1
00:01:22,875 --> 00:01:23,875
Vijju!

2
00:01:25,125 --> 00:01:26,125
Mom!

3
00:01:28,916 --> 00:01:30,500
You should be ashamed of yourself.

4
00:01:31,333 --> 00:01:32,958
Running away like a thief.

5
00:01:34,375 --> 00:01:35,791
Betraying your own mother?

6
00:01:36,625 --> 00:01:39,125
I toil day and night for you.

7
00:01:39,875 --> 00:01:41,333
And this is how you repay me?

8
00:01:43,500 --> 00:01:46,125
What were you thinking?
What would you do in the city?

9
00:01:47,000 --> 00:01:47,833
Tell me!

10
00:01:49,291 --> 00:01:50,291
Sleep on the street?

11
00:01:51,458 --> 00:01:53,708
- Eat garbage out of dumpsters?
- Yeah, maybe I would!

12
00:01:56,916 --> 00:01:58,000
You are just a child.

13
00:01:58,875 --> 00:02:01,125
Do you have any idea how this world works?

14
00:02:02,958 --> 00:02:04,416
Ungrateful bitch.

15
00:02:14,333 --> 00:02:15,166
Vijju?

16
00:02:16,541 --> 00:02:17,625
Have a bite to eat, sweetie.

17
00:02:18,916 --> 00:02:19,791
Lata...

18
00:02:21,000 --> 00:02:22,083
I want to study.

19
00:02:23,208 --> 00:02:25,583
I don't want to do all that dirty stuff.

20
00:02:26,083 --> 00:02:28,666
I don't want to sing and dance.

21
00:02:30,208 --> 00:02:32,166
Why is Mom forcing me?

22
00:02:34,375 --> 00:02:35,708
I won't do it.

23
00:02:46,541 --> 00:02:48,708
Mr. Gupta is a famous producer.

24
00:02:50,958 --> 00:02:52,500
He has agreed to meet you.

25
00:02:54,666 --> 00:02:57,000
Not a lot of girls
are as lucky as you are.

26
00:02:59,375 --> 00:03:02,833
Vijju, you're beautiful and talented.

27
00:03:03,666 --> 00:03:06,958
That's what will keep us from starving.

28
00:03:07,541 --> 00:03:10,458
Mr. Gupta will make you a heroine
in his movie.

29
00:03:11,875 --> 00:03:15,250
This will change your destiny.
All our destinies.

30
00:03:38,166 --> 00:03:40,916
Vijju, don't be sad.

31
00:03:43,083 --> 00:03:45,166
I'll always be here with you.

32
00:03:48,416 --> 00:03:51,500
Look, this is just the beginning.

33
00:03:53,000 --> 00:03:56,750
When you grow up,
you can do whatever you like.

34
00:03:57,500 --> 00:03:58,333
Promise.

35
00:04:51,416 --> 00:04:52,375
Is anyone here?!

36
00:04:56,416 --> 00:04:57,708
Is anyone here?!

37
00:05:28,416 --> 00:05:29,291
<i>Hello?</i>

38
00:05:29,375 --> 00:05:31,916
- Amu... Listen...
<i>- Ma?</i>

39
00:05:34,041 --> 00:05:34,958
Amu!

40
00:05:35,791 --> 00:05:38,458
<i>Ma?</i>

41
00:05:41,333 --> 00:05:42,166
<i>Ma!</i>

42
00:06:16,333 --> 00:06:17,666
Did she say anything else?

43
00:06:20,166 --> 00:06:23,625
She just said, "Amu,"
and then... she started screaming.

44
00:06:24,250 --> 00:06:26,708
Did you hear any other noises?
Anything at all.

45
00:06:27,375 --> 00:06:31,500
In the background.
A car, train, radio...? Anything?

46
00:06:32,958 --> 00:06:34,875
I don't know. I don't think so.

47
00:06:34,958 --> 00:06:38,416
Was anyone with you
when you received the call?

48
00:06:42,125 --> 00:06:43,916
I was with a friend from college.

49
00:06:46,208 --> 00:06:47,166
I'm sorry, this is...

50
00:06:47,250 --> 00:06:49,791
It just all happened really suddenly and...

51
00:06:49,875 --> 00:06:51,666
It's okay, sweetie. It's okay.

52
00:06:51,750 --> 00:06:54,125
Sir, we traced the call
from her mobile records.

53
00:06:54,625 --> 00:06:56,916
It's a village on the outskirts.
Taloja district.

54
00:06:58,291 --> 00:07:00,250
All right then, let's get on with it.

55
00:07:00,333 --> 00:07:01,625
Mr. More, stay by the phone.

56
00:07:01,708 --> 00:07:03,708
And two of our officers
will be here with you.

57
00:07:03,791 --> 00:07:06,666
When we get some information,
I'll immediately update you.

58
00:07:08,166 --> 00:07:09,333
Guys, let's go.

59
00:07:16,833 --> 00:07:17,750
Ma'am, listen...

60
00:07:19,250 --> 00:07:21,833
- I want to come with you.
- Stay here.

61
00:07:22,500 --> 00:07:23,750
What am I supposed to do at home?

62
00:07:24,375 --> 00:07:28,083
- Who knows what condition my mom is in.
- Trust me, we'll find her.

