1
00:00:41,041 --> 00:00:44,252
Case number 1999Go167

2
00:00:44,335 --> 00:00:47,756
Article 297 of the Criminal Code, Rape and Injury

3
00:00:48,590 --> 00:00:52,302
The defendant is sentenced to two years and six months in prison.

4
00:00:53,094 --> 00:00:56,598
The suspect committed a crime
I am deeply reflecting

5
00:00:57,432 --> 00:01:00,060
with the victim
Points that were actively agreed upon

6
00:01:00,477 --> 00:01:03,813
in a drunken state
Given that I don't remember

7
00:01:04,355 --> 00:01:08,109
The mental and physical condition of the suspect
We would like to consider it carefully

8
00:01:09,319 --> 00:01:11,321
His reflection and willingness to reach an agreement are

9
00:01:11,988 --> 00:01:15,283
as an important element in legal proceedings
can be considered

10
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
Based on this, the decision was made

11
00:01:18,620 --> 00:01:23,208
Therefore, to the defendant
Sentenced to 2 years and 6 months in prison

12
00:01:23,917 --> 00:01:25,335
police man

13
00:01:27,295 --> 00:01:29,798
Is 2 years and 6 months long?

14
00:01:31,341 --> 00:01:33,676
Uh, well, it's long, very long.

15
00:01:34,552 --> 00:01:35,887
At that time, Junwoo

16
00:01:35,970 --> 00:01:39,015
I'm in 6th grade, yeah

17
00:01:39,099 --> 00:01:41,351
That kind of thing
Does the judge decide?

18
00:01:41,893 --> 00:01:43,561
That's right, the judge decides

19
00:01:44,187 --> 00:01:45,021
Why?

20
00:01:47,023 --> 00:01:47,857
why?

21
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
because

22
00:01:52,445 --> 00:01:55,281
That's the law, originally.

23
00:01:55,907 --> 00:01:57,534
Then what about my mom?

24
00:01:58,743 --> 00:01:59,661
huh?

25
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
When I reach 6th grade

26
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
My mom is sick too
Everything has to get better

27
00:02:04,457 --> 00:02:07,085
went to his church
A sexual crime against a sister...

28
00:02:07,168 --> 00:02:09,254
Already three times
Even though there is a history of sexual offenses

29
00:02:09,337 --> 00:02:10,839
While maintaining his knighthood...

30
00:02:10,922 --> 00:02:12,507
A doctor at a university hospital…

31
00:02:12,590 --> 00:02:14,008
eosanji black
On suspicion of special rape

32
00:02:14,092 --> 00:02:15,885
To Mr. A, in his 30s, who was arrested and indicted

33
00:02:15,969 --> 00:02:18,179
Sentenced to 21 years in prison

34
00:02:20,932 --> 00:02:21,808
Ugh!

35
00:02:21,891 --> 00:02:23,977
Ugh, Junwoo, no.
Junwoo, no, no, no.

36
00:02:24,227 --> 00:02:26,187
- Let go! Let go!
- No, no, no.

37
00:02:26,271 --> 00:02:28,022
- Knife, Knife, Knife, Knife
- Let go!

38
00:02:29,858 --> 00:02:31,109
I won't die from something like that.

39
00:02:32,652 --> 00:02:33,820
The sword was too short

40
00:02:38,449 --> 00:02:39,826
I feel bad for this bastard...

41
00:02:40,201 --> 00:02:42,036
Being treated badly

42
00:02:42,745 --> 00:02:43,997
I committed suicide

43
00:02:45,039 --> 00:02:46,332
Then it's murder

44
00:02:58,928 --> 00:03:00,180
Uh, uh, mom?

45
00:03:06,352 --> 00:03:07,520
This is the next news

46
00:03:07,604 --> 00:03:10,356
point out the target
spin the roulette wheel

47
00:03:10,440 --> 00:03:13,443
determining actions and rewards
Hosting a personal broadcast

48
00:03:13,526 --> 00:03:14,986
aka mask man

49
00:03:15,069 --> 00:03:17,822
About Kim Kuk-ho
While a request for murder was anticipated,

50
00:03:18,114 --> 00:03:21,701
Kim Kuk-ho completed his 13-year sentence.
I was released from prison

51
00:03:25,371 --> 00:03:27,123
If I were that bastard
I really committed suicide

52
00:04:43,700 --> 00:04:45,159
Now, saints

53
00:04:45,243 --> 00:04:46,661
In the world

54
00:04:47,036 --> 00:04:49,038
by the power of faith
There are many things that don't work

55
00:04:49,372 --> 00:04:50,373
There are too many

56
00:04:51,249 --> 00:04:53,418
It's hard for our parents.

