1
00:01:23,083 --> 00:01:24,984
Okay, okay, okay, okay...

2
00:01:27,087 --> 00:01:28,755
Okay...

3
00:02:05,793 --> 00:02:07,893
Yes... Yes...

4
00:02:07,895 --> 00:02:11,731
Yes, yes, come on...
Come on, yes! Yes, yes!

5
00:02:11,733 --> 00:02:13,566
Okay. Okay. Okay.

6
00:02:52,807 --> 00:02:54,441
Here we go, here we go.

7
00:02:55,275 --> 00:02:57,810
Okay. Okay. Fuck.

8
00:02:58,278 --> 00:03:00,746
Work. Work. Work.

9
00:03:01,916 --> 00:03:04,482
Standard... Okay...

10
00:03:04,484 --> 00:03:06,053
Standard, can you-
can you hear me?

11
00:03:06,988 --> 00:03:08,654
This is Naren.

12
00:03:08,656 --> 00:03:10,455
And I've, um...

13
00:03:10,457 --> 00:03:11,857
I've been separated,
uh, from the others.

14
00:03:11,859 --> 00:03:13,191
And I think I'm okay,

15
00:03:13,193 --> 00:03:14,395
but I'm not sure
where I, uh...

16
00:03:15,697 --> 00:03:17,163
I've never been out
this far before, so I don't...

17
00:03:17,165 --> 00:03:19,264
Um...

18
00:03:19,266 --> 00:03:21,399
There was this, uh...

19
00:03:21,401 --> 00:03:23,037
I didn't get a good look
at it, but there was, um...

20
00:03:24,038 --> 00:03:25,206
there's something else
in here.

21
00:03:27,407 --> 00:03:28,841
I need you guys.

22
00:03:29,744 --> 00:03:31,312
Okay? I need you guys
to get me, please.

23
00:03:32,980 --> 00:03:35,881
Fuck, I need you guys
to come out and get me.

24
00:03:35,883 --> 00:03:37,951
Can you... can you come,
please, standard?

25
00:03:38,720 --> 00:03:40,452
Standard?

26
00:03:41,321 --> 00:03:42,755
Oh, fuck!

27
00:03:46,728 --> 00:03:48,062
Fuck...

28
00:03:55,603 --> 00:03:57,171
Fuck! Fuck...

29
00:04:09,349 --> 00:04:10,950
Oh, shit... What the fuck?

30
00:05:43,177 --> 00:05:44,411
What the fuck?

31
00:06:08,669 --> 00:06:10,437
Fuck! Fuck! Fuck!

32
00:06:16,376 --> 00:06:17,509
Fuck!

33
00:06:22,016 --> 00:06:23,249
Fuck, fuck, fuck! Fuck!

34
00:07:50,438 --> 00:07:53,739
<i>We all have</i>
<i>our loops, our habits...</i>

35
00:07:57,078 --> 00:07:58,877
<i>...behaviors that keep us</i>
<i>walking in circles...</i>

36
00:08:01,382 --> 00:08:02,648
<i>...reaching</i>
<i>for the same solutions</i>

37
00:08:02,650 --> 00:08:04,117
<i>over and over again,</i>

38
00:08:07,621 --> 00:08:09,623
<i>thinking each time they'll</i>
<i>take you somewhere new.</i>

39
00:08:10,825 --> 00:08:11,991
<i>But they don't.</i>

40
00:08:19,499 --> 00:08:21,433
<i>And still,</i>

41
00:08:21,435 --> 00:08:23,136
<i>it's the neural pathway</i>
<i>of least resistance.</i>

42
00:08:26,440 --> 00:08:28,342
<i>A path you made.</i>

43
00:08:29,343 --> 00:08:30,776
<i>It's the one</i>
<i>that kept you safe</i>

44
00:08:30,778 --> 00:08:32,079
<i>when you were a child.</i>

45
00:08:38,185 --> 00:08:39,419
<i>You learned</i>
<i>to push people away</i>

46
00:08:40,087 --> 00:08:41,353
<i>before they could hurt you.</i>

47
00:08:43,958 --> 00:08:45,257
<i>And now,</i>

48
00:08:45,259 --> 00:08:46,925
<i>as an adult,</i>

49
00:08:46,927 --> 00:08:48,562
<i>you're still stuck</i>
<i>right where you started.</i>

50
00:08:54,068 --> 00:08:55,235
Alone.

51
00:09:01,575 --> 00:09:03,076
I mean, I'm not lonely.

52
00:09:04,145 --> 00:09:08,814
I have employees
and... customers.

53
00:09:08,816 --> 00:09:10,817
I didn't say lonely.
I said alone.

54
00:09:11,685 --> 00:09:13,152
Yeah, well, I mean...

55
00:09:15,289 --> 00:09:17,322
I hurt people.

56
00:09:17,324 --> 00:09:19,124
I don't want to.
It's just the way I'm wired.

57
00:09:19,126 --> 00:09:21,094
So maybe I deserve
to be alone.

58
00:09:22,229 --> 00:09:23,797
Do you think anyone
deserves to be alone?

59
00:09:24,999 --> 00:09:27,099
I don't know, but, you know,

60
00:09:27,101 --> 00:09:28,535
maybe it's not
such a bad thing.

61
00:09:29,737 --> 00:09:31,336
Being alone feels...

62
00:09:31,338 --> 00:09:32,573
deeply ingrained.

63
00:09:33,174 --> 00:09:34,308
I understand.

64
00:09:35,376 --> 00:09:38,777
You've had dreams
and a lot of resistance,

65
00:09:38,779 --> 00:09:41,914
not a lot of support
in realizing those dreams.

66
00:09:41,916 --> 00:09:44,585
And when we've experienced...

67
00:09:45,486 --> 00:09:48,255
hurt again and again,

68
00:09:48,689 --> 00:09:50,255
we start to expect it.

69
00:09:50,257 --> 00:09:51,623
It's like,
"Oh, I know this path.

70
00:09:51,625 --> 00:09:52,793
I know where it goes."

71
00:09:54,261 --> 00:09:55,529
So...

72
00:09:56,831 --> 00:09:59,031
are you interested
in forging a new path

73
00:09:59,033 --> 00:10:00,367
and see where that leads?

74
00:10:01,202 --> 00:10:03,870
Sure. Why not?
You know, I'm here.

75
00:10:05,005 --> 00:10:06,206
Great.

76
00:10:06,607 --> 00:10:08,107
So I want to revisit

77
00:10:08,109 --> 00:10:10,310
an exercise we've done before.

78
00:10:11,612 --> 00:10:13,011
The role play.

79
00:10:13,013 --> 00:10:14,847
-Oh, the acting thing?
-Yeah.

80
00:10:14,849 --> 00:10:16,815
-I feel stupid doing that.
-I know.

81
00:10:16,817 --> 00:10:18,785
But we have a few minutes.
Let's, um...

82
00:10:19,920 --> 00:10:21,555
Yeah, let's try. A little bit.

83
00:10:22,089 --> 00:10:23,523
All right.

84
00:10:24,191 --> 00:10:25,525
Let's set the scene.

85
00:10:26,827 --> 00:10:30,631
Let's go back to the night
that Barbara left you.

86
00:10:32,032 --> 00:10:33,165
You mean the night
she kicked me out

87
00:10:33,167 --> 00:10:34,267
of my own house?

88
00:10:34,503 --> 00:10:36,203
Yeah.

89
00:10:36,670 --> 00:10:37,771
I'm playing myself.

90
00:10:39,006 --> 00:10:40,907
-And I'll be Barbara.
-It is my house, by the way.

91
00:10:41,842 --> 00:10:43,377
I'm the one paying for it.

92
00:10:44,011 --> 00:10:46,246
-I know.
-All right.

93
00:10:48,617 --> 00:10:50,382
Okay, so, um...

94
00:10:52,253 --> 00:10:54,753
I got home late.
I don't know how late.

95
00:10:54,755 --> 00:10:56,657
Uh... She was already asleep.
Maybe midnight.

96
00:10:58,259 --> 00:11:00,159
She usually goes to bed
before... It doesn't matter.

97
00:11:00,161 --> 00:11:02,794
The point is, I was
in the kitchen, and, um...

98
00:11:02,796 --> 00:11:05,297
the glass, I broke the glass,

99
00:11:05,299 --> 00:11:08,769
and she comes running down
to see what happened, and...

100
00:11:09,504 --> 00:11:10,802
things escalated.

101
00:11:10,804 --> 00:11:12,239
And how do you feel?

102
00:11:12,806 --> 00:11:14,840
Well, I was...

103
00:11:14,842 --> 00:11:17,843
I was drunk, and, um...

104
00:11:17,845 --> 00:11:20,179
I-I felt stupid, you know.

105
00:11:20,181 --> 00:11:22,848
I was angry, because...
because I broke the glass.

106
00:11:22,850 --> 00:11:24,617
Can you say that to me?

107
00:11:24,619 --> 00:11:26,486
-Uh, what, to-to Barbara?
-Yeah.

108
00:11:29,624 --> 00:11:32,893
Um... I'm sorry
that I woke you.

109
00:11:36,197 --> 00:11:38,997
Maybe if you'd
come home earlier,

110
00:11:38,999 --> 00:11:40,400
we could have spent
the evening together.

111
00:11:41,835 --> 00:11:43,702
No, I was...
I was working, you know?

112
00:11:43,704 --> 00:11:45,370
I came straight home
after work.

113
00:11:45,372 --> 00:11:46,840
Be honest with me, please.

114
00:11:47,875 --> 00:11:49,376
I can smell it on your breath.

115
00:11:51,879 --> 00:11:53,313
I had a few beers.

116
00:11:53,548 --> 00:11:55,180
Define a few.

117
00:11:55,182 --> 00:11:56,349
Well, it was a hard day.

118
00:11:57,619 --> 00:11:59,051
I needed to wind down.

119
00:11:59,053 --> 00:12:00,387
All you ever do
is wind down.

120
00:12:01,523 --> 00:12:02,522
You're always at the store.

121
00:12:07,061 --> 00:12:08,428
You want kids, right?

122
00:12:10,264 --> 00:12:11,964
-We both do.
-Well, you know...

123
00:12:11,966 --> 00:12:13,398
having a family takes money,

124
00:12:13,400 --> 00:12:14,701
which means
someone has to work.

125
00:12:15,769 --> 00:12:17,402
Unless being
a professional student

126
00:12:17,404 --> 00:12:19,338
is considered a job
these days.

127
00:12:19,340 --> 00:12:21,740
That's not fair. You know
I had to take time off.

128
00:12:21,742 --> 00:12:23,208
Well, it's not my fault
if you can't keep up.

129
00:12:23,210 --> 00:12:24,409
How are you going
to be a lawyer

130
00:12:24,411 --> 00:12:25,612
if you can't even handle
law school?

131
00:12:27,781 --> 00:12:29,348
Who do you think pays
for everything

132
00:12:29,350 --> 00:12:30,617
while you're gallivanting
around campus

133
00:12:30,619 --> 00:12:31,852
like a 30-year-old freshman?

134
00:12:32,654 --> 00:12:34,321
I'll give you a hint: it's me.

135
00:12:35,590 --> 00:12:37,724
I pay for your school, I pay
for your time off school,

136
00:12:37,726 --> 00:12:38,857
I pay for the roof
over your head.

137
00:12:38,859 --> 00:12:40,792
-Can I talk now?
-No! No.

