1
00:00:06,223 --> 00:00:13,553
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME
GREEK TO VIETNAMESE

2
00:01:37,476 --> 00:01:41,652
<b>YEAR OF THE LORD 1247</b>

3
00:01:41,676 --> 00:02:02,476
<b>Translation and Synchronization:Sparta</b>

4
00:02:48,633 --> 00:02:50,000
Do you have anything for me to eat?

5
00:02:52,500 --> 00:02:53,966
I'm very hungry.

6
00:03:16,433 --> 00:03:17,366
Take off the hood.

7
00:03:20,433 --> 00:03:22,366
You don't look like a boy.

8
00:03:25,766 --> 00:03:26,866
Take off the hood.

9
00:03:38,666 --> 00:03:40,133
I'm not afraid.

10
00:03:41,633 --> 00:03:45,066
Travelers in these mountains
told about the hero Robin Hood.

11
00:03:46,066 --> 00:03:47,700
He protects the weak.

12
00:03:55,633 --> 00:03:57,100
There is no one to protect
weak people.

13
00:03:59,300 --> 00:04:00,666
And he's no hero either.

14
00:04:01,000 --> 00:04:03,900
He prays three times a day
and give money to the poor.

15
00:04:04,433 --> 00:04:06,400
And he got love
by Lady Marion.

16
00:04:06,600 --> 00:04:08,666
Lady Marion
isn't she a heroine?

17
00:04:08,866 --> 00:04:10,600
All of that comes from
from an old shepherd legend.

18
00:04:10,800 --> 00:04:13,300
It's told by a storyteller
Drunker than me.

19
00:04:14,400 --> 00:04:17,200
She is a huge fan
by Robin Hood.

20
00:04:20,666 --> 00:04:23,400
There is no great love
for people like him.

21
00:04:26,800 --> 00:04:28,266
I have met people
used to know him.

22
00:04:28,466 --> 00:04:29,600
Do you want to know a secret?

23
00:04:30,966 --> 00:04:31,966
I want.

24
00:04:33,633 --> 00:04:35,800
He never prayed even once
throughout my life.

25
00:04:37,400 --> 00:04:41,966
All the stories spread across the country
just lies piling up.

26
00:04:43,500 --> 00:04:45,366
He was a murderer and robber.

27
00:04:46,033 --> 00:04:48,100
Maybe he cut his throat
a certain chief...

28
00:04:48,300 --> 00:04:49,700
...along with many others.

29
00:04:50,366 --> 00:04:52,466
People find meaning
where that doesn't exist.

30
00:04:54,433 --> 00:04:58,033
He's not a hero.
He robbed and killed people just for pleasure.

31
00:04:58,233 --> 00:04:58,966
Nothing else.

32
00:05:04,800 --> 00:05:05,933
The people you have met,

33
00:05:08,100 --> 00:05:10,566
They did say he was remorseful
about your crimes?

34
00:05:14,766 --> 00:05:16,800
I doubt that
he was simply tired.

35
00:05:20,233 --> 00:05:22,266
I advise that, if you meet
that criminal,

36
00:05:22,466 --> 00:05:24,966
Robin Hood,
It's best to run away immediately.

37
00:05:25,166 --> 00:05:27,066
And keep it
what's left of your life.

38
00:07:13,600 --> 00:07:15,092
Who are your relatives?

39
00:07:17,900 --> 00:07:19,000
William Wainwright, from Pickering.

40
00:07:22,833 --> 00:07:23,633
From Pickering?

41
00:07:26,066 --> 00:07:26,933
Father.

42
00:07:29,166 --> 00:07:30,133
Grandfather.

43
00:07:35,433 --> 00:07:39,733
You should have taken a shower
Or wait for the wind to change direction.

44
00:07:42,466 --> 00:07:44,200
Or put on weight
to the other foot.

45
00:07:46,900 --> 00:07:49,766
That's the only thing
you did it right.

46
00:09:11,066 --> 00:09:12,466
They sing lies.

47
00:09:13,833 --> 00:09:15,733
Those foolish countrymen.

48
00:09:17,300 --> 00:09:19,933
Lies about heroism
and his kindness.

49
00:09:21,866 --> 00:09:23,600
But blood debts
must be paid.

50
00:09:25,066 --> 00:09:28,100
And generations of his victims
still chasing him.

51
00:09:29,833 --> 00:09:31,200
Because, in fact,

52
00:09:32,833 --> 00:09:35,200
no one is cruel
and more extravagant...

53
00:09:35,566 --> 00:09:37,966
...murderer and robber
Robin Hood.

54
00:09:39,766 --> 00:09:41,566
And Little John too.

55
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Let's talk to Thomas.

56
00:09:48,500 --> 00:09:52,266
They hanged him
next to the south well.

57
00:09:53,666 --> 00:09:55,000
They cut open his stomach.

58
00:09:56,833 --> 00:09:58,666
I have no one else
to ask at all.

59
00:10:00,666 --> 00:10:01,800
What happened?

60
00:10:04,400 --> 00:10:05,933
My name is Edward.

61
00:10:06,800 --> 00:10:07,966
Who is that Edward?

62
00:10:10,033 --> 00:10:12,800
We met him on the road
ten summers ago.

63
00:10:13,233 --> 00:10:16,233
His brother is dead
and he plans to grow rye...

64
00:10:16,433 --> 00:10:17,900
...and peas
on his brother's land.

65
00:10:19,800 --> 00:10:21,566
No one knows
Edward's face.

66
00:10:23,100 --> 00:10:24,566
So I killed him.

67
00:10:25,600 --> 00:10:26,966
I am Edward now.

68
00:10:28,300 --> 00:10:30,266
And Margaret
is a good wife.

69
00:10:30,900 --> 00:10:32,200
It's a good farm.

70
00:10:33,366 --> 00:10:34,333
What happened?

71
00:10:35,833 --> 00:10:37,933
A family in the area
recognized me.

72
00:10:38,600 --> 00:10:41,366
They robbed my farm,
Take my Margaret.

73
00:10:42,000 --> 00:10:43,466
They even intend to take it away
even my life.

74
00:10:46,800 --> 00:10:48,816
We can't get it back on our own
what belongs to you.

75
00:10:49,390 --> 00:10:49,988
That's not yours.

76
00:10:52,266 --> 00:10:53,500
That's my family.

77
00:10:58,566 --> 00:10:59,900
I'm tired, John.

78
00:11:01,666 --> 00:11:02,500
Edward.

79
00:11:05,266 --> 00:11:06,666
I'm tired, Edward.

80
00:11:12,666 --> 00:11:14,466
It will be a terrible battle.

81
00:11:15,233 --> 00:11:16,766
Kind of like battles that become legendary.

82
00:11:23,100 --> 00:11:24,166
You are very strong.

83
00:11:26,466 --> 00:11:28,333
I come from a long lineage.

84
00:11:28,833 --> 00:11:30,400
They say we have
Viking bloodline.

85
00:11:32,433 --> 00:11:33,500
They said...

86
00:11:33,700 --> 00:11:35,533
...once upon a time his old father
once wrestled with a bear.

87
00:11:37,300 --> 00:11:39,766
It will be a terrible battle,
Robin.

88
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
How many guys?

89
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
Four... five names.

90
00:11:47,966 --> 00:11:49,533
Together, we can
defeat them.

91
00:11:53,100 --> 00:11:54,400
Maybe we will die.

92
00:13:28,866 --> 00:13:29,666
Robin.

93
00:13:31,833 --> 00:13:32,633
Robin.

94
00:13:34,800 --> 00:13:35,600
Fred.

95
00:13:38,833 --> 00:13:40,466
A great adventure.