57
00:04:53,501 --> 00:04:56,921
But it's hard for kids to grow up
It's not just parents who have a hard time

58
00:04:57,964 --> 00:04:59,882
my kids
Ask what you like

59
00:05:00,258 --> 00:05:01,551
Let’s go to a PC room together

60
00:05:02,093 --> 00:05:04,262
When I go to a PC room
what game are you playing

61
00:05:04,345 --> 00:05:05,680
Ask me where I go to the PC room

62
00:05:06,848 --> 00:05:09,017
These days, PC rooms are
They say the food is delicious too

63
00:05:09,100 --> 00:05:10,935
Just from the side
You can eat food, right?

64
00:05:11,686 --> 00:05:13,896
That's how the kids grow up

65
00:05:16,566 --> 00:05:19,235
Pastor, then when do you pray?

66
00:05:20,570 --> 00:05:21,946
pray?

67
00:05:22,030 --> 00:05:24,449
You have to pray, but

68
00:05:24,532 --> 00:05:25,992
Do it with patience, with patience

69
00:05:29,120 --> 00:05:30,538
Okay, everyone.
What is prayer?

70
00:05:30,830 --> 00:05:32,582
It's like a social safety net.

71
00:05:33,666 --> 00:05:35,710
Even if there are police
Crime happens

72
00:05:36,294 --> 00:05:38,046
Even if there are traffic laws
Accidents happen

73
00:05:38,921 --> 00:05:41,215
Even if there is a hospital
people are dying

74
00:05:42,633 --> 00:05:45,470
Ah, but on Sundays
Be sure to take your kids to church.

75
00:05:45,553 --> 00:05:47,764
That's how our church grows.

76
00:05:49,682 --> 00:05:50,933
Come on, hallelujah

77
00:05:51,017 --> 00:05:52,477
Amen

78
00:06:24,300 --> 00:06:26,052
- I received grace
- thank you

79
00:06:26,135 --> 00:06:27,220
thank you

80
00:06:30,556 --> 00:06:31,724
thank you

81
00:06:49,784 --> 00:06:51,744
Wow, young people are amazing.

82
00:06:51,828 --> 00:06:52,995
So

83
00:06:53,079 --> 00:06:54,872
No, not even family.
How many years has it been already?

84
00:06:54,956 --> 00:06:57,041
Ah, these days
Even my family can’t do that.

85
00:06:57,125 --> 00:06:59,043
Who does something like that with such sincerity?

86
00:07:28,614 --> 00:07:29,574
Old man

87
00:07:31,159 --> 00:07:32,410
Why are you doing this so dangerously?

88
00:07:33,578 --> 00:07:34,912
Then what if I die?

89
00:07:36,456 --> 00:07:39,125
I want to go to heaven like that
The person who made a fuss

90
00:07:40,543 --> 00:07:43,379
You have to pay for all your sins to go to heaven.

91
00:07:47,091 --> 00:07:48,301
It's still far away

92
00:07:49,469 --> 00:07:50,720
To the Lord there

93
00:07:51,512 --> 00:07:53,514
I want to die once
I wish you all the best

94
00:07:55,433 --> 00:07:57,351
'Cause I won't let that happen

95
00:08:25,922 --> 00:08:28,299
♪ Rose of Sharon flower
It bloomed ♪

96
00:08:29,008 --> 00:08:31,093
♪ The Rose of Sharon flower has bloomed ♪

97
00:08:31,302 --> 00:08:32,470
♪ Rose of Sharon flower… ♪

98
00:08:33,137 --> 00:08:37,183
Wow, pastor!

99
00:08:41,312 --> 00:08:42,980
Uh, guys
Let's go get a snack!

100
00:08:43,064 --> 00:08:44,690
- It's pizza!
- Yeah, pizza.

101
00:09:01,499 --> 00:09:03,376
Ha, did you run out of medicine?

102
00:09:04,043 --> 00:09:05,628
Why are you doing something you haven't done before?