138
00:12:40,794 --> 00:12:42,194
Because I'd like to know,
what do you think happens

139
00:12:42,196 --> 00:12:44,296
if you do manage to graduate?

140
00:12:44,298 --> 00:12:46,465
You know, you pop out a kid,
then leave me with the bill.

141
00:12:46,467 --> 00:12:49,535
Or am I stuck
at home changing diapers because

142
00:12:49,537 --> 00:12:51,403
you're too busy working for
the first time in your life?

143
00:12:51,405 --> 00:12:53,406
-Now you're being cruel.
-I'm being honest.

144
00:12:54,375 --> 00:12:55,842
I thought that's
what you always wanted.

145
00:12:57,612 --> 00:12:59,244
Just because you didn't get to
be an architect doesn't mean--

146
00:12:59,246 --> 00:13:00,881
I am a fucking architect!

147
00:13:02,684 --> 00:13:05,551
God damn it, I'm just stuck
selling shit furniture because

148
00:13:05,553 --> 00:13:07,721
someone won't get off their
fat fucking ass and help me!

149
00:13:16,096 --> 00:13:17,531
How do you feel, Clark?

150
00:13:23,070 --> 00:13:24,970
Who am I talking to?

151
00:13:24,972 --> 00:13:26,373
-Me, here, now.
-You? Okay.

152
00:13:27,676 --> 00:13:28,975
Um...

153
00:13:30,444 --> 00:13:32,578
I'm sorry,
I didn't mean to, uh...

154
00:13:32,580 --> 00:13:34,946
...you know, get angry

155
00:13:34,948 --> 00:13:36,815
or lose my temper
or whatever.

156
00:13:36,817 --> 00:13:37,884
I know.

157
00:13:39,053 --> 00:13:40,919
That's the purpose
of the whole exercise.

158
00:13:42,122 --> 00:13:43,490
This is a good start.

159
00:13:44,024 --> 00:13:46,024
To feel what you feel,

160
00:13:46,026 --> 00:13:48,029
and then learn to identify
a new path.

161
00:13:49,597 --> 00:13:52,399
Your reaction was
actually quite normal.

162
00:13:54,868 --> 00:13:56,068
Well, that's me!

163
00:13:58,439 --> 00:14:00,939
<i>Well, ahoy there, mateys!</i>

164
00:14:00,941 --> 00:14:02,642
<i>Tired of spending</i>
<i>your hard-earned doubloons</i>

165
00:14:02,644 --> 00:14:04,976
<i>on overpriced furniture?</i>

166
00:14:04,978 --> 00:14:07,145
<i>Looking for deals</i>
<i>that'll shiver your timbers?</i>

167
00:14:07,147 --> 00:14:09,047
<i>Then come on down</i>

168
00:14:09,049 --> 00:14:11,049
<i>to Cap'n Clark's</i>
<i>Ottoman Empire,</i>

169
00:14:11,051 --> 00:14:13,018
<i>the Santa Clara Valley's</i>

170
00:14:13,020 --> 00:14:15,287
<i>favorite warehouse</i>
<i>and showrooms.</i>

171
00:14:15,289 --> 00:14:17,356
<i>You'll find bedrooms,</i>
<i>living rooms,</i>

172
00:14:17,358 --> 00:14:20,359
<i>dinettes, dens</i>
<i>and bathrooms aplenty.</i>

173
00:14:20,361 --> 00:14:23,128
<i>First-time homeowners?</i>
<i>We've got ya.</i>

174
00:14:23,130 --> 00:14:24,863
<i>New parents looking</i>
<i>for Billy's first crib?</i>

175
00:14:24,865 --> 00:14:26,431
<i>We've got ya!</i>

176
00:14:26,433 --> 00:14:28,367
<i>From the latest</i>
<i>in modern design</i>

177
00:14:28,369 --> 00:14:30,703
<i>to the classic styles</i>
<i>of yesteryear,</i>

178
00:14:30,705 --> 00:14:32,739
<i>it's all here</i>
<i>and it's all a steal.</i>

179
00:14:33,273 --> 00:14:34,807
<i>What's that, Polly?</i>

180
00:14:34,809 --> 00:14:36,609
<i>You're worried about credit?</i>

181
00:14:36,611 --> 00:14:40,613
<i>Ha! Cap'n Clark says</i>
<i>no credit, no problem!</i>

182
00:14:40,615 --> 00:14:42,948
<i>Sail the high seas</i>
<i>of high quality,</i>

183
00:14:42,950 --> 00:14:44,883
<i>and leave your money problems</i>
<i>at the door.</i>

184
00:14:44,885 --> 00:14:46,519
<i>Walk in today</i>

185
00:14:46,521 --> 00:14:48,554
<i>and get your dream</i>
<i>sectional lounger,</i>

186
00:14:48,556 --> 00:14:51,557
<i>kitchen table, floor lamp,</i>
<i>and bed frame here</i>

187
00:14:51,559 --> 00:14:54,560
<i>at Cap'n Clark's</i>
<i>Ottoman Empire,</i>

188
00:14:54,562 --> 00:14:57,362
<i>located at Capitol and McKee,</i>
<i>just off the 680.</i>

189
00:14:57,364 --> 00:14:58,997
<i>Arr! Walk in today...</i>

190
00:15:00,334 --> 00:15:02,134
<i>...kick your feet back,</i>

191
00:15:02,136 --> 00:15:04,369
<i>and enjoy an empire</i>
<i>of your own!</i>

192
00:15:04,371 --> 00:15:07,205
<i>For every sultan</i>
<i>deserves a throne,</i>

193
00:15:07,207 --> 00:15:08,641
<i>and we've got one</i>
<i>with your name on it,</i>

194
00:15:08,643 --> 00:15:10,008
<i>here at Cap'n Clark's--</i>

195
00:15:11,211 --> 00:15:12,113
<i>No way!</i>

196
00:15:13,380 --> 00:15:15,013
<i>-Clark, you good?</i>
<i>-Turn the camera off.</i>

197
00:15:15,015 --> 00:15:16,883
<i>No, no, it's good.</i>
<i>It's outtake stuff, dude.</i>

198
00:15:16,885 --> 00:15:18,851
<i>-Turn the fucking camera off.</i>
<i>-Okay... Jesus...</i>

199
00:15:20,755 --> 00:15:22,254
You, uh, you need help?

200
00:15:22,256 --> 00:15:23,990
No, I got it, I got it.

201
00:15:24,893 --> 00:15:26,559
Um...

202
00:15:26,561 --> 00:15:28,561
-Are we going again, or...?
-No.

203
00:15:28,563 --> 00:15:30,429
Kat, you can open
the store now.

204
00:15:30,431 --> 00:15:32,166
We've been open.

205
00:15:35,002 --> 00:15:37,235
You know, dude,
I still don't get it.

206
00:15:37,237 --> 00:15:40,372
Are you, like,
a pirate or a sultan?

207
00:15:40,374 --> 00:15:42,708
-Just be good to establish it.
-I'm a... Shut up.

208
00:15:42,710 --> 00:15:45,679
Piece of cheap
particleboard bullshit.

209
00:15:46,380 --> 00:15:47,914
Clear this stuff up, will you?

210
00:15:48,750 --> 00:15:49,916
Here.

211
00:16:08,068 --> 00:16:09,003
Sorry about that.

212
00:16:10,003 --> 00:16:11,403
How's it looking?

213
00:16:11,405 --> 00:16:13,271
Meter reads fine.

214
00:16:13,273 --> 00:16:15,109
If your bill's coming in high,
that's on you.

215
00:16:16,611 --> 00:16:18,212
What about the outages?
That happens after hours.

216
00:16:19,581 --> 00:16:22,013
Don't know. Fluorescents
must be tripping a breaker.

217
00:16:24,184 --> 00:16:26,953
I turn the overheads off
when the store closes,

218
00:16:26,955 --> 00:16:28,255
before the power gets weird.

219
00:16:29,591 --> 00:16:30,924
Anyway, wouldn't that
just make the bills go down?

220
00:16:34,361 --> 00:16:35,628
Where's your breaker box?

221
00:16:37,231 --> 00:16:38,798
I'm no expert,

222
00:16:38,800 --> 00:16:41,901
but I checked earlier,
and everything looks okay.

223
00:16:41,903 --> 00:16:44,035
-You said the lights flicker.
-Yeah, the whole store does.

224
00:16:44,037 --> 00:16:45,738
-Huh.
-Just not at the same time.

225
00:16:45,740 --> 00:16:47,439
One night,
I lose the power upstairs.

226
00:16:47,441 --> 00:16:49,776
Next night, it's down here.
There's no rhyme or...

227
00:16:57,217 --> 00:16:58,651
Who the hell installed
this thing?

228
00:16:59,521 --> 00:17:01,453
Well, the building came wired.

229
00:17:01,455 --> 00:17:02,922
I mean, it's dated,
but it's not that old.

230
00:17:10,097 --> 00:17:10,964
Take a look at this.

231
00:17:15,737 --> 00:17:16,836
That wasn't there before.

232
00:17:17,939 --> 00:17:22,340
Or... maybe I didn't notice.
Like I say, I'm no expert.

233
00:17:22,342 --> 00:17:24,342
Why-why is it...
why is it going that way?

234
00:17:24,344 --> 00:17:26,047
Better question:

235
00:17:27,180 --> 00:17:28,882
what is it even connected to?

236
00:17:29,918 --> 00:17:31,118
Huh?

237
00:17:39,159 --> 00:17:40,927
Kat! How's the power?

238
00:17:41,863 --> 00:17:43,061
What?

239
00:17:43,063 --> 00:17:44,898
Anything happen up there?

240
00:17:45,332 --> 00:17:46,532
Damn...

241
00:17:46,534 --> 00:17:47,867
The rat's back.

242
00:17:48,536 --> 00:17:50,068
-But the power's on.
-Yeah.

243
00:17:50,070 --> 00:17:51,737
I thought we killed the rat.

244
00:17:51,739 --> 00:17:52,839
We killed  <i>a </i> rat.

245
00:17:54,776 --> 00:17:57,643
-So is this the problem?
-Don't see how.

246
00:17:57,645 --> 00:17:59,146
Power can't even go through
this part of the circuit.

247
00:17:59,581 --> 00:18:00,780
It's just...

248
00:18:00,782 --> 00:18:02,049
there.

249
00:18:03,051 --> 00:18:05,383
Like some schmo
just stuck it in there.

250
00:18:05,385 --> 00:18:07,553
Yeah.