96
00:13:42,433 --> 00:13:43,466
A great adventure.

97
00:13:46,800 --> 00:13:49,466
Do you remember when we met?
Potter?

98
00:13:50,033 --> 00:13:51,966
You should leave him naked
or kill him?

99
00:13:52,166 --> 00:13:52,933
Kill him.

100
00:13:53,600 --> 00:13:54,900
Anyway, when I tell the story...

101
00:13:55,100 --> 00:13:56,566
...someone said
that we left him naked.

102
00:13:57,300 --> 00:13:58,766
...and I don't remember clearly.

103
00:13:59,866 --> 00:14:01,766
You always know how to tell
What a great story, Robin.

104
00:14:03,633 --> 00:14:05,266
Why did we leave him naked?

105
00:14:06,700 --> 00:14:08,000
I don't know.

106
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Just...

107
00:14:12,500 --> 00:14:16,266
We've never met Potter. What do you mean, no see?

108
00:14:16,666 --> 00:14:18,066
I mean that never happened.

109
00:14:18,266 --> 00:14:20,466
It's just a story
you heard it somewhere.

110
00:14:22,466 --> 00:14:24,166
But even when we meet
a Potter...

111
00:14:24,966 --> 00:14:28,400
...we will kill him. I will remember if that happens.

112
00:14:29,233 --> 00:14:30,033
YES.

113
00:14:31,033 --> 00:14:32,366
Tell me about your wife.

114
00:14:35,266 --> 00:14:36,100
Margaret.

115
00:14:38,400 --> 00:14:39,733
She is a good wife.

116
00:14:40,366 --> 00:14:43,200
Very good.
She is very religious.

117
00:14:44,166 --> 00:14:45,872
She taught me how to pray
and how to draw.

118
00:14:46,481 --> 00:14:47,099
Please describe her.

119
00:14:49,166 --> 00:14:50,266
Describe her?

120
00:14:53,233 --> 00:14:54,300
Describe her...

121
00:14:58,900 --> 00:15:03,333
She has red hair.

122
00:15:04,100 --> 00:15:06,033
Red...

123
00:15:06,233 --> 00:15:08,700
like fresh blood.

124
00:15:08,900 --> 00:15:09,833
No, not blood.

125
00:15:10,033 --> 00:15:10,633
Are not.

126
00:15:10,666 --> 00:15:12,066
Something red,
but very beautiful.

127
00:15:12,266 --> 00:15:15,100
Red like...

128
00:15:19,633 --> 00:15:21,900
...like a sunset.

129
00:15:22,833 --> 00:15:24,933
Like a summer sunset.

130
00:15:26,366 --> 00:15:28,100
Margaret
is a good wife.

131
00:15:28,866 --> 00:15:31,933
With hair as red as the setting summer sun.

132
00:15:33,700 --> 00:15:37,766
She takes care of me
and I take care of her.

133
00:15:46,400 --> 00:15:47,200
Robin.

134
00:15:47,766 --> 00:15:49,766
Vast plains
beyond the mountains...

135
00:15:52,200 --> 00:15:54,133
...there are many places
for a new start.

136
00:15:59,233 --> 00:16:01,200
I have no intention
start again from scratch.

137
00:16:06,266 --> 00:16:08,166
I would rather choose a glorious death.

138
00:17:49,633 --> 00:17:51,000
Henry! Henry!

139
00:17:51,300 --> 00:17:52,300
Come here, Henry!

140
00:17:53,866 --> 00:17:54,566
No, Henry!

141
00:17:54,766 --> 00:17:56,100
Run! Don't...

142
00:17:56,466 --> 00:17:57,666
Henry, come back!

143
00:17:58,400 --> 00:18:00,333
Henry, lead the others!

144
00:18:01,166 --> 00:18:01,966
Henry!

145
00:18:03,466 --> 00:18:04,266
Edward, my love...

146
00:18:07,100 --> 00:18:08,666
Take care
baby Margaret.

147
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
The baby is not small anymore.

148
00:20:10,800 --> 00:20:11,600
I'm safe now.

149
00:20:12,166 --> 00:20:13,400
My daughter is safe.

150
00:20:17,366 --> 00:20:19,700
Let's pray.

151
00:20:21,666 --> 00:20:22,800
<i><b>Dear God,</b></i>

152
00:20:23,166 --> 00:20:24,166
<i><b>Our Lord,</b></i>

153
00:20:25,066 --> 00:20:28,733
<i><b>Give us the grace to desire You with all our hearts.</b></i>

154
00:20:29,266 --> 00:20:30,733
Now, pray.

155
00:20:31,200 --> 00:20:34,166
<i><b>So that when we find You, we will love You.</b></i>

156
00:20:34,433 --> 00:20:35,866
<font color=

157
00:20:35,900 --> 00:20:39,800
<i><b>we will hate the sins from which You have redeemed us.</b></i>

158
00:20:40,066 --> 00:20:43,100
<i><b>Thanks to the love of Jesus Christ. Amen.</b></i>

159
00:20:45,066 --> 00:20:45,866
<i><b>Amen.</b></i>

160
00:20:47,066 --> 00:20:47,866
Alright.

161
00:22:04,033 --> 00:22:05,366
I'm sorry.

162
00:22:07,385 --> 00:22:08,615
At that moment I woke up.

163
00:22:11,706 --> 00:22:13,200
At that moment I woke up.

164
00:22:14,566 --> 00:22:15,366
Cousin.

165
00:22:16,366 --> 00:22:17,783
At that moment I woke up.

166
00:22:19,914 --> 00:22:20,825
Sorry!

167
00:22:22,825 --> 00:22:27,397
<i><b>Winds from the north and east</b></i>

168
00:22:28,387 --> 00:22:31,198
<font color=

169
00:22:33,189 --> 00:22:36,939
<i><b>It blows on us, not on others,</b></i>

170
00:22:38,100 --> 00:22:40,914
<i><b>my thin and old clothes</b></i>

171
00:22:42,440 --> 00:22:45,981
<i><b>so naive</b></i>

172
00:22:47,098 --> 00:22:49,889
<i><b>Grass, drenched in night dew,</b></i>

173
00:22:51,216 --> 00:22:54,973
<i><b>have let down their tiny buds</b></i>

174
00:22:56,260 --> 00:23:00,878
<font color=

175
00:23:03,359 --> 00:23:08,389
<i><b>don't bow your head,</b></i>

176
00:23:09,063 --> 00:23:11,205
<i><b>see my tear-stained cheeks.</b></i>

177
00:23:13,364 --> 00:23:17,853
<i><b>Oh unfortunate young man, born to suffer,</b></i>

178
00:23:18,791 --> 00:23:20,915
<i><b>poor confused son,</b></i>

179
00:23:22,581 --> 00:23:26,099
<i><b>the world you entered so courageously,</b></i>

180
00:23:26,869 --> 00:23:28,740
<font color=

181
00:23:30,150 --> 00:23:33,568
<i><b>seems to be smiling brightly at me.</b></i>

182
00:23:35,055 --> 00:23:39,013
<i><b>Even though my pain seems</b></i>

183
00:23:40,954 --> 00:23:44,849
<i><b>impassable,</b></i>

184
00:23:45,650 --> 00:23:48,221
<i><b>but it's really huge.</b></i>

185
00:23:50,430 --> 00:23:54,164
<i><b>Behold my pain,</b></i>

186
00:23:55,101 --> 00:23:57,611
<i><b>like a flowing stream,</b></i>

187
00:23:57,811 --> 00:23:59,666
<font color=

188
00:24:01,400 --> 00:24:06,966
<i><b>Earth and Edinburgh</b></i>

189
00:24:07,566 --> 00:24:11,133
<i><b>no longer exists,</b></i>

190
00:24:11,833 --> 00:24:15,500
<i><b>and the grasslands are gone.</b></i>

191
00:24:16,700 --> 00:24:20,200
<i><b>Green pastures, grazing lands</b></i>

192
00:24:20,966 --> 00:24:22,933
<i><b>and the swamps where they once existed</b></i>