63
00:07:28,833 --> 00:07:29,833
You're safe here.

64
00:07:29,916 --> 00:07:32,291
I really don't fucking care
about being safe.

65
00:07:33,041 --> 00:07:35,166
I'm either coming with you
or I'm following you.

66
00:07:37,041 --> 00:07:37,875
Please.

67
00:09:03,208 --> 00:09:04,500
<i>Jai Hind,</i> sir.

68
00:09:04,583 --> 00:09:06,208
This is where the call was made.

69
00:09:07,666 --> 00:09:09,666
But this place
has been closed for two months.

70
00:09:10,500 --> 00:09:12,916
Did you notice any activity
when you arrived?

71
00:09:13,000 --> 00:09:15,458
I just got here
five minutes before you did.

72
00:09:15,541 --> 00:09:17,708
- Who is this?
- He's the caretaker.

73
00:09:18,208 --> 00:09:20,750
- But he wasn't here.
- Wait, stay here.

74
00:09:21,458 --> 00:09:23,333
Have the forensics team
collect fingerprints.

75
00:09:23,416 --> 00:09:24,666
- Yes, sir.
- Check this road.

76
00:09:26,083 --> 00:09:26,916
Come here.

77
00:09:27,625 --> 00:09:29,625
Come here. What's your name?

78
00:09:30,166 --> 00:09:32,750
- Jeetendra Yadav.
- Take his statement.

79
00:09:32,833 --> 00:09:33,708
Okay, sir.

80
00:09:34,333 --> 00:09:37,916
- Ashok! Do you have a photo of Anamika?
- Yes, sir, on my mobile!

81
00:09:38,041 --> 00:09:39,791
- Go into the village and check.
- Yes, sir!

82
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
- See if you can find out anything.
- Okay, sir.

83
00:10:04,291 --> 00:10:05,125
Uncle...

84
00:10:05,750 --> 00:10:08,458
Did you see
what happened here a little while ago?

85
00:10:11,500 --> 00:10:14,125
Aunty, did you see anything?

86
00:10:14,833 --> 00:10:17,250
Are you here for that woman?

87
00:10:24,791 --> 00:10:25,916
Did you see her?

88
00:10:30,958 --> 00:10:33,541
Uncle, did you see anything?

89
00:10:37,833 --> 00:10:39,458
<i>I was about to fall asleep...</i>

90
00:10:39,958 --> 00:10:43,375
<i>when I heard someone screaming.</i>

91
00:10:43,458 --> 00:10:46,916
<i>I saw a man and woman struggling.</i>

92
00:10:47,625 --> 00:10:51,958
<i>The woman shoved his arm away
and elbowed him in the face.</i>

93
00:10:53,958 --> 00:10:56,958
<i>Madam, she was overpowering him.</i>

94
00:10:57,041 --> 00:11:00,625
<i>Then she flipped him over backward!</i>

95
00:11:01,833 --> 00:11:02,666
Hey!

96
00:11:08,125 --> 00:11:09,750
That gunshot scared me, sir.

97
00:11:10,666 --> 00:11:13,416
Madam, it was straight out of a film.

98
00:11:13,958 --> 00:11:14,875
What happened after that?

99
00:11:15,500 --> 00:11:18,666
The man dragged her away.
In that direction...

100
00:11:21,416 --> 00:11:23,791
Narendra, how many flashlights do we have?

101
00:11:51,875 --> 00:11:53,458
Sometimes I like to come here.

102
00:11:55,291 --> 00:11:56,625
Ever since I was a little kid.

103
00:12:00,916 --> 00:12:02,875
When Ma was away on shoots or

104
00:12:04,291 --> 00:12:05,666
stayed late at work.

105
00:12:08,041 --> 00:12:09,583
Whenever I missed her.

106
00:12:21,125 --> 00:12:21,958
Amara...

107
00:12:29,333 --> 00:12:30,333
You know...

108
00:12:32,708 --> 00:12:35,916
whenever I get upset...

109
00:12:39,333 --> 00:12:42,208
I just think
of Anamika ma'am's thousand-watt smile.

110
00:12:44,333 --> 00:12:46,208
And it melts all my worries away.

111
00:12:54,291 --> 00:12:57,041
I can still hear her screams on the phone.

112
00:13:04,416 --> 00:13:05,958
Please don't worry.

113
00:13:07,666 --> 00:13:08,958
We'll find her.

114
00:13:10,541 --> 00:13:11,416
Promise.

115
00:13:18,166 --> 00:13:21,875
Which one of these is your favorite?

116
00:13:23,083 --> 00:13:25,208
Tell me. This... this one?

117
00:13:27,125 --> 00:13:28,833
Yeah, it's a bit much.

118
00:13:30,125 --> 00:13:31,291
This one?

119
00:13:34,250 --> 00:13:35,500
It's so long.

120
00:16:03,875 --> 00:16:05,458
There's no bloody network here.

121
00:16:10,333 --> 00:16:11,791
Let's try for another half an hour.

122
00:16:11,875 --> 00:16:13,166
- Sir.
- Then call it off.

123
00:16:23,750 --> 00:16:24,708
Are you okay?

124
00:16:25,958 --> 00:16:27,916
Abhijeet, jacket please.