251
00:18:16,263 --> 00:18:17,697
<i>Do you ever feel</i>

252
00:18:17,699 --> 00:18:19,397
<i>like you're living</i>
<i>behind glass?</i>

253
00:18:19,399 --> 00:18:20,667
<i>Watching life happen,</i>

254
00:18:21,636 --> 00:18:23,670
<i>but never really</i>
<i>stepping into it?</i>

255
00:18:24,839 --> 00:18:27,874
<i>Maybe it's time</i>
<i>to open the window within.</i>

256
00:18:29,343 --> 00:18:31,644
<i>You can be</i>
<i>the author of your own design</i>

257
00:18:31,646 --> 00:18:33,178
<i>because we all deserve</i>
<i>another chance</i>

258
00:18:33,180 --> 00:18:34,647
<i>to fulfill our dreams.</i>

259
00:18:35,883 --> 00:18:37,516
<i>The moment you believe</i>
<i>change is possible,</i>

260
00:18:37,518 --> 00:18:38,751
<i>you've already begun.</i>

261
00:18:39,754 --> 00:18:41,821
<i>Order </i> The Window Within

262
00:18:41,823 --> 00:18:43,689
<i>and the companion</i>
<i>three-part audio program,</i>

263
00:18:43,691 --> 00:18:47,492
Guided Openings,
<i>by Dr. Mary Klein.</i>

264
00:18:47,494 --> 00:18:49,330
<i>Available now</i>
<i>for $24.95 plus shipping.</i>

265
00:18:50,531 --> 00:18:54,901
<i>Call 1-800-555-0199.</i>

266
00:18:56,738 --> 00:18:58,838
<i>It's never</i>
<i>too late to forge a new path.</i>

267
00:19:01,709 --> 00:19:03,776
<i>So, you're</i>
<i>still trusting paper folders,</i>

268
00:19:03,778 --> 00:19:06,012
<i>mislabeled tapes,</i>
<i>and a locked filing cabinet</i>

269
00:19:06,014 --> 00:19:07,613
<i>that anyone</i>
<i>with a spare key can open?</i>

270
00:19:07,615 --> 00:19:09,949
<i>Your business runs</i>
<i>on information,</i>

271
00:19:09,951 --> 00:19:12,551
<i>yet most companies treat</i>
<i>their data like clutter...</i>

272
00:19:16,724 --> 00:19:18,858
<i>That small blip</i>
<i>is not an asteroid.</i>

273
00:19:18,860 --> 00:19:21,027
<i>It's a spaceship,</i>
<i>and it's on our tail.</i>

274
00:19:21,029 --> 00:19:23,461
<i>-It's getting closer.</i>
<i>-Impossible, Rigna.</i>

275
00:19:23,463 --> 00:19:26,231
<i>They couldn't have spotted us.</i>
<i>We have our radar shield on.</i>

276
00:19:26,233 --> 00:19:28,768
<i>I know that, sir,</i>
<i>but they are gaining on us.</i>

277
00:19:28,770 --> 00:19:30,703
<i>Is it possible</i>
<i>Earth has a secret device</i>

278
00:19:30,705 --> 00:19:32,538
<i>that can penetrate</i>
<i>our radar shield?</i>

279
00:20:08,042 --> 00:20:09,476
Piece of shit.

280
00:20:57,225 --> 00:21:00,027
<i>Why did you</i>
<i>do this to yourself?</i>

281
00:21:03,765 --> 00:21:05,132
<i>How did you get here?</i>

282
00:21:09,137 --> 00:21:12,638
<i>Your consciousness</i>
<i>is a room full of memories</i>

283
00:21:12,640 --> 00:21:15,109
<i>that is constantly evolving.</i>

284
00:21:17,377 --> 00:21:18,845
<i>But as you walk through life,</i>

285
00:21:20,114 --> 00:21:22,449
<i>the untrained mind</i>
<i>can start to build walls,</i>

286
00:21:23,951 --> 00:21:25,185
<i>put up barriers</i>

287
00:21:26,988 --> 00:21:28,486
<i>to protect itself</i>
<i>from the outside world.</i>

288
00:21:30,357 --> 00:21:32,092
<i>It's a natural response.</i>

289
00:21:33,661 --> 00:21:35,194
<i>Something we are</i>
<i>often unaware of.</i>

290
00:21:36,496 --> 00:21:38,631
<i>But if gone unchecked,</i>

291
00:21:38,633 --> 00:21:40,134
<i>it can leave you</i>
<i>feeling trapped.</i>

292
00:21:42,369 --> 00:21:44,435
<i>You can become convinced</i>
<i>that the world outside</i>

293
00:21:44,437 --> 00:21:46,073
<i>is better off without you.</i>

294
00:21:47,542 --> 00:21:49,175
<i>That you never deserve</i>
<i>the relationships you've had.</i>

295
00:21:50,812 --> 00:21:53,212
<i>Resigned to watch</i>
<i>your life unfold</i>

296
00:21:53,214 --> 00:21:54,980
<i>from behind a lone window.</i>

297
00:21:57,384 --> 00:21:59,086
<i>I can help you open it now</i>

298
00:22:00,988 --> 00:22:02,389
<i>because the window</i>
<i>isn't locked.</i>

299
00:22:04,659 --> 00:22:06,527
<i>The latch was never broken.</i>

300
00:22:10,231 --> 00:22:11,864
<i>Are you ready to step through?</i>

301
00:22:15,169 --> 00:22:17,504
<i>So that you can reclaim that</i>
<i>which was once yours...</i>

302
00:22:19,774 --> 00:22:22,209
<i>and take back control</i>
<i>of your life.</i>

303
00:22:24,212 --> 00:22:25,711
<i>The life you want</i>
<i>to be living.</i>

304
00:22:28,082 --> 00:22:30,351
<i>Unburdened</i>
<i>by the traumas of the past.</i>

305
00:22:31,752 --> 00:22:34,119
<i>Free of the confines</i>
<i>you had built.</i>

306
00:22:34,121 --> 00:22:36,188
...to leave,
and so I decided...

307
00:22:36,190 --> 00:22:39,259
<i>And free to choose</i>
<i>a path of your own design.</i>

308
00:23:16,130 --> 00:23:18,697
<i>Well, hey there,</i>
<i>cowboys and cowgirls!</i>

309
00:23:18,699 --> 00:23:19,932
<i>Are you looking</i>
<i>to rustle up the best deals</i>

310
00:23:19,934 --> 00:23:21,267
<i>this side of the Rio Grande?</i>

311
00:23:21,269 --> 00:23:22,433
Prick.

312
00:23:22,435 --> 00:23:25,436
<i>Well, yeehaw, I say yeehaw!</i>

313
00:23:25,438 --> 00:23:27,806
<i>Here at Big Wayne's,</i>
<i>our dining room sets</i>

314
00:23:27,808 --> 00:23:30,309
<i>are gonna make you feel</i>
<i>like you just struck gold.</i>

315
00:23:30,311 --> 00:23:32,678
<i>So don't even think</i>
<i>about going anyplace else.</i>

316
00:23:32,680 --> 00:23:34,613
<i>Big Wayne's,</i>
<i>just look for the golden--</i>

317
00:23:50,097 --> 00:23:51,365
What the...

318
00:24:08,516 --> 00:24:11,618
Stupid... Fuck! Piece of shit!

319
00:29:52,059 --> 00:29:53,726
<i>Gok wai hou maa?</i>

320
00:29:53,728 --> 00:29:54,826
<i>Zuk gok wai ping on gin</i>
<i>hong faai lok.</i>

321
00:29:59,099 --> 00:30:01,734
<i>Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!</i>

322
00:30:18,753 --> 00:30:20,587
<i>Bonjour tout le monde.</i>

323
00:30:22,022 --> 00:30:23,356
<i>Naykaungg parsalarr?</i>

324
00:30:25,259 --> 00:30:26,093
<i>Shalom.</i>

325
00:30:27,328 --> 00:30:29,096
<i>Hola y saludos a todos.</i>

326
00:30:30,831 --> 00:30:32,197
<i>Selamat malam hadirin sekalian,</i>

327
00:30:32,199 --> 00:30:33,498
<i>selamat berpisah...</i>

328
00:30:33,500 --> 00:30:34,734
Hello?

329
00:30:34,736 --> 00:30:36,636
<i>...dilain waktu.</i>

330
00:30:36,638 --> 00:30:38,638
<i>Kay pachamamta niytapas maytapas</i>

331
00:30:38,640 --> 00:30:41,406
<i>rimapallasta runasimipi.</i>

332
00:30:41,408 --> 00:30:42,642
<i>Aao ji, jee aya nu.</i>

333
00:30:48,148 --> 00:30:50,550
<i>Salvete quicumque estis;</i>

334
00:30:50,552 --> 00:30:53,352
<i>bonam erga</i>
<i>vos voluntatem habemus,</i>

335
00:30:53,354 --> 00:30:56,388
<i>et pacem per astra ferimus.</i>

336
00:30:58,793 --> 00:31:01,293
<i>Hartelijke groeten aan iedereen.</i>

337
00:31:01,295 --> 00:31:02,863
<i>Herzliche Gü e an alle.</i>

338
00:31:04,298 --> 00:31:06,298
<i>Assalamu alaikum.</i>

339
00:31:06,300 --> 00:31:10,235
<i>Hum zameen ke rehne</i>
<i>waalon ki taraf se</i>

340
00:31:10,237 --> 00:31:12,638
<i>aap ko khush aamdeed</i>
<i>kehte hain.</i>

341
00:31:12,640 --> 00:31:14,906
What the fuck?

342
00:31:22,416 --> 00:31:23,783
<i>Konnichiwa. O genki desu ka?</i>

343
00:31:25,152 --> 00:31:26,118
<i>Dharati ke waasiyon ki</i>

344
00:31:26,120 --> 00:31:28,353
<i>or se namaskar.</i>

345
00:31:28,355 --> 00:31:29,555
<i>Lechyd to whom the gold,</i>

346
00:31:29,557 --> 00:31:31,490
<i>ac in the background.</i>

347
00:31:31,492 --> 00:31:32,959
<i>Many wishes and greetings.</i>

348
00:31:37,097 --> 00:31:39,030
<i>Let's greet the heroes</i>

349
00:31:39,032 --> 00:31:42,200
<i>we wish you long service.</i>

350
00:31:42,202 --> 00:31:44,071
<i>Reani greets Marela.</i>

351
00:31:45,372 --> 00:31:46,740
<i>Tsoh and your friend.</i>

352
00:31:48,777 --> 00:31:51,276
<i>Bolor anonts' vor ky gtnuin</i>

353
00:31:51,278 --> 00:31:53,979
<i>markets</i>
<i>help us,</i>

354
00:31:53,981 --> 00:31:55,715
<i>joyful.</i>

355
00:31:55,717 --> 00:31:57,082
<i>You're welcome.</i>

356
00:32:11,599 --> 00:32:12,832
<i>Mypone fox noose.</i>

357
00:32:21,743 --> 00:32:22,809
<i>Hello everyone</i>

358
00:32:22,811 --> 00:32:24,111
<i>people of the sky.</i>

359
00:32:39,561 --> 00:32:41,059
<i>Export pryvit</i>

360
00:32:41,061 --> 00:32:43,361
<i>from the seventh,</i>

361
00:32:43,363 --> 00:32:45,531
<i>good luck,</i>
<i>healthy I have a lot of love.</i>

362
00:33:10,792 --> 00:33:12,925
<i>Muslims kill people</i>

363
00:33:12,927 --> 00:33:15,661
<i>your country</i>
<i>you are very modern.</i>

364
00:33:24,037 --> 00:33:26,940
<i>Thai-khong pêng-iú, lín-ho.</i>

365
00:33:39,787 --> 00:33:41,219
Hello?

366
00:33:56,004 --> 00:33:58,772
<i>Hello from</i>
<i>the children of Planet Earth.</i>

367
00:34:04,712 --> 00:34:06,879
<i>Hoitines about this chairete!</i>

368
00:34:11,819 --> 00:34:14,787
<i>Peace and happiness to all.</i>

369
00:34:14,789 --> 00:34:17,055
<i>Full of fresh water? Wait a minute...</i>

370
00:34:23,130 --> 00:34:24,631
Ooh...