193
00:24:23,266 --> 00:24:30,166
<font color=

194
00:24:30,866 --> 00:24:34,966
<i><b>We cry out to you.</b></i>

195
00:24:36,000 --> 00:24:36,866
<i><b>Have mercy on us</b></i>

196
00:24:37,500 --> 00:24:39,500
<i><b>and grant us forgiveness.</b></i>

197
00:24:40,066 --> 00:24:44,166
<i><b>King of Heaven</b></i>

198
00:24:44,233 --> 00:24:46,500
<i><b>and God forever,</b></i>

199
00:24:47,000 --> 00:24:51,333
<i><b>please accept my prayers</b></i>

200
00:24:52,800 --> 00:24:54,900
<font color=

201
00:24:56,700 --> 00:24:58,000
<i><b>Amen.</b></i>

202
00:25:52,600 --> 00:25:53,891
Godwin!

203
00:28:01,033 --> 00:28:01,833
Please...

204
00:28:34,166 --> 00:28:35,300
Roger, don't!

205
00:28:35,500 --> 00:28:38,100
Roger! Do not!

206
00:28:42,766 --> 00:28:43,566
Are not!

207
00:28:48,900 --> 00:28:50,566
Little John!

208
00:28:58,200 --> 00:29:00,133
Twenty winters ago...

209
00:29:00,766 --> 00:29:04,300
...you murdered my cousin,
Walter xứ Havisham.

210
00:29:08,866 --> 00:29:10,366
As opposed to

211
00:29:13,200 --> 00:29:19,266
his nephew. I spare your life
for your daughter.

212
00:33:11,666 --> 00:33:15,166
I have heard the stories
about a hidden monastery.

213
00:33:16,666 --> 00:33:18,200
There was a nun there...

214
00:33:18,400 --> 00:33:20,333
...but no one remembers clearly
How old is she?

215
00:33:21,566 --> 00:33:23,400
People say she did
healing ability.

216
00:33:24,566 --> 00:33:25,933
I will take you to see her.

217
00:33:26,433 --> 00:33:27,900
She will heal you.

218
00:33:29,233 --> 00:33:31,200
I have heard these

219
00:34:32,266 --> 00:34:33,066
unbelievable story.

220
00:34:33,766 --> 00:34:35,333
Robin.

221
00:34:36,466 --> 00:34:37,866
We have to leave you behind.

222
00:35:14,600 --> 00:35:15,800
They will hunt us.

223
00:35:19,100 --> 00:35:21,133
Look at the snow falling.

224
00:35:25,233 --> 00:35:26,733
Strange, why is it still falling at this hour?

225
00:35:30,200 --> 00:35:31,533
But it won't stay.

226
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
God is our Savior.

227
00:36:27,633 --> 00:36:29,300
A man brought you here.

228
00:36:29,500 --> 00:36:30,933
He stitched your wound

229
00:36:32,700 --> 00:36:34,500
by fire. And did quite well.

230
00:36:35,833 --> 00:36:37,700
You have been here for six days.

231
00:36:38,633 --> 00:36:41,166
You have a stomach injury.

232
00:36:43,233 --> 00:36:45,266
Broken ribs
and seriously broken legs.

233
00:36:49,433 --> 00:36:50,266
Do you understand?

234
00:36:51,366 --> 00:36:53,300
What are we talking about?

235
00:36:53,466 --> 00:36:54,933
Yes.

236
00:36:56,466 --> 00:36:57,566
You are staying

237
00:36:58,300 --> 00:36:59,700
St. Clement's Monastery.

238
00:37:01,500 --> 00:37:03,466
This is the place

239
00:37:05,400 --> 00:37:09,733
for you to recover.

240
00:37:10,266 --> 00:37:13,466
Which city is it?

241
00:37:14,266 --> 00:37:16,000
There are no cities at all.

242
00:37:16,200 --> 00:37:18,066
Do you know the story?

243
00:37:18,500 --> 00:37:19,766
about Saul?

244
00:37:19,833 --> 00:37:22,766
There used to be one person

245
00:37:22,966 --> 00:37:24,166
named Saul.

246
00:37:26,200 --> 00:37:28,100
He threatens

247
00:37:29,100 --> 00:37:30,500
disciples of God.

248
00:37:33,066 --> 00:37:34,866
He came to see the high priest...

249
00:37:36,833 --> 00:37:38,100
...and ask for letters of recommendation

250
00:37:42,566 --> 00:37:44,066
to Damascus,

251
00:37:45,100 --> 00:37:46,366
sent to the synagogues,

252
00:37:48,666 --> 00:37:49,533
so if find those

253
00:37:54,366 --> 00:37:56,300
man or woman who follows the Tao...

254
00:37:57,433 --> 00:37:58,766
...he will catch them

255
00:38:01,066 --> 00:38:03,200
tied up.

256
00:38:04,833 --> 00:38:06,333
That's all.

257
00:38:08,600 --> 00:38:11,100
Just a few drops.

258
00:38:13,166 --> 00:38:14,733
It's not that painful.

259
00:38:16,400 --> 00:38:17,700
Are not.

260
00:38:41,200 --> 00:38:44,100
I'm Sister Bridget.

261
00:39:01,266 --> 00:39:03,900
What is your name?

262
00:39:07,500 --> 00:39:08,733
Randolph.

263
00:39:19,266 --> 00:39:22,066
So I owe you

264
00:39:23,800 --> 00:39:25,166
An apology, Randolph.

265
00:39:34,400 --> 00:39:37,300
About what?

266
00:40:09,500 --> 00:40:10,966
You have begged

267
00:40:26,633 --> 00:40:28,000
I let you die.

268
00:40:56,200 --> 00:40:57,733
And I didn't.

269
00:41:16,666 --> 00:41:18,400
You said I was delirious

270
00:43:16,366 --> 00:43:17,700
because of fever.

271
00:43:20,100 --> 00:43:22,133
But now the fever is over.

272
00:43:24,700 --> 00:43:25,933
Take a rest,

273
00:43:27,433 --> 00:43:29,766
Randolph.

274
00:43:30,366 --> 00:43:31,900
Your body

275
00:43:32,666 --> 00:43:36,333
full of scars.

276
00:43:37,833 --> 00:43:39,566
You want to say that there is someone

277
00:43:40,633 --> 00:43:42,033
Am I in danger here because of you?

278
00:43:42,233 --> 00:43:44,133
Are not.

279
00:43:44,233 --> 00:43:46,666
Will Aniham will give chase

280
00:43:46,700 --> 00:43:49,500
until here?

281
00:43:50,866 --> 00:43:53,166
He won't do that.

282
00:43:53,366 --> 00:43:55,000
You won't

283
00:43:55,666 --> 00:43:57,300
do not harm them.

284
00:44:01,666 --> 00:44:03,333
Now go back to bed.

285
00:44:05,266 --> 00:44:06,100
Now go back to the door.

286
00:44:07,866 --> 00:44:10,566
Now open the door.

287
00:44:46,800 --> 00:44:48,666
Just go

288
00:44:52,566 --> 00:44:53,900
as far as you want.

289
00:44:55,500 --> 00:44:57,800
Can you row a boat?

290
00:44:59,166 --> 00:45:02,833
There is a boat

291
00:45:03,033 --> 00:45:05,466
on the west coast.