103
00:09:15,012 --> 00:09:16,013
Old man

104
00:09:17,473 --> 00:09:18,558
in front of people

105
00:09:19,767 --> 00:09:21,102
What if I do that?

106
00:09:54,176 --> 00:09:55,177
Dongha-gun

107
00:09:59,015 --> 00:10:00,099
You want to meet dad, right?

108
00:10:10,401 --> 00:10:11,402
Even the pastor

109
00:10:13,154 --> 00:10:14,989
To me
He was like a father

110
00:10:17,408 --> 00:10:18,701
Can I ask you something?

111
00:10:21,621 --> 00:10:22,455
Dad

112
00:10:24,790 --> 00:10:26,250
Why are you trying to kill me?

113
00:10:29,003 --> 00:10:30,713
Well, killing is

114
00:10:31,589 --> 00:10:33,341
It's not the right way to get revenge

115
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
I'd rather die
pain that seems to be getting better

116
00:10:37,678 --> 00:10:38,721
fear

117
00:10:38,804 --> 00:10:40,097
Well, in humiliation

118
00:10:40,890 --> 00:10:42,933
Just don't let me die
What makes me live

119
00:10:45,519 --> 00:10:47,188
Actually, that's really revenge

120
00:10:51,734 --> 00:10:52,985
It's the way I chose

121
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
I'm exhausted

122
00:11:01,577 --> 00:11:02,745
Mom and I

123
00:11:03,913 --> 00:11:05,247
I want to end it now

124
00:11:08,793 --> 00:11:09,835
yes

125
00:11:09,919 --> 00:11:11,003
As you said

126
00:11:12,213 --> 00:11:14,632
Mom and you too
Let's say I've endured it my whole life.

127
00:11:14,924 --> 00:11:16,801
But what if I just die?

128
00:11:17,677 --> 00:11:19,178
Where is that person's pain?

129
00:11:20,930 --> 00:11:22,181
Isn’t it so unfair?

130
00:11:28,562 --> 00:11:30,147
Dongha can't forget this

131
00:11:30,231 --> 00:11:31,774
I would live in hell for the rest of my life

132
00:11:34,985 --> 00:11:36,320
Until now

133
00:11:38,072 --> 00:11:39,990
I've been living in hell forever

134
00:11:43,119 --> 00:11:44,453
I want to get away

135
00:12:13,107 --> 00:12:15,234
- Junwoo.
- Yes

136
00:12:15,568 --> 00:12:17,361
I will take good care of my mother

137
00:12:17,445 --> 00:12:19,029
here
I have your phone number.

138
00:12:19,113 --> 00:12:20,740
Call me if anything happens
Okay?

139
00:12:22,450 --> 00:12:23,868
yes, thank you

140
00:12:23,951 --> 00:12:25,286
Uh, go see

141
00:12:47,391 --> 00:12:48,476
mom

142
00:13:08,412 --> 00:13:09,413
mom

143
00:13:20,716 --> 00:13:21,801
Mom?

144
00:13:26,847 --> 00:13:29,183
rev?

145
00:13:31,393 --> 00:13:32,436
rev!

146
00:13:39,193 --> 00:13:40,236
Junwoo

147
00:13:41,070 --> 00:13:42,071
Have you slept yet?

148
00:13:43,280 --> 00:13:45,074
Is my mom here?

149
00:13:47,034 --> 00:13:48,035
that is…

150
00:13:48,744 --> 00:13:51,080
Because my mom is sick
The pastor was taking care of it.

151
00:13:52,122 --> 00:13:53,457
don't worry too much

152
00:13:54,750 --> 00:13:55,793
Go in and sleep first

153
00:13:57,127 --> 00:13:58,087
Ah…

154
00:13:59,255 --> 00:14:00,714
Oh my, it's me

155
00:14:01,006 --> 00:14:01,841
mom

156
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
mom

157
00:14:11,308 --> 00:14:12,852
Mom, are you okay?

158
00:14:14,019 --> 00:14:16,397
- Junwoo.
- Mom

159
00:14:19,650 --> 00:14:21,318
Mommy is sick, I have to go out.

160
00:14:24,113 --> 00:14:25,030
mom

161
00:14:25,865 --> 00:14:27,074
Junwoo

162
00:14:27,867 --> 00:14:29,910
You should listen to what the pastor says! huh?