371
00:34:26,868 --> 00:34:29,434
<i>Because we want to eat</i>

372
00:34:29,436 --> 00:34:31,604
<i>maytapas rimapallasta</i>
<i>runasimipi.</i>

373
00:34:31,606 --> 00:34:33,074
<i>Aao ji, don't go to the water.</i>

374
00:34:38,613 --> 00:34:41,279
<i>Salvete quicumque estis;</i>

375
00:34:41,281 --> 00:34:44,115
<i>bonam erga vos voluntatem</i>
<i>habemus,</i>

376
00:34:44,117 --> 00:34:46,484
<i>et pacem per astra ferimus.</i>

377
00:34:49,991 --> 00:34:51,757
<i>Hartelijke groeten aan iedereen.</i>

378
00:34:51,759 --> 00:34:53,294
<i>Herzliche Gü e an alle.</i>

379
00:34:54,729 --> 00:34:56,161
<i>Assalamu alaikum.</i>

380
00:34:56,163 --> 00:34:59,865
<i>Hum zameen ke rehne waalon ki</i>

381
00:34:59,867 --> 00:35:02,802
<i>taraf se aap ko khush</i>
<i>aamdeed kehte hain.</i>

382
00:35:12,780 --> 00:35:15,347
<i>Konnichiwa. O genki desu ka?</i>

383
00:35:15,349 --> 00:35:19,051
<i>Dharati</i>
<i>ke waasiyon ki or se namaskar.</i>

384
00:35:19,053 --> 00:35:21,921
<i>Lechyd</i>
<i>da i chi yn awr, ac yn oesoedd.</i>

385
00:35:21,923 --> 00:35:24,356
<i>Tanti auguri e saluti.</i>

386
00:35:27,895 --> 00:35:30,029
<i>Siya</i>
<i>nibingelela maqhawe sinifisela</i>

387
00:35:30,031 --> 00:35:32,632
<i>inkonzo ende.</i>

388
00:35:32,634 --> 00:35:34,232
<i>Reani lumelisa marela.</i>

389
00:35:36,704 --> 00:35:38,938
<i>Tsoh na</i>
<i>da ka hoa. Tsoh na da ka hoa.</i>

390
00:35:41,208 --> 00:35:43,308
<i>Bolor anont' vor ky gtnuin</i>

391
00:35:43,310 --> 00:35:45,811
<i>tiezergi</i>
<i>migamatsu'iwnen andin,</i>

392
00:35:45,813 --> 00:35:47,913
<i>voghjoynner.</i>

393
00:35:47,915 --> 00:35:49,749
<i>Annyeong haseyo.</i>

394
00:36:03,931 --> 00:36:05,366
<i>Mypone kaboutu noose.</i>

395
00:36:07,501 --> 00:36:09,101
<i>Hälsningar fån</i>

396
00:36:09,103 --> 00:36:11,771
<i>en dataprogrammerare</i>
<i>i den lilla universitetsstaden</i>

397
00:36:11,773 --> 00:36:14,272
<i>Ithaca å planeten Jorden.</i>

398
00:36:14,274 --> 00:36:15,875
<i>Mulibwanji imwe boonse bantu...</i>

399
00:36:15,877 --> 00:36:17,475
Anyone there?

400
00:36:58,686 --> 00:37:00,120
Oh, fuck...

401
00:37:22,510 --> 00:37:24,478
Okay, Okay.

402
00:39:02,543 --> 00:39:04,345
<i>Hello everyone.</i>

403
00:39:05,813 --> 00:39:07,214
<i>Young parsalarr?</i>

404
00:39:08,783 --> 00:39:10,150
<i>Shalom.</i>

405
00:39:11,185 --> 00:39:13,087
<i>Hello and greetings to all.</i>

406
00:39:14,889 --> 00:39:16,956
<i>Selamat malam hadirin sekalian,</i>

407
00:39:16,958 --> 00:39:19,859
<i>Selamat berpisah dan sampai</i>
<i>bermu again within time.</i>

408
00:39:19,861 --> 00:39:21,627
<i>The universe</i>

409
00:39:21,629 --> 00:39:25,130
<i>meaning anywhere</i>
<i>speech in English.</i>

410
00:39:25,132 --> 00:39:26,500
<i>Yes, jee aya nu.</i>

411
00:39:32,006 --> 00:39:34,206
<i>Save yourself who you are;</i>

412
00:39:34,208 --> 00:39:37,543
<i>bonam since</i>
<i>you will have,</i>

413
00:39:37,545 --> 00:39:39,879
<i>and pace for astra ferimus.</i>

414
00:39:42,884 --> 00:39:45,084
<i>Hartelijke groeten aan iedereen.</i>

415
00:39:45,086 --> 00:39:46,487
<i>Herzliche Gü e an alle.</i>

416
00:39:48,155 --> 00:39:49,622
<i>Assalamu alaikum.</i>

417
00:39:49,624 --> 00:39:53,359
<i>Hum zameen ke rehne waalon ki</i>

418
00:39:53,361 --> 00:39:56,563
<i>taraf se aap ko khush</i>
<i>aamdeed kehte hain.</i>

419
00:40:10,578 --> 00:40:11,577
<i>Sorry I'm late.</i>

420
00:40:13,247 --> 00:40:15,047
Traffic was hell,
and I couldn't leave early.

421
00:40:15,049 --> 00:40:16,550
Let's just use
the time we have.

422
00:40:20,221 --> 00:40:21,419
How are you today, Clark?

423
00:40:21,421 --> 00:40:23,424
How do I look?

424
00:40:24,692 --> 00:40:26,358
Fine. A little tired, maybe.

425
00:40:26,360 --> 00:40:27,528
I look like shit.

426
00:40:28,428 --> 00:40:29,795
Can I ask, and there is

427
00:40:29,797 --> 00:40:31,231
no wrong answer here,
you know that...

428
00:40:31,766 --> 00:40:33,434
Are you intoxicated right now?

429
00:40:34,467 --> 00:40:35,502
Why you say it like that?

430
00:40:36,938 --> 00:40:38,071
Like what?

431
00:40:39,840 --> 00:40:41,707
I haven't had a drink
since Friday.

432
00:40:41,709 --> 00:40:42,675
It's probably why
I look like shit.

433
00:40:44,045 --> 00:40:45,646
-Can I ask you something?
-Sure.

434
00:40:46,280 --> 00:40:47,581
You ever 5150'd someone?

435
00:40:50,450 --> 00:40:53,620
A few times over the years,
when it was necessary.

436
00:40:54,655 --> 00:40:55,923
Wh-wha-what makes it
necessary?

437
00:40:58,159 --> 00:41:00,092
If I believe that the person
is a danger

438
00:41:00,094 --> 00:41:01,492
to themselves or others,

439
00:41:01,494 --> 00:41:03,564
or they're gravely disabled.

440
00:41:04,365 --> 00:41:06,999
Okay. Okay.

441
00:41:10,538 --> 00:41:11,937
Um...

442
00:41:11,939 --> 00:41:13,340
I found something
in the store.

443
00:41:15,443 --> 00:41:17,977
Okay. What did you find?

444
00:41:19,046 --> 00:41:20,347
Uh...

445
00:41:20,715 --> 00:41:22,649
A place. I f...

446
00:41:23,417 --> 00:41:25,052
I found a place.

447
00:41:26,087 --> 00:41:27,387
A place?

448
00:41:28,389 --> 00:41:30,157
Yeah. It's like, um...

449
00:41:30,925 --> 00:41:32,659
It's like the store
just, uh...

450
00:41:33,661 --> 00:41:35,995
continues, I guess.

451
00:41:35,997 --> 00:41:37,896
It's like...
you know, like there's a wall

452
00:41:37,898 --> 00:41:39,231
and on the other side
of the wall,

453
00:41:39,233 --> 00:41:41,033
the store just keeps going,
you know,

454
00:41:41,035 --> 00:41:43,335
like-like a...
like a copy of itself.

455
00:41:43,337 --> 00:41:45,104
I-I-I figure they're using
mirrors or something

456
00:41:45,106 --> 00:41:46,005
to hide the entrance,
I don't know.

457
00:41:46,007 --> 00:41:47,840
Sorry, I'm not following you.

458
00:41:47,842 --> 00:41:48,974
Is this a room
you didn't know about before?

459
00:41:48,976 --> 00:41:50,676
No.

460
00:41:50,678 --> 00:41:53,712
Okay, so y-y-you go in
and, uh, at first

461
00:41:53,714 --> 00:41:55,748
it just looks like a-
like an office building.

462
00:41:55,750 --> 00:41:58,717
Like a... like a huge
office building, you know?

463
00:41:58,719 --> 00:42:00,753
And then, uh...
But then you-you keep going,

464
00:42:00,755 --> 00:42:02,888
and then-then you realize

465
00:42:02,890 --> 00:42:05,357
th-th-that none of it
makes any sense.

466
00:42:05,359 --> 00:42:07,926
It's-it's like, um...
Imagine describing a dog

467
00:42:07,928 --> 00:42:09,128
to someone
who's never seen one before

468
00:42:09,130 --> 00:42:10,796
and then asking them
to draw it.

469
00:42:10,798 --> 00:42:12,798
They might get
some things right, you know,

470
00:42:12,800 --> 00:42:14,566
but there's no way
they'd get everything right.

471
00:42:14,568 --> 00:42:15,834
You know,
the devil's in the details.

472
00:42:15,836 --> 00:42:17,504
So from a distance,
you look at it,

473
00:42:17,506 --> 00:42:19,139
you think you're seeing a dog,
but then you look clos--

474
00:42:19,940 --> 00:42:21,108
Why are you
looking at me like that?

475
00:42:22,777 --> 00:42:24,209
I'm just trying to understand.

476
00:42:24,211 --> 00:42:25,479
Oh.

477
00:42:27,048 --> 00:42:29,182
You know, for a shrink,
you got a terrible poker face.

478
00:42:31,585 --> 00:42:33,719
What you're saying
might sound fantastical,

479
00:42:33,721 --> 00:42:35,289
but not dangerous.

480
00:42:38,592 --> 00:42:40,627
Are there any people
in these offices?

481
00:42:42,630 --> 00:42:44,598
Not that I've seen.
You know, I hear, um...

482
00:42:45,900 --> 00:42:47,733
There's footsteps, an-an-and
stuff gets moved around

483
00:42:47,735 --> 00:42:49,835
when I'm not looking.

484
00:42:49,837 --> 00:42:51,303
I know how this sounds,
but you've got to understand,

485
00:42:51,305 --> 00:42:52,938
it's massive in there.

486
00:42:52,940 --> 00:42:55,140
Like New-York's-subway-system
massive, you know.

487
00:42:55,142 --> 00:42:56,675
For all I know,
there's hundreds of people.

488
00:42:56,677 --> 00:42:58,312
I just haven't seen them.

489
00:43:03,150 --> 00:43:04,517
Look.

490
00:43:04,519 --> 00:43:06,118
You see? It's like a...

491
00:43:06,120 --> 00:43:08,253
It's like a maze.

492
00:43:08,255 --> 00:43:10,589
It just goes on and on and on.

493
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Sometimes I'm scared
I'll get lost.

494
00:43:16,531 --> 00:43:18,131
Why do you think no one else
has found this place?

495
00:43:19,500 --> 00:43:20,866
I don't know.

496
00:43:20,868 --> 00:43:21,967
The entrance is
on the subfloor,

497
00:43:21,969 --> 00:43:23,969
so the whole structure is

498
00:43:23,971 --> 00:43:25,003
probably underground,
you know?

499
00:43:25,005 --> 00:43:26,872
It's not on any city maps.

500
00:43:26,874 --> 00:43:28,742
The entrances are hidden,
so who'd think to look?

501
00:43:31,712 --> 00:43:32,879
I'm not saying
I don't believe you...