292
00:45:06,833 --> 00:45:10,466
Alright.

293
00:45:10,666 --> 00:45:12,166
You can stay here,

294
00:45:12,366 --> 00:45:13,833
if you help in the garden.

295
00:45:14,033 --> 00:45:15,266
I'm not a farmer.

296
00:45:15,466 --> 00:45:16,333
So do you know how to hunt?
Yes, I know.

297
00:45:18,900 --> 00:45:20,166
On this island
There are animals to hunt.

298
00:45:21,233 --> 00:45:25,066
But no,

299
00:45:26,033 --> 00:45:27,133
you shall not hunt.

300
00:45:29,166 --> 00:45:30,933
You don't even

301
00:45:31,066 --> 00:45:33,000
draw the bow.

302
00:45:33,466 --> 00:45:35,366
I can draw the bow.
I mainly catch rabbits.

303
00:45:39,433 --> 00:45:43,266
Do you know how to set traps?
Yes, I know.

304
00:45:44,200 --> 00:45:46,933
Okay, but no

305
00:45:47,800 --> 00:45:51,433
more than six traps.

306
00:45:51,633 --> 00:45:54,533
If not then quantity

307
00:45:55,500 --> 00:45:57,100
They won't be able to stand it.

308
00:45:57,833 --> 00:45:59,333
You can be satisfied

309
00:45:59,900 --> 00:46:02,933
with six traps?

310
00:46:04,166 --> 00:46:08,600
Okay.

311
00:46:08,766 --> 00:46:11,733
Good.

312
00:46:13,100 --> 00:46:14,933
And the remaining time

313
00:46:16,800 --> 00:46:20,300
you will help with the gardening.

314
00:46:20,500 --> 00:46:21,133
Are you planning to run away?

315
00:46:23,766 --> 00:46:25,100
You're so quiet.

316
00:46:26,800 --> 00:46:28,333
I'm calm

317
00:46:29,900 --> 00:46:31,133
and slowly.

318
00:46:33,900 --> 00:46:36,733
You are calm,

319
00:46:38,566 --> 00:46:39,666
but need to move more slowly.

320
00:46:40,366 --> 00:46:42,166
You are disabled.
-But not a leper.

321
00:46:42,600 --> 00:46:44,600
It's okay to go slow.
We are safe here.

322
00:46:44,800 --> 00:46:46,400
That says a lot.

323
00:46:46,600 --> 00:46:48,666
You know,

324
00:46:49,200 --> 00:46:51,466
I know.

325
00:46:52,433 --> 00:46:54,233
She

326
00:46:54,433 --> 00:46:56,300
kept us safe.

327
00:46:56,400 --> 00:46:57,533
Long before us.

328
00:47:03,100 --> 00:47:03,900
She is just like us.

329
00:47:04,633 --> 00:47:06,700
Having experienced great pain,

330
00:47:07,900 --> 00:47:10,500
great suffering.

331
00:47:12,266 --> 00:47:13,066
Widowed at a young age.

332
00:47:19,500 --> 00:47:22,866
But get over it

333
00:47:23,200 --> 00:47:26,600
that pain...

334
00:47:26,633 --> 00:47:27,433
...she found strength

335
00:47:27,600 --> 00:47:31,600
to heal us.

336
00:49:14,166 --> 00:49:15,566
Even so, look at you

337
00:49:16,400 --> 00:49:20,366
It's not like it's been healed.

338
00:50:00,500 --> 00:50:01,666
A monk once told me a story
story about a great philosopher.

339
00:51:17,200 --> 00:51:18,300
The greatest philosopher

340
00:51:32,066 --> 00:51:33,900
at that time.

341
00:51:44,633 --> 00:51:47,133
But one day, the king

342
00:51:47,466 --> 00:51:49,500
turned his back on him.

343
00:51:50,266 --> 00:51:52,300
They threw him into the dungeon to

344
00:51:52,633 --> 00:51:55,533
tortured and executed him.

345
00:51:58,400 --> 00:52:00,933
But between

346
00:52:03,900 --> 00:52:05,933
that misery...

347
00:52:06,400 --> 00:52:07,233
...when there's nothing left

348
00:52:07,433 --> 00:52:08,300
what...

349
00:52:09,066 --> 00:52:10,500
...an angel appeared

350
00:52:11,100 --> 00:52:12,733
and talk to him.

351
00:52:13,900 --> 00:52:17,866
And he learned

352
00:52:20,966 --> 00:52:22,066
that makes no sense...

353
00:52:23,400 --> 00:52:26,766
...if the whole world

354
00:52:28,800 --> 00:52:31,333
full of misery...

355
00:52:32,566 --> 00:52:33,533
...if the only thing that waits

356
00:52:34,366 --> 00:52:35,766
is death...

357
00:52:37,600 --> 00:52:39,466
...because he has something that no one else has

358
00:52:39,666 --> 00:52:42,066
can touch...

359
00:52:45,600 --> 00:52:46,766
...or take it away.

360
00:52:48,766 --> 00:52:51,266
He has his wisdom.

361
00:52:52,966 --> 00:52:54,066
And in that wisdom...

362
00:53:06,100 --> 00:53:07,700
...he has God.

363
00:53:09,366 --> 00:53:11,466
It's never too late

364
00:53:15,066 --> 00:53:16,166
to find peace.

365
00:53:17,300 --> 00:53:18,300
What are you doing?

366
00:53:19,866 --> 00:53:21,533
I row every day.

367
00:53:23,466 --> 00:53:25,000
Your friend is strong enough

368
00:53:28,366 --> 00:53:29,666
to bring you over.

369
00:53:31,400 --> 00:53:32,733
But not everyone is like that,
so we brought them over.

370
00:53:35,966 --> 00:53:37,400
Will you drive me over?
Are not.

371
00:53:37,600 --> 00:53:38,466
When will you row yourself?

372
00:53:39,166 --> 00:53:41,100
you are stronger.

373
00:53:48,833 --> 00:53:50,066
During this time,

374
00:53:57,966 --> 00:53:58,766
Concentrate on your work.

375
00:54:02,000 --> 00:54:03,166
Someone is setting a trap.
I will go hunting.

376
00:54:05,600 --> 00:54:06,800
No, you cannot hunt.

377
00:54:07,900 --> 00:54:08,700
How?

378
00:54:09,766 --> 00:54:10,866
What happened to

379
00:54:11,766 --> 00:54:14,066
That great philosopher?

380
00:54:14,500 --> 00:54:17,000
Of course he was tortured

381
00:54:17,200 --> 00:54:18,466
and execution.

382
00:54:18,666 --> 00:54:19,266
Of course.

383
00:54:20,233 --> 00:54:21,033
With the whole world

384
00:54:22,366 --> 00:54:23,166
and everything you do...

385
00:54:28,833 --> 00:54:30,400
Show us what it's all about

386
00:54:39,766 --> 00:54:41,133
you brought into this world.

387
00:54:43,666 --> 00:54:44,566
You.

388
00:54:47,766 --> 00:54:49,766
Sing to the rhythm.
You will be the only one.

389
00:54:59,700 --> 00:55:00,966
HALLO! HALLO!

390
00:55:05,566 --> 00:55:06,533
The leper brought one person

391
00:55:08,166 --> 00:55:09,733
from the other shore.

392
00:55:14,433 --> 00:55:15,533
Father has passed away.

393
00:55:19,266 --> 00:55:20,700
How are things going?

394
00:55:25,166 --> 00:55:25,966
Come here, I'll show you

395
00:55:28,666 --> 00:55:29,466
our trees.

396
00:55:33,033 --> 00:55:34,600
This is the elderberry tree.