163
00:14:29,994 --> 00:14:31,078
- Now
- Let go!

164
00:14:37,001 --> 00:14:39,169
Oh my, this...

165
00:14:41,922 --> 00:14:43,090
IC

166
00:14:43,883 --> 00:14:46,552
I want to get this
How much money did you spend

167
00:14:48,637 --> 00:14:50,639
It's all broken, it's all broken, Mr.

168
00:14:51,724 --> 00:14:53,934
I told Jimmy
What's the fuss about?

169
00:14:54,018 --> 00:14:55,060
Biting my arm...

170
00:15:11,785 --> 00:15:12,786
Junwoo

171
00:15:13,829 --> 00:15:14,663
let's stop

172
00:15:17,708 --> 00:15:18,709
please

173
00:15:38,312 --> 00:15:39,772
Mom!

174
00:15:45,527 --> 00:15:47,196
mom!

175
00:15:56,413 --> 00:15:58,332
Good luck
You're falling soon

176
00:15:59,541 --> 00:16:01,126
I usually have trouble waking up

177
00:16:04,463 --> 00:16:07,049
It's good
I see you trying to live

178
00:16:19,269 --> 00:16:20,270
when

179
00:16:22,356 --> 00:16:23,357
where

180
00:16:24,650 --> 00:16:26,652
Who will I die for?
I feel like I don't know

181
00:16:29,571 --> 00:16:30,823
How did you feel?

182
00:16:37,121 --> 00:16:38,789
bottom of the food chain

183
00:16:40,332 --> 00:16:43,002
Just struggling to survive
When I ran away

184
00:16:44,878 --> 00:16:46,130
It was pretty scary, right?

185
00:16:56,890 --> 00:16:58,475
But it ended too quickly

186
00:16:59,101 --> 00:17:00,811
It's a bit disappointing, it's not fun

187
00:17:01,812 --> 00:17:02,646
Right?

188
00:17:23,584 --> 00:17:24,585
Your son

189
00:17:28,130 --> 00:17:29,465
Which choice should you make?

190
00:22:31,933 --> 00:22:33,435
This
If you stab it in the heart

191
00:22:34,019 --> 00:22:35,562
All blood vessels in the body burst

192
00:22:35,979 --> 00:22:37,898
Even between muscles
Everything is burning up

193
00:22:38,940 --> 00:22:40,359
Well, they say they feel that kind of pain

194
00:22:40,942 --> 00:22:43,320
Well, the time to feel pain

195
00:22:43,403 --> 00:22:45,447
5 minutes at most

196
00:23:07,803 --> 00:23:08,887
I'll ask you one last time

197
00:23:12,349 --> 00:23:13,600
Just like that

198
00:23:15,685 --> 00:23:17,229
Will Dong-ha's life be a reward?

199
00:23:18,605 --> 00:23:20,482
Only 5 minutes?

200
00:23:46,341 --> 00:23:47,300
But

201
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
Everything should be fair, right?

202
00:23:52,139 --> 00:23:54,224
“Uploading”

203
00:23:59,104 --> 00:24:00,230
I found it

204
00:24:19,916 --> 00:24:21,168
Hey, Kim Kook-ho's location has appeared.

205
00:24:21,793 --> 00:24:24,129
Before people rush at me like a pack of dogs
I have to go quickly

206
00:24:24,212 --> 00:24:25,046
Step on it more

207
00:24:25,130 --> 00:24:27,007
You crazy idiot
Really, Mr.

208
00:24:47,527 --> 00:24:48,612
Mr. Kuk-ho Kim

209
00:24:51,448 --> 00:24:52,949
It's about to get fun

210
00:25:00,665 --> 00:25:01,500
Dongha-gun

211
00:25:03,668 --> 00:25:04,836
I don't have time anymore

212
00:25:50,924 --> 00:25:51,758
Yes, Elder

213
00:25:53,802 --> 00:25:54,678
How do you feel?

214
00:25:54,761 --> 00:25:57,055
As you said
The response is amazing

215
00:26:01,851 --> 00:26:03,186
Everyone is desperate

216
00:26:04,521 --> 00:26:05,772
What about the pastor?

217
00:26:05,855 --> 00:26:07,190
Thank you very much

218
00:26:08,191 --> 00:26:09,192
Dong-ha...