125
00:16:40,708 --> 00:16:42,166
I don't want to find her.

126
00:16:44,541 --> 00:16:45,458
Enough.

127
00:16:47,166 --> 00:16:48,250
I want to go back.

128
00:16:50,125 --> 00:16:50,958
Please.

129
00:16:51,875 --> 00:16:54,208
I'll have them get the car.
You can sit, okay?

130
00:16:54,833 --> 00:16:56,416
You'll feel better.

131
00:16:58,458 --> 00:17:00,208
For two weeks, I had hope.

132
00:17:01,916 --> 00:17:03,750
But now I'm scared if I keep looking...

133
00:17:16,625 --> 00:17:17,541
Ma'am!

134
00:17:44,000 --> 00:17:45,291
Don't let anyone in.

135
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
- Call forensics. Quick.
- Yes, ma'am.

136
00:17:49,041 --> 00:17:51,083
Looks like she tried to escape.

137
00:17:52,166 --> 00:17:53,375
It hasn't been long.

138
00:17:56,291 --> 00:17:59,291
Narendra, find out who owns this hut.

139
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
Dad?

140
00:18:07,583 --> 00:18:08,666
Dad, are you okay?

141
00:18:10,958 --> 00:18:12,833
- Hi, Tabs.
- Hi!

142
00:18:13,833 --> 00:18:16,041
- I thought you are sleeping.
- No, I was up.

143
00:18:16,125 --> 00:18:17,583
Who sleeps till 2:00?

144
00:18:18,125 --> 00:18:19,666
- Want to grab lunch?
- Sure, yeah.

145
00:18:20,041 --> 00:18:21,041
Two minutes.

146
00:18:23,916 --> 00:18:26,125
I'm glad you got some rest.

147
00:18:27,000 --> 00:18:29,333
I stayed up till you fell asleep.

148
00:18:29,416 --> 00:18:31,791
But I had to head out
for an early morning staff meeting.

149
00:18:32,625 --> 00:18:34,125
Why did you stay up all night?

150
00:18:36,208 --> 00:18:38,916
Yesterday's press event
was pretty intense.

151
00:18:39,875 --> 00:18:43,375
With the way that everything ended,
I just wanted to make sure you were okay.

152
00:18:43,458 --> 00:18:44,333
I don't mind.

153
00:18:44,916 --> 00:18:45,791
Will you

154
00:18:46,791 --> 00:18:48,625
do the costumes for my next movie?

155
00:18:48,708 --> 00:18:49,541
Dad...

156
00:18:50,250 --> 00:18:53,166
I know you hate this whole filmy scene.

157
00:18:53,250 --> 00:18:55,416
But it would be a good exposure for you.

158
00:18:55,500 --> 00:18:57,000
For your shop, for you.

159
00:18:57,500 --> 00:19:01,000
It's just for three months.
I can talk to the producer if you like.

160
00:19:01,083 --> 00:19:04,250
Hey, just style your old dad.
At least then you won't be able to say

161
00:19:04,333 --> 00:19:07,166
that I'm mutton dressed up like lamb.

162
00:19:12,458 --> 00:19:13,291
Tabs?

163
00:19:15,333 --> 00:19:16,208
What's wrong?

164
00:19:25,291 --> 00:19:27,000
Tabs, I'm starving. Come.

165
00:19:27,083 --> 00:19:28,208
Come, let's go.

166
00:19:30,250 --> 00:19:31,083
Tabs...

167
00:19:35,000 --> 00:19:36,708
When did you start using again?

168
00:19:37,833 --> 00:19:38,666
I'm not...

169
00:19:39,750 --> 00:19:41,625
You saw what happened yesterday.

170
00:19:43,333 --> 00:19:45,291
I needed a kick,
just to get back. That's it.

171
00:19:50,625 --> 00:19:51,750
Tell me something, Dad.

172
00:19:52,750 --> 00:19:55,750
If I wave a magic wand
and Anamika Anand comes back,

173
00:19:56,375 --> 00:19:57,791
would it fix everything?

174
00:20:02,333 --> 00:20:03,416
You know what?

175
00:20:03,500 --> 00:20:04,541
I think it would.

176
00:20:05,583 --> 00:20:06,958
Because you would be happy.

177
00:20:07,666 --> 00:20:09,750
For what, like, five days?

178
00:20:11,208 --> 00:20:13,083
And then again, ground zero.
The story repeats.

179
00:20:13,166 --> 00:20:14,666
Hey, that's not fair.

180
00:20:14,750 --> 00:20:16,000
<i>That's</i> not fair?

181
00:20:19,041 --> 00:20:21,375
Anamika already left you once.

182
00:20:22,333 --> 00:20:23,458
Mom left you.

183
00:20:24,666 --> 00:20:26,625
Everyone left, but I didn't.

184
00:20:27,583 --> 00:20:30,375
I am still here,
but I have never been enough, have I?

185
00:20:35,750 --> 00:20:36,833
Tabs, I love you.

186
00:20:38,625 --> 00:20:39,791
You have no idea.

187
00:20:41,208 --> 00:20:42,583
I love you so much.

188
00:20:45,333 --> 00:20:48,041
But sometimes, it's... It's just nothing.

189
00:20:49,166 --> 00:20:50,166
I mean,

190
00:20:50,250 --> 00:20:51,666
I am trying.