397
00:55:34,800 --> 00:55:37,333
<i><b>Believe in God
and believe in Me.</b></i>

398
00:55:39,066 --> 00:55:41,733
<i><b>In My Father's house
There are many places to stay.</b></i>

399
00:55:43,300 --> 00:55:45,600
<i><b>And when I have prepared a place for you,</b></i>

400
00:55:46,266 --> 00:55:48,400
<i><b>I will return
and take you with Me,</b></i>

401
00:55:49,966 --> 00:55:53,266
<font color=
where I am.</b></i>

402
00:55:55,366 --> 00:55:57,700
<i><b>And I know the way.</b></i>

403
00:56:19,900 --> 00:56:20,733
Margaret.

404
00:56:22,566 --> 00:56:23,366
Margaret.

405
00:56:26,566 --> 00:56:27,600
Alright.

406
00:56:29,066 --> 00:56:29,966
Margaret...

407
00:56:30,600 --> 00:56:32,566
Okay, Margaret.
Alright.

408
00:56:36,666 --> 00:56:39,700
If you don't know this island,
you will get lost.

409
00:56:42,466 --> 00:56:43,266
Margaret! Margaret!

410
00:56:45,200 --> 00:56:46,000
Margaret! Margaret!

411
00:56:48,130 --> 00:56:50,733
Margaret! Margaret!

412
00:58:36,066 --> 00:58:36,866
This!

413
00:58:39,633 --> 00:58:40,433
This!

414
00:58:49,200 --> 00:58:50,000
Give it to him.

415
00:59:22,400 --> 00:59:24,166
The people who harmed me...

416
00:59:27,433 --> 00:59:28,666
Do they know you're here?
Have.

417
00:59:42,000 --> 00:59:43,266
What is my name?

418
00:59:49,466 --> 00:59:50,666
Say my name.

419
00:59:52,766 --> 00:59:53,666
Randolph.

420
01:00:06,300 --> 01:00:07,500
Who is Little John?

421
01:00:10,166 --> 01:00:12,800
That name is bullshit
and you can never say it.

422
01:00:13,633 --> 01:00:14,800
And if you say it,

423
01:00:15,000 --> 01:00:17,133
a cat will come at night
and rip off your tongue.

424
01:00:31,600 --> 01:00:32,600
Go to sleep.

425
01:00:40,266 --> 01:00:41,533
I will watch out for the storm.

426
01:00:46,233 --> 01:00:48,066
Okay, they know.

427
01:00:51,866 --> 01:00:52,966
Close your eyes.

428
01:00:58,713 --> 01:00:59,775
I can sleep.

429
01:01:04,766 --> 01:01:05,566
Go to sleep.

430
01:01:44,300 --> 01:01:46,333
Thanks for taking me home.

431
01:01:48,800 --> 01:01:49,766
You're welcome.

432
01:01:55,500 --> 01:01:57,800
Do you know history?
of this monastery?

433
01:01:58,433 --> 01:01:59,300
Are not.

434
01:02:02,466 --> 01:02:04,233
Before history was even recorded,

435
01:02:04,433 --> 01:02:07,266
This place was holy ground
of the ancient Druids.

436
01:02:09,300 --> 01:02:11,200
They worship unknown gods,

437
01:02:12,900 --> 01:02:14,533
honored people
in these very forests.

438
01:02:15,833 --> 01:02:17,666
Then the Romans arrived.

439
01:02:17,866 --> 01:02:19,800
They feel it too
the power of this place.

440
01:02:20,000 --> 01:02:21,500
That's why they built
its temples.

441
01:02:23,300 --> 01:02:25,200
And many others
feel the same way.

442
01:02:25,400 --> 01:02:26,966
And here they come
to pray.

443
01:02:28,666 --> 01:02:30,633
countless gods,
tribe after tribe,

444
01:02:30,833 --> 01:02:33,333
but even between them
can't understand each other either.

445
01:02:34,500 --> 01:02:36,866
Yet,
Everyone is attracted to this place.

446
01:02:38,833 --> 01:02:41,300
Do you believe there is?
Is there magic on this island?

447
01:02:43,666 --> 01:02:45,800
I believe there is
some kind of power.

448
01:02:48,433 --> 01:02:50,700
I have seen strength
of stories.

449
01:02:53,266 --> 01:02:56,766
They can make people
do cruel things.

450
01:02:57,600 --> 01:03:01,700
And then those cruel things
become stories again.

451
01:03:02,633 --> 01:03:03,800
Stories...

452
01:03:10,000 --> 01:03:11,766
There is no story
is trustworthy.

453
01:03:12,433 --> 01:03:14,533
We can't
trust them.

454
01:03:16,800 --> 01:03:19,700
The knife can cut
both bread and flesh.

455
01:03:21,200 --> 01:03:22,766
It's all a matter of balance.

456
01:03:23,800 --> 01:03:25,366
And balance
What does it mean?

457
01:03:28,033 --> 01:03:30,800
I think if there isn't
balance,

458
01:03:31,433 --> 01:03:33,066
we weren't here.

459
01:03:35,233 --> 01:03:39,066
This world also
will not exist.

460
01:03:40,600 --> 01:03:42,666
We won't trade either
these words.

461
01:03:43,500 --> 01:03:45,333
Have you ever thought about that?

462
01:03:47,266 --> 01:03:49,100
Unbelievable accuracy
of balance,

463
01:03:49,300 --> 01:03:51,733
after a period of time
so long?

464
01:03:53,033 --> 01:03:55,200
Necessary balance

465
01:03:55,400 --> 01:03:59,900
for a word to be born,
any word,

466
01:04:02,033 --> 01:04:03,933
and be understood
by two people.

467
01:04:11,766 --> 01:04:12,566
Randolph.

468
01:04:16,866 --> 01:04:17,933
Thank you.

469
01:05:37,066 --> 01:05:38,066
I'm not hungry.

470
01:06:14,000 --> 01:06:15,933
I'm about to die.

471
01:06:17,166 --> 01:06:18,466
How do you know?

472
01:06:20,700 --> 01:06:23,066
I feel it.

473
01:06:25,266 --> 01:06:26,900
How does that feel?

474
01:06:29,000 --> 01:06:30,500
It's beautiful.

475
01:06:42,600 --> 01:06:43,933
There's someone over there.

476
01:06:46,900 --> 01:06:48,666
The water is flowing very fast.

477
01:06:52,300 --> 01:06:54,766
Starting from the feet,
Just make small incisions.

478
01:06:55,433 --> 01:06:56,600
Great, one more line.

479
01:07:00,066 --> 01:07:00,866
Are not.

480
01:07:04,766 --> 01:07:05,666
Alright.

481
01:07:06,400 --> 01:07:08,066
Yes, now move on.

482
01:07:08,100 --> 01:07:10,000
Do not make an incision toward the abdomen.
Alright.

483
01:07:13,233 --> 01:07:14,800
Look here.

484
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Like... that's right.

485
01:07:17,500 --> 01:07:19,566
Very good. Now do the other side.

486
01:07:20,700 --> 01:07:22,800
It's done.
Good job.

487
01:07:59,666 --> 01:08:01,666
You are a brave boy.

488
01:08:03,066 --> 01:08:04,333
Thank you.

489
01:08:06,100 --> 01:08:07,400
Are you hungry now?

490
01:08:11,066 --> 01:08:12,566
Okay, sister.

491
01:08:13,166 --> 01:08:15,533
Sara will prepare it for you
a delicious dinner tonight.

492
01:08:15,666 --> 01:08:17,733
Herring stew.

493
01:08:20,000 --> 01:08:21,133
Do you like it?

494
01:08:22,300 --> 01:08:24,046
Yes. Where is your hometown?