219
00:26:14,698 --> 00:26:16,908
It will fail, probably

220
00:26:51,026 --> 00:26:52,569
Dong-ha, Dong-ha

221
00:26:56,698 --> 00:26:59,200
Oh, I'm sorry dad.

222
00:27:01,077 --> 00:27:02,621
Oh, Dad was wrong.

223
00:27:02,704 --> 00:27:03,538
Donghaya…

224
00:27:08,168 --> 00:27:09,169
Donghaya

225
00:27:11,004 --> 00:27:12,839
You resented your dad a lot, right?

226
00:27:14,132 --> 00:27:14,966
Shut up

227
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
yes, i know everything

228
00:27:18,845 --> 00:27:21,056
You, you, you, it's not your fault

229
00:27:21,681 --> 00:27:22,849
It's dad's fault

230
00:27:22,932 --> 00:27:23,975
Dad did everything wrong

231
00:27:24,809 --> 00:27:25,977
Dad regrets it too

232
00:27:26,686 --> 00:27:28,271
- Shut up.
- Donghaya

233
00:27:28,772 --> 00:27:30,023
Um, think of mom.

234
00:27:31,107 --> 00:27:33,777
Now with mom
You should live happily, Donghaya.

235
00:27:34,903 --> 00:27:35,779
Huh?

236
00:27:41,284 --> 00:27:42,994
Please forgive me just once

237
00:27:44,788 --> 00:27:46,831
I'm sorry
I regret it too

238
00:28:07,352 --> 00:28:09,688
No matter how fucked up the world has become

239
00:28:12,023 --> 00:28:14,192
Is the bastard trying to kill Abby?

240
00:28:15,735 --> 00:28:17,404
이 썅놈의 새끼

241
00:28:39,217 --> 00:28:40,051
동하야

242
00:28:40,552 --> 00:28:43,555
아빠가 한 번 기회를 줬잖아
이 새끼야

243
00:28:45,849 --> 00:28:47,976
왜 죄를 지을라 그래!

244
00:28:57,777 --> 00:28:59,195
그동안 고생하셨습니다

245
00:29:35,857 --> 00:29:38,067
할렐루야다
이 씹새끼야!

246
00:29:38,693 --> 00:29:39,694
Hey

247
00:29:40,904 --> 00:29:42,155
Is that 20 billion you?

248
00:29:43,615 --> 00:29:44,783
Let me ask you one thing

249
00:29:45,825 --> 00:29:46,826
why, why

250
00:29:47,911 --> 00:29:49,037
why me

251
00:29:49,662 --> 00:29:50,663
Huh?

252
00:29:50,747 --> 00:29:52,165
Why me!

253
00:29:53,249 --> 00:29:54,292
There are a lot of bad guys

254
00:29:54,876 --> 00:29:56,127
in this world

255
00:29:56,628 --> 00:29:58,671
You guys are worse than me

256
00:29:58,755 --> 00:30:00,340
There's a lot to talk about!

257
00:30:00,423 --> 00:30:01,674
But why, why!

258
00:30:01,758 --> 00:30:02,759
Hey, answer me

259
00:30:02,842 --> 00:30:04,636
That's because I'm really curious

260
00:30:04,719 --> 00:30:06,888
I paid for all my sins, right?

261
00:30:07,639 --> 00:30:10,058
But why me?
You bastard!

262
00:30:12,936 --> 00:30:13,770
Punishment?

263
00:30:15,355 --> 00:30:16,564
Who decides that?

264
00:30:19,609 --> 00:30:21,569
law! The law of this country!

265
00:30:21,653 --> 00:30:24,197
That's the law in this country.
What the fuck…

266
00:30:28,326 --> 00:30:29,160
penalty

267
00:30:29,911 --> 00:30:32,330
Yeah, I paid for my sins
very comfortably

268
00:30:33,414 --> 00:30:34,749
But just that?

269
00:30:36,209 --> 00:30:37,627
that's for you
Do you think it suits you?

270
00:30:40,338 --> 00:30:42,674
Hey, you're having fun, isn't this?

271
00:30:42,757 --> 00:30:43,758
uh?

272
00:30:44,634 --> 00:30:47,262
Because you're playing with people's lives
It's fun, right?

273
00:30:47,345 --> 00:30:49,472
What are you
Do you feel like you have become a god?

