1
00:02:11,167 --> 00:02:13,766
It is most
gratifying, I must say,

2
00:02:13,767 --> 00:02:16,497
to see such an
impressive turnout.

3
00:02:17,600 --> 00:02:18,799
I'm sure most of you are here

4
00:02:18,800 --> 00:02:21,830
to make sure I don't
change my mind.

5
00:02:21,833 --> 00:02:24,066
Almost rid of the old witch.

6
00:02:26,733 --> 00:02:29,203
Those of you that will be
happy to see the back of me,

7
00:02:29,204 --> 00:02:33,200
it'll probably be because I
was hard on you over the years.

8
00:02:34,267 --> 00:02:38,066
I want you to know
that I was hard on you

9
00:02:38,067 --> 00:02:40,727
because you are
arrogant little shits.

10
00:02:43,433 --> 00:02:46,132
I see your type year after year.

11
00:02:46,133 --> 00:02:50,066
You take this course because
you think, "Oh, it's easy.

12
00:02:50,067 --> 00:02:51,767
Only books."

13
00:02:53,333 --> 00:02:55,273
To you...

14
00:02:56,333 --> 00:03:01,766
I say that you are a shameful
waste of skin and air.

15
00:03:05,367 --> 00:03:08,066
Had you paid attention
these last three years,

16
00:03:08,067 --> 00:03:10,197
you would know that
the mathematicians

17
00:03:10,200 --> 00:03:13,300
and scientists tell
us how we are here.

18
00:03:13,867 --> 00:03:19,297
Historians can tell us when, but
only literature can tell us why.

19
00:03:24,633 --> 00:03:27,573
Those of you who
did pay attention...

20
00:03:29,467 --> 00:03:34,497
I just want to say thank you...

21
00:03:36,133 --> 00:03:38,633
from the bottom of my heart.

22
00:03:41,533 --> 00:03:43,403
You've made this all worthwhile.

23
00:03:48,600 --> 00:03:52,070
And now I have a little
surprise for all of you.

24
00:04:03,333 --> 00:04:05,166
- Hip-hip...
- Hooray!

25
00:04:05,167 --> 00:04:06,427
Hip-hip-hip...

26
00:04:06,433 --> 00:04:07,566
Hooray!

27
00:04:07,567 --> 00:04:09,227
Hip-hip-hip...

28
00:04:09,233 --> 00:04:12,066
- Hooray!
- Whoo-hoo!

29
00:04:14,067 --> 00:04:15,727
Ah!

30
00:04:15,733 --> 00:04:18,832
You're making a huge mistake.

31
00:04:18,833 --> 00:04:21,473
Don't be ridiculous.
I never make mistakes.

32
00:04:21,474 --> 00:04:25,327
What are you gonna do with
yourself in retirement?

33
00:04:25,333 --> 00:04:26,599
I don't know.

34
00:04:26,600 --> 00:04:29,066
All the things I
never had time for.

35
00:04:29,067 --> 00:04:31,227
Sort out the attic.

36
00:04:31,233 --> 00:04:33,633
Do some gardening.

37
00:04:34,167 --> 00:04:35,766
Write that great novel.

38
00:04:35,767 --> 00:04:38,797
Oh! I may even spend some
time with my granddaughter.

39
00:04:38,800 --> 00:04:40,470
You don't like children.

40
00:04:40,471 --> 00:04:44,266
Well, she'll be interesting
in a year or two, hopefully.

41
00:04:44,267 --> 00:04:46,227
Unless she takes
after her mother.

42
00:04:46,233 --> 00:04:47,873
Did you invite Charlie tonight?

43
00:04:47,874 --> 00:04:49,427
God, no!

44
00:04:49,433 --> 00:04:51,203
I'm planning on
getting shit-faced

45
00:04:51,204 --> 00:04:54,370
and snogging the new
archaeology professor.

46
00:04:58,633 --> 00:05:01,599
Sorensen. History prof.

47
00:05:01,600 --> 00:05:04,530
Made almost the same
speech at his retirement.

48
00:05:04,533 --> 00:05:07,432
That he wanted to snog the
new archaeology professor?

49
00:05:07,433 --> 00:05:09,066
No.

50
00:05:09,067 --> 00:05:12,397
I think he wanted to spend
more time caravanning

51
00:05:12,400 --> 00:05:14,670
or something else
similarly wretched.

52
00:05:14,671 --> 00:05:16,797
Yeah, I remember. So...

53
00:05:16,800 --> 00:05:19,630
Six months later... dead.

54
00:05:20,233 --> 00:05:23,873
And this, Graham, is why you're
not invited to more parties.

55
00:05:25,067 --> 00:05:26,366
To Harry.

56
00:05:26,367 --> 00:05:29,227
To Harry!

57
00:05:31,633 --> 00:05:34,732
Concerns are
growing for Kayleigh Connor,

58
00:05:34,733 --> 00:05:37,873
the wife and mother who vanished
in the Crumlin area of Dublin...

59
00:05:37,874 --> 00:05:39,666
Aliens, I bet.

60
00:05:39,667 --> 00:05:40,667
Sorry?

61
00:05:40,668 --> 00:05:42,427
It's an abduction, isn't it?

62
00:05:42,433 --> 00:05:43,633
Aliens.

63
00:05:44,733 --> 00:05:47,073
It's just a theory.
I could be wrong.

64
00:05:47,733 --> 00:05:50,166
I'm Glenn. You a
friend of Harry's?

65
00:05:50,167 --> 00:05:52,567
- From the college, yes.
- Oh.

66
00:05:53,667 --> 00:05:56,066
I always thought about going
to college back in Wales,

67
00:05:56,067 --> 00:05:59,197
but, uh, in the end,
decided it wasn't for me.

68
00:05:59,200 --> 00:06:00,600
It's not for everyone.

69
00:06:01,533 --> 00:06:03,373
I've got one of the highest IQs

70
00:06:03,374 --> 00:06:06,067
if not the highest
IQ in the world.

71
00:06:06,800 --> 00:06:08,530
Never been tested or nothing,

72
00:06:08,533 --> 00:06:12,073
but I can answer pretty much all
the questions on "Pointless."

73
00:06:12,074 --> 00:06:13,866
Right.

74
00:06:13,867 --> 00:06:15,227
So, uh, what do you do?

75
00:06:15,233 --> 00:06:17,103
Oh, bit of this, bit of that.

76
00:06:17,667 --> 00:06:21,567
Work in a phone
repair shop part time.

77
00:06:22,533 --> 00:06:24,773
Carl.

78
00:06:26,133 --> 00:06:28,073
I'm not much of a
drinker, actually.

79
00:06:28,074 --> 00:06:29,527
One can't hurt.

80
00:06:29,533 --> 00:06:31,066
Go on.

81
00:06:41,600 --> 00:06:44,266
Is that the sound of
our hearts beating?

82
00:06:44,267 --> 00:06:46,597
It's better if you don't talk.

83
00:07:19,067 --> 00:07:20,467
Sir.

84
00:07:23,600 --> 00:07:25,070
What
have we got, Vics?

85
00:07:25,733 --> 00:07:28,903
No ID. Been here a
day. Two at the most.

86
00:07:39,067 --> 00:07:41,397
Furniture's been moved.
Marks on the floor.

87
00:07:46,633 --> 00:07:49,203
Whoever did this wanted
to direct our eye.

88
00:07:54,733 --> 00:07:59,399
When Catherine returns
from Thrushcross Grange,

89
00:07:59,400 --> 00:08:04,199
she is a very different
Catherine to the one who left.

90
00:08:04,200 --> 00:08:08,866
Heathcliff, who has
pined for his soul mate,

91
00:08:08,867 --> 00:08:13,066
is unnerved by this new and...

92
00:08:13,067 --> 00:08:14,227
Uh, Fergus...

93
00:08:14,800 --> 00:08:16,070
what are you doing?

94
00:08:16,071 --> 00:08:18,627
Just cutting out
the middle man, sir.

95
00:08:18,633 --> 00:08:20,870
I was gonna take myself
to Mr. Ellis' office,

96
00:08:20,871 --> 00:08:22,827
'cause that's where
you're gonna be sending me

97
00:08:22,833 --> 00:08:24,732
in about 30 seconds.

98
00:08:24,733 --> 00:08:25,832
Look, I'll be honest.

99
00:08:25,833 --> 00:08:27,466
It's way too hot in here,

100
00:08:27,467 --> 00:08:29,066
and I haven't heard
a word you've said

101
00:08:29,067 --> 00:08:31,766
about Pride and
thingy all lesson.

102
00:08:31,767 --> 00:08:33,366
It's "Wuthering Heights."

103
00:08:33,367 --> 00:08:35,597
That's exactly
my point! Look.

104
00:08:35,600 --> 00:08:38,270
You're gonna
tell me to sit down.

105
00:08:38,271 --> 00:08:41,327
I'm going to politely decline,

106
00:08:41,333 --> 00:08:43,673
and you're gonna tell me
that I'm too cocksure.

107
00:08:43,674 --> 00:08:47,227
So I'll say, "I am very
sure of my cock, sir.

108
00:08:47,233 --> 00:08:48,532
Thanks for noticing."

109
00:08:48,533 --> 00:08:50,232
You'll tell me to
stop being so filthy.

110
00:08:50,233 --> 00:08:52,332
I'll say, "That's not what
your wife said last night,"

111
00:08:52,333 --> 00:08:55,373
and that'll make the tick in
your eye start up... like so.

112
00:08:55,374 --> 00:08:59,166
So I'll make a make a joke about
you giving me the wink, eh,

113
00:08:59,167 --> 00:09:01,266
say, "I'm not really
into you like that, sir.

114
00:09:01,267 --> 00:09:02,727
Can we just be friends?"

115
00:09:02,733 --> 00:09:05,766
And you'll tell me to
get out of your class,

116
00:09:05,767 --> 00:09:07,627
so... I will.

117
00:09:07,633 --> 00:09:09,403
I just thought I'd
save us both some time

118
00:09:09,404 --> 00:09:11,566
and unnecessary aggravation.

119
00:09:11,567 --> 00:09:12,866
All right?

120
00:09:12,867 --> 00:09:14,066
Okay, fella.

121
00:11:22,333 --> 00:11:23,603
Oh!

122
00:11:29,433 --> 00:11:31,832
Oh, God.

123
00:11:36,833 --> 00:11:38,566
Vicky, I want to
keep you on motive.

124
00:11:38,567 --> 00:11:40,227
Just dig up financials,
relationship...

125
00:11:40,233 --> 00:11:41,603
Whatever we can get on the guy.

126
00:11:41,604 --> 00:11:44,330
So, I hear you have
an ID on your victim.

127
00:11:45,067 --> 00:11:46,327
Take it away, Jordan.

128
00:11:46,333 --> 00:11:48,303
Sure.

129
00:11:52,067 --> 00:11:53,797
Leonard Walsh, sir.

130
00:11:53,800 --> 00:11:56,330
Did a stint in the Midlands
for child sex abuse.

131
00:11:56,333 --> 00:11:58,199
He came back here
after he was released.

132
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
He was on the streets
within a year.

133
00:12:00,167 --> 00:12:01,466
Gonna be a long list of people

134
00:12:01,467 --> 00:12:03,067
who wanted to harm
a man like that.

135
00:12:03,633 --> 00:12:05,473
Good work. Charlie, a word.

136
00:12:09,200 --> 00:12:11,266
I'm sorry to do this, but
I'm gonna have to move

137
00:12:11,267 --> 00:12:13,366
a couple of your people over
to the Kayleigh Connor case.

138
00:12:13,367 --> 00:12:15,427
Of course. Uh, I understand.

139
00:12:15,433 --> 00:12:16,833
Sir.

140
00:12:20,233 --> 00:12:22,866
It's my mother.
She's been assaulted.

141
00:12:27,067 --> 00:12:28,827
Uh-huh.

142
00:12:28,833 --> 00:12:30,503
Okay.

143
00:12:34,800 --> 00:12:36,066
What's wrong?

144
00:12:36,067 --> 00:12:38,367
That was your father.

145
00:12:39,067 --> 00:12:40,797
Your granny's coming to stay.

146
00:12:46,333 --> 00:12:48,732
Oh, Harry. Are you okay?

147
00:12:48,733 --> 00:12:51,199
Look. Don't worry.
I'm not gonna fuss.

148
00:12:51,200 --> 00:12:54,130
I'm afraid you've missed Lola.
She's staying at a friend's.

149
00:12:54,133 --> 00:12:55,532
I'm quite tired.

150
00:12:55,533 --> 00:12:57,803
I might just go to bed
if that's all right.

151
00:12:57,804 --> 00:13:00,430
Yeah. Of course. Um...

152
00:13:00,433 --> 00:13:02,073
I'll bring your case in.

153
00:13:03,233 --> 00:13:05,203
Shout if you need me.

154
00:13:05,204 --> 00:13:07,330
Is she okay?

155
00:13:07,333 --> 00:13:09,633
She'll be fine.
You know my mother.

156
00:13:22,867 --> 00:13:26,497
Shit.

157
00:13:28,833 --> 00:13:31,066
I couldn't hear her.

158
00:13:31,067 --> 00:13:32,566
I've got a meeting first
thing, but I can always...

159
00:13:32,567 --> 00:13:34,066
That's not necessary.

160
00:13:34,067 --> 00:13:35,597
Hi, Granny.

161
00:13:37,667 --> 00:13:39,197
Are you okay?

162
00:13:39,200 --> 00:13:41,430
Yes, dear. I'm fine.

163
00:13:44,067 --> 00:13:47,467
Look, I don't want you all
rearranging your lives.

164
00:13:48,167 --> 00:13:52,066
I-I'll be okay on my own.

165
00:14:35,167 --> 00:14:39,067
You can piss right
off, you little shit!

166
00:14:40,600 --> 00:14:43,066
Oh, that was delicious.

167
00:14:43,067 --> 00:14:44,266
I've eaten too much.

168
00:14:44,267 --> 00:14:47,427
Well, I told you
not to have thirds.

169
00:14:52,567 --> 00:14:56,627
Actually, uh, Harry, we don't
allow smoking in the house.

170
00:14:56,633 --> 00:14:58,273
Why do you have
an ashtray, then?

171
00:14:58,274 --> 00:14:59,566
Uh, we don't.

172
00:14:59,567 --> 00:15:01,197
Yeah, you do. Over there.

173
00:15:09,067 --> 00:15:11,227
Lola made that in infants!

174
00:15:16,267 --> 00:15:18,867
So, feeling good, then?

175
00:15:20,533 --> 00:15:22,370
It's "well," dear, not "good."

176
00:15:22,371 --> 00:15:24,766
Unless you're inquiring about
the state of my morality

177
00:15:24,767 --> 00:15:27,197
rather than my health.

178
00:15:27,200 --> 00:15:29,799
If you're that keen
to get rid of me...

179
00:15:29,800 --> 00:15:32,270
Of course not. Just asking.

180
00:15:32,767 --> 00:15:34,666
Well, I-I'm not gonna lie.

181
00:15:34,667 --> 00:15:37,297
This whole thing's
been very stressful.

182
00:15:38,800 --> 00:15:41,166
Actually, Lola, you
might be able to help.

183
00:15:41,167 --> 00:15:42,766
Your school's a little
rough, isn't it?

184
00:15:42,767 --> 00:15:44,797
I'm sure you can get your
hands on some decent weed.

185
00:15:44,800 --> 00:15:46,066
- Mother.
- Oh.

186
00:15:46,067 --> 00:15:47,427
Don't they call it weed anymore?

187
00:15:47,433 --> 00:15:50,132
You can't ask your
granddaughter to buy you drugs.

188
00:15:50,133 --> 00:15:52,399
Oh, God. No. Of course.

189
00:15:52,400 --> 00:15:54,066
You're a copper.

190
00:15:54,067 --> 00:15:57,066
You must know much better
dealers than a 12-year-old.

191
00:15:57,067 --> 00:15:59,666
- I'm 14.
- Are you sure?

192
00:15:59,667 --> 00:16:02,066
Harry, you can't bring
narcotics into my house.

193
00:16:02,067 --> 00:16:04,667
But it relaxes me.

194
00:16:05,800 --> 00:16:07,600
And I forgot my vibrator.

195
00:16:10,133 --> 00:16:11,833
Shit.

196
00:16:15,067 --> 00:16:17,727
I don't
really want any weed.

197
00:16:17,733 --> 00:16:19,532
I just wanted to see his face.

198
00:16:23,067 --> 00:16:25,327
Very uptight, your parents.

199
00:16:25,333 --> 00:16:27,732
Mm. Tell me about it.

200
00:17:10,467 --> 00:17:13,197
How well do you remember
your Elizabethan playwrights?

201
00:17:13,200 --> 00:17:15,130
Oh, Jesus. Not now, Harry.
I'm running really late.

202
00:17:15,133 --> 00:17:17,532
Edmund Porter... Do
you remember him?

203
00:17:17,533 --> 00:17:19,532
Well, I'd be
surprised if you did.

204
00:17:19,533 --> 00:17:21,603
He was a contemporary of
Shakespeare and Marlowe,

205
00:17:21,604 --> 00:17:25,066
friend of the latter, um,
always lived in their shadow.

206
00:17:25,067 --> 00:17:27,266
Terrific. Love, have
you seen my phone?

207
00:17:27,267 --> 00:17:29,397
Oh, yeah. It's by
the toaster here.

208
00:17:29,400 --> 00:17:31,399
This can't be a coincidence.

209
00:17:31,400 --> 00:17:33,230
Brilliant. Thanks. What can't?

210
00:17:33,233 --> 00:17:36,166
"Calabras," his
best-known work...

211
00:17:36,167 --> 00:17:38,197
Although that's not saying much.

212
00:17:38,200 --> 00:17:43,166
In Act 2, Scene 3, the
painter kills his father.

213
00:17:43,167 --> 00:17:46,127
Now, I'm not saying that yours
is the son or a painter...

214
00:17:46,133 --> 00:17:50,066
Although it might be... But
the way the body was lying,

215
00:17:50,067 --> 00:17:52,727
with the head bashed in with
the candles all around...

216
00:17:52,733 --> 00:17:55,432
Are you talking about...
Did you read my casebook?

217
00:17:55,433 --> 00:17:57,232
Well, I couldn't sleep
last night, so I...

218
00:17:57,233 --> 00:17:58,532
Harry, you can't do that!

219
00:17:58,533 --> 00:18:00,071
Don't you raise
your voice at me.

220
00:18:00,072 --> 00:18:01,327
It's an official
bloody document.

221
00:18:01,333 --> 00:18:02,771
It's not for anyone
to just flick through

222
00:18:02,772 --> 00:18:03,866
when the mood takes them.

223
00:18:03,867 --> 00:18:05,466
I am just trying to help you.

224
00:18:05,467 --> 00:18:07,466
- You are missing a crucial...
- Do not touch my work

225
00:18:07,467 --> 00:18:09,066
for any reason whatsoever.

226
00:18:09,067 --> 00:18:10,267
Is that clear?

227
00:18:12,400 --> 00:18:14,330
Well, sod you!

228
00:18:14,333 --> 00:18:16,473
I'm just trying to help you.

229
00:18:17,167 --> 00:18:19,666
Well, I'm not going to stay
here and be spoken to like this.

230
00:18:19,667 --> 00:18:23,066
I expect an apology
next time I see you.

231
00:18:23,067 --> 00:18:24,567
Don't hold your breath.

232
00:18:30,833 --> 00:18:33,232
Oh, dear.

233
00:19:08,067 --> 00:19:09,427
Oh, bugger.

234
00:19:11,400 --> 00:19:13,570
Arse.

235
00:19:50,067 --> 00:19:53,697
Glenn. It's Harry.

236
00:19:54,200 --> 00:19:57,466
I, uh, need you to get
me something a little...

237
00:19:57,467 --> 00:19:59,166
a little unusual.

238
00:20:03,800 --> 00:20:06,270
Kayleigh is a lovely mam,

239
00:20:06,271 --> 00:20:09,897
a terrific wife,
and a great actress.

240
00:20:10,400 --> 00:20:17,766
Our little girl, Kylie-Marie...
really wants her mam home.

241
00:20:17,767 --> 00:20:20,566
If anyone
has any information...

242
00:20:20,567 --> 00:20:21,866
That
was Kevin Connor.

243
00:20:21,867 --> 00:20:23,166
You're sure about this, Harry?

244
00:20:23,167 --> 00:20:24,727
It's an automatic
five-year sentence

245
00:20:24,733 --> 00:20:26,273
if you get caught
with one of these.

246
00:20:28,333 --> 00:20:30,132
I was crapping myself
coming over here.

247
00:20:30,133 --> 00:20:31,173
Give it over, then.

248
00:20:32,267 --> 00:20:33,797
What's your Charlie
gonna say, eh?

249
00:20:33,800 --> 00:20:35,599
Glenn.

250
00:20:35,600 --> 00:20:37,399
All right. All right.

251
00:20:37,400 --> 00:20:39,330
I've said my piece.

252
00:20:41,000 --> 00:20:44,530
It's fully charged,
so be careful, okay?

253
00:20:44,533 --> 00:20:46,432
Wrist strap's a safety feature.

254
00:20:46,433 --> 00:20:48,370
It's got to be on your
wrist for it to work.

255
00:20:48,371 --> 00:20:50,227
Someone tries to
grab it off you,

256
00:20:50,233 --> 00:20:52,733
this pin will pop out,
and it'll be useless.

257
00:20:52,800 --> 00:20:56,030
Just means someone can't
turn around and zap you.

258
00:20:56,800 --> 00:20:59,399
You press this and this and...

259
00:21:02,067 --> 00:21:04,066
This type, you've
got to touch it

260
00:21:04,067 --> 00:21:05,527
to the person who's
attacking you.

261
00:21:05,533 --> 00:21:06,870
You push it up against 'em

262
00:21:06,871 --> 00:21:09,166
and press the buttons
like I showed you.

263
00:21:09,167 --> 00:21:11,297
It won't... kill
them, though, will it?

264
00:21:12,067 --> 00:21:14,227
I don't know.
It's not my field.

265
00:21:14,233 --> 00:21:16,073
I just know a bloke
who knows a bloke.

266
00:21:16,667 --> 00:21:19,366
It's got different settings,
though... low, medium...

267
00:21:19,367 --> 00:21:21,066
Hi!

268
00:21:21,067 --> 00:21:22,797
What's that you've got,
Harry? A book, is it?

269
00:21:22,800 --> 00:21:24,470
No, Glenn. It's a flamingo.

270
00:21:24,471 --> 00:21:26,527
Flamingo.

271
00:21:26,533 --> 00:21:29,266
Yeah. I
can see it's a book.

272
00:21:29,267 --> 00:21:31,066
Looks old. What's it about?