495
01:08:28,100 --> 01:08:30,015
My family's farm
near Keswick.

496
01:08:30,391 --> 01:08:31,775
Near Keswick.
Yes ma'am.

497
01:08:32,514 --> 01:08:33,655
Randolph.
Randolph!

498
01:08:34,390 --> 01:08:34,481
Near Keswick.

499
01:08:35,457 --> 01:08:37,281
The leper woman said
he was looking for his niece.

500
01:08:38,203 --> 01:08:39,503
Yes.
Were you attacked?

501
01:08:41,600 --> 01:08:43,333
Yes.
On the way?

502
01:08:44,900 --> 01:08:48,066
We are safe here.
On which road?

503
01:08:49,866 --> 01:08:51,766
On the way to Keswick.

504
01:08:53,066 --> 01:08:54,666
Thank God he survived.

505
01:08:54,866 --> 01:08:56,133
Thank God.

506
01:08:56,300 --> 01:08:59,533
How about some honey after dinner,
Because you were so brave?

507
01:09:02,500 --> 01:09:03,766
Thank you.

508
01:09:18,233 --> 01:09:19,300
Little Margaret...

509
01:09:21,000 --> 01:09:22,266
A man...

510
01:09:22,600 --> 01:09:25,100
I've seen him before
before coming to the monastery?

511
01:09:28,900 --> 01:09:29,700
Margaret.

512
01:09:37,033 --> 01:09:38,000
The men...

513
01:09:39,166 --> 01:09:40,733
The men did harm
my father...

514
01:09:43,233 --> 01:09:44,766
Can you see their faces?

515
01:09:46,200 --> 01:09:47,600
Father said:
"Run away".

516
01:09:52,466 --> 01:09:55,900
Don't you see them?

517
01:09:58,666 --> 01:10:00,133
Dad stopped praying.

518
01:10:01,800 --> 01:10:03,100
I was very angry.

519
01:10:04,566 --> 01:10:05,933
He prayed in his heart.

520
01:10:09,100 --> 01:10:10,600
What is your father's name?

521
01:10:14,800 --> 01:10:16,100
My father is my father.

522
01:10:28,800 --> 01:10:29,800
Give it here.

523
01:10:39,633 --> 01:10:41,700
Good job.

524
01:10:45,866 --> 01:10:46,666
Alright.

525
01:10:47,400 --> 01:10:49,666
See? It's more curved here.

526
01:10:51,400 --> 01:10:54,800
Now you have to balance it,
so that it bends more evenly.

527
01:10:55,800 --> 01:10:58,133
So this point
Needs to be trimmed a bit.

528
01:10:58,966 --> 01:10:59,766
Alright.

529
01:11:04,866 --> 01:11:06,533
Can you help me?

530
01:11:09,100 --> 01:11:10,500
I will make you a bowl.

531
01:11:15,433 --> 01:11:16,233
Yes.

532
01:11:24,500 --> 01:11:27,966
Today we remember
story by poet Lucretius.

533
01:11:30,233 --> 01:11:32,333
He wrote a work on atoms.

534
01:11:34,033 --> 01:11:38,100
If you analyze trees,
people and rocks,

535
01:11:38,300 --> 01:11:40,500
you will find the smallest particles,

536
01:11:40,700 --> 01:11:44,700
invisible particles
make up all of creation.

537
01:11:46,700 --> 01:11:51,533
And those atoms move
in space.

538
01:11:54,300 --> 01:11:55,866
And sometimes,

539
01:11:56,066 --> 01:11:57,133
for no reason at all,
they change routes.

540
01:12:00,300 --> 01:12:02,600
Even if it's just a little.

541
01:12:07,166 --> 01:12:10,733
And if there isn't

542
01:12:11,900 --> 01:12:16,000
small deviation,
this cannot be predicted,

543
01:12:16,200 --> 01:12:17,566
cause them to collide
and connect with each other,

544
01:12:21,166 --> 01:12:23,666
then nothing will exist
under this sky.

545
01:15:08,900 --> 01:15:09,700
Alright.

546
01:15:11,700 --> 01:15:13,666
Very good.

547
01:15:22,433 --> 01:15:23,233
Take it.

548
01:15:24,833 --> 01:15:27,066
Let's go.

549
01:15:27,966 --> 01:15:28,766
Alright.

550
01:15:31,800 --> 01:15:33,500
Which do you think?
suitable for your bow?

551
01:15:34,300 --> 01:15:35,533
Let's see.

552
01:15:36,566 --> 01:15:37,366
Alright.

553
01:15:38,466 --> 01:15:40,333
Both are good.

554
01:15:51,966 --> 01:15:52,766
Margaret.

555
01:15:53,433 --> 01:15:54,933
Margaret, come play.

556
01:16:35,566 --> 01:16:36,366
Arthur.

557
01:16:37,666 --> 01:16:40,466
Do you know how to catch fish?
- Yes.

558
01:16:40,700 --> 01:16:42,866
I need a strong arm.
Come here.

559
01:16:56,400 --> 01:16:57,866
Does your family have land?

560
01:16:59,466 --> 01:17:00,500
Yes.

561
01:17:02,566 --> 01:17:04,100
How many people are there in your family?

562
01:17:06,000 --> 01:17:07,466
I don't know.

563
01:17:14,300 --> 01:17:15,366
Are you okay?

564
01:17:17,000 --> 01:17:21,066
I'm not as young as before.

565
01:17:23,633 --> 01:17:25,066
You can help me
with one hand?

566
01:17:30,000 --> 01:17:30,966
Thank you.

567
01:17:33,100 --> 01:17:34,766
I was hit hard.

568
01:17:36,800 --> 01:17:38,200
Who did that?

569
01:17:40,600 --> 01:17:41,566
A man.

570
01:17:42,400 --> 01:17:43,366
Some men.

571
01:17:44,666 --> 01:17:46,733
Robbers.

572
01:17:47,633 --> 01:17:49,600
Can we see?

573
01:17:55,400 --> 01:17:56,666
The wound is deep.

574
01:17:58,500 --> 01:18:00,066
I'm so lucky to be alive.

575
01:18:00,266 --> 01:18:02,033
I am a very lucky child.

576
01:18:02,233 --> 01:18:03,700
Thank God that you are still alive.

577
01:18:04,266 --> 01:18:06,866
Yes...

578
01:18:14,500 --> 01:18:16,133
Thank God he didn't
ripped off my head.

579
01:18:21,033 --> 01:18:22,333
Randolph.

580
01:18:25,200 --> 01:18:26,366
Randolph.

581
01:18:29,666 --> 01:18:30,466
Sir.

582
01:18:34,233 --> 01:18:36,866
The Principal wants to see you.

583
01:22:51,366 --> 01:22:54,966
and the people at this monastery,
of the past and future.

584
01:22:59,666 --> 01:23:03,600
but not for a single moment
during that time,

585
01:23:06,166 --> 01:23:10,666
in all these years
nice and peaceful,

586
01:23:13,433 --> 01:23:17,133
You won't reveal it to the Principal
Who are you really?

587
01:23:23,066 --> 01:23:24,133
Why?

588
01:23:26,866 --> 01:23:27,733
Because...

589
01:23:29,866 --> 01:23:31,900
one of those nameless people,

590
01:23:32,000 --> 01:23:35,100
nameless ghosts
in your mind...

591
01:23:38,066 --> 01:23:39,900
is in another life.

592
01:23:43,066 --> 01:23:44,066
My beloved.

593
01:23:52,500 --> 01:23:53,766
Please promise me.

594
01:23:58,866 --> 01:23:59,700
Robin.

595
01:24:01,766 --> 01:24:03,200
Please promise me.