274
00:30:49,556 --> 00:30:51,224
You fucking bastard

275
00:30:51,307 --> 00:30:52,267
you

276
00:30:52,350 --> 00:30:54,102
more than me
You bastard!

277
00:30:54,602 --> 00:30:55,603
at least

278
00:30:56,521 --> 00:31:00,775
You shouldn't have touched my son
You fucking bastard

279
00:31:01,734 --> 00:31:02,569
Huh?

280
00:31:15,915 --> 00:31:18,001
you
What I want to kill the most

281
00:31:21,379 --> 00:31:22,463
Who is it?

282
00:31:28,428 --> 00:31:29,429
This bastard

283
00:31:30,263 --> 00:31:32,640
Stop it, you fucking bastard.

284
00:31:59,584 --> 00:32:00,752
Kim Dong-ha!

285
00:32:01,377 --> 00:32:03,546
Come to your senses
You bastard, please

286
00:32:03,630 --> 00:32:04,464
Huh?

287
00:32:05,089 --> 00:32:07,008
Why are you such an idiot?

288
00:32:07,091 --> 00:32:08,676
It's your son!

289
00:32:16,392 --> 00:32:17,518
Kim Dong-ha!

290
00:32:18,061 --> 00:32:19,187
Kim Dong-ha!

291
00:32:19,437 --> 00:32:21,022
Dong-ha, put that down.

292
00:32:22,732 --> 00:32:23,733
Put that down

293
00:32:24,359 --> 00:32:25,360
Put that down

294
00:32:26,277 --> 00:32:27,820
Everyone in the world still

295
00:32:27,904 --> 00:32:29,197
You can't do that!

296
00:32:29,697 --> 00:32:30,949
You're here, come on.

297
00:32:31,449 --> 00:32:32,700
Put that down, okay?

298
00:32:33,284 --> 00:32:34,285
I know uncle

299
00:32:34,369 --> 00:32:35,620
I know how you lived

300
00:32:36,829 --> 00:32:38,539
How did you live like a dog?

301
00:32:38,623 --> 00:32:39,916
I know, I know, man.

302
00:32:39,999 --> 00:32:41,876
Now, look, you're here, right?

303
00:32:41,960 --> 00:32:42,877
The man is like this...

304
00:32:42,961 --> 00:32:44,295
The man is like this...

305
00:32:44,379 --> 00:32:47,131
uh? Donghaya
So give it to me man

306
00:32:47,757 --> 00:32:48,841
It's okay

307
00:32:48,925 --> 00:32:50,677
Give it to me, yeah

308
00:32:51,636 --> 00:32:53,012
yes, good job

309
00:32:53,096 --> 00:32:54,222
Well done, well done

310
00:32:54,305 --> 00:32:55,640
Come here, come here

311
00:32:56,474 --> 00:32:58,101
Dongha Kim, well done

312
00:33:40,643 --> 00:33:41,728
wake up

313
00:34:02,081 --> 00:34:03,082
Stay still!

314
00:34:05,543 --> 00:34:06,878
I'm clearly warning you

315
00:34:07,503 --> 00:34:10,131
Just take one step forward
I'm firing

316
00:34:23,853 --> 00:34:24,896
Stay still!

317
00:34:41,120 --> 00:34:44,540
Fuck, please stop
You bastards!

318
00:34:45,291 --> 00:34:46,626
내 새끼 생각하면

319
00:34:47,293 --> 00:34:48,711
내가 더 죽이고 싶어

320
00:34:49,962 --> 00:34:51,839
당장에 저 개새끼 대가리에

321
00:34:51,923 --> 00:34:53,925
총알 박아 버리고 싶다고, 씨

322
00:34:54,008 --> 00:34:56,844
근데 못 한다! why?

323
00:34:56,928 --> 00:34:58,096
Because

324
00:34:59,222 --> 00:35:02,517
I'm that shit
Because he's a police officer

325
00:35:02,600 --> 00:35:03,935
You fucking bastards

326
00:35:09,524 --> 00:35:11,442
Let's kill one of those beasts.

327
00:35:13,402 --> 00:35:14,904
Are you going to become the same beast?

328
00:35:17,990 --> 00:35:18,991
Everyone

329
00:35:20,993 --> 00:35:22,411
Put it down

330
00:35:25,540 --> 00:35:26,499
Hey!