502
00:43:33,814 --> 00:43:35,681
but you told me yourself

503
00:43:35,683 --> 00:43:37,550
you haven't had a drink
since Friday.

504
00:43:37,552 --> 00:43:38,652
-Do you think there is a--
-Okay.

505
00:43:39,286 --> 00:43:40,953
-Clark--
-No, no.

506
00:43:40,955 --> 00:43:42,254
-If this is true--
-Yeah, I get it. Thank you.

507
00:43:44,458 --> 00:43:47,828
You know, I'm gonna
come back here with proof

508
00:43:49,029 --> 00:43:50,929
and you're gonna owe me
a serious fucking apology.

509
00:44:42,584 --> 00:44:43,917
Kat!

510
00:44:47,922 --> 00:44:50,523
Jesus, goddamn,
I'm coming! I'm coming!

511
00:44:50,525 --> 00:44:52,424
-Hey.
-Cap'n Clark?

512
00:44:52,426 --> 00:44:53,760
-Um...
-Wait, wait, wait, wait. Kat?

513
00:44:54,529 --> 00:44:55,894
-I'm coming.
-Kat!

514
00:44:55,896 --> 00:44:57,329
Okay, I'm coming!

515
00:44:57,331 --> 00:44:58,997
Look--
-What the fuck?

516
00:44:58,999 --> 00:45:00,600
Yeah, I'm sorry, uh...

517
00:45:00,602 --> 00:45:02,234
What are you guys doing
tomorrow?

518
00:45:02,236 --> 00:45:04,002
What are you talking about?

519
00:45:04,004 --> 00:45:05,938
I'll pay you.
Two hours. Overtime. Tops.

520
00:45:05,940 --> 00:45:07,507
Okay, pay us for what?

521
00:45:08,776 --> 00:45:09,976
Research.

522
00:45:12,746 --> 00:45:14,079
You got the camera, right?

523
00:45:14,081 --> 00:45:15,348
You can-you can
borrow it again...

524
00:45:16,685 --> 00:45:18,218
Right?

525
00:45:25,960 --> 00:45:27,994
Okay, we are rolling.

526
00:45:29,664 --> 00:45:32,731
We got, um,
some shit over here.

527
00:45:32,733 --> 00:45:34,601
We got some stop signs

528
00:45:34,603 --> 00:45:36,034
and, uh... a rope.

529
00:45:36,036 --> 00:45:37,302
What's the rope for?

530
00:45:37,304 --> 00:45:38,837
Supplies.

531
00:45:38,839 --> 00:45:40,307
Oh, great,
he's gonna tie us up.

532
00:45:40,975 --> 00:45:43,041
No, we're gonna tie
ourselves up.

533
00:45:43,043 --> 00:45:44,443
Hmm. Kinky.

534
00:45:44,445 --> 00:45:45,844
What the fuck?

535
00:45:45,846 --> 00:45:47,012
Uh, you still haven't told us

536
00:45:47,014 --> 00:45:48,046
what we're doing here,
man.

537
00:45:48,048 --> 00:45:50,017
I did tell you. Research.

538
00:45:51,318 --> 00:45:53,185
These are supplies, and we're
using them for research.

539
00:45:53,187 --> 00:45:54,621
It's not that hard
to understand.

540
00:45:54,623 --> 00:45:56,723
Okay, research for what?

541
00:45:56,725 --> 00:45:58,391
Y-you gotta be
more specific, dude.

542
00:46:01,061 --> 00:46:02,394
I'm gonna go through the door.

543
00:46:02,396 --> 00:46:03,563
What door?

544
00:46:06,934 --> 00:46:09,101
That's the door.

545
00:46:09,103 --> 00:46:10,936
I taped an outline
on the other side, too,

546
00:46:10,938 --> 00:46:12,372
just to help us find
our way back.

547
00:46:13,374 --> 00:46:15,742
-Bobby?
-What?

548
00:46:15,744 --> 00:46:18,411
Look, I know it sounds crazy,
but follow my lead.

549
00:46:19,046 --> 00:46:20,747
Okay?

550
00:46:20,749 --> 00:46:22,682
I want to be back
before sunup.

551
00:46:22,684 --> 00:46:24,182
Dude, it's like 9 p.m.
What the fuck are you talk--

552
00:46:26,120 --> 00:46:27,386
-What the fuck! Clark?!
-What the fuck?

553
00:46:27,388 --> 00:46:29,154
-How did you do that?
-Dude, did you...

554
00:46:29,156 --> 00:46:30,623
Did you fucking see that?!
H-how did he, um...

555
00:46:30,625 --> 00:46:32,291
I'm right here.
Come see for yourself.

556
00:46:32,293 --> 00:46:34,059
What the fuck?
D-did you just fucking...

557
00:46:34,061 --> 00:46:36,128
What? How the f...

558
00:46:36,130 --> 00:46:37,764
Bobby, stop.
What are you doing?

559
00:46:37,766 --> 00:46:40,265
-What the fuck?!
-Clark, where are you?

560
00:46:40,267 --> 00:46:43,135
Ha! Hey, did you...
did you see that?

561
00:46:43,137 --> 00:46:44,369
-Where the fuck did he go?
-Yes, Bobby, I saw it!

562
00:46:44,371 --> 00:46:46,171
Oh! Where the f--

563
00:46:46,173 --> 00:46:48,140
Just step through
the door, you'll be fine!

564
00:46:48,142 --> 00:46:51,143
What?! No!
Tell us what is going on!

565
00:46:51,145 --> 00:46:52,645
You know what, just...

566
00:46:52,647 --> 00:46:54,346
No, Bobby, wait! Bobby!
Wait, what are you doing?

567
00:46:54,348 --> 00:46:55,047
Bobby!

568
00:46:57,084 --> 00:46:58,718
What the fuck?!

569
00:46:59,554 --> 00:47:00,952
Dude!

570
00:47:00,954 --> 00:47:02,755
Dude, how is this possible?

571
00:47:02,757 --> 00:47:05,023
-Bobby! Clark!
-Okay...

572
00:47:05,025 --> 00:47:06,626
Where are you?
What the fuck is back there?

573
00:47:06,628 --> 00:47:07,993
No, no, no, Kat,
it's good, it's good.

574
00:47:07,995 --> 00:47:09,796
J-just, you gotta
come see this.

575
00:47:14,234 --> 00:47:16,234
I mean... Right, you see...

576
00:47:16,236 --> 00:47:17,903
You see, it's, um...

577
00:47:17,905 --> 00:47:19,171
-It's fine.
-Clark, what is this?

578
00:47:19,173 --> 00:47:20,972
-Where are we?
-Oh!

579
00:47:20,974 --> 00:47:21,942
That's what I'm trying
to figure out.

580
00:47:23,077 --> 00:47:25,143
Whose, um...
Whose shit is this?

581
00:47:25,145 --> 00:47:27,012
Is it-is it...
is it part of your store?

582
00:47:27,014 --> 00:47:28,548
If it belongs to someone,

583
00:47:28,550 --> 00:47:30,315
-I haven't met them yet.
-Okay...

584
00:47:30,317 --> 00:47:32,184
I've been in here every night
since I found the place,

585
00:47:32,186 --> 00:47:34,086
and I still barely scratched
the surface.

586
00:47:34,088 --> 00:47:35,822
Come on. I'll show you.

587
00:47:36,457 --> 00:47:38,156
It only gets better.

588
00:47:38,158 --> 00:47:40,459
-What the fuck...
-Hey. Hey.

589
00:47:40,461 --> 00:47:42,227
You don't think he, like,
dosed us or something, do you?

590
00:47:42,229 --> 00:47:44,131
What? No, no, no.
We're not on drugs.

591
00:47:45,299 --> 00:47:46,600
I think I'd be able to tell
if I was high.

592
00:47:47,401 --> 00:47:48,635
You are high!

593
00:47:49,504 --> 00:47:50,604
Pot doesn't count.

594
00:47:53,842 --> 00:47:55,874
So, um, it's like...

595
00:47:55,876 --> 00:47:57,677
what, like an empty
office building?

596
00:47:57,679 --> 00:48:00,112
In here? Sure.
But it's like it was made

597
00:48:00,114 --> 00:48:02,047
by a bunch of construction
workers on acid.

598
00:48:02,049 --> 00:48:03,649
There's even a pool!

599
00:48:03,651 --> 00:48:05,117
There's a pool?

600
00:48:05,119 --> 00:48:07,018
Yeah. I mean, kind of.

601
00:48:07,020 --> 00:48:08,521
Keep up.

602
00:48:09,356 --> 00:48:11,092
"Pots." What the fuck?

603
00:48:19,534 --> 00:48:21,068
Yeah, no, no, that's
the way I went last time.

604
00:48:22,469 --> 00:48:24,504
Yeah, when I was looking for
a staircase down or something.

605
00:48:26,574 --> 00:48:28,440
Only thing I found so far
is basically more of a...

606
00:48:28,442 --> 00:48:30,275
Okay...

607
00:48:30,277 --> 00:48:31,677
I don't know,
it's like a ramp, really.

608
00:48:31,679 --> 00:48:33,145
It's, uh... It's up here.

609
00:48:34,915 --> 00:48:36,047
We'll be at it
in a minute.

610
00:48:36,049 --> 00:48:38,150
Okay...

611
00:48:40,988 --> 00:48:42,287
How many floors
does it go down?

612
00:48:42,289 --> 00:48:43,623
Is this not technically...

613
00:48:45,860 --> 00:48:47,593
Okay.
All right, you filming?

614
00:48:47,595 --> 00:48:49,261
-Yeah.
-All right.

615
00:48:49,263 --> 00:48:51,129
I don't see why Bobby
has to be the one to go.

616
00:48:51,131 --> 00:48:52,698
-I want to.
-He's the one with the camera.

617
00:48:52,700 --> 00:48:54,065
Well, it's not
like it's attached.

618
00:48:54,067 --> 00:48:55,635
Yeah, well, I mean,

619
00:48:55,637 --> 00:48:57,570
to my student ID,
yeah, it kinda is.

620
00:48:57,572 --> 00:48:59,404
Any trouble, just give a tug,
and I'll pull you up, okay?

621
00:48:59,406 --> 00:49:00,939
Trouble?
Clark, what fucking trouble?

622
00:49:00,941 --> 00:49:02,207
There's not going to be
any trouble.

623
00:49:02,209 --> 00:49:03,543
Babe, babe, babe, it's good.

624
00:49:03,545 --> 00:49:05,010
-No, hey--
-It's good. I'm good.

625
00:49:05,012 --> 00:49:06,712
Baby, you don't have
to do this.

626
00:49:06,714 --> 00:49:08,413
No, it's cool. I-I just want
to see what's down there.

627
00:49:08,415 --> 00:49:10,716
-Are you not curious?
-This is stupid!

628
00:49:10,718 --> 00:49:12,451
-Just go as far as you can.
-No, look, look, look!

629
00:49:12,453 --> 00:49:14,119
You can basically
walk down without a rope.

630
00:49:14,121 --> 00:49:15,353
It's fine,
and it's not even steep.

631
00:49:15,355 --> 00:49:17,122
Okay.

632
00:49:17,124 --> 00:49:18,825
Okay, just don't...
just one thing.

633
00:49:18,827 --> 00:49:21,026
If I don't come back, you'll
tell my mom I love her, right?

634
00:49:23,130 --> 00:49:24,697
-Okay.
-All right, okay.

635
00:49:24,699 --> 00:49:25,799
All right, just take it slow.