596
01:25:34,866 --> 01:25:36,166
Goodbye, Bridget.

597
01:25:49,966 --> 01:25:50,766
Arthur.

598
01:25:53,366 --> 01:25:54,166
Come here.

599
01:25:57,400 --> 01:25:59,453
On a distant shore
have a child.

600
01:26:01,066 --> 01:26:02,300
Maybe that's your niece.

601
01:26:04,600 --> 01:26:06,700
The letter said you were looking
his lost niece.

602
01:26:08,166 --> 01:26:09,100
Right.

603
01:26:10,166 --> 01:26:12,700
Is that her?
Let's see.

604
01:26:51,866 --> 01:26:53,933
I don't see any trace of them.

605
01:26:55,166 --> 01:26:56,533
Now we have to wait.

606
01:26:57,400 --> 01:26:58,866
Maybe they will come back.

607
01:27:21,033 --> 01:27:22,300
What is your name?

608
01:27:26,633 --> 01:27:27,433
Arthur.

609
01:27:28,966 --> 01:27:30,800
Don't waste time
in lying to me.

610
01:27:31,000 --> 01:27:32,333
What is your real name?

611
01:27:37,100 --> 01:27:37,900
Godwin.

612
01:27:41,300 --> 01:27:43,300
You decide, Godwin,

613
01:27:44,000 --> 01:27:45,766
will you do it?

614
01:27:47,200 --> 01:27:48,933
or will return
with my family.

615
01:27:52,166 --> 01:27:52,794
What work?

616
01:27:52,994 --> 01:27:55,333
How many people have you killed?
Okay, Godwin?

617
01:27:56,900 --> 01:27:59,900
How many children have you killed?

618
01:28:05,166 --> 01:28:08,066
I have killed so many people
uncountable.

619
01:28:10,100 --> 01:28:11,766
For longer periods of time
all your life,

620
01:28:12,000 --> 01:28:13,800
I have killed all my relatives
of those we have killed.

621
01:28:14,000 --> 01:28:16,733
The first person I killed was a long time ago.
I can't even remember.

622
01:28:16,966 --> 01:28:19,166
At that time it meant nothing to me.

623
01:28:20,500 --> 01:28:22,633
But his brothers
and his children...

624
01:28:22,833 --> 01:28:24,966
His great-grandchildren still remember my face.

625
01:28:25,966 --> 01:28:27,933
And so we have to
kill them too.

626
01:28:29,200 --> 01:28:30,300
Once again...

627
01:28:31,633 --> 01:28:35,300
again, with different faces,
like ghosts.

628
01:28:36,766 --> 01:28:38,800
Over and over again.
And it never ends.

629
01:28:42,500 --> 01:28:44,200
It's a curse, Godwin.

630
01:28:46,200 --> 01:28:47,900
And that's the curse
that you choose for yourself,

631
01:28:47,966 --> 01:28:50,300
even if you do
because of obligation.

632
01:28:51,433 --> 01:28:53,866
This world doesn't care
Where is your duty?

633
01:28:54,433 --> 01:28:57,566
This world just cares
only blood.

634
01:28:59,066 --> 01:29:01,200
And blood is the only thing
it will take it from me.

635
01:29:04,366 --> 01:29:06,733
You want to kill
a child, Godwin?

636
01:29:09,433 --> 01:29:11,966
You want to be responsible
for death

637
01:29:12,166 --> 01:29:13,300
of a petite girl?

638
01:29:29,666 --> 01:29:31,000
Your father is dead.

639
01:29:32,633 --> 01:29:33,766
Your uncles too.

640
01:29:36,966 --> 01:29:38,800
I am the oldest person left.

641
01:29:43,233 --> 01:29:44,933
Who else lives?
in the house again, Godwin?

642
01:29:47,200 --> 01:29:48,266
My mother.

643
01:29:50,066 --> 01:29:51,100
My aunts.

644
01:29:52,700 --> 01:29:53,900
My sisters.

645
01:29:54,466 --> 01:29:56,133
You have a home, Godwin.

646
01:29:58,466 --> 01:30:00,700
-Right.
-Let's go home.

647
01:30:01,900 --> 01:30:04,566
Tell your family
that all blood debts have been paid.

648
01:30:05,233 --> 01:30:06,866
And then one day
We will also have to pay for our sins.

649
01:30:09,400 --> 01:30:10,666
Please sleep in your own bed.

650
01:30:11,566 --> 01:30:15,733
Appreciate the life you are given
and share it with your family.

651
01:30:17,400 --> 01:30:19,266
And if you come back here,

652
01:30:20,466 --> 01:30:22,766
you will throw it away
second chance of my life.

653
01:30:22,966 --> 01:30:24,100
And then you know what I will do.

654
01:30:25,466 --> 01:30:29,166
I will slit your throat
and never think about you again.

655
01:30:36,000 --> 01:30:37,066
Go away.

656
01:30:39,866 --> 01:30:41,133
Don't look back.

657
01:31:35,433 --> 01:31:37,166
I thought you were gone.

658
01:31:47,300 --> 01:31:49,066
I am Robin, the outlaw.

659
01:31:52,700 --> 01:31:56,366
You need to know
that I am a monster.

660
01:31:58,700 --> 01:32:00,200
I'm not Randolph.

661
01:32:02,900 --> 01:32:04,466
I am an outlaw...

662
01:32:05,000 --> 01:32:05,966
Robin Hood.

663
01:32:21,700 --> 01:32:22,933
I'm sorry.

664
01:34:23,200 --> 01:34:24,866
Tell me to go away.

665
01:34:27,233 --> 01:34:28,700
I will go now.

666
01:34:36,633 --> 01:34:37,666
Go to sleep.

667
01:34:57,866 --> 01:34:59,466
Bridget.
-Lie down.

668
01:38:25,100 --> 01:38:27,200
You burned my husband alive.

669
01:38:32,700 --> 01:38:36,383
I dreamed he was dead. So why did she lock the door?

670
01:38:41,566 --> 01:38:45,600
It feels like it took me a century
to search through the ashes of the house.

671
01:38:48,700 --> 01:38:50,700
And he looks so small.

672
01:38:52,766 --> 01:38:54,300
He curled up in the corner,

673
01:38:54,500 --> 01:38:56,066
with most of the body
was burned down.

674
01:39:01,033 --> 01:39:03,700
But no matter how many times I dream,
I know he's still alive.

675
01:39:08,900 --> 01:39:10,666
Because until the last moment,

676
01:39:10,866 --> 01:39:13,500
he used his body for protection
for our children.

677
01:40:01,800 --> 01:40:02,700
Randolph.

678
01:40:05,400 --> 01:40:06,766
It's me.

679
01:41:00,833 --> 01:41:02,933
The world is still talking
about Robin Hood.

680
01:41:08,100 --> 01:41:09,400
They tell stories.

681
01:41:16,066 --> 01:41:17,166
It's all a lie.

682
01:41:21,600 --> 01:41:24,266
The lies we once spun
many years ago,

683
01:41:25,800 --> 01:41:27,700
for the foolish to believe.

684
01:41:29,166 --> 01:41:31,000
Let them follow us into the darkness.

685
01:41:40,633 --> 01:41:41,433
Robin.

686
01:41:48,000 --> 01:41:50,066
What did they do to you?

687
01:41:55,866 --> 01:41:57,466
Don't be afraid.

688
01:41:59,800 --> 01:42:02,400
I will get you out of this place.

689
01:42:04,800 --> 01:42:06,766
I will save baby Margaret too.

690
01:42:08,766 --> 01:42:11,500
We will start together
a new life.

691
01:42:12,400 --> 01:42:13,200
Edward.

