1
00:00:31,455 --> 00:00:36,212
D'ARTAGNAN'S DAUGHTER

2
00:04:14,120 --> 00:04:20,515
Twelve headdresses from the Netherlands.
Six canvas dresses, two bleached.

3
00:04:21,761 --> 00:04:26,915
Eight past six, fourteen past two...
sixteen écus of three pounds.

4
00:04:27,481 --> 00:04:32,079
Four blouses.
Eight sun... three liard.

5
00:05:01,845 --> 00:05:07,717
- Gentle Jesus, it's the devil.
- Yes, it is Beelzebub himself.

6
00:05:07,806 --> 00:05:12,562
No, it is a native of Africa.
A living human being, like us.

7
00:05:13,247 --> 00:05:16,877
- A black person?
- Yes, of course.

8
00:05:23,808 --> 00:05:29,360
Get him to me and stop
cackling like a flock of chickens.

9
00:05:30,608 --> 00:05:36,480
Duke de Crassac?
Not you, Eloise. Sister Huguette.

10
00:05:36,569 --> 00:05:39,527
You keep praying.

11
00:05:48,370 --> 00:05:52,205
They must not desecrate the sanctuary.

12
00:05:52,931 --> 00:05:56,367
- Where's the nigger? Number!
- Never.

13
00:05:59,732 --> 00:06:03,282
Look everywhere and find him.

14
00:06:10,853 --> 00:06:14,130
- Eloise, for heaven's sake!
- We must help him then.

15
00:06:14,253 --> 00:06:15,288
Don't curse!

16
00:06:16,654 --> 00:06:19,248
Fear not. God protect you.

17
00:06:21,694 --> 00:06:26,212
Sit here and don't open up to anyone.

18
00:06:26,295 --> 00:06:31,131
Now what is it called?
Zubulemia.

19
00:06:58,738 --> 00:07:00,695
He's up there.

20
00:07:03,739 --> 00:07:08,176
I forbid you. It is
sacrilege. They will be ostracized!

21
00:07:14,900 --> 00:07:20,214
- She has the key on her.
- Don't touch me. I'd rather die!

22
00:07:22,941 --> 00:07:26,650
- Now what was it for?
- They asked for it themselves.

23
00:07:26,741 --> 00:07:30,098
Search the place. But take it easy!

24
00:07:32,142 --> 00:07:34,292
I can do without.

25
00:08:20,947 --> 00:08:25,897
It will cost you dearly,
when it comes to my father's ear.

26
00:08:52,351 --> 00:08:55,788
How could you let him escape?
Imagine if he is talking to someone.

27
00:08:55,871 --> 00:08:59,786
He doesn't know a word of French.

28
00:09:00,752 --> 00:09:06,862
But still. They would be loaded
Africa and unloaded in America.

29
00:09:08,393 --> 00:09:13,513
- I heard he was strong.
- Only the best can escape.

30
00:09:13,593 --> 00:09:16,472
- You best, one of the most expensive!
- Maybe more.

31
00:09:17,714 --> 00:09:24,721
- What were you doing so close to land?
- We were supposed to unload in secret.

32
00:09:24,914 --> 00:09:29,512
- It could be done further out.
- Yes, but I also have family here.

33
00:09:29,595 --> 00:09:35,592
- I haven't seen them in seven years.
- They shouldn't care about that.

34
00:09:36,996 --> 00:09:43,106
- How much will we be delayed?
- A week or maybe two.

35
00:09:47,957 --> 00:09:51,587
And what is it?

36
00:09:53,078 --> 00:09:59,472
The latest in guns,
and you throw them on the ground?

37
00:10:04,439 --> 00:10:11,446
The guilty shall receive ten lashes!
12, 25! 12 on the front, 25 on the back.

38
00:10:12,320 --> 00:10:16,951
Whip him, then throw them all in jail.

39
00:10:22,441 --> 00:10:28,882
Eloise, I know you,
as if you were my own.

40
00:10:29,402 --> 00:10:36,081
When the Lord called your mother to him,
your father came to me.

41
00:10:36,762 --> 00:10:43,282
- I was supposed to raise and protect you.
- Let me fetch father and his men.

42
00:10:43,363 --> 00:10:45,752
No.

43
00:10:46,443 --> 00:10:53,450
Look, I've got enough of the lady in red
to have her imprisoned.

44
00:10:53,804 --> 00:10:57,799
- Swear...
- I swear.

45
00:10:59,405 --> 00:11:06,244
They are many and we are weak.
Swear you won't…

46
00:11:06,326 --> 00:11:10,035
I swear I will get revenge.

47
00:11:10,126 --> 00:11:12,879
Oh, no...

48
00:11:19,487 --> 00:11:25,723
I swear I will avenge you,
holy mother. I will avenge you!

49
00:11:31,288 --> 00:11:34,202
- It's probably good enough.
- The legs are too short.

50
00:11:34,289 --> 00:11:39,728
The gardener is too short and the janitor too
thick. I stole what I could.

51
00:11:42,410 --> 00:11:46,961
- It could create fashion.
- Ladies in pants?

52
00:11:47,050 --> 00:11:51,124
- On the street? Oh horror.
- God never allows that!

53
00:11:51,211 --> 00:11:55,921
Why has he given us legs,
if they just need to be hidden?

54
00:11:57,531 --> 00:12:01,127
- I am quite satisfied with mine.
- What about mine?

55
00:12:01,652 --> 00:12:04,246
I can too.

56
00:12:06,452 --> 00:12:08,922
Are you coming?

57
00:12:09,053 --> 00:12:13,092
- No.
- We get food here every day.

58
00:12:43,776 --> 00:12:50,783
Listen, young people, who will serve
the king? It gives gold and glory.

59
00:12:52,497 --> 00:12:58,335
The king is 16 and can ascend the throne,
and then we shall fight with cannons.

60
00:12:59,458 --> 00:13:03,692
I don't go without five volunteers.
Come and sign up.

61
00:13:07,419 --> 00:13:10,571
Good luck, my boy.
What news do you have for us?

62
00:13:10,659 --> 00:13:12,936
Is the soup good?

63
00:13:14,900 --> 00:13:20,579
Do you hear me, you daydreamers?
How about giving a glass?

64
00:13:20,661 --> 00:13:24,370
- I'm thirsty too.
- Give him one too.

65
00:13:24,461 --> 00:13:27,977
Dear Miss... No.

66
00:13:28,461 --> 00:13:34,731
There are other benefits. In any inn
everything is free: bed, bread, wine...

67
00:13:34,822 --> 00:13:38,339
and the small bodied one.

68
00:13:38,983 --> 00:13:43,739
Dance, butterfly, dance...

69
00:13:46,383 --> 00:13:50,935
In the winter you even have
time to make a little soldier.

70
00:13:51,024 --> 00:13:53,903
- Sign up.
- Stay away from my drum.

71
00:13:53,984 --> 00:13:58,183
- Sign up.
- Put a cross if you cannot write.

72
00:14:03,585 --> 00:14:09,343
Dance, butterfly, dance...
The love...

73
00:14:10,506 --> 00:14:13,658
Do you now send small letters to boys?

74
00:14:13,746 --> 00:14:18,218
If you're into boys, then the army is just the thing.

75
00:14:19,147 --> 00:14:24,860
You can write, so sign up.
You can have the same room.

76
00:14:28,548 --> 00:14:32,543
- What is he doing?
- I'm so clumsy.

77
00:14:32,629 --> 00:14:36,020
He runs away. Catch him!

78
00:14:45,990 --> 00:14:48,584
It's my food.

79
00:15:45,717 --> 00:15:48,357
They could help me.

80
00:16:08,159 --> 00:16:12,518
- You know how to fence.
- It's hereditary. can you ride

81
00:16:12,600 --> 00:16:16,150
I'm better on foot.

82
00:16:31,722 --> 00:16:33,998
Speak up.

83
00:16:34,722 --> 00:16:39,752
- You guessed it right away.
- Love is not blind!

84
00:16:39,843 --> 00:16:43,359
- Where are you going?
- To my father in Paris.

85
00:16:43,883 --> 00:16:48,721
I'd better come along.
There are many villains in Paris.

86
00:16:48,804 --> 00:16:53,162
You can't do it alone.

87
00:16:53,244 --> 00:16:57,204
Against you or what?

88
00:16:59,885 --> 00:17:02,802
- I wonder what he looks like.
- Have you never seen him?

89
00:17:02,885 --> 00:17:07,915
- It's been a long time.
- Don't you have a picture?

90
00:17:08,006 --> 00:17:13,718
He is a soldier. He is known everywhere.
I just need to say his name.

91
00:17:13,806 --> 00:17:16,276
- Say it.
- D'Artagnan.

92
00:17:16,367 --> 00:17:20,838
Yes, and I am Richelieu's son.

93
00:17:21,847 --> 00:17:25,682
Wait for me, Eloise.

94
00:17:30,488 --> 00:17:34,164
Otherwise you would have been a coup for the army.

95
00:17:36,089 --> 00:17:40,003
Negroes are in fashion.
It is not like the Mohammedans.

96
00:17:40,089 --> 00:17:43,720
- What is it?
- I'm about to find out.

97
00:17:44,890 --> 00:17:48,770
They have shown seven wives,
but you can only see their eyes.

98
00:17:49,210 --> 00:17:55,321
In America there are redskins,
and they have feathers in their hair.

99
00:17:55,411 --> 00:18:01,363
- It's something you make up.
- That's my job. I am a poet.

100
00:18:02,172 --> 00:18:06,131
Eloise, can I ask you something?

101
00:18:06,212 --> 00:18:10,172
do you love me Really like that?

102
00:18:11,453 --> 00:18:14,411
It is with love
as with the Muhammadans.

103
00:18:14,493 --> 00:18:19,125
I'm just getting to know it.

104
00:18:34,255 --> 00:18:39,092
- I'm looking for La rue aux Ours.
- These are my last ones.

105
00:18:39,696 --> 00:18:43,087
Pray for Mazarin to catch the plague.

106
00:18:45,737 --> 00:18:50,368
- Is there always such a life in Paris?
- Yes.

107
00:19:12,179 --> 00:19:16,617
It is also the work of Mazarin. It is
therefore I will write against him.

108
00:19:16,700 --> 00:19:22,379
We have to move on, I'm wanted.
If they get me, it's the Bastille.

109
00:19:25,381 --> 00:19:28,772
The cardinal's men. Step aside.

110
00:19:32,822 --> 00:19:35,541
Stop the thief!

111
00:19:39,583 --> 00:19:41,415
Then we are there.

112
00:19:48,864 --> 00:19:52,334
I go in there alone.

113
00:19:53,984 --> 00:19:58,741
- You are late for your class.
- What hour?

114
00:20:04,385 --> 00:20:11,304
A guard! Fencing! Forward! Fencing...

115
00:20:24,788 --> 00:20:28,543
Constance!

116
00:20:29,068 --> 00:20:34,382
End for today.
Now just do as I say.

117
00:20:34,629 --> 00:20:40,978
Beautiful... graceful!

118
00:20:43,670 --> 00:20:48,107
- Happy?
- Happy!

119
00:20:49,830 --> 00:20:54,587
For a moment I thought you were your mother.

120
00:20:55,071 --> 00:20:57,142
Hoof!

121
00:20:58,551 --> 00:21:02,830
- You haven't paid.
- My aunt brings chickens.

122
00:21:02,912 --> 00:21:06,951
No, no more chickens. Beef!

123
00:21:12,393 --> 00:21:17,513
- What kind of outfit is that, though?
- These are my travel clothes.

124
00:21:18,634 --> 00:21:23,868
- I had forgotten your green eyes.
- It doesn't matter.

125
00:21:24,554 --> 00:21:30,472
What kind of monastery is it that lets
you riding around without my permission?

126
00:21:30,555 --> 00:21:34,788
- I need to talk to your abbess.
- She's dead.

127
00:21:35,835 --> 00:21:39,989
Is she dead?
I didn't know she was sick.

128
00:21:43,676 --> 00:21:47,386
Planchet. It's my little one.
Eloise.

129
00:21:47,477 --> 00:21:53,746
- Is it Eloise? Our Eloise?
- Yes.

130
00:21:56,558 --> 00:22:01,109
Do you know Planchet?
He's gotten so old.

131
00:22:03,398 --> 00:22:08,599
The death of the Holy Mother means
not that you must ride alone to Paris.

132
00:22:08,679 --> 00:22:14,358
It is a robber bullet with plenty
of idleness. Women without men.

133
00:22:16,600 --> 00:22:22,199
- And then in that mouth.
- Should I be dressed as a novice?

134
00:22:23,761 --> 00:22:29,791
For many years I have dreamed of ours
meeting, but this is different.

135
00:22:29,881 --> 00:22:35,195
- This is excellent.
- I thought you lived in a castle.

136
00:22:37,962 --> 00:22:44,969
You can then live here. Planchet manages
the credit and he cooks well.

137
00:22:45,123 --> 00:22:50,756
I didn't come for a feast.
I need your help.

138
00:23:06,765 --> 00:23:13,115
- She said: "Your father can help".
- Of course, of course.

139
00:23:14,566 --> 00:23:20,324
She's right about that, though
the timing is just not that favorable.

140
00:23:20,407 --> 00:23:23,206
Surely the king listens to his best man?

141
00:23:23,287 --> 00:23:28,761
To him one must bow so deeply,
and then my back hurts.

142
00:23:29,768 --> 00:23:32,044
Age presses.

143
00:23:34,569 --> 00:23:39,166
I don't work for the king anymore.

144
00:23:41,889 --> 00:23:48,896
I worked for him
for 20 years without being promoted.

145
00:23:50,650 --> 00:23:57,657
After 20 years and a day I left
to him and spoke my mind.

146
00:23:58,331 --> 00:24:05,338
That he was an ungrateful bastard,
who forgot all about his own promises.

147
00:24:05,852 --> 00:24:09,846
I had then saved him and
his mother and Mazarin. The whole gang.

148
00:24:10,493 --> 00:24:14,930
- Did you say all that?
- Not directly, but he understood.

149
00:24:15,013 --> 00:24:20,407
- You weren't arrested.
- Then I had to issue the order myself.

150
00:24:20,494 --> 00:24:27,501
I just refused.
That's just the way it is, my girl.

151
00:24:27,614 --> 00:24:32,291
- Your timing is not good.
- I haven't decided that myself.

152
00:24:37,336 --> 00:24:41,101
Here, now you must see. The holy one
Mother died due to this document.

153
00:24:42,696 --> 00:24:47,897
- Have you told anyone about this?
- No, I can hold my tongue.

154
00:24:47,977 --> 00:24:54,167
- I guess it's a state secret.
- A bloody list of some clothes?

155
00:24:54,257 --> 00:24:57,655
Mother Thérèse is dead. The Negro
bleeding. Dead everywhere. A conspiracy!

156
00:24:57,738 --> 00:25:00,890
The Black Knights. The lady in red.

157
00:25:00,978 --> 00:25:06,292
- Was there also a blue unicorn?
- Good, then I'll go to the king myself.

158
00:25:07,779 --> 00:25:10,931
- Good day. Quentin la Misère.
- Who are you?

159
00:25:11,019 --> 00:25:18,026
- Poet. Misère is my stage name.
- They disturb. Go with you.

160
00:25:19,340 --> 00:25:24,973
- And you are not going to the king.
- It's probably a bad time.

161
00:25:25,061 --> 00:25:30,739
- I will ask for Eloise's hand.
- No, now I never have. Out!

162
00:25:30,821 --> 00:25:35,099
- Not without an answer.
- I'll give you an answer!

163
00:25:35,182 --> 00:25:38,732
- What if you kill him?
- I don't.

164
00:25:40,463 --> 00:25:44,696
The old man is crazy!
Does he think he is d'Artagnan?

165
00:25:44,783 --> 00:25:48,617
- You were warned.
- You only said that your father was a soldier.

166
00:25:49,103 --> 00:25:53,143
Are you d'Artagnan?

167
00:25:53,224 --> 00:25:57,013
My idol!
I'm a big fan.

168
00:25:57,104 --> 00:26:02,259
I have written poems for you on
The Bastille. I want his daughter!

169
00:26:02,345 --> 00:26:06,339
- Now that gentleman must go.
- D'Artagnan's daughter!

170
00:26:08,666 --> 00:26:12,978
- You don't get that slack tail.
- What if I want to?

171
00:26:13,066 --> 00:26:16,458
- I forbid it.
- Then I'll do it!

172
00:26:16,547 --> 00:26:22,941
No, it's the first one you've met
after coming out of the monastery.

173
00:26:23,467 --> 00:26:30,474
- Yes, I was out of the way.
- No, but I was always on the go.

174
00:26:32,108 --> 00:26:38,708
- I couldn't raise you.
- Then I could just be bored to death.

175
00:26:38,789 --> 00:26:43,386
- I was thinking of becoming a nun!
- Uh, no. You're not ugly.

176
00:26:44,430 --> 00:26:51,437
Eloise. can you remember
that she hid behind your boots?

177
00:26:52,430 --> 00:26:55,150
- But now!
- Yes, I remember that.

178
00:26:55,231 --> 00:27:00,146
And she slept under the horses
because of the rain.

179
00:27:00,671 --> 00:27:03,869
Yes, that rainy season, that rainy season.

180
00:27:06,512 --> 00:27:09,789
They had to work and I...

181
00:27:15,153 --> 00:27:18,509
He has grown old.

182
00:27:19,233 --> 00:27:26,240
- Ham Quentin is hardly rich, is he?
- Were you rich when you rode into Paris?

183
00:27:26,794 --> 00:27:33,801
Oh yes, my old horse. You were supposed to
having seen it on its way to Meung.

184
00:27:35,955 --> 00:27:40,393
- Dad, now don't be sentimental.
- Yes, but the memories.

185
00:27:40,476 --> 00:27:47,483
You live on them at my age.
I have 33 memories in the closet.

186
00:27:48,757 --> 00:27:55,764
Aramis's scarf, Porthos' belt.
One of Louis XIV's baby teeth.

187
00:27:56,038 --> 00:28:03,045
I served him through thick and thin.
A lock of Athos' hair.

188
00:28:05,559 --> 00:28:07,709
Athos!

189
00:28:22,800 --> 00:28:26,954
They could have warned me.

190
00:28:28,721 --> 00:28:31,679
My dear Athos.

191
00:28:33,562 --> 00:28:36,839
The earth smells good.

192
00:28:38,682 --> 00:28:45,689
Remember what we said to Aramis?
"It's nothing but coquetry."

193
00:28:46,123 --> 00:28:49,878
You must give me some advice.

194
00:28:50,364 --> 00:28:57,371
I don't know what to do
with that child. My daughter.

195
00:29:01,045 --> 00:29:06,597
Yes, Eloise, who else?

196
00:29:08,086 --> 00:29:15,093
Trust me, she's pretty.
Graceful like her mother.

197
00:29:16,126 --> 00:29:20,086
And a ghost of the other world.

198
00:29:22,327 --> 00:29:27,767
If I say something, she flies off.

199
00:29:31,208 --> 00:29:36,204
It's been a long time since we were
musketeers together, the four of us.

200
00:29:36,289 --> 00:29:42,126
Always in battle.
Always with drawn sword.

201
00:29:42,209 --> 00:29:49,216
And I haven't seen Aramis in years.
Porthos has moved far away, -

202
00:29:50,850 --> 00:29:55,288
- and you lie there, in your grave.

203
00:29:58,051 --> 00:30:02,205
I might be sitting on you.

204
00:30:08,572 --> 00:30:14,205
Now they have never been
particularly talkative.

205
00:30:20,494 --> 00:30:23,566
Eloise?

206
00:30:25,174 --> 00:30:30,693
Damn it! Didn't I say
that you had to protect her?

207
00:30:30,775 --> 00:30:35,167
Then you let yourself be overcome, like
a schoolboy. How many were they?

208
00:30:35,255 --> 00:30:39,727
It was her then. Eloise.

209
00:30:39,816 --> 00:30:45,414
- She was then locked up.
- She tricked me into unlocking.

210
00:30:46,296 --> 00:30:53,303
Then I saw a big tear on hers
little nose, and then I don't know...

211
00:30:53,857 --> 00:31:00,616
- Suddenly she was gone.
- My daughter?

212
00:31:02,138 --> 00:31:07,930
- Where could she have gone?
- I don't know, damn it.

213
00:31:09,859 --> 00:31:13,056
Awning or not, you're not getting in.

214
00:31:26,501 --> 00:31:30,972
- The Duke of Aloigny with family.
- It's okay.

215
00:31:31,861 --> 00:31:34,615
Make room for the Duke.

216
00:31:47,463 --> 00:31:52,618
Mr. Ambassador of Spain,
I have big news for you.

217
00:31:54,104 --> 00:32:01,111
His Majesty has decided
to abort his project with Cromwell.

218
00:32:01,945 --> 00:32:08,864
- That was not what we decided.
- Sorry, my French is so bad.

219
00:32:11,066 --> 00:32:17,985
I'm just talking to your son. Could
They did not entertain the ambassador?

220
00:32:19,587 --> 00:32:23,740
- As far as I understood.
- They understood correctly.

221
00:32:24,387 --> 00:32:29,861
Yesterday we negotiated with
the English, and they are Protestants.

222
00:32:29,948 --> 00:32:35,421
Today it applies to the Spanish,
who are Catholics.

223
00:32:35,508 --> 00:32:41,346
- So we forget about Cromwell for a bit.
- Isn't that dishonest?

224
00:32:41,429 --> 00:32:48,436
That is the price of peace. This agreement
secures us help from the Catholics.

225
00:32:49,550 --> 00:32:54,910
They are ready to fight, they just have to
kept until winter.

226
00:32:54,991 --> 00:33:01,998
Then Monsieur de Turenne has time
to prepare, and victory is ours.