191
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
I am dealing with this, but...

192
00:20:54,291 --> 00:20:57,375
Ever since Anu left, everything's empty.

193
00:21:00,166 --> 00:21:02,083
You have your whole life ahead of you.

194
00:21:03,291 --> 00:21:04,333
What do I have?

195
00:21:05,625 --> 00:21:06,458
Nothing.

196
00:21:07,666 --> 00:21:08,708
And sometimes,

197
00:21:09,416 --> 00:21:11,916
when nothing else works,
this is... medicine, that's all.

198
00:21:12,000 --> 00:21:13,416
This is not your medicine.

199
00:21:13,500 --> 00:21:15,916
You have no idea! This is my illness!

200
00:21:16,000 --> 00:21:18,333
It's not about your illness, Dad!

201
00:21:19,166 --> 00:21:22,375
This is about you putting yourself first
like you always do.

202
00:21:23,625 --> 00:21:25,458
Because you're a goddamn movie star.

203
00:21:27,208 --> 00:21:29,416
Have you ever thought
what it's like for me

204
00:21:30,708 --> 00:21:32,125
to have you as my father?

205
00:21:33,583 --> 00:21:36,458
All my life, ever since I was little,
in fact, even today...

206
00:21:38,250 --> 00:21:39,416
people are like, "Wow!

207
00:21:40,208 --> 00:21:42,083
Manish Khanna is your dad!"

208
00:21:43,083 --> 00:21:44,625
You're a hero to them.

209
00:21:46,083 --> 00:21:47,875
Silver screen's shining star.

210
00:21:50,250 --> 00:21:51,083
But for me...

211
00:21:53,041 --> 00:21:54,708
you're my real-life hero, Dad.

212
00:21:57,500 --> 00:21:59,333
But you keep breaking my heart.

213
00:22:00,708 --> 00:22:02,041
Over and over again.

214
00:22:06,833 --> 00:22:07,875
I'm sorry, Tabs...

215
00:22:08,833 --> 00:22:09,708
You know what?

216
00:22:11,125 --> 00:22:11,958
I can't.

217
00:22:12,458 --> 00:22:14,250
- I can't do this anymore.
- Let's just...

218
00:22:14,750 --> 00:22:18,083
No more second chances, Dad. It's over.

219
00:22:18,791 --> 00:22:20,416
- I'm sorry, I'm out.
- No.

220
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
Tabs, don't go, please.

221
00:22:57,041 --> 00:22:58,833
<i>Did you know about your dad?</i>

222
00:23:01,500 --> 00:23:03,041
I know you suspect him.

223
00:23:05,500 --> 00:23:07,833
The microphone we found in his office,

224
00:23:08,541 --> 00:23:10,875
it's synced to your phone.

225
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
That hut is on your dad's property, Avi.

226
00:23:46,916 --> 00:23:47,958
You're an adult,

227
00:23:49,125 --> 00:23:51,250
which is why I'm telling you all this.

228
00:23:52,291 --> 00:23:54,125
And I know you will understand, Avi.

229
00:23:57,416 --> 00:23:59,750
The evidence we collected from the hut,

230
00:24:01,291 --> 00:24:02,500
your mom's blood,

231
00:24:03,708 --> 00:24:05,208
eyewitness statements,

232
00:24:06,416 --> 00:24:10,375
the broken pieces of necklace
we found in your parents' bedroom...

233
00:24:11,666 --> 00:24:13,541
It all points toward a homicide case.

234
00:24:15,500 --> 00:24:17,416
But these are circumstantial evidence.

235
00:24:18,791 --> 00:24:22,333
We need more proof to build a case.

236
00:24:27,750 --> 00:24:31,000
Look... please tell me
whatever it is that you know.

237
00:24:32,833 --> 00:24:34,625
I'll protect you.

238
00:24:35,291 --> 00:24:36,208
I promise.

239
00:24:48,666 --> 00:24:49,708
You know, Avi...

240
00:24:51,166 --> 00:24:55,500
It's very difficult to stand alone
and speak your truth.

241
00:24:57,125 --> 00:24:59,208
But I've never lied to anyone.

242
00:25:01,333 --> 00:25:02,583
Not to my family...

243
00:25:03,333 --> 00:25:04,416
not to society...

244
00:25:05,625 --> 00:25:06,666
and not to myself.

245
00:25:11,208 --> 00:25:12,083
I know, it's...

246
00:25:13,666 --> 00:25:15,125
It's very exhausting.

247
00:25:16,208 --> 00:25:18,333
Sometimes I feel like I can't do it.

248
00:25:21,583 --> 00:25:22,916
But we have to do this.

249
00:25:26,125 --> 00:25:27,708
You have to do it for your mom.

250
00:25:40,750 --> 00:25:44,250
<i>You and I, we live for moments</i>

251
00:25:45,125 --> 00:25:48,583
<i>Collecting memories on the run</i>

252
00:25:50,208 --> 00:25:54,333
<i>No it doesn't take a fortune</i>

253
00:25:55,541 --> 00:25:59,000
<i>For two hearts to beat as one</i>

254
00:26:00,458 --> 00:26:04,083
<i>And while we circle round the sun</i>

255
00:26:04,166 --> 00:26:07,166
<i>Ours will be a simple</i>

256
00:26:08,041 --> 00:26:10,333
<i>Simple kind of love</i>

257
00:26:11,458 --> 00:26:14,000
<i>Ours will be a simple</i>

258
00:26:14,791 --> 00:26:17,083
<i>Simple kind of love</i>

259
00:26:18,041 --> 00:26:20,500
<i>Ours will be a simple...</i>

260
00:26:26,833 --> 00:26:29,125
<i>Ours will be a simple...</i>

261
00:26:43,750 --> 00:26:44,583
Avi?

262
00:26:47,500 --> 00:26:49,375
Can I talk to you about something?

263
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
I don't know

264
00:27:07,583 --> 00:27:10,041
if I should tell you this as a mom.

265
00:27:13,250 --> 00:27:14,875
I found true love once.

266
00:27:16,916 --> 00:27:18,125
But I lost it.

267
00:27:21,166 --> 00:27:24,625
Because I was worried
about what people would say.

268
00:27:27,000 --> 00:27:27,833
It's true.

269
00:27:28,916 --> 00:27:30,000
People judge.

270
00:27:31,458 --> 00:27:32,416
Even your loved ones.

271
00:27:35,041 --> 00:27:36,375
They can be harsh.

272
00:27:38,666 --> 00:27:39,541
But, Avi...

273
00:27:40,333 --> 00:27:41,416
This is your chance.

274
00:27:42,875 --> 00:27:43,875
Believe me.

275
00:27:44,416 --> 00:27:45,416
Love...

276
00:27:46,666 --> 00:27:47,750
<i>true</i> love...

277
00:27:49,000 --> 00:27:50,833
doesn't come around again and again.

278
00:27:54,208 --> 00:27:56,250
So if you're lucky enough to find it,

279
00:27:57,666 --> 00:27:58,500
grab it.

280
00:28:00,208 --> 00:28:01,166
Don't lose it.

281
00:28:09,708 --> 00:28:12,500
Avi? What are you doing here?
Come upstairs.

282
00:28:12,583 --> 00:28:15,250
- Can you come down?
- Why?

283
00:28:15,833 --> 00:28:17,000
Just come down.

284
00:28:19,083 --> 00:28:19,916
Okay.

285
00:28:31,416 --> 00:28:32,333
You're an asshole.

286
00:28:33,458 --> 00:28:35,750
You know
this perfect-boy image you've got?

287
00:28:36,250 --> 00:28:39,041
This "perfect in studies,
perfect with parents..."

288
00:28:39,541 --> 00:28:40,625
You're a fucking nerd.

289
00:28:41,875 --> 00:28:42,708
Thanks.

290
00:28:45,041 --> 00:28:46,250
I'm not perfect like...

291
00:28:51,458 --> 00:28:53,083
I'm not perfect like you.

292
00:28:54,916 --> 00:28:55,916
I need you, Samar.

293
00:29:00,083 --> 00:29:02,166
Without you,
I'm just a fucking star's kid.

294
00:29:05,666 --> 00:29:08,250
At Manish's villa,
you asked if you're a part of me.

295
00:29:10,041 --> 00:29:11,625
You're the best part of me.

296
00:29:14,666 --> 00:29:16,208
But I can't be like you.

297
00:29:17,500 --> 00:29:21,500
I can't be all...
out and loud and proud about this.

298
00:29:22,083 --> 00:29:23,208
I'm a mess, man.

299
00:29:24,000 --> 00:29:25,750
Most of the time, I'm just lost.

300
00:29:28,458 --> 00:29:29,333
And...

301
00:29:31,041 --> 00:29:32,500
I don't know if I can be a good...

302
00:29:34,666 --> 00:29:35,791
boyfriend to you.

303
00:29:39,750 --> 00:29:41,166
I just don't wanna hurt you.

304
00:29:42,541 --> 00:29:43,500
I really don't.

305
00:29:47,208 --> 00:29:48,375
Can we do dinner?

306
00:29:49,166 --> 00:29:50,458
How about we start with that?

307
00:29:52,250 --> 00:29:54,791
Yeah. Yeah, we can do dinner.

308
00:29:55,333 --> 00:29:56,625
I'm starving.

309
00:29:57,541 --> 00:29:59,666
- Yeah? So let's go?
- Yeah.

310
00:30:18,875 --> 00:30:20,666
<i>- Hi, Anu.</i>
- Hi.

311
00:30:21,375 --> 00:30:23,625
Anu, you're still up?

312
00:30:24,250 --> 00:30:26,541
<i>- Yeah.</i>
- Is everything okay?

313
00:30:30,625 --> 00:30:31,833
Tell me something.

314
00:30:32,958 --> 00:30:33,791
<i>Sure.</i>

315
00:30:36,958 --> 00:30:39,791
We're not kids anymore,
like we used to be.

316
00:30:41,083 --> 00:30:42,250
<i>Together one day,</i>

317
00:30:43,958 --> 00:30:45,125
<i>and separated the next.</i>

318
00:30:47,083 --> 00:30:48,666
That won't work anymore.

319
00:30:50,666 --> 00:30:52,000
I have children.

320
00:30:53,208 --> 00:30:54,583
<i>Responsibilities.</i>

321
00:30:56,500 --> 00:30:57,458
I understand.

322
00:30:58,958 --> 00:31:00,000
I need to know.

323
00:31:01,458 --> 00:31:02,291
This time...

324
00:31:04,166 --> 00:31:05,458
Are you with me?

325
00:31:14,000 --> 00:31:15,500
Hi, guys. Where were you?

326
00:31:16,166 --> 00:31:17,416
Just hanging out.

327
00:31:18,416 --> 00:31:21,458
- You've eaten already?
- Yeah, we had some Chinese.

328
00:31:22,125 --> 00:31:24,583
Aunty, I'm leaving day after tomorrow.

329
00:31:24,666 --> 00:31:27,791
- I know. Wish you the best, son.
- Thank you.

330
00:31:27,875 --> 00:31:31,125
Don't forget your promise.
That you'll direct me in your first film.

331
00:31:32,291 --> 00:31:33,916
Maybe not my first film.

332
00:31:34,000 --> 00:31:36,541
Let me just figure out what I'm doing
and then definitely.

333
00:31:36,625 --> 00:31:37,666
Don't forget about us.

334
00:31:38,416 --> 00:31:40,333
You have people who love you back here.

335
00:31:42,041 --> 00:31:43,041
Ma, actually...

336
00:31:44,208 --> 00:31:45,750
- I'm going too.
- Where?

337
00:31:46,791 --> 00:31:49,416
We have decided that I'll go to New York
for a couple of weeks with him

338
00:31:49,500 --> 00:31:50,583
and look into music schools.

339
00:31:50,666 --> 00:31:52,291
There you go again. Isn't there anything...

340
00:31:52,375 --> 00:31:54,958
That's an excellent idea, Avi.

341
00:31:55,041 --> 00:31:57,000
Start a new life.

342
00:32:02,250 --> 00:32:04,250
So everyone's just doing
whatever the hell they want now.

343
00:32:05,250 --> 00:32:08,708
That kid's not listening to me
and you're encouraging him?

344
00:32:08,791 --> 00:32:11,000
If you think
I'm going to let him go to New York...

345
00:32:11,083 --> 00:32:11,958
Let him go.

346
00:32:14,041 --> 00:32:15,708
One less headache for us.

347
00:32:16,500 --> 00:32:19,291
The farther he and that boy are from us,
the better.

348
00:32:20,583 --> 00:32:23,666
And anyway, it's not like
we're going to be here either.

349
00:32:27,041 --> 00:32:27,875
Tell her.

350
00:32:30,000 --> 00:32:33,875
Look, once your movie comes out,
you're not going to get any more work.

351
00:32:34,541 --> 00:32:37,875
We have good offers on the house.
We can sell it

352
00:32:39,000 --> 00:32:41,666
to pay off our debts
and then move to Dubai.

353
00:32:42,416 --> 00:32:46,083
I lined up a Bollywood dance show
for you there for six months.

354
00:32:46,666 --> 00:32:48,000
That should keep you busy.

355
00:32:51,541 --> 00:32:53,125
We have decided.

356
00:32:54,458 --> 00:32:56,666
This is the only way
to get out of this mess.

357
00:32:58,541 --> 00:32:59,958
The golden goose...

358
00:33:02,416 --> 00:33:05,333
There are too many
bad influences for you here.

359
00:33:08,166 --> 00:33:11,250
Mom... this is not happening.

360
00:33:15,833 --> 00:33:16,750
You did it.

361
00:33:17,333 --> 00:33:18,333
I did it.

362
00:33:20,125 --> 00:33:21,458
I'm so proud of you.

363
00:33:22,041 --> 00:33:23,708
Avinash, we're going to New York.

364
00:33:23,791 --> 00:33:25,833
- What?
- We're going to New York.

365
00:33:31,375 --> 00:33:32,875
We're going to New York.

366
00:34:13,000 --> 00:34:14,166
Following everyone's orders...

367
00:34:15,291 --> 00:34:17,708
Accepting whatever role you decide for me...

368
00:34:19,333 --> 00:34:20,666
That's how I've spent my whole life, Mom.

369
00:34:22,791 --> 00:34:23,666
Enough.

370
00:34:24,708 --> 00:34:25,708
I'm done.

371
00:34:30,500 --> 00:34:32,208
I owe you an apology.

372
00:34:34,541 --> 00:34:36,250
I should never have married you.

373
00:34:38,083 --> 00:34:39,333
But I said yes.

374
00:34:40,541 --> 00:34:43,333
Even though my heart wasn't in it.

375
00:34:45,458 --> 00:34:46,666
I'm sorry.

376
00:34:48,000 --> 00:34:50,416
I couldn't be the wife you hoped for.

377
00:34:53,750 --> 00:34:54,833
You deserve better.

378
00:34:57,500 --> 00:34:58,833
What do you want me to do?

379
00:34:59,833 --> 00:35:01,083
Fall to the floor crying?

380
00:35:02,291 --> 00:35:04,500
Anamika Anand doesn't love me.

381
00:35:05,125 --> 00:35:06,333
Big fucking deal.

382
00:35:07,833 --> 00:35:09,375
Do you think I'm an idiot?

383
00:35:10,750 --> 00:35:12,458
The day I first met you,

384
00:35:13,166 --> 00:35:16,750
I knew that I would
never be enough for you.

385
00:35:18,041 --> 00:35:20,041
But I don't care anymore.

386
00:35:21,041 --> 00:35:25,625
It's not like you're still
the hot young thing I fell for.

387
00:35:27,625 --> 00:35:28,500
So, yes,

388
00:35:29,791 --> 00:35:30,916
I deserve better.

389
00:35:33,500 --> 00:35:36,958
Well, at least we agree on something.

390
00:35:38,375 --> 00:35:40,208
What nonsense are you both talking about?

391
00:35:41,541 --> 00:35:43,916
Is this a film set
that you're delivering dialogues?

392
00:35:44,833 --> 00:35:46,000
And you!

393
00:35:46,083 --> 00:35:47,208
You sound crazy.

394
00:35:47,875 --> 00:35:49,625
"I shouldn't have married you."

395
00:35:49,708 --> 00:35:51,000
What nonsense.

396
00:35:51,541 --> 00:35:53,416
Come back to the real world.

397
00:35:54,541 --> 00:35:57,625
You are still acting
like a silly little girl.

398
00:35:58,875 --> 00:36:01,583
You want to quit everything on a whim?

399
00:36:02,583 --> 00:36:03,833
What's your plan?

400
00:36:03,916 --> 00:36:05,333
That's none of your business.

401
00:36:06,208 --> 00:36:07,833
I'll speak the truth.

402
00:36:09,125 --> 00:36:10,375
I'll do what I want.

403
00:36:12,458 --> 00:36:13,791
I'm not your servant.

404
00:36:15,583 --> 00:36:18,250
It's not just you,
she treats all of us like servants.

405
00:36:19,291 --> 00:36:21,791
I ruined my life because of her.

406
00:36:43,583 --> 00:36:46,125
Really? So I am the villain now?

407
00:36:47,250 --> 00:36:50,166
You're so brave all of a sudden?
You only speak the truth?

408
00:36:51,291 --> 00:36:54,208
Then tell him the whole truth. Everything.

409
00:36:55,666 --> 00:37:00,250
Tell him
why he doesn't feel close to his son.

410
00:37:00,333 --> 00:37:03,916
Why they're so different from each other.

411
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Tell him!

412
00:37:05,500 --> 00:37:06,791
Don't drag Avi into this.

413
00:37:07,291 --> 00:37:08,708
What are you talking about?

414
00:37:11,291 --> 00:37:15,041
When things get out of hand,
<i>I'm</i> the one who fixes them.

415
00:37:16,708 --> 00:37:18,666
We had to rush out of London,

416
00:37:19,500 --> 00:37:22,916
I had to marry her off in <i>days.</i> Why?

417
00:37:23,833 --> 00:37:25,500
Because she was stubborn.

418
00:37:26,041 --> 00:37:29,625
I told her to get rid of the trouble,

419
00:37:29,708 --> 00:37:32,541
but no, she wouldn't listen to anyone.

420
00:37:32,625 --> 00:37:34,791
Stop it, Kalyani! That's enough!

421
00:37:36,541 --> 00:37:38,416
This is all Manish Khanna's fault,

422
00:37:39,041 --> 00:37:40,583
but I'm the one you blame?

423
00:37:42,750 --> 00:37:47,583
And you, Mr. Producer.
You had to bring him back into our lives.

424
00:37:51,875 --> 00:37:52,958
Is this...

425
00:37:54,875 --> 00:37:56,083
Is this true?

426
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
Nikhil!

427
00:39:21,000 --> 00:39:21,958
Since...

428
00:39:24,000 --> 00:39:25,916
Since the day my mother disappeared...

429
00:39:28,416 --> 00:39:30,375
I've been scared of telling the truth.

430
00:39:33,541 --> 00:39:34,541
Actually...

431
00:39:36,541 --> 00:39:38,083
I've always lived in fear...

432
00:39:41,125 --> 00:39:44,666
of how the world would judge us
if our family secrets were revealed.

433
00:39:52,958 --> 00:39:54,333
The truth is I'm gay.

434
00:39:57,625 --> 00:39:58,875
I'm in love with a boy.

435
00:40:00,791 --> 00:40:02,166
And his name is Samar.

436
00:40:21,291 --> 00:40:23,416
<i>There are a lot of problems in our family.</i>

437
00:40:24,916 --> 00:40:26,083
Especially right now...

438
00:40:29,333 --> 00:40:32,458
as the one who
held us all together is not here.

439
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
Nikhil!

440
00:40:44,958 --> 00:40:45,958
Leave!

441
00:40:46,041 --> 00:40:48,333
<i>My mom was
always the one who protected us...</i>

442
00:40:53,416 --> 00:40:54,458
At this point,

443
00:40:56,416 --> 00:40:58,083
she would want me to be brave.

444
00:41:01,416 --> 00:41:03,291
<i>Every family has secrets.</i>

445
00:41:05,000 --> 00:41:07,791
<i>You might think
we are different, but we are not.</i>

446
00:41:11,458 --> 00:41:13,333
<i>And I don't want to hide anymore.</i>

447
00:41:15,833 --> 00:41:17,166
Two months ago,

448
00:41:19,000 --> 00:41:20,791
when Dad found out about me...