331
00:35:26,582 --> 00:35:28,292
Hey, hey, what are you doing!

332
00:35:43,057 --> 00:35:45,643
son! You tell me!

333
00:35:46,185 --> 00:35:48,062
What happens if you stab this!

334
00:35:48,813 --> 00:35:50,481
What are you doing, huh?

335
00:35:52,316 --> 00:35:53,317
Shoot!

336
00:35:53,401 --> 00:35:54,610
Shoot! Just shoot!

337
00:35:54,694 --> 00:35:56,696
Just kill me!

338
00:36:13,754 --> 00:36:15,339
A lot of people asked me to come

339
00:36:16,591 --> 00:36:18,009
You work really hard, right?

340
00:36:21,220 --> 00:36:22,388
study hard

341
00:36:24,182 --> 00:36:25,183
Be nice to your mom

342
00:36:28,102 --> 00:36:29,353
Dad has nowhere to go

343
00:37:26,160 --> 00:37:27,912
Fuck, my 20 billion!

344
00:37:31,165 --> 00:37:32,250
My 200!

345
00:37:32,333 --> 00:37:34,043
My 20 billion!

346
00:37:39,799 --> 00:37:40,633
Back off!

347
00:37:45,263 --> 00:37:46,931
Hey, you crazy bastard.

348
00:37:47,014 --> 00:37:49,141
-Are you okay?
- It's okay.

349
00:37:49,642 --> 00:37:51,519
- Hey, come on.
- Uh, okay.

350
00:37:54,397 --> 00:37:55,398
let's go

351
00:37:59,819 --> 00:38:00,653
Hey

352
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
Hey, are you okay?

353
00:38:13,749 --> 00:38:15,126
Bro, that bastard isn’t there.

354
00:38:15,209 --> 00:38:16,043
Who?

355
00:38:16,544 --> 00:38:17,878
Hey Chinese food

356
00:38:17,962 --> 00:38:18,796
Hey, man!

357
00:38:36,439 --> 00:38:38,482
Released on the 18th
Kook-ho Kim

358
00:38:38,566 --> 00:38:41,068
Two weeks after being released from prison
Last night around 8 o'clock

359
00:38:41,152 --> 00:38:43,821
At a chapel on the outskirts of Hoshan City

360
00:38:43,904 --> 00:38:46,907
shot in the chest
Reportedly dead

361
00:38:46,991 --> 00:38:48,409
Hey, hey, Kim Kuk-ho died.

362
00:38:49,785 --> 00:38:52,580
At the Midian Church since 1989
It has been operated

363
00:38:52,663 --> 00:38:54,332
Well, nothing special

364
00:38:54,623 --> 00:38:57,460
So
Nursing home and orphanage

365
00:38:58,085 --> 00:39:00,046
Are they all from the vegetative state?

366
00:39:00,546 --> 00:39:01,589
yes

367
00:39:01,672 --> 00:39:04,592
But in reality, the operation is
Seong Jun-woo...

368
00:39:04,675 --> 00:39:06,218
That bastard is not even a pastor

369
00:39:06,677 --> 00:39:08,763
Yes, registered with the denomination
There is no name

370
00:39:08,846 --> 00:39:10,473
Education and resume are all fake.

371
00:39:10,890 --> 00:39:12,308
Resident registration or financial records

372
00:39:12,391 --> 00:39:15,686
matches in our database
No DNA either.

373
00:39:15,770 --> 00:39:17,855
All you know is your face?

374
00:39:17,938 --> 00:39:20,274
Yeah, whatever
For now, yes.

375
00:39:20,358 --> 00:39:22,109
That's it
Is it possible in Korea?

376
00:39:22,193 --> 00:39:23,444
In this 21st century?

377
00:39:24,653 --> 00:39:26,572
What did Kim Kook-ho’s son say?
He said he saw it

378
00:39:27,740 --> 00:39:28,741
doesn't speak

379
00:39:35,331 --> 00:39:36,165
Ah!

380
00:39:36,874 --> 00:39:38,250
He said Jung-sik was there too.

381
00:39:38,626 --> 00:39:39,627
He said he didn't see it either?