636
00:49:30,304 --> 00:49:31,970
Okay.

637
00:49:31,972 --> 00:49:33,673
Oh, it is
actually kind of steep.

638
00:49:34,374 --> 00:49:36,107
-You good?
-Yeah.

639
00:49:36,109 --> 00:49:38,079
-Just, uh... try not to drop me.
-All right.

640
00:49:41,048 --> 00:49:42,113
Tell me
how much you need.

641
00:49:47,354 --> 00:49:49,120
Whoa... Careful!

642
00:49:51,291 --> 00:49:53,626
What the... Whoa! Whoa! Whoa!
Fuck! Aah...

643
00:49:54,662 --> 00:49:56,261
What the fuck
are you guys doing up there?

644
00:49:56,263 --> 00:49:58,063
Sorry, sorry!

645
00:49:58,065 --> 00:49:59,665
It was stuck
around the leg of the bed!

646
00:49:59,667 --> 00:50:01,968
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine.

647
00:50:01,970 --> 00:50:03,301
Jesus fucking Christ...

648
00:50:03,303 --> 00:50:05,136
Just keep letting me down!

649
00:50:05,138 --> 00:50:07,074
All right. Here we go.

650
00:50:22,957 --> 00:50:24,757
Okay, I'm in.

651
00:50:28,796 --> 00:50:29,829
See anything?

652
00:50:31,131 --> 00:50:32,197
Ugh...

653
00:50:32,199 --> 00:50:33,867
Uh, it's just...

654
00:50:34,669 --> 00:50:36,103
It's a bunch of laundry
and shit.

655
00:50:37,505 --> 00:50:38,838
What do you mean?
Clothes?

656
00:50:40,575 --> 00:50:42,176
Yeah, it just
fucking stinks down here.

657
00:50:43,110 --> 00:50:44,245
See anything else?

658
00:50:45,479 --> 00:50:46,780
Yeah, just, uh...
Just give me a minute.

659
00:50:47,214 --> 00:50:48,615
Okay.

660
00:50:56,858 --> 00:50:57,991
Oh, god...

661
00:51:02,597 --> 00:51:03,897
What the fuck?

662
00:51:09,037 --> 00:51:10,104
Bobby?

663
00:51:11,539 --> 00:51:12,639
Yeah.

664
00:51:13,373 --> 00:51:15,176
Just checking
that you're okay.

665
00:51:16,143 --> 00:51:17,677
Yeah, I'm fine. Just, um...

666
00:51:18,947 --> 00:51:20,147
Okay...

667
00:51:21,081 --> 00:51:22,216
Yeah.

668
00:51:23,017 --> 00:51:24,185
Okay.

669
00:51:32,326 --> 00:51:33,626
What the fuck...?

670
00:51:41,936 --> 00:51:44,336
Bobby? Come back up!

671
00:51:44,338 --> 00:51:46,204
I don't like this!

672
00:51:46,206 --> 00:51:47,874
Hey! Uh...
Let some more line out!

673
00:51:48,643 --> 00:51:50,676
I can't!
It's as far as it goes.

674
00:51:50,678 --> 00:51:51,845
Fuck...

675
00:52:01,022 --> 00:52:03,221
Fuck! Pull me up!

676
00:52:03,223 --> 00:52:04,757
Bobby! What is it?

677
00:52:04,759 --> 00:52:06,592
-Fuck!
-What do you see?

678
00:52:06,594 --> 00:52:08,928
What the fuck is it?
Pull him up!

679
00:52:08,930 --> 00:52:10,128
-I am! Jesus Christ!
-Fuck!

680
00:52:10,130 --> 00:52:11,429
Pull harder!

681
00:52:11,431 --> 00:52:12,765
Pull, man!
What the fuck!

682
00:52:12,767 --> 00:52:14,432
It's getting caught
on my feet!

683
00:52:14,434 --> 00:52:16,234
-I can't pull--
-Fucking pull harder!

684
00:52:16,236 --> 00:52:18,738
Clark, hurry up!

685
00:52:18,740 --> 00:52:20,673
Almost here! Almost here,
babe, just a little more!

686
00:52:20,675 --> 00:52:22,842
-Pull him up!
-What did you see?

687
00:52:22,844 --> 00:52:24,744
There's, uh,
there's someone down there.

688
00:52:24,746 --> 00:52:26,277
-We've got you. What?
-Fuck.

689
00:52:26,279 --> 00:52:27,913
Slow down, just breathe.
Baby, it's okay.

690
00:52:27,915 --> 00:52:29,682
Just get this shit
off me, man. Fuck. Jesus.

691
00:52:29,684 --> 00:52:30,983
-It's okay. It's okay.
-What did you see?

692
00:52:30,985 --> 00:52:33,151
-Here. Hey, deep breath.
-What kind of knot is this?

693
00:52:33,153 --> 00:52:34,486
Deep breath--

694
00:52:34,488 --> 00:52:36,022
-What the fuck?!
-Whoa, whoa, whoa!

695
00:52:36,024 --> 00:52:37,890
-Help us! Clark!
-Hold on!

696
00:52:37,892 --> 00:52:39,558
-Okay, okay, okay!
-Help, you fucking asshole!

697
00:52:39,560 --> 00:52:41,627
-Let me get it!
-Untie me, man!

698
00:52:41,629 --> 00:52:43,129
What the hell
are you doing, Clark?

699
00:52:43,131 --> 00:52:44,329
-I can't!
-Hurry, Clark!

700
00:52:44,331 --> 00:52:45,665
-I'm trying, I'm trying!
-FUCK!

701
00:52:45,667 --> 00:52:47,600
Don't let go!

702
00:52:47,602 --> 00:52:49,502
-Hold on!
-Fuck! Don't let me go!

703
00:52:49,504 --> 00:52:50,569
-Don't let me go!
-Let me get at--

704
00:52:50,571 --> 00:52:52,138
BOBBY!

705
00:52:52,140 --> 00:52:53,139
NO! KAT, NO!

706
00:52:54,542 --> 00:52:55,641
Bobby!

707
00:52:55,643 --> 00:52:57,308
BOBBY!

708
00:52:57,310 --> 00:52:59,477
Bobby!

709
00:52:59,479 --> 00:53:00,680
What are we doing?
We need to... Clark!

710
00:53:08,422 --> 00:53:11,256
Bobby! No! No! No!

711
00:53:11,258 --> 00:53:13,258
Ow... KAT! Kat...

712
00:53:13,260 --> 00:53:15,094
Bobby!

713
00:53:15,096 --> 00:53:16,529
Bobby! No!

714
00:53:16,531 --> 00:53:19,197
Bobby! No!

715
00:53:19,199 --> 00:53:20,533
Kat!

716
00:53:20,535 --> 00:53:22,367
Oh, fuck...

717
00:53:24,038 --> 00:53:26,839
Oh, no, no, no, no, no! No!

718
00:54:10,685 --> 00:54:11,985
Kat?!

719
00:54:17,759 --> 00:54:19,191
Kat?

720
00:55:47,447 --> 00:55:48,948
Hello?

721
00:55:55,623 --> 00:55:57,022
Stay back!
Get away from me!

722
00:56:57,551 --> 00:56:59,518
Clark? CLARK! I'm here...

723
00:57:01,055 --> 00:57:02,721
I'm here!
It's gonna come back.

724
00:57:02,723 --> 00:57:04,523
Please, Clark,
please let me in!

725
00:57:04,525 --> 00:57:05,925
-Kat?
-Let me in!

726
00:57:07,395 --> 00:57:10,129
Wh-wh-where are you?

727
00:57:10,131 --> 00:57:11,997
We have to go now, Clark!
We have to go.

728
00:57:11,999 --> 00:57:14,033
It's gonna come back,
it's gonna find me!

729
00:57:14,035 --> 00:57:17,169
Kat! Kat? Uh... Wait, I don't
understand. Wh-where are you?

730
00:57:17,171 --> 00:57:19,104
Please, let me the fuck in!

731
00:57:20,975 --> 00:57:22,341
But it's a...
it's-it's a wall!

732
00:57:22,343 --> 00:57:23,677
How can-how can you see me?

733
00:57:25,546 --> 00:57:27,212
I'm on the other side
of the glass.

734
00:57:27,214 --> 00:57:29,281
-How can you see...?
-How can you not see me?

735
00:57:29,283 --> 00:57:31,116
What glass?! What the fuck
are you talking about?

736
00:57:32,887 --> 00:57:35,020
Wh-what are you talk--

737
00:57:35,022 --> 00:57:37,389
Okay, can you see anything
on your side?

738
00:57:37,391 --> 00:57:40,125
Can you see a handle, a door?
Is there a hatch, anything?

739
00:57:40,127 --> 00:57:42,995
No, no, no, no...

740
00:57:42,997 --> 00:57:46,300
Uh... Okay. Let me figure
this out, okay? Just hold on.

741
00:57:47,001 --> 00:57:49,134
Hold on, okay?
It's just...

742
00:57:51,072 --> 00:57:53,005
-Clark?
-No, no, just let me...

743
00:57:53,007 --> 00:57:54,640
-Clark!
-Just hold on!

744
00:57:54,642 --> 00:57:56,108
-Let me figure this out!
-CLARK!

745
00:57:56,110 --> 00:57:57,209
-Let me figure this out...
-Clark! Clark!

746
00:57:57,211 --> 00:57:58,243
Clark, behind you!

747
00:59:15,689 --> 00:59:16,823
Mary!

748
00:59:28,135 --> 00:59:29,336
Mary...

749
00:59:30,404 --> 00:59:31,638
what were you thinking?

750
00:59:33,174 --> 00:59:35,107
I never, ever,

751
00:59:35,109 --> 00:59:36,810
ever said
you could go outside.

752
00:59:39,080 --> 00:59:40,113
It's no good.

753
00:59:41,715 --> 00:59:43,415
They're all over the place.

754
01:01:00,861 --> 01:01:02,961
<i>Hi,</i>
<i>you've reached Dr. Mary Klein.</i>

755
01:01:02,963 --> 01:01:04,062
<i>I'm not able</i>
<i>to answer the call,</i>

756
01:01:04,064 --> 01:01:05,998
<i>so please leave a message,</i>

757
01:01:06,000 --> 01:01:07,401
<i>and I'll get back to you</i>
<i>as soon as I can.</i>

758
01:01:10,437 --> 01:01:11,438
<i>Mary...</i>

759
01:01:14,576 --> 01:01:15,776
<i>I opened the window.</i>

760
01:01:19,847 --> 01:01:21,815
<i>I won't be coming back.</i>

761
01:02:07,094 --> 01:02:07,893
<i>Please!</i>

762
01:02:09,531 --> 01:02:11,363
<i>Save us!</i>

763
01:02:11,365 --> 01:02:13,600
<i>All right! I'll do it!</i>

764
01:02:13,602 --> 01:02:15,901
<i>I'll save you! I will do it!</i>

765
01:02:27,281 --> 01:02:29,114
<i>Don't die!</i>

766
01:02:31,418 --> 01:02:32,619
I don't know
where that hand's been.