692
01:42:17,700 --> 01:42:19,566
Tell me about your wife.

693
01:42:29,433 --> 01:42:30,500
My wife...

694
01:42:33,700 --> 01:42:34,700
Margaret.

695
01:42:39,066 --> 01:42:40,133
Margaret.

696
01:42:42,400 --> 01:42:44,533
My wife, Margaret.

697
01:42:46,900 --> 01:42:48,333
A portrait artist.

698
01:42:51,166 --> 01:42:51,966
We need a boat.

699
01:42:56,766 --> 01:42:58,100
Her hair...

700
01:43:00,366 --> 01:43:01,500
red like...

701
01:43:03,100 --> 01:43:05,000
sunset light.

702
01:43:08,100 --> 01:43:11,066
Like the setting sun.

703
01:43:18,466 --> 01:43:22,600
Red light signals
the beginning of summer.

704
01:43:23,900 --> 01:43:24,700
The sun...

705
01:43:50,300 --> 01:43:52,566
You have found it
Is my art dead yet?

706
01:44:53,166 --> 01:44:55,166
I'm ready to end it.

707
01:45:02,400 --> 01:45:04,400
I owe you this life.

708
01:45:11,966 --> 01:45:13,366
It's so weird.

709
01:45:18,033 --> 01:45:20,266
What do you owe me?
from this life?

710
01:45:21,000 --> 01:45:22,166
You don't owe me anything.

711
01:45:27,566 --> 01:45:30,000
You have never taken it away
no life until then.

712
01:45:34,200 --> 01:45:36,733
It seems like
pruning a flower.

713
01:45:39,200 --> 01:45:40,766
But it shouldn't have been like that.

714
01:45:41,500 --> 01:45:42,900
Shouldn't.

715
01:45:44,266 --> 01:45:45,566
Yet, it is possible.

716
01:45:51,433 --> 01:45:53,933
I help those who come to me
this island.

717
01:45:56,766 --> 01:45:58,133
I heal them.

718
01:46:08,800 --> 01:46:10,200
Please heal me.

719
01:47:05,833 --> 01:47:07,166
Baby Margaret...

720
01:47:13,066 --> 01:47:15,366
My father's name is John.

721
01:47:24,666 --> 01:47:30,000
I have known him for many years
before he became my father.

722
01:47:36,166 --> 01:47:37,300
We met him...

723
01:47:39,066 --> 01:47:41,100
while crossing
an old bridge...

724
01:47:42,600 --> 01:47:44,533
spanning a large river.

725
01:47:47,433 --> 01:47:48,933
He is very stubborn.

726
01:47:51,966 --> 01:47:55,200
Unwilling to give way...

727
01:47:56,166 --> 01:47:57,700
for anyone.

728
01:47:58,833 --> 01:48:00,700
Even me.

729
01:48:03,700 --> 01:48:07,600
So we fought
Right on that bridge.

730
01:48:10,000 --> 01:48:12,766
We punch and kick back and forth.

731
01:48:14,766 --> 01:48:17,500
I punched it
next to his head.

732
01:48:19,900 --> 01:48:22,100
He punched me in the stomach.

733
01:48:23,433 --> 01:48:25,933
I staggered on the bridge...

734
01:48:27,766 --> 01:48:28,666
then fell into the water.

735
01:48:30,000 --> 01:48:31,800
I fell on my butt.

736
01:48:36,266 --> 01:48:38,400
As soon as we climbed up...

737
01:48:39,433 --> 01:48:40,700
soaked from head to toe...

738
01:48:42,600 --> 01:48:43,966
we hugged each other.

739
01:48:47,566 --> 01:48:51,266
My father is called by everyone
Little John (Little John).

740
01:48:53,033 --> 01:48:55,100
And we've lived for many years...

741
01:48:58,400 --> 01:49:01,566
like the outlaws of Sherwood Forest.

742
01:49:05,166 --> 01:49:06,266
We throw parties.

743
01:49:09,400 --> 01:49:13,133
We give money to the poor.

744
01:49:30,566 --> 01:49:32,466
Who stole that money?

745
01:49:38,600 --> 01:49:39,800
We take it.

746
01:49:43,266 --> 01:49:44,666
From evil people.

747
01:49:49,400 --> 01:49:50,666
Do you understand?

748
01:49:53,366 --> 01:49:54,500
Evil people.

749
01:50:10,338 --> 01:50:11,578
My father...

750
01:50:13,109 --> 01:50:14,466
He must have wanted me to tell you myself.

751
01:50:20,500 --> 01:50:22,700
Because I loved him very much.

752
01:50:26,766 --> 01:50:29,066
I never
Who can I tell this story to?

753
01:50:30,800 --> 01:50:33,200
Even the children
I often play with you.

754
01:50:34,766 --> 01:50:38,666
You must never tell them
your father's name.

755
01:50:42,766 --> 01:50:44,933
There are still bad people out there.

756
01:50:47,633 --> 01:50:51,166
And they are hating
my father.

757
01:50:55,400 --> 01:50:57,666
That's why they also
hate you too.

758
01:51:03,000 --> 01:51:04,933
We can keep
Is this a secret?

759
01:51:07,433 --> 01:51:09,933
I can keep it
This is a secret, little Margaret.

760
01:51:12,600 --> 01:51:13,700
Can you do it?

761
01:51:18,851 --> 01:51:19,751
Alright.

762
01:51:22,033 --> 01:51:23,533
Very good!

763
01:51:33,633 --> 01:51:34,700
Take this.

764
01:51:36,600 --> 01:51:38,066
Why is he small?

765
01:51:39,100 --> 01:51:40,066
What?

766
01:51:41,266 --> 01:51:43,333
Why do people call my dad?
is "Little"?

767
01:51:49,433 --> 01:51:51,866
Because he was young
when we meet him.

768
01:51:53,566 --> 01:51:54,766
Just like you.

769
01:52:03,166 --> 01:52:04,066
Pull the bowstring up.

770
01:52:27,466 --> 01:52:30,566
Bend your knees,
like you saw me do.

771
01:52:52,200 --> 01:52:53,000
Head towards the window.

772
01:53:17,433 --> 01:53:18,533
Place an arrow up.

773
01:53:27,433 --> 01:53:32,200
Find point where
The water meets the sky.

774
01:53:37,366 --> 01:53:39,600
Place the arrow close to your child's cheek.

775
01:53:43,400 --> 01:53:44,666
And keep it the same.

776
01:53:46,566 --> 01:53:48,733
I'll tell you when you're released.

777
01:53:51,833 --> 01:53:53,266
And when I say...

778
01:53:54,200 --> 01:53:55,933
Don't let go.

779
01:53:58,766 --> 01:54:01,266
Just need it
don't keep it anymore.

780
01:54:08,666 --> 01:54:10,100
Keep your eyes fixed on the target.

781
01:54:13,466 --> 01:54:15,800
Your body will always
in a state of motion.

782
01:54:19,166 --> 01:54:23,533
Feel the moment the arrow flies away.

783
01:54:26,766 --> 01:54:28,533
You will find a dance.

784
01:54:31,266 --> 01:54:33,600
Hold it until I tell you to
I let go.

785
01:54:37,100 --> 01:54:38,600
I'm very strong.

786
01:54:40,066 --> 01:54:40,866
Feel it.

787
01:54:43,200 --> 01:54:44,500
That vibration.

788
01:54:48,033 --> 01:54:49,166
That dance.

789
01:54:56,666 --> 01:54:57,466
Now let go.

790
01:54:57,490 --> 01:55:10,790
<b>Compile and Synchronize:Sparta</b>

791
01:55:10,873 --> 01:55:15,434
SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME

