600 --> 01:32:09,800
He was an ally at first...
For a price.

1701
01:32:09,800 --> 01:32:11,130
Told me about
your investigation.

1702
01:32:11,133 --> 01:32:13,873
That's when I vandalized
your car as a warning.

1703
01:32:13,867 --> 01:32:16,327
But Barry was greedy.

1704
01:32:16,333 --> 01:32:18,603
He saw my car
parked close to Ivy Hall

1705
01:32:18,600 --> 01:32:20,130
the night of Olivia's murder.

1706
01:32:20,133 --> 01:32:22,633
Yeah. He just wanted to
blackmail you, didn't he?

1707
01:32:24,067 --> 01:32:26,567
I knew he had a big mouth,
couldn't stay quiet for long.

1708
01:32:26,567 --> 01:32:30,197
So basically you killed
three people

1709
01:32:30,200 --> 01:32:32,530
for a treasure
that might not even exist.

1710
01:32:32,533 --> 01:32:34,403
Soon to be six.

1711
01:32:37,667 --> 01:32:40,067
The game is uppeth!

1712
01:32:42,667 --> 01:32:45,697
Unhand the damsel,
thou foul villain.

1713
01:32:45,700 --> 01:32:47,800
Go ahead.
Shoot.

1714
01:32:52,900 --> 01:32:56,100
Oh, God.

1715
01:32:56,867 --> 01:32:58,467
James.

1716
01:32:58,467 --> 01:33:00,667
I had only just got that fixed!

1717
01:33:03,067 --> 01:33:04,897
But thank you.

1718
01:33:05,367 --> 01:33:06,527
Really.

1719
01:33:06,533 --> 01:33:09,303
Thank you.

1720
01:33:24,567 --> 01:33:26,397
Stand!

1721
01:33:26,400 --> 01:33:28,570
To your right hands face!

1722
01:33:30,233 --> 01:33:32,373
Order your arms!

1723
01:33:37,567 --> 01:33:38,897
Pike!

1724
01:33:38,900 --> 01:33:41,230
Recover half!

1725
01:33:42,767 --> 01:33:46,297
Mistress Boggle,
keep it uppeth, I prithee.

1726
01:33:46,300 --> 01:33:48,700
I'm doing me blithering besteth.

1727
01:33:48,700 --> 01:33:51,070
Oh, Wilkes, leave her alone.

1728
01:33:51,067 --> 01:33:53,267
Give fire!

1729
01:33:53,267 --> 01:33:55,527
Give fire!

1730
01:33:55,533 --> 01:33:57,533
Aah!

1731
01:34:21,900 --> 01:34:24,800
My lady.

1732
01:34:24,800 --> 01:34:26,430
Oh, James.

1733
01:34:26,433 --> 01:34:28,873
Did you really have to come
dressed as Cromwell?

1734
01:34:28,867 --> 01:34:31,367
- Poor show.
- I did win the war, Charles.

1735
01:34:31,367 --> 01:34:33,197
Whereas you took
the coward's way out

1736
01:34:33,200 --> 01:34:34,500
and legged it back to France.

1737
01:34:34,500 --> 01:34:36,700
I made a strategic retreat,

1738
01:34:36,700 --> 01:34:39,730
and when I returned,
I had your body exhumed,

1739
01:34:39,733 --> 01:34:43,633
hung, and beheaded three years
after you died of septicemia.

1740
01:34:43,633 --> 01:34:45,973
I'd say you were definitely
the biggest loser there.

1741
01:34:47,433 --> 01:34:50,473
We're moving into the hall.
Harry too.

1742
01:34:50,467 --> 01:34:54,067
Harry and I can live the life
our mother always denied us,

1743
01:34:54,067 --> 01:34:55,497
thanks to you.

1744
01:34:56,833 --> 01:34:58,073
Agatha!

1745
01:34:58,600 --> 01:35:00,330
Don't trust her, Aggie.

1746
01:35:00,333 --> 01:35:01,933
This girl is a con artist.

1747
01:35:01,933 --> 01:35:04,103
She broke into the plan room
and...

1748
01:35:04,100 --> 01:35:05,570
Oh.

1749
01:35:05,567 --> 01:35:07,397
I might have known
you'd be behind this.

1750
01:35:07,400 --> 01:35:09,070
Sorry, Charlie.

1751
01:35:09,067 --> 01:35:10,567
You are pardoned.

1752
01:35:10,567 --> 01:35:12,197
You do look lush in that wig,
though.

1753
01:35:12,200 --> 01:35:15,200
Oh.
Don't encourage him.

1754
01:35:15,200 --> 01:35:16,600
Phone hasn't stopped ringing.

1755
01:35:16,600 --> 01:35:18,470
You're gonna have more work
than you can handle.

1756
01:35:18,467 --> 01:35:23,697
Well, I think it may be time for
me to hire a junior detective.

1757
01:35:23,700 --> 01:35:25,500
What?
Really?

1758
01:35:25,500 --> 01:35:26,800
- You mean me?
- I do.

1759
01:35:27,500 --> 01:35:29,330
Welcome on board.

1760
01:35:30,333 --> 01:35:32,303
Congratulations.

1761
01:35:32,300 --> 01:35:35,300
Agatha's not easy to impress.

1762
01:35:35,300 --> 01:35:37,770
Can I get you a glass of mead
to celebrate?

1763
01:35:37,767 --> 01:35:40,627
Well, I'm actually more
of a shots girl,

1764
01:35:40,633 --> 01:35:42,703
but if you're buying, Billy.

1765
01:35:42,700 --> 01:35:44,830
No one's called me that in ages.

1766
01:35:44,833 --> 01:35:47,973
Just don't throw up on my shoes.

1767
01:35:48,767 --> 01:35:51,167
Agatha, I think I worked it out.

1768
01:35:51,167 --> 01:35:53,227
The answer's in the jewels.

1769
01:35:53,233 --> 01:35:55,773
"Bloodstones, amethysts, rubies,

1770
01:35:55,767 --> 01:35:59,867
firestones, Indian emeralds,
lapis, diamonds."

1771
01:35:59,867 --> 01:36:01,727
"Barfield."

1772
01:36:03,067 --> 01:36:04,667
So Florian was wrong.

1773
01:36:04,667 --> 01:36:06,197
The treasure was never
at Ivy Hall.

1774
01:36:06,200 --> 01:36:08,630
- It was here.
- I think I might know where.

1775
01:36:08,633 --> 01:36:10,373
Come on.

1776
01:36:17,167 --> 01:36:21,267
"Priceless treasure safe
in the broken heart of one dead

1777
01:36:21,267 --> 01:36:24,227
but standing still
on the horizon."

1778
01:36:24,233 --> 01:36:25,973
It's in the tree.

1779
01:36:26,067 --> 01:36:28,667
It's in the tree.

1780
01:36:28,667 --> 01:36:30,567
Well, it's my tree.

1781
01:36:33,733 --> 01:36:36,473
Oh. I think I've got it.

1782
01:36:38,300 --> 01:36:41,470
I mean, we won't be able to keep
all of it, obviously,

1783
01:36:41,467 --> 01:36:42,827
but we'll definitely get a cut.

1784
01:36:42,833 --> 01:36:44,133
I quite fancy a new car.

1785
01:36:44,133 --> 01:36:46,203
I'd like some of it to go
to Jez's mission in Africa.

1786
01:36:46,200 --> 01:36:47,770
Then he might finally be able
to come home.

1787
01:36:47,767 --> 01:36:49,797
My orangery is in desperate need
of repair,

1788
01:36:49,800 --> 01:36:51,070
and it was found on my land.

1789
01:36:51,067 --> 01:36:54,527
- What?
- This... This can't be it.

1790
01:36:56,100 --> 01:37:00,970
Oh, they're love letters
from Lady Sarah to Sir Geoffrey.

1791
01:37:00,967 --> 01:37:03,527
So his priceless treasure...

1792
01:37:03,533 --> 01:37:05,203
Was his love.