273
00:21:31,067 --> 00:21:33,127
It's about a painter

274
00:21:33,133 --> 00:21:36,073
who kills an actor, his
own wife, and his father.

275
00:21:36,074 --> 00:21:39,066
Huh. Sounds like my
place at Christmas.

276
00:21:39,067 --> 00:21:41,397
What's he do that for, then,
murder all those people?

277
00:21:41,400 --> 00:21:43,169
Not right in the head, I'd say.

278
00:21:43,170 --> 00:21:46,066
His wife was having an affair
with the actor and the father.

279
00:21:46,067 --> 00:21:48,766
His own father?
Dirty old bastard.

280
00:21:48,767 --> 00:21:52,597
First he hangs the actor,
makes it look like suicide.

281
00:21:52,600 --> 00:21:56,066
Then he drowns the
wife in the bathtub,

282
00:21:56,067 --> 00:21:59,266
chops her up, and
bakes her into a pie...

283
00:21:59,267 --> 00:22:01,527
Straight out of
"Titus Andronicus."

284
00:22:01,533 --> 00:22:03,903
And then he bashes his
father's brains in.

285
00:22:05,600 --> 00:22:08,399
If I wanted to kill someone,
you know what I'd do?

286
00:22:08,400 --> 00:22:10,069
I'd strangle 'em with a belt

287
00:22:10,070 --> 00:22:12,397
and put bondage porn
on their computer,

288
00:22:12,400 --> 00:22:15,870
make it look like that
auto-exotic fixation.

289
00:22:16,433 --> 00:22:17,773
What happens in the end, then?

290
00:22:17,774 --> 00:22:19,766
Pigs get him, do
they? FBI swoop in?

291
00:22:19,767 --> 00:22:22,197
This was written 430
years ago, Glenn.

292
00:22:22,200 --> 00:22:23,300
No FBI.

293
00:22:25,133 --> 00:22:28,232
Actually, he does
get away with it.

294
00:22:28,233 --> 00:22:31,132
The father is due
to be remarried.

295
00:22:31,133 --> 00:22:34,799
The painter steals away
the father's bride,

296
00:22:34,800 --> 00:22:38,300
boards a boat to Bohemia,
never to be seen again.

297
00:22:39,433 --> 00:22:41,432
They were stealing
women away back then.

298
00:22:41,433 --> 00:22:43,366
They're still doing it today.

299
00:22:43,367 --> 00:22:45,066
Should be a law
against it, I say.

300
00:22:45,067 --> 00:22:47,366
Well, there is a law
against it. It...

301
00:22:49,267 --> 00:22:51,267
Are you talking about
the woman on the news?

302
00:22:51,833 --> 00:22:54,066
Kayleigh Connor. Yeah.

303
00:22:54,067 --> 00:22:56,067
Maybe she's on a
slow boat to Bohemia.

304
00:22:57,833 --> 00:23:00,399
Why didn't I see this?

305
00:23:00,400 --> 00:23:01,430
Oh, my God.

306
00:23:05,667 --> 00:23:08,066
You bloody beauty, Glenn.

307
00:23:08,067 --> 00:23:09,497
Mm. Mm!

308
00:23:11,733 --> 00:23:14,403
I'll get it.

309
00:23:15,067 --> 00:23:16,627
Someone else
joining us, Charlie?

310
00:23:16,633 --> 00:23:18,132
Didn't invite anyone else.

311
00:23:19,433 --> 00:23:20,466
Ah. Mother.

312
00:23:20,467 --> 00:23:22,127
We have to talk. It's urgent.

313
00:23:22,133 --> 00:23:24,473
- Charlie.
- This is your mother?

314
00:23:25,733 --> 00:23:28,066
Ray Tiernan. Heard
a lot about you.

315
00:23:28,067 --> 00:23:30,327
Oh. Well, I've heard
absolutely nothing about you.

316
00:23:30,333 --> 00:23:32,070
Don't even know
who you are. Sorry.

317
00:23:32,071 --> 00:23:34,566
- Charlie, we've got to talk now.
- Charlie.

318
00:23:34,567 --> 00:23:36,727
Why does she keep
saying your name?

319
00:23:36,733 --> 00:23:38,073
Is she having a
stroke or something?

320
00:23:38,074 --> 00:23:39,827
Now is not a good
time. We have guests.

321
00:23:39,833 --> 00:23:42,573
Oh. Really? So you've
solved all the crime, then.

322
00:23:42,574 --> 00:23:45,127
Oh. Well, that's a
relief.

323
00:23:45,133 --> 00:23:46,770
Vivian Mitchell-Tiernan.

324
00:23:46,771 --> 00:23:48,827
Uh, no idea what you just said.

325
00:23:48,833 --> 00:23:50,832
My name. I'm assistant
commissioner.

326
00:23:50,833 --> 00:23:53,066
Please hold that
thought. Um...

327
00:23:53,067 --> 00:23:54,827
Sorry.

328
00:23:54,833 --> 00:23:58,232
You can't continue to do this.
Can you not just be normal?

329
00:23:58,233 --> 00:24:00,073
Would you just shut up?

330
00:24:00,533 --> 00:24:02,073
The play that I'm
telling you about...

331
00:24:03,200 --> 00:24:05,130
the killer doesn't get punished.

332
00:24:05,133 --> 00:24:06,866
He gets rewarded.

333
00:24:06,867 --> 00:24:08,327
The father was
due to be married,

334
00:24:08,333 --> 00:24:11,366
and he gets the
father's bride, Delilah.

335
00:24:11,367 --> 00:24:14,327
She was an actress,
star of the show.

336
00:24:14,333 --> 00:24:17,173
Look, whoever bashed
in Leonard Walsh's head

337
00:24:17,174 --> 00:24:19,066
kidnapped Kayleigh Connor.

338
00:24:19,067 --> 00:24:21,566
- She's his Delilah.
- This has to stop!

339
00:24:21,567 --> 00:24:24,127
Kayleigh Connor's not a star.
She works in the bloody chipper.

340
00:24:24,133 --> 00:24:27,070
But on the news, her husband
said she was an actress.

341
00:24:27,071 --> 00:24:28,327
Well, she's not.

342
00:24:28,333 --> 00:24:29,732
She's part of some crappy
little am-dram group

343
00:24:29,733 --> 00:24:31,073
who've never even
put on a performance.

344
00:24:31,074 --> 00:24:32,327
There's no connection!

345
00:24:32,333 --> 00:24:33,853
I am trying to tell
you the connection.

346
00:24:34,533 --> 00:24:37,203
The... The killer has
been twisting the play

347
00:24:37,204 --> 00:24:40,066
to suit his own sick desires.

348
00:24:40,067 --> 00:24:41,466
He knew her.

349
00:24:41,467 --> 00:24:43,727
He coveted her.

350
00:24:43,733 --> 00:24:45,866
And how do we covet?

351
00:24:45,867 --> 00:24:48,227
Do we seek things out to covet?

352
00:24:48,233 --> 00:24:51,070
That's a-a quote, right?
From, uh, Cicero or someone.

353
00:24:51,071 --> 00:24:53,166
Hannibal Lecter,
"Silence of the Lambs."

354
00:24:53,167 --> 00:24:55,197
- But don't you see?
- No, I don't!

355
00:24:55,200 --> 00:24:57,330
You have no experience
investigating a crime.

356
00:24:57,333 --> 00:24:59,633
You're just seeing
what you want to see.

357
00:25:00,200 --> 00:25:02,830
No. But... the candles.

358
00:25:02,833 --> 00:25:05,332
There was no electricity in
the house... simple as that.

359
00:25:05,333 --> 00:25:07,332
You can't be that obtuse.
I gave birth to you.

360
00:25:07,333 --> 00:25:08,802
Oh.