382
00:39:42,380 --> 00:39:44,632
Yes, I think so

383
00:40:12,993 --> 00:40:14,161
Ah…

384
00:40:16,497 --> 00:40:17,373
dad…

385
00:40:17,456 --> 00:40:18,290
honey

386
00:40:19,291 --> 00:40:20,626
Honey, did you hear?

387
00:40:20,709 --> 00:40:22,253
I said it, I said it.

388
00:40:22,336 --> 00:40:23,379
Huh?

389
00:40:23,462 --> 00:40:24,713
Somi said

390
00:40:25,923 --> 00:40:27,425
Somi, dad and mom are here

391
00:40:30,219 --> 00:40:31,053
Soumya

392
00:40:32,763 --> 00:40:33,764
Mom…

393
00:40:34,390 --> 00:40:35,391
uh

394
00:40:35,474 --> 00:40:36,684
Uh, yes, Somi.

395
00:40:36,767 --> 00:40:38,727
Oh my, Somi
Mommy's here, Mommy's here

396
00:40:39,353 --> 00:40:40,855
Talk to me, okay?

397
00:40:40,938 --> 00:40:42,064
Uh, huh?

398
00:40:43,357 --> 00:40:44,191
uh?

399
00:40:45,025 --> 00:40:45,860
Huh?

400
00:40:46,569 --> 00:40:47,403
uh?

401
00:40:47,486 --> 00:40:48,487
What, what do you say?

402
00:40:49,822 --> 00:40:50,906
what?

403
00:40:52,616 --> 00:40:53,826
My hands are numb

404
00:40:53,909 --> 00:40:56,662
Please let go and talk
My hands are so numb

405
00:40:56,745 --> 00:40:58,164
- Are you shaking your hand?
- Yes

406
00:40:58,747 --> 00:41:00,207
- The baby woke up.
- I'm awake.

407
00:41:00,291 --> 00:41:01,750
Ah, my baby…

408
00:41:01,834 --> 00:41:02,960
My baby woke up

409
00:41:03,043 --> 00:41:04,920
- Our baby woke up.
- Oh my.

410
00:41:05,796 --> 00:41:07,339
Honey, uh-uh

411
00:41:08,340 --> 00:41:09,842
Ah, thank you

412
00:41:10,509 --> 00:41:11,510
Oh my, thank you

413
00:42:41,976 --> 00:42:45,771
“Total balance, 20 billion won”

414
00:43:25,311 --> 00:43:26,812
Hey guys, it's my brother.

415
00:43:28,147 --> 00:43:29,440
Should I go to the next round?

416
00:45:34,481 --> 00:45:35,482
what?

417
00:45:54,251 --> 00:45:55,252
Where is he now?

418
00:45:56,128 --> 00:45:57,713
Who are you? Who are you?

419
00:45:58,630 --> 00:46:00,507
I ask for the last time

420
00:46:00,591 --> 00:46:01,759
Where is that kid?

421
00:46:06,013 --> 00:46:06,847
don't know

422
00:47:34,977 --> 00:47:36,436
“Press Enter”

423
00:47:41,650 --> 00:47:43,861
Are you surprised?

424
00:47:45,070 --> 00:47:48,699
Nice to meet you again
Baek Joong-sik?

425
00:47:48,782 --> 00:47:50,868
Oh, there's blood

426
00:47:53,370 --> 00:47:55,497
Is that right? Baek Joong-sik

427
00:47:55,581 --> 00:47:59,585
I'm sorry
Please ignore my Korean pronunciation.

428
00:48:01,712 --> 00:48:03,255
Now, listen.

429
00:48:06,508 --> 00:48:08,093
I got a new client

430
00:48:08,802 --> 00:48:11,305
the person he wants to kill

431
00:48:11,388 --> 00:48:12,973
It's the Masked Man.

432
00:48:15,142 --> 00:48:20,439
If you go too, you will stay
I know you're chasing me

433
00:48:23,817 --> 00:48:26,612
Come closer

434
00:48:28,155 --> 00:48:33,368
Okay, enough of this.
You'd better give up

435
00:48:35,245 --> 00:48:39,917
Otherwise you and those around you
I'm going to kill everyone.

436
00:48:41,668 --> 00:48:42,961
I'm not kidding

437
00:48:46,715 --> 00:48:48,926
So get away from me

438
00:48:49,927 --> 00:48:51,553
If I go, I will kill the remaining ones.