449
00:41:22,750 --> 00:41:24,083
He almost tried to kill me.

450
00:41:30,583 --> 00:41:34,791
And if Mom hadn't gotten in between,
he probably would have.

451
00:41:38,875 --> 00:41:41,583
Everyone thinks
Anamika Anand's life is perfect.

452
00:41:43,875 --> 00:41:44,833
That's not true.

453
00:41:48,583 --> 00:41:50,208
She has an abusive husband.

454
00:41:54,791 --> 00:41:56,291
And I'm ashamed to say this...

455
00:41:58,541 --> 00:41:59,375
that...

456
00:42:00,875 --> 00:42:05,208
I... I always knew and...

457
00:42:07,666 --> 00:42:09,375
I didn't have the courage

458
00:42:11,166 --> 00:42:13,166
to stop him or do anything about it.

459
00:42:37,125 --> 00:42:40,208
<i>You might know Anamika Anand,
but you don't know my mom.</i>

460
00:42:41,500 --> 00:42:43,541
<i>To all of you, she is a star.</i>

461
00:42:46,291 --> 00:42:47,291
<i>She's so much more,</i>

462
00:42:48,041 --> 00:42:51,708
<i>so much better, and so much bigger
than what you all know her to be.</i>

463
00:42:57,041 --> 00:42:59,166
<i>And I would like to remember her that way.</i>

464
00:43:06,958 --> 00:43:08,458
Get away from my children.

465
00:43:17,708 --> 00:43:18,833
It's not over yet.

466
00:43:19,875 --> 00:43:21,625
I'm gonna fucking kill you.

467
00:43:21,708 --> 00:43:23,958
He threatened to kill my mom that night.

468
00:43:32,583 --> 00:43:34,625
I don't know if my dad is guilty or not.

469
00:43:36,375 --> 00:43:38,958
All I know is, my mom is missing,

470
00:43:40,083 --> 00:43:42,375
and I'm hoping and praying
that she comes back.

471
00:43:45,000 --> 00:43:46,833
And I request the same from you,

472
00:43:48,791 --> 00:43:49,625
to please...

473
00:43:51,833 --> 00:43:53,416
keep this hope alive with me.

474
00:44:25,000 --> 00:44:29,166
<i>Anamika Anand's case
has taken a horrifying turn.</i>

475
00:44:29,791 --> 00:44:34,041
<i>Sources indicate that
Anamika Anand may have been murdered</i>

476
00:44:34,125 --> 00:44:37,416
<i>as Nikhil More has been arrested.</i>

477
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
<i>The police are now treating this case
as a possible homicide</i>

478
00:44:41,458 --> 00:44:45,208
<i>which is shocking news
to millions of her fans.</i>

479
00:44:54,833 --> 00:44:56,375
Come on, it's dinner time.

480
00:44:59,875 --> 00:45:00,875
Let's go.

481
00:45:17,833 --> 00:45:19,541
They can't know about this.

482
00:45:22,125 --> 00:45:23,416
Manish doesn't know.

483
00:45:25,333 --> 00:45:26,875
And Avi must never find out.

484
00:45:30,125 --> 00:45:31,375
What are we going to do?

485
00:45:35,333 --> 00:45:36,250
I don't know.

486
00:45:39,125 --> 00:45:40,541
But I will handle it.

487
00:45:44,333 --> 00:45:45,250
Somehow.

488
00:45:55,250 --> 00:45:56,375
Is he finally asleep?

489
00:46:01,125 --> 00:46:03,333
He'll be like a tornado
again in the morning.

490
00:46:07,916 --> 00:46:09,333
What are you watching?

491
00:46:09,958 --> 00:46:14,375
Anamika Anand movie marathon.
Just caught a bit.

492
00:46:15,541 --> 00:46:17,125
She's on every channel.

493
00:46:19,500 --> 00:46:23,625
I know that. I just can't believe
that <i>you're</i> watching it.

494
00:46:30,208 --> 00:46:31,416
I love this one.

495
00:46:46,541 --> 00:46:48,041
We should fight Gaurav.

496
00:46:49,875 --> 00:46:50,791
What?

497
00:46:52,041 --> 00:46:53,625
Let's take him to court.

498
00:46:55,166 --> 00:46:56,791
We should fight for our Vihaan.

499
00:46:59,000 --> 00:47:02,291
But I thought
you wanted to settle it out of court.

500
00:47:02,375 --> 00:47:03,458
I did.

501
00:47:05,291 --> 00:47:06,416
But now I don't.

502
00:47:08,208 --> 00:47:09,375
We are his mothers.

503
00:47:11,416 --> 00:47:13,666
If we don't fight for him, who will?

504
00:47:30,375 --> 00:47:31,541
Come.

505
00:47:31,625 --> 00:47:33,125
You had a big day today.

506
00:47:36,333 --> 00:47:37,916
Come on. Let's go.

507
00:48:10,708 --> 00:48:13,291
<i>I saw a man and woman struggling.</i>

508
00:48:18,041 --> 00:48:22,458
<i>The woman shoved his arm away
and elbowed him in the face.</i>

509
00:48:24,833 --> 00:48:28,541
<i>Then she flipped him over backward!</i>

510
00:48:30,958 --> 00:48:34,166
<i>Madam, it was straight out of a film.</i>