767
01:02:38,058 --> 01:02:40,025
<i>Well, ahoy there, mateys!</i>

768
01:02:40,027 --> 01:02:42,461
<i>Now, according to me map,</i>

769
01:02:42,463 --> 01:02:43,996
<i>we've landed</i>
<i>on the crystal shores</i>

770
01:02:43,998 --> 01:02:46,098
<i>of a bountiful land,</i>

771
01:02:46,100 --> 01:02:49,001
<i>a land filled</i>
<i>with great deals.</i>

772
01:02:49,003 --> 01:02:51,236
<i>So drop your anchors</i>
<i>and come on down</i>

773
01:02:51,238 --> 01:02:54,039
<i>to Cap'n Clark's</i>
<i>Ottoman Empire.</i>

774
01:02:54,041 --> 01:02:56,676
<i>Get lost in an endless sea</i>

775
01:02:56,678 --> 01:03:00,345
<i>of quality tables, chairs,</i>
<i>couches, and bedroom sets.</i>

776
01:03:00,347 --> 01:03:02,948
<i>Need bed bunks</i>
<i>for the scallywagses quarters?</i>

777
01:03:02,950 --> 01:03:04,116
<i>W've got it all!</i>

778
01:03:04,118 --> 01:03:06,285
<i>And at prices so low</i>

779
01:03:06,287 --> 01:03:07,953
<i>you'll think</i>
<i>that yo're robbing me!</i>

780
01:03:37,552 --> 01:03:38,685
Hello?

781
01:03:50,397 --> 01:03:51,565
Hello?

782
01:03:59,373 --> 01:04:00,507
Clark?

783
01:04:13,887 --> 01:04:15,455
Clark, can you hear me?

784
01:04:53,927 --> 01:04:55,562
Clark?

785
01:07:50,038 --> 01:07:51,205
Clark?

786
01:10:34,068 --> 01:10:35,236
Clark?

787
01:10:38,673 --> 01:10:39,506
You found it.

788
01:10:48,549 --> 01:10:50,050
Why are you hiding?

789
01:10:52,520 --> 01:10:54,088
You were being too loud.

790
01:11:06,067 --> 01:11:07,401
Where are we?

791
01:11:10,738 --> 01:11:12,339
It's...

792
01:11:14,509 --> 01:11:16,477
...every place that ever was.

793
01:11:24,451 --> 01:11:26,120
How long have you been here?

794
01:11:32,492 --> 01:11:34,026
What was that?

795
01:11:39,667 --> 01:11:41,035
Stay calm.

796
01:11:45,807 --> 01:11:47,072
It's only me.

797
01:11:49,777 --> 01:11:51,211
You know me.

798
01:12:21,709 --> 01:12:23,143
I'm sorry.

799
01:12:24,512 --> 01:12:26,513
This is for your own good.

800
01:14:30,838 --> 01:14:32,339
As you walk through life,

801
01:14:33,374 --> 01:14:38,545
the untrained mind
accumulates loops, habits...

802
01:14:41,082 --> 01:14:44,551
...behaviors that keep you
drifting in circles,

803
01:14:45,686 --> 01:14:47,688
creating the same problems,

804
01:14:49,056 --> 01:14:51,158
reaching
for the same solutions

805
01:14:52,693 --> 01:14:54,761
over and over again.

806
01:14:57,398 --> 01:15:01,499
Still, it's the neural pathway
of least resistance.

807
01:15:05,906 --> 01:15:07,207
The one I made.

808
01:15:07,742 --> 01:15:09,176
The one that kept me safe...

809
01:15:09,710 --> 01:15:11,144
when I was a child.

810
01:15:13,047 --> 01:15:14,646
You know...

811
01:15:16,917 --> 01:15:18,652
I learned to push people away
before they could hurt me.

812
01:15:20,254 --> 01:15:23,190
And, now, as an adult,

813
01:15:24,091 --> 01:15:27,760
I'm still stuck
right where I started.

814
01:15:30,931 --> 01:15:32,431
Alone.

815
01:15:34,235 --> 01:15:35,469
What is this?

816
01:15:38,005 --> 01:15:40,606
It's a real mess.
Am I right?

817
01:15:40,608 --> 01:15:42,007
Clark...

818
01:15:43,477 --> 01:15:44,645
...let me help you...

819
01:15:47,148 --> 01:15:48,714
before you do anything
you can't take back.

820
01:15:48,716 --> 01:15:50,183
Answer the question.

821
01:15:51,419 --> 01:15:53,820
Yes, it's a real mess.

822
01:15:56,757 --> 01:15:59,358
But also beautiful in a way.

823
01:15:59,360 --> 01:16:00,727
No?

824
01:16:08,636 --> 01:16:09,836
Who are these people?

825
01:16:11,906 --> 01:16:13,507
This place builds them.

826
01:16:14,742 --> 01:16:17,476
Oh, actually,
more like it remembers them.

827
01:16:19,213 --> 01:16:21,514
And the more times
it remembers something,

828
01:16:21,516 --> 01:16:22,816
the less it does.

829
01:16:24,952 --> 01:16:28,387
Somewhere out there
is a guy in a striped shirt,

830
01:16:28,389 --> 01:16:30,190
but, in here, he's...

831
01:16:31,625 --> 01:16:32,859
remembered.

832
01:16:33,694 --> 01:16:36,195
Just slightly wrong.

833
01:16:37,798 --> 01:16:39,832
Somewhere out there is a man

834
01:16:39,834 --> 01:16:42,135
in a wheelchair, and a lamp.

835
01:16:51,378 --> 01:16:53,180
I'm pretty sure that's
how you get all of this.

836
01:16:53,681 --> 01:16:55,582
You know, all these places

837
01:16:55,584 --> 01:16:58,285
and rooms and buildings

838
01:16:59,521 --> 01:17:00,953
misremembering themselves.

839
01:17:00,955 --> 01:17:02,289
Clark...

840
01:17:02,756 --> 01:17:04,157
let's talk this through.

841
01:17:05,226 --> 01:17:06,526
In some ways...

842
01:17:07,761 --> 01:17:10,263
they're an improvement
on the originals.

843
01:17:11,799 --> 01:17:13,166
For starters,

844
01:17:14,068 --> 01:17:15,602
they can't feel anything.

845
01:17:27,214 --> 01:17:28,715
Can you imagine
how good that must feel?

846
01:17:31,485 --> 01:17:32,784
I mean...

847
01:17:34,523 --> 01:17:39,693
...there's no thoughts
or pain, no ego, no fear.

848
01:17:40,794 --> 01:17:42,329
They simply...

849
01:17:43,430 --> 01:17:44,765
exist.

850
01:17:45,900 --> 01:17:48,502
Like... like furniture!

851
01:17:51,972 --> 01:17:54,406
Look at this.
The best part.

852
01:17:58,445 --> 01:17:59,479
You can eat them!

853
01:18:41,690 --> 01:18:42,956
That's my, uh...

854
01:18:43,525 --> 01:18:45,157
assistant manager.

855
01:18:47,861 --> 01:18:49,596
I tried to help her,
but she just, uh...

856
01:18:50,197 --> 01:18:51,465
Clark!

857
01:18:52,534 --> 01:18:55,702
If you untie me,
we can talk this through,

858
01:18:55,704 --> 01:18:57,369
get you feeling better.

859
01:18:57,371 --> 01:18:58,937
Yeah, well,
what if I did untie you?

860
01:18:58,939 --> 01:19:00,407
You know, what then?

861
01:19:00,841 --> 01:19:02,407
You'd run around here

862
01:19:02,409 --> 01:19:03,742
like a chicken
with its head cut off,

863
01:19:03,744 --> 01:19:04,743
looking for a way out.

864
01:19:06,615 --> 01:19:07,813
But you'd end up in
the same place you are now.

865
01:19:10,050 --> 01:19:12,419
Like the path thing
you're always talking about.

866
01:19:12,687 --> 01:19:14,021
Clark!

867
01:19:15,222 --> 01:19:17,390
I just want to help you.
Just tell me what you need.

868
01:19:18,025 --> 01:19:19,659
I'll-I'll-I'll do it.

869
01:19:21,362 --> 01:19:22,595
Yeah?

870
01:19:22,597 --> 01:19:24,431
Yeah. Yes, please.

871
01:19:26,834 --> 01:19:28,335
Okay.

872
01:19:30,938 --> 01:19:32,538
Well, I want you to tell me

873
01:19:32,540 --> 01:19:34,206
that I didn't do
anything wrong, you know,

874
01:19:34,208 --> 01:19:36,108
that-that you were wrong
about me.

875
01:19:36,110 --> 01:19:39,044
I was wrong about you! I was.

876
01:19:39,046 --> 01:19:40,647
-I was wrong about you.
-No, no, not-not like that.

877
01:19:42,116 --> 01:19:43,984
Not... not so fast, okay?

878
01:19:45,986 --> 01:19:47,520
I mean, I wanna...
I want to set the scene first!

879
01:19:51,660 --> 01:19:54,262
Let's start, um...

880
01:19:54,962 --> 01:19:56,429
well, the night that, uh...

881
01:19:57,364 --> 01:19:58,732
that I got kicked out
of my own house.

882
01:19:59,601 --> 01:20:00,899
Yeah?

883
01:20:03,971 --> 01:20:05,672
It was, um... It was late.

884
01:20:06,907 --> 01:20:08,475
A lot darker.

885
01:20:09,343 --> 01:20:10,510
Uh...

886
01:20:12,747 --> 01:20:14,347
Lights, please.

887
01:20:24,825 --> 01:20:26,091
I tried this exercise
with her before.

888
01:20:26,093 --> 01:20:27,459
It doesn't go anywhere.

889
01:20:28,763 --> 01:20:30,430
Fine!

890
01:20:31,265 --> 01:20:32,931
I'll do it myself.

891
01:20:32,933 --> 01:20:34,768
It's still my house after all.

892
01:20:38,540 --> 01:20:39,673
Yeah.

893
01:20:41,141 --> 01:20:43,376
Thank you. Much better.

894
01:20:44,845 --> 01:20:46,047
But there's...

895
01:20:46,748 --> 01:20:48,115
still...

896
01:20:48,982 --> 01:20:50,483
something off.

897
01:21:08,068 --> 01:21:10,071
Clark, please...

898
01:21:42,269 --> 01:21:44,804
No, please, don't, don't...!

899
01:22:02,990 --> 01:22:04,524
I'm sorry.

900
01:22:07,094 --> 01:22:08,495
I'm sorry, I...

901
01:22:09,997 --> 01:22:12,999
broke the glass
and woke you up.

902
01:22:15,637 --> 01:22:16,937
I know how you like
to sleep early.

903
01:22:21,975 --> 01:22:23,210
I was at the store late.

904
01:22:25,613 --> 01:22:27,480
I guess I lost track
of the time.

905
01:22:30,417 --> 01:22:31,851
I was checking inventory.

906
01:22:32,520 --> 01:22:33,753
But...

907
01:22:34,388 --> 01:22:36,321
I stopped off for a few beers.

908
01:22:36,323 --> 01:22:37,857
-Clark--
-Barbara!

909
01:22:39,694 --> 01:22:41,661
I was checking inventory.

910
01:22:43,631 --> 01:22:45,765
Then I stopped off
for a few beers.

911
01:22:50,572 --> 01:22:52,337
Defi-define a few.

912
01:22:52,339 --> 01:22:53,840
As many as I wanted.

913
01:22:55,409 --> 01:22:56,776
Because this is my house.

914
01:22:58,245 --> 01:22:59,913
I pay for it.

915
01:23:01,549 --> 01:23:03,850
I pay for everything.
I pay for you to go to school.

916
01:23:05,152 --> 01:23:06,786
I pay for your time
off school!

917
01:23:07,589 --> 01:23:09,522
I pay for the roof
over your head!

918
01:23:11,091 --> 01:23:12,492
You want kids, right?