361
00:25:08,803 --> 00:25:11,066
The first murder in the
play was a hanged man

362
00:25:11,067 --> 00:25:12,397
made to look like a suicide.

363
00:25:12,400 --> 00:25:15,366
And beside his body...
A peacock feather.

364
00:25:15,367 --> 00:25:17,266
Surely you can look
into those things.

365
00:25:17,267 --> 00:25:19,197
Yeah. I can check
the feather log.

366
00:25:19,767 --> 00:25:21,397
It's just like talking
to your father.

367
00:25:22,067 --> 00:25:24,527
- Don't say that.
- I just want to help you.

368
00:25:24,533 --> 00:25:26,073
- Goodbye, Harry.
- No.

369
00:25:26,074 --> 00:25:28,066
- You...
- Goodbye, Harry.

370
00:25:28,067 --> 00:25:29,827
I just...

371
00:25:33,200 --> 00:25:35,199
Glenn, it's Harry.

372
00:25:35,200 --> 00:25:37,830
I need you to get an address
for Kayleigh Connor's house.

373
00:25:41,333 --> 00:25:43,573
Glenn, I've got
to call you back.

374
00:25:47,067 --> 00:25:48,597
Fergus!
Fergus, look at me!

375
00:25:48,600 --> 00:25:50,070
Whoa, whoa,
whoa, little stinker.

376
00:25:50,071 --> 00:25:51,797
What you doing up there? Geez!

377
00:25:51,800 --> 00:25:53,730
What you trying to do?
Give me a heart attack?

378
00:25:53,733 --> 00:25:54,832
Down you get.

379
00:25:54,833 --> 00:25:56,566
Wah!

380
00:25:56,567 --> 00:25:59,066
You know not to get so high up
without your big brother around,

381
00:25:59,067 --> 00:26:00,266
hey, smelly belly?

382
00:26:00,267 --> 00:26:01,666
Come on. Let's go.

383
00:26:04,467 --> 00:26:06,066
Only after bath time, though.

384
00:26:06,067 --> 00:26:08,597
- Aww!
- See? Oh, little stinker.

385
00:26:08,600 --> 00:26:10,599
You know it's always
bath time first.

386
00:26:10,600 --> 00:26:13,799
Bath time, then TV, then some
snacks if we're lucky, eh?

387
00:26:13,800 --> 00:26:15,066
Yeah.

388
00:26:15,067 --> 00:26:16,266
Do we have any popcorn?

389
00:26:16,267 --> 00:26:18,197
Hmm. Do we
have any popcorn?

390
00:26:18,200 --> 00:26:20,199
You know, I think
your older brother

391
00:26:20,200 --> 00:26:23,069
might find some popcorn for
you in the cupboard there.

392
00:26:23,070 --> 00:26:25,066
What's your favorite
kind? Sweet and salty, eh?

393
00:26:25,067 --> 00:26:26,266
Yeah. Mm-mmm.

394
00:26:38,167 --> 00:26:40,266
Boss, we've got something.

395
00:26:40,267 --> 00:26:43,066
Damian Murphy is one of the
kids Leonard Walsh abused

396
00:26:43,067 --> 00:26:44,666
12 years ago.

397
00:26:44,667 --> 00:26:46,866
He works at a homeless
shelter on Pearse Street now.

398
00:26:46,867 --> 00:26:50,697
He's got a record...
Assault, always older men.

399
00:26:51,733 --> 00:26:53,232
Bloody brilliant, Jord.

400
00:26:53,233 --> 00:26:55,666
- Take Vicky. Go pick him up.
- Boss.

401
00:27:01,867 --> 00:27:02,897
Mr. Connor.

402
00:27:03,767 --> 00:27:06,266
Vivian Mitchell-Tiernan,
assistant commissioner.

403
00:27:06,267 --> 00:27:08,127
Oh. Right.

404
00:27:08,133 --> 00:27:10,573
Just a courtesy call, see
how you're holding up.

405
00:27:11,567 --> 00:27:13,067
Yeah.

406
00:27:16,433 --> 00:27:18,332
Family liaison
officer was just here.

407
00:27:18,333 --> 00:27:20,773
- She didn't say you were coming.
- Oh, came on a whim.

408
00:27:21,600 --> 00:27:24,266
Heard you on the
news. It moved me.

409
00:27:24,267 --> 00:27:27,297
I wanted to reassure you...
We will find Kayleigh.

410
00:27:28,200 --> 00:27:29,770
Thank you.

411
00:27:30,467 --> 00:27:32,697
You don't know how
good that is to hear.

412
00:27:33,600 --> 00:27:36,566
Leslie, the liaison officer,

413
00:27:36,567 --> 00:27:39,597
said you lot don't like making
promises you can't keep.

414
00:27:39,600 --> 00:27:42,200
Oh, this is one we
will keep. Trust me.

415
00:27:43,267 --> 00:27:46,127
Tell me about Kayleigh.
She was an actress?

416
00:27:46,133 --> 00:27:47,566
Yeah.

417
00:27:47,567 --> 00:27:49,766
It's a bit of an exaggeration.

418
00:27:49,767 --> 00:27:52,467
It's her dream.
Always has been.

419
00:27:53,067 --> 00:27:57,627
She joined an am-dram group,
but it folded before it started.

420
00:27:57,633 --> 00:27:59,832
The theater they hired
was shut down by the bank,

421
00:27:59,833 --> 00:28:03,132
and only four of them
turned up... Kayleigh,

422
00:28:03,133 --> 00:28:06,666
Gwen... she's 80-odd
and deaf as a tree...

423
00:28:06,667 --> 00:28:10,227
And Maurice and Bernie, a
gay couple who started it.

424
00:28:10,233 --> 00:28:11,803
I heard they
immigrated to Canada.

425
00:28:11,804 --> 00:28:12,830
Emigrated.

426
00:28:13,767 --> 00:28:16,067
"Emigrated" when they go,
"immigrated" when they come.

427
00:28:18,067 --> 00:28:20,767
It's... It's not important.

428
00:28:21,600 --> 00:28:24,566
What was the name
of that theater?

429
00:28:24,567 --> 00:28:26,597
Uh, just out of interest.

430
00:28:26,600 --> 00:28:27,866
Oh, that must be Leslie.

431
00:28:27,867 --> 00:28:29,127
She just nipped
out for some bread.

432
00:28:29,133 --> 00:28:30,366
Leslie?

433
00:28:30,367 --> 00:28:32,467
Yeah. The family
liaison officer?

434
00:28:33,733 --> 00:28:35,832
Probably not a good idea
if she sees me here.

435
00:28:35,833 --> 00:28:39,332
It's a little bit against
protocol, me coming like this.

436
00:28:39,333 --> 00:28:41,073
You... Do you have a back door?

437
00:28:41,533 --> 00:28:44,073
- Yeah.
- Oh. Thank you.

438
00:28:49,433 --> 00:28:52,399
Where did you say that
am-dram group used to meet?

439
00:28:52,400 --> 00:28:53,770
Might be important.
You never know.

440
00:28:53,771 --> 00:28:56,127
Oh. The Gantry
in Dún Laoghaire.

441
00:28:56,133 --> 00:28:57,432
Righto.

442
00:28:57,433 --> 00:28:59,166
Chin up, Mr. Connor.

443
00:28:59,167 --> 00:29:01,466
We'll get her back
lickety-split.

444
00:30:35,200 --> 00:30:37,900
Is someone here?

445
00:30:49,033 --> 00:30:50,371
Who are you?!

446
00:30:50,372 --> 00:30:51,727
Aah!

447
00:30:59,567 --> 00:31:01,797
What the bloody hell was that?!

448
00:31:01,800 --> 00:31:03,330
Is this your theater?

449
00:31:03,333 --> 00:31:05,070
Feck off out of
it, you mad bitch.

450
00:31:05,071 --> 00:31:07,527
Hey. Okay. Okay.

451
00:31:07,533 --> 00:31:09,732
Yes, this is my theater.

452
00:31:09,733 --> 00:31:14,266
Or was until the
bank foreclosed.

453
00:31:14,267 --> 00:31:16,597
Do you know who
Kayleigh Connor is?

454
00:31:16,600 --> 00:31:18,066
No. Should I?

455
00:31:18,067 --> 00:31:20,066
She was part of
an am-dram group.

456
00:31:20,067 --> 00:31:21,666
- They used to rehearse here.
- Oh.

457
00:31:21,667 --> 00:31:24,066
I remember them. They only
came here a few times.

458
00:31:24,067 --> 00:31:25,397
I never even met them.

459
00:31:25,400 --> 00:31:28,130
Lloyd, the stage manager,
used to let them in.

460
00:31:28,133 --> 00:31:30,366
- Lloyd? Can I talk to him?
- No.

461
00:31:30,367 --> 00:31:33,597
Took the closure far
worse than the rest of us.

462
00:31:34,667 --> 00:31:35,766
Hung himself.

463
00:31:35,767 --> 00:31:38,066
- Hanged.
- Huh?

464
00:31:38,067 --> 00:31:40,066
Pictures are hung,
people hanged.

465
00:31:40,067 --> 00:31:42,766
Anyway, he was
the stage manager?

466
00:31:42,767 --> 00:31:44,066
Not an actor?

467
00:31:44,067 --> 00:31:45,466
Primarily, he was an actor

468
00:31:45,467 --> 00:31:48,797
but he was just a
better stage manager.

469
00:31:50,367 --> 00:31:52,066
Would anyone else have met them?

470
00:31:52,067 --> 00:31:55,427
Not really. I mean,
Colin would've been here.

471
00:31:55,433 --> 00:31:56,870
He's my, uh, set designer

472
00:31:56,871 --> 00:31:59,327
who was working on, uh,
our next production.

473
00:31:59,333 --> 00:32:00,373
Colin who?

474
00:32:01,067 --> 00:32:03,597
Fountain. Colin Fountain.

475
00:32:03,600 --> 00:32:04,766
Oh!

476
00:32:04,767 --> 00:32:06,197
Lovely bloke.

477
00:32:07,067 --> 00:32:08,627
Loved baking.

478
00:32:08,633 --> 00:32:11,866
Always bringing in
little pies and samosas.

479
00:32:13,167 --> 00:32:16,866
All we needed was
a few more weeks.

480
00:32:16,867 --> 00:32:19,166
The next production would've
been a game changer.

481
00:32:19,167 --> 00:32:20,827
What was it called?

482
00:32:20,833 --> 00:32:24,766
"Calabras" by Edmund Porter.

483
00:32:24,767 --> 00:32:27,367
You've probably
never heard of it.

484
00:32:28,567 --> 00:32:30,597
Where does Colin live?

485
00:32:31,400 --> 00:32:34,066
Ugh.

486
00:32:34,067 --> 00:32:35,527
Now is not a good time.

487
00:32:35,533 --> 00:32:39,332
I know who killed Leonard
Walsh and has Kayleigh Connor.

488
00:32:39,333 --> 00:32:41,532
- Get a pen. It's someone who...
- Harry, it's over.

489
00:32:41,533 --> 00:32:43,073
We've got the person who
killed Leonard Walsh.

490
00:32:43,074 --> 00:32:46,066
It was nothing to do with
the play or Kayleigh.

491
00:32:46,067 --> 00:32:47,427
It was something from his past.

492
00:32:47,433 --> 00:32:48,832
No! No. That's not right.

493
00:32:48,833 --> 00:32:51,170
Well, it is, so now
you can drop it, yeah?

494
00:32:51,171 --> 00:32:53,066
Go and get on with
your retirement.

495
00:32:53,067 --> 00:32:56,227
Take up knitting, maybe think
about a cruise or buy a cat.

496
00:32:57,067 --> 00:32:59,066
Find old-lady stuff to do.

497
00:32:59,067 --> 00:33:01,367
Cat.

498
00:34:27,067 --> 00:34:29,067
Libby's swimming's coming along.

499
00:34:30,233 --> 00:34:32,473
She can almost put
her face under.

500
00:34:34,767 --> 00:34:38,067
Yeah. Dad said he might
come up and see you soon.

501
00:34:38,633 --> 00:34:41,232
I wouldn't get your
hopes up, though.

502
00:34:41,233 --> 00:34:43,866
You know what he's like.

503
00:34:43,867 --> 00:34:46,466
I'll let you know if
he is coming, though,

504
00:34:46,467 --> 00:34:49,097
give you time to do
your hair and stuff.

505
00:34:50,367 --> 00:34:52,297
Your grandmother?

506
00:34:53,433 --> 00:34:54,503
Yeah.

507
00:34:55,800 --> 00:34:57,470
Nice of you to
bring her flowers.

508
00:34:58,467 --> 00:35:00,666
Carnations. They
were her favorite.

509
00:35:00,667 --> 00:35:01,767
No, they weren't.

510
00:35:03,133 --> 00:35:05,070
Carnations aren't
anyone's favorites.

511
00:35:05,071 --> 00:35:07,497
Grandmothers just say that
because they don't cost so much.

512
00:35:08,267 --> 00:35:11,897
She also told me not to
talk to strange women, so...

513
00:35:13,800 --> 00:35:18,070
Unusual for a boy to
visit his dead granny.

514
00:35:18,733 --> 00:35:20,766
Close, were you?

515
00:35:20,767 --> 00:35:23,066
Yeah. Yeah, we were.

516
00:35:23,067 --> 00:35:26,597
I wonder what she'd think about
you mugging old ladies, then.

517
00:35:27,733 --> 00:35:29,532
What are you on about?

518
00:35:29,533 --> 00:35:32,203
- Haven't gone anywhere near you.
- Oh, not today.

519
00:35:32,204 --> 00:35:36,066
But last week in Dún
Laoghaire, you shoved me.

520
00:35:36,067 --> 00:35:38,197
You stole my wallet.

521
00:35:38,200 --> 00:35:42,330
I wonder what little old dead
Granny would say about that.

522
00:35:42,333 --> 00:35:45,073
Nah. You must have me
mixed up with someone else.

523
00:35:45,074 --> 00:35:47,627
Oh. Well, we both
know I don't.

524
00:35:48,633 --> 00:35:51,066
Well, if I did...

525
00:35:51,067 --> 00:35:53,467
it'd be pretty stupid,
you coming here.

526
00:35:54,200 --> 00:35:55,870
I mean, look around.

527
00:35:56,867 --> 00:36:00,597
We're all alone, hey?

528
00:36:00,600 --> 00:36:02,269
So why don't you piss off, yeah?

529
00:36:03,800 --> 00:36:06,066
- Aah!
- That's just the low level.

530
00:36:06,067 --> 00:36:09,166
I could turn it up if you like.

531
00:36:09,167 --> 00:36:11,566
Yeah. Yeah... I
mean no. Don't.

532
00:36:11,567 --> 00:36:13,327
Please.

533
00:36:13,333 --> 00:36:16,399
I remember, all right?

534
00:36:16,400 --> 00:36:19,130
What the hell was
that?! That really hurt.

535
00:36:19,133 --> 00:36:21,466
- Good.
- What do you want from me?

536
00:36:21,467 --> 00:36:23,466
I want to figure you out.

537
00:36:23,467 --> 00:36:25,227
You're a little shithead,

538
00:36:25,233 --> 00:36:27,333
but I've seen how you
look after your sister.

539
00:36:28,233 --> 00:36:31,799
And you tend your
grandmother's grave.

540
00:36:31,800 --> 00:36:34,066
These two sides of
you don't go together.

541
00:36:34,067 --> 00:36:35,466
Maybe I don't want
to be figured out.

542
00:36:35,467 --> 00:36:37,297
What did you do with my money?

543
00:36:37,867 --> 00:36:39,067
Hookers and coke.

544
00:36:39,733 --> 00:36:42,066
There... There
was only 30 euros.

545
00:36:42,067 --> 00:36:44,167
They weren't very
good hookers and coke.

546
00:36:44,733 --> 00:36:48,166
That wallet has sentimental
value, you shithead.

547
00:36:48,167 --> 00:36:50,297
My son's a guard.

548
00:36:51,067 --> 00:36:54,427
I am going to keep an
eye on you, Mr. Reid.

549
00:36:54,433 --> 00:36:59,532
You mug anyone else, and I am
going to give him all your info.

550
00:36:59,533 --> 00:37:00,673
Got it?

551
00:37:05,067 --> 00:37:06,827
Bollocks.

552
00:37:12,567 --> 00:37:16,066
His alibi checked out. Ran
'cause he was dealing pills.

553
00:37:16,067 --> 00:37:18,166
Gave him a caution.
Sent him on his way.

554
00:37:18,167 --> 00:37:21,266
Never mind. Tomorrow's
another day.

555
00:37:21,267 --> 00:37:23,566
Ray, where are we with Kayleigh?

556
00:37:23,567 --> 00:37:24,867
Nowhere.

557
00:37:25,433 --> 00:37:27,232
It's like she vanished
off the face of the earth.

558
00:37:27,233 --> 00:37:29,732
No chance her abduction
could be connected

559
00:37:29,733 --> 00:37:31,473
to Leonard Walsh's
murder, is there?

560
00:37:31,474 --> 00:37:33,597
Uh, never mind.

561
00:37:33,600 --> 00:37:36,630
Just something my
mam... Someone said.

562
00:37:36,633 --> 00:37:38,232
Forget it.

563
00:37:43,800 --> 00:37:45,630
I was so
sure we had him.

564
00:37:46,867 --> 00:37:47,897
Come here.

565
00:37:49,200 --> 00:37:51,130
Look. You've been here before.

566
00:37:51,133 --> 00:37:53,866
You'll find who it
is. You know that.

567
00:37:53,867 --> 00:37:56,397
Just as long as Harry doesn't
find out we had the wrong man.

568
00:37:56,400 --> 00:37:59,130
I'll never hear the
bloody end of it.

569
00:38:01,867 --> 00:38:04,797
I can feel those knots.

570
00:38:25,133 --> 00:38:27,073
What the bloody
hell are you doing here?

571
00:38:27,074 --> 00:38:28,227
Sod off! Go!

572
00:38:28,233 --> 00:38:30,073
You said it had
sentimental value, okay?

573
00:38:30,074 --> 00:38:32,227
I just...

574
00:38:33,067 --> 00:38:35,066
Most of the money's there.

575
00:38:35,067 --> 00:38:37,866
Half. Okay. Almost half.

576
00:38:37,867 --> 00:38:39,766
I'll never come here again.

577
00:38:39,767 --> 00:38:41,827
How do you know where I live?

578
00:38:41,833 --> 00:38:43,199
Driving license.

579
00:38:43,200 --> 00:38:44,570
Ah. Smart, huh?

580
00:38:47,400 --> 00:38:50,100
How would you like to earn
some of that money back?

581
00:38:52,367 --> 00:38:54,227
Okay.

582
00:39:00,867 --> 00:39:02,627
Whose house is that?

583
00:39:03,600 --> 00:39:07,069
My son the guard is looking
for a killer and a kidnapper...

584
00:39:07,070 --> 00:39:09,166
The same person who's done both.

585
00:39:09,167 --> 00:39:11,097
Okay. And?

586
00:39:12,567 --> 00:39:14,066
Wait.

587
00:39:14,067 --> 00:39:15,766
Are you saying the
killer's over there?

588
00:39:15,767 --> 00:39:17,166
Well, I'm 90% sure.

589
00:39:17,167 --> 00:39:18,597
So call your son!

590
00:39:18,600 --> 00:39:22,199
Okay, 75%. But I
have to be certain.

591
00:39:24,200 --> 00:39:26,566
Look. Here's Charlie's number.

592
00:39:26,567 --> 00:39:28,266
If I'm not out in 15 minutes,

593
00:39:28,267 --> 00:39:30,827
I want you to call him,
tell him what I've done,

594
00:39:30,833 --> 00:39:33,532
and tell him the killer's
name is Colin Fountain.

595
00:39:33,533 --> 00:39:35,073
He worked at the theater

596
00:39:35,074 --> 00:39:38,327
where Kayleigh Connor's
am-dram group rehearsed.

597
00:39:38,333 --> 00:39:41,070
The woman on the news,
the one who's missing?

598
00:39:41,071 --> 00:39:42,397
That's who he's kidnapped?

599
00:39:42,400 --> 00:39:45,070
Well, if I'm right,
she's in there now.

600
00:39:46,400 --> 00:39:47,730
You will call him, won't you?

601
00:39:47,733 --> 00:39:49,070
I ain't calling him.

602
00:39:49,071 --> 00:39:50,666
"I'm
not calling him."

603
00:39:50,667 --> 00:39:52,197
Yeah. Me neither.

604
00:39:52,200 --> 00:39:54,066
"Hello, Mr. Guard, sir.

605
00:39:54,067 --> 00:39:56,397
You don't know me, but
last week I mugged your ma,

606
00:39:56,400 --> 00:39:58,469
and now she's gone into
a murderer's house,

607
00:39:58,470 --> 00:40:00,066
and she's not come out."

608
00:40:00,067 --> 00:40:02,627
Yeah, that doesn't
end well for anyone.

609
00:40:02,633 --> 00:40:04,999
How do you know
he's not in there?

610
00:40:05,000 --> 00:40:07,269
I'm just gonna knock
on the door, and...

611
00:40:07,270 --> 00:40:10,197
And if he answers, I'll just
say I've got the wrong address.

612
00:40:10,200 --> 00:40:11,630
I'm just a harmless old woman.

613
00:40:11,633 --> 00:40:13,466
You bleedin' well aren't.

614
00:40:15,533 --> 00:40:17,366
Oh.

615
00:40:22,000 --> 00:40:23,670
Well, now we know
he's not there.

616
00:40:25,267 --> 00:40:26,297
W-Wait.

617
00:42:13,467 --> 00:42:15,427
What am I doing?

618
00:42:18,067 --> 00:42:20,066
Nope. Nope.

619
00:42:20,067 --> 00:42:21,367
Nope.

620
00:42:57,233 --> 00:42:59,432
Don't tell me.

621
00:42:59,433 --> 00:43:02,173
- Lasagna again.
- Kayleigh.

622
00:43:03,067 --> 00:43:05,066
Oh, my God.

623
00:43:05,067 --> 00:43:06,397
Who are you?

624
00:43:06,400 --> 00:43:08,070
It's all right. I'm
here to help you.

625
00:43:08,071 --> 00:43:10,327
Oh, God. You've got
to get me out of here.

626
00:43:10,333 --> 00:43:13,066
Please. He's bloody nuts!

627
00:43:13,067 --> 00:43:14,266
I'm going to.

628
00:43:14,267 --> 00:43:15,527
Are you hurt?

629
00:43:15,533 --> 00:43:18,066
No. He... He hasn't hurt me.

630
00:43:18,067 --> 00:43:19,727
Right. Good. Well, come on.

631
00:43:19,733 --> 00:43:21,203
We've got to leave
before he gets back.

632
00:43:21,204 --> 00:43:24,266
Oh, yeah. Like it didn't
occur to me to leave.

633
00:43:24,267 --> 00:43:26,466
The key's on a chain
around his neck.

634
00:43:26,467 --> 00:43:28,066
Oh, shit!

635
00:43:28,067 --> 00:43:29,827
I'm gonna have to find
tools or something.

636
00:43:29,833 --> 00:43:32,199
But... Is anyone else coming?

637
00:43:32,200 --> 00:43:33,669
Have you called the guards?

638
00:43:33,670 --> 00:43:35,197
Don't worry. I'll
be right back.

639
00:43:35,200 --> 00:43:36,599
Look out!

640
00:43:50,333 --> 00:43:52,332
How
long have I been here?

641
00:43:52,333 --> 00:43:53,832
Not long.

642
00:43:53,833 --> 00:43:56,833
About 10 minutes.

643
00:43:58,533 --> 00:43:59,599
Where is he?

644
00:44:01,067 --> 00:44:04,067
Oh, good. You're awake.

645
00:44:09,067 --> 00:44:11,066
Don't worry, my darling.

646
00:44:11,067 --> 00:44:13,467
This is for her, not you.

647
00:44:14,367 --> 00:44:15,627
I've got questions.

648
00:44:15,633 --> 00:44:17,073
You can ask all the
questions you like.

649
00:44:17,074 --> 00:44:19,127
It's over for you, Colin.

650
00:44:19,133 --> 00:44:20,133
Who are you?

651
00:44:20,134 --> 00:44:21,766
Inspector Wild.

652
00:44:21,767 --> 00:44:25,066
Bit long in the tooth to be
a guard, now, aren't you?

653
00:44:25,067 --> 00:44:26,597
And you sound English.

654
00:44:31,200 --> 00:44:32,470
College employee.

655
00:44:33,133 --> 00:44:35,073
I'm working for the guards.

656
00:44:37,067 --> 00:44:38,497
Nah.

657
00:44:41,067 --> 00:44:43,066
How did you find us?

658
00:44:43,067 --> 00:44:45,867
My son's Inspector Wild.

659
00:44:46,400 --> 00:44:49,400
He's the one in charge of
the Leonard Walsh murder.

660
00:44:50,333 --> 00:44:52,073
I saw his case notes. I...

661
00:44:53,067 --> 00:44:56,267
I spotted the similarities
to "Calabras."

662
00:44:57,133 --> 00:44:58,773
He asked me to advise.

663
00:44:59,867 --> 00:45:03,597
Some of what you said
is true... I think...

664
00:45:04,567 --> 00:45:06,327
but you're still lying.

665
00:45:06,333 --> 00:45:08,373
No. W-We've... We've
entered the theater.

666
00:45:08,374 --> 00:45:11,427
We've already talked
to your old boss.

667
00:45:12,733 --> 00:45:15,303
We know you killed
Lloyd, the stage manager.

668
00:45:15,867 --> 00:45:18,427
Made it look like suicide.

669
00:45:18,433 --> 00:45:20,203
And we know what you
did to your wife.

670
00:45:20,767 --> 00:45:23,767
Did you feed her to
the theater people?

671
00:45:25,067 --> 00:45:27,667
They couldn't get
enough of those samosas.

672
00:45:28,467 --> 00:45:30,566
I actually planned to
do some pasties, too,

673
00:45:30,567 --> 00:45:34,527
but, um... she
wasn't a big woman.

674
00:45:34,533 --> 00:45:35,833
Wait.

675
00:45:37,433 --> 00:45:39,399
What was in those lasagnas?

676
00:45:39,400 --> 00:45:41,066
No.

677
00:45:41,067 --> 00:45:43,266
I ran out of her
long before you came.

678
00:45:43,267 --> 00:45:46,127
They're just Lidl.

679
00:45:46,133 --> 00:45:48,203
We know it all, Colin.

680
00:45:54,567 --> 00:45:56,697
Look away, Delilah.

681
00:45:58,067 --> 00:46:00,066
I don't want you to see this.

682
00:46:03,133 --> 00:46:04,232
Wait! Wait.

683
00:46:04,233 --> 00:46:06,866
There's one thing
you've forgotten.

684
00:46:06,867 --> 00:46:08,167
What about the rascal?

685
00:46:08,800 --> 00:46:10,066
The... The who?

686
00:46:10,067 --> 00:46:11,127
The rascal.

687
00:46:11,133 --> 00:46:13,832
He foils the painter.

688
00:46:13,833 --> 00:46:15,402
There's no rascal in "Calabras."

689
00:46:15,403 --> 00:46:17,570
Y-You must have
read the abridged version.

690
00:46:17,571 --> 00:46:19,597
In Porter's preferred text,

691
00:46:19,600 --> 00:46:23,066
the old crone keeps
the painter talking

692
00:46:23,067 --> 00:46:25,897
so that the rascal could
come up behind him and...

693
00:46:26,467 --> 00:46:27,827
And what?

694
00:46:27,833 --> 00:46:29,166
And do this.

695
00:46:30,800 --> 00:46:33,069
Aah!

696
00:46:33,070 --> 00:46:35,367
The band! The band! It has
to be around your wrist!

697
00:46:48,367 --> 00:46:50,266
- Kayleigh!
- Oh!

698
00:46:50,267 --> 00:46:52,066
Oh! Kevin.

699
00:46:52,067 --> 00:46:53,667
Oh!

700
00:46:57,067 --> 00:46:58,527
Ma.

701
00:46:58,533 --> 00:47:00,632
- Are you okay, Ma?
- I'm fine.

702
00:47:00,633 --> 00:47:02,832
Well, in that case, that was
a mad stupid thing to do.

703
00:47:02,833 --> 00:47:06,073
Well, I wouldn't have had to
do it if you'd listened to me.

704
00:47:06,600 --> 00:47:08,599
You're the one who called?

705
00:47:08,600 --> 00:47:11,066
- Who are you exactly?
- My student.

706
00:47:11,067 --> 00:47:12,527
- Your what?
- What?

707
00:47:12,533 --> 00:47:15,070
You told me to find
something to occupy my time.

708
00:47:15,071 --> 00:47:17,827
I'm a teacher. Fergus
needed extra tuition.

709
00:47:19,233 --> 00:47:22,373
You should thank him for
saving your mother's life.

710
00:47:24,667 --> 00:47:25,766
Thanks.

711
00:47:25,767 --> 00:47:27,867
Aw, you're all right, fella.

712
00:47:34,833 --> 00:47:36,599
Extra tuition?

713
00:47:36,600 --> 00:47:38,270
- What are you on about?
- You're a good kid.

714
00:47:38,271 --> 00:47:40,266
You're intelligent
but stupid with it.

715
00:47:40,267 --> 00:47:42,066
To be honest, I didn't
think you'd stick around.

716
00:47:42,067 --> 00:47:43,397
Well, to be honest,
I almost didn't.

717
00:47:43,400 --> 00:47:45,530
Well, you did, and
that's what matters.

718
00:47:45,533 --> 00:47:47,773
So in return, I'm going
to make a man of you.

719
00:47:47,774 --> 00:47:49,366
I already am a man.

720
00:47:49,367 --> 00:47:50,766
No, you're not.

721
00:47:50,767 --> 00:47:52,867
But you will be
when I'm finished.

722
00:47:53,367 --> 00:47:55,627
I've taught for 24 years.

723
00:47:55,633 --> 00:47:57,071
I'm never wrong
about these things.

724
00:47:57,072 --> 00:47:58,566
Must be tough to never be wrong.

725
00:47:58,567 --> 00:48:01,597
Oh, I'm telling you, Fergus.
It's a pissing burden.