919
01:23:13,093 --> 01:23:14,694
Well, that takes money.

920
01:23:14,696 --> 01:23:16,063
So someone has to work
around here.

921
01:23:18,031 --> 01:23:19,632
I said someone has

922
01:23:19,634 --> 01:23:21,168
to get off her fat ass
and work around here!

923
01:23:22,637 --> 01:23:24,469
Just because you didn't get
to be an architect don--

924
01:23:24,471 --> 01:23:26,204
I am a fucking architect.

925
01:23:28,008 --> 01:23:30,442
I'm just stuck selling
shit furniture because someone

926
01:23:30,444 --> 01:23:33,345
won't get off her fat
fucking ass and help me!

927
01:23:33,347 --> 01:23:35,413
-I'm not your wife!
-Stay in character.

928
01:23:35,415 --> 01:23:37,249
Stay in character!

929
01:23:37,251 --> 01:23:39,017
-I've never even met her!
-STAY IN CHARACTER!

930
01:23:39,019 --> 01:23:40,720
FUCK YOU!

931
01:23:43,591 --> 01:23:45,490
What did you say?

932
01:23:45,492 --> 01:23:47,259
You wanna know the real reason
your wife left you?

933
01:23:47,261 --> 01:23:49,461
It wasn't the drinking,

934
01:23:49,463 --> 01:23:52,665
or the stumbling home
at all hours, or the rage.

935
01:23:52,667 --> 01:23:54,667
It was the whining!

936
01:23:54,669 --> 01:23:56,270
Nothing's ever your fault,
is it?

937
01:23:57,237 --> 01:23:59,304
You drink too much?
Blame your job.

938
01:23:59,306 --> 01:24:02,173
You hate your job?
Blame the world.

939
01:24:02,175 --> 01:24:03,174
You get kicked out
of the house?

940
01:24:03,176 --> 01:24:04,977
Blame your wife.

941
01:24:04,979 --> 01:24:07,245
You attack me and tie me up?

942
01:24:07,247 --> 01:24:09,214
Blame your brain!

943
01:24:09,216 --> 01:24:11,751
You are your fucking brain,
you dipshit!

944
01:24:16,156 --> 01:24:18,456
-You're saying it's my fault?
-Yes!

945
01:24:18,458 --> 01:24:20,027
But it's just the way
you're wired, isn't it?

946
01:24:20,494 --> 01:24:21,761
ISN'T IT?!

947
01:24:30,337 --> 01:24:32,073
How do I stop doing that?

948
01:24:33,173 --> 01:24:35,076
Honestly,
I have no fucking idea.

949
01:24:38,312 --> 01:24:39,746
I can't help you, Clark.

950
01:24:40,414 --> 01:24:42,083
As much as I tried.

951
01:24:43,450 --> 01:24:45,152
It's just not up to me.

952
01:24:48,856 --> 01:24:50,224
I can't save anyone.

953
01:25:00,167 --> 01:25:01,701
You know...

954
01:25:04,438 --> 01:25:06,040
I don't think
I want to change.

955
01:25:09,010 --> 01:25:10,044
Then don't.

956
01:25:17,719 --> 01:25:18,952
I like it in here.

957
01:25:23,591 --> 01:25:25,323
For the first time
in a long time,

958
01:25:25,325 --> 01:25:26,759
I feel like I'm...

959
01:25:30,598 --> 01:25:32,133
like I'm right where
I'm supposed to be.

960
01:25:36,104 --> 01:25:37,770
Then stay.

961
01:25:39,507 --> 01:25:40,974
Right where you are.

962
01:25:44,812 --> 01:25:46,646
But let me go.

963
01:26:16,077 --> 01:26:17,278
I'm sorry.

964
01:26:21,348 --> 01:26:22,449
About what?

965
01:26:53,346 --> 01:26:54,948
What are you doing in here?

966
01:27:01,421 --> 01:27:03,123
This is Mary.

967
01:27:04,491 --> 01:27:06,227
She's our therapist.

968
01:27:07,494 --> 01:27:09,263
She was just leaving.

969
01:27:11,298 --> 01:27:12,899
No, no.

970
01:27:13,601 --> 01:27:15,135
You don't have to worry.

971
01:27:17,205 --> 01:27:19,139
She says
we don't need to change.

972
01:27:31,418 --> 01:27:32,519
It's okay.

973
01:27:34,488 --> 01:27:36,222
It's just the way we're wired.

974
01:31:31,491 --> 01:31:32,992
<i>Musulayo mutya abantu bensi eno</i>

975
01:31:32,994 --> 01:31:35,127
<i>mukama abawe emirembe bulijo.</i>

976
01:31:51,445 --> 01:31:53,078
<i>Üdözletet ülünk magyar...</i>

977
01:31:53,080 --> 01:31:55,748
No...

978
01:32:15,569 --> 01:32:18,170
<i>Hello from</i>
<i>the children of Planet Earth.</i>

979
01:32:30,317 --> 01:32:32,786
<i>Paz e felicidade a todos.</i>

980
01:32:42,897 --> 01:32:44,797
<i>Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!</i>

981
01:33:02,917 --> 01:33:03,449
<i>Bonjour tout le monde.</i>

982
01:35:22,089 --> 01:35:23,956
Are you okay?

983
01:35:23,958 --> 01:35:25,057
Who the fuck is that?

984
01:35:25,059 --> 01:35:26,358
Who is it?

985
01:35:27,596 --> 01:35:28,827
What happened?

986
01:35:32,534 --> 01:35:34,667
What about the pirate?
Can you still see the pirate?

987
01:35:34,669 --> 01:35:36,403
And the other guys?
Still going out the back?

988
01:36:36,564 --> 01:36:38,665
<i>Musulayo mutya abantu bensi eno</i>

989
01:36:38,667 --> 01:36:40,932
<i>mukama abawe emirembe bulijo.</i>

990
01:36:49,810 --> 01:36:51,476
<i>Thài-khong pêng-iú, lín-hó.</i>

991
01:36:56,050 --> 01:36:58,383
<i>Üdözletet ülünk magyar</i>

992
01:36:58,385 --> 01:37:02,321
<i>nyelven minden békét szereö</i>
<i>lénynek aVilágegyetemen.</i>

993
01:37:19,674 --> 01:37:21,675
<i>Hello from</i>
<i>the children of Planet Earth.</i>

994
01:38:04,619 --> 01:38:06,153
Hello, my name is Phil.

995
01:38:08,656 --> 01:38:10,557
And you're Mary, yeah?

996
01:38:13,394 --> 01:38:17,530
Uh... I was hoping to ask you
a few questions, just for...

997
01:38:19,333 --> 01:38:22,502
some clarification on our end,

998
01:38:22,871 --> 01:38:23,937
if that's okay.

999
01:38:30,277 --> 01:38:33,513
Uh, first thing, um...

1000
01:38:33,515 --> 01:38:35,782
could you establish
how you, uh...

1001
01:38:36,751 --> 01:38:37,918
got in here?

1002
01:38:41,155 --> 01:38:42,656
I walked through a wall

1003
01:38:44,091 --> 01:38:45,759
in the basement
of a furniture store.

1004
01:38:47,695 --> 01:38:48,862
Hmm.

1005
01:38:53,802 --> 01:38:56,436
Can you confirm that this is
the location in question?

1006
01:39:05,780 --> 01:39:08,515
Okay, good.
So you were shopping, or...

1007
01:39:10,885 --> 01:39:12,485
I was looking for someone.

1008
01:39:17,391 --> 01:39:18,959
Um...

1009
01:39:24,398 --> 01:39:25,799
were you looking for this man,

1010
01:39:26,133 --> 01:39:27,534
right here?

1011
01:39:31,606 --> 01:39:32,905
Where am I right now?

1012
01:39:32,907 --> 01:39:34,808
Could you just confirm for me?

1013
01:39:35,910 --> 01:39:37,643
Is this man right here
the man you were looking for?

1014
01:39:37,645 --> 01:39:39,211
Please.

1015
01:39:39,213 --> 01:39:40,714
-Sorry, what was your name?
-Phil.

1016
01:39:42,349 --> 01:39:44,684
Please, Phil. Where am I?

1017
01:39:45,520 --> 01:39:46,753
I'm not...

1018
01:39:54,328 --> 01:39:57,195
I make, um... Sorry, my...

1019
01:39:57,197 --> 01:39:59,532
Our company, we make...

1020
01:40:00,535 --> 01:40:02,069
MRI machines.

1021
01:40:02,737 --> 01:40:05,136
Or... I should say, um,

1022
01:40:05,138 --> 01:40:07,574
we used to make
MRI machines.

1023
01:40:09,009 --> 01:40:10,111
Not anymore.

1024
01:40:11,345 --> 01:40:12,612
That was before we...

1025
01:40:15,415 --> 01:40:16,950
-Before we found--
-You've been there.

1026
01:40:24,491 --> 01:40:26,693
Yes, I have.

1027
01:40:29,229 --> 01:40:32,066
And now, it's my job.

1028
01:40:33,500 --> 01:40:37,570
Every day, I-I go in there
and I just try to f...

1029
01:40:38,606 --> 01:40:40,241
try to find out ev-even
a little bit more.

1030
01:40:41,375 --> 01:40:44,111
I-I map out areas
to the best of my ability.

1031
01:40:45,045 --> 01:40:46,880
And more and more,
I'm convinced

1032
01:40:48,348 --> 01:40:52,518
that nothing
in our lifetime, Mary,

1033
01:40:52,520 --> 01:40:55,189
n-nothing in-in maybe
all of recorded history

1034
01:40:56,456 --> 01:40:59,659
means more than this.

1035
01:41:01,495 --> 01:41:03,796
But I don't understand it.
I don't...

1036
01:41:03,798 --> 01:41:05,232
I-I can't even describe it.

1037
01:41:05,833 --> 01:41:07,034
It...

1038
01:41:07,535 --> 01:41:09,067
It's like describing a dog

1039
01:41:09,069 --> 01:41:10,204
to someone
who's never seen a dog.

1040
01:41:12,172 --> 01:41:13,706
And then asking them
to draw it.

1041
01:41:20,147 --> 01:41:22,749
Now you want me
to... describe it.

1042
01:41:25,452 --> 01:41:28,486
And then you'll write it down,
and then what?

1043
01:41:28,488 --> 01:41:30,388
-Mary--
-You'll let me go?

1044
01:41:30,390 --> 01:41:31,857
We all want
the same thing here.

1045
01:41:31,859 --> 01:41:33,593
We do.

1046
01:41:33,595 --> 01:41:37,764
We just want to find out
even a little bit more.

1047
01:41:39,266 --> 01:41:40,767
What's gonna happen
to me, Phil?

1048
01:41:46,941 --> 01:41:48,275
That decision's not up to me.

1049
01:41:49,577 --> 01:41:51,011
So...

1050
01:41:52,212 --> 01:41:54,914
if we could just talk,
just you and me,

1051
01:41:56,116 --> 01:41:58,385
you know, just like...
just like two regular people.

1052
01:42:00,088 --> 01:42:03,022
We could unpack some of this,
we've both been in there,

1053
01:42:03,024 --> 01:42:05,259
and-and-and get
on the same page.

1054
01:42:06,628 --> 01:42:10,997
There are doors
opening everywhere.

1055
01:42:12,332 --> 01:42:15,601
We don't know why
or what's connecting them.

1056
01:42:15,603 --> 01:42:17,502
They sort of keep happening,

1057
01:42:17,504 --> 01:42:19,772
and we don't know
how to stop them.