227
00:33:03,832 --> 00:33:08,463
I may not have signed
the agreement with the British?

228
00:33:09,072 --> 00:33:11,348
Then it is a breach of contract.

229
00:33:11,432 --> 00:33:16,712
But the alliance must be kept
secret, otherwise it does not apply.

230
00:33:17,193 --> 00:33:21,904
Don't be afraid to deny it.

231
00:33:25,394 --> 00:33:29,183
If you refuse the alliance, -

232
00:33:29,274 --> 00:33:34,634
- then it is secret,
and then it applies again.

233
00:33:35,155 --> 00:33:37,988
I love politics!

234
00:33:48,757 --> 00:33:50,634
It's a gift. I can do everything.

235
00:33:51,237 --> 00:33:56,073
Like I said, a misunderstanding.
I speak the language badly.

236
00:34:01,238 --> 00:34:07,269
- Their eyes have a fantastic color.
- The king gave a compliment.

237
00:34:08,119 --> 00:34:12,158
Eloise d'Artagnan.
I have a prayer for you.

238
00:34:12,239 --> 00:34:16,359
- Do you dare to plead your father's case?
- No, he can do that himself.

239
00:34:16,840 --> 00:34:19,917
- A blunder.
- Can't he apologize himself?

240
00:34:20,000 --> 00:34:24,837
What does he mean by sending someone else?

241
00:34:26,161 --> 00:34:30,519
I didn't know
that d'Artagnan had a daughter.

242
00:34:33,282 --> 00:34:37,640
I can see why you have stayed
hidden. They make everyone jealous.

243
00:34:37,722 --> 00:34:44,675
Let's go in to me. Take over mine
games, but you pay the losses yourself.

244
00:34:45,443 --> 00:34:50,392
- What if I win?
- That's my game.

245
00:34:55,204 --> 00:35:00,484
- Attack a monastery? Disrespectful!
- They were mad with rage.

246
00:35:00,565 --> 00:35:06,004
What are you doing though?
And they killed the abbess?

247
00:35:06,085 --> 00:35:09,875
Yes, that's what the lady in red ordered.

248
00:35:09,966 --> 00:35:14,358
You don't just kill someone from the church.

249
00:35:14,446 --> 00:35:18,964
- It was a plot.
- Yes, but which one?

250
00:35:19,047 --> 00:35:24,042
- My intelligence knows of eight.
- Now there are nine.

251
00:35:25,047 --> 00:35:29,281
Mother Thérèse wrote a document,
which the negro came after.

252
00:35:29,368 --> 00:35:32,440
To whom?

253
00:35:32,528 --> 00:35:37,922
And why a Negro?
Africa! You best.

254
00:35:39,689 --> 00:35:46,005
Poor Italy has always had
Europe in the back, but now?

255
00:35:47,010 --> 00:35:53,564
Don't worry, I need to know the document
in order to understand the situation.

256
00:35:59,451 --> 00:36:03,161
- What kind of document?
- Written in code.

257
00:36:03,852 --> 00:36:08,210
There is only one page left,
which fell into the hands of the negro.

258
00:36:08,292 --> 00:36:11,205
They could have warned me.

259
00:36:11,732 --> 00:36:16,762
Now you will soon not have to fear la
Misère, who has written about you.

260
00:36:16,853 --> 00:36:20,767
- About their taxes and abuse.
- Good. Further.

261
00:36:20,853 --> 00:36:25,974
- He has called you a money-grubber.
- Did you catch him?

262
00:36:26,054 --> 00:36:32,529
Almost, he has come to Paris.
He is under supervision.

263
00:36:33,335 --> 00:36:37,124
Well! Send him to the Bastille.

264
00:36:44,536 --> 00:36:50,215
I'm not stingy.
I house my enemies for free.

265
00:36:51,337 --> 00:36:57,778
- Do you have the document with you?
- No, the abbess burned it.

266
00:36:58,458 --> 00:37:03,294
- I will not stay with you any longer.
- Wasn't she killed?

267
00:37:03,378 --> 00:37:09,773
She burned it anyway.
Well, thanks for listening to me.

268
00:37:09,859 --> 00:37:13,056
We'll probably meet again.

269
00:37:18,260 --> 00:37:24,894
Women are weird. Here we talk
peacefully and then she goes crazy.

270
00:37:24,981 --> 00:37:31,853
- Did you know her father?
- Yes, in another life, so to speak.

271
00:37:32,541 --> 00:37:36,661
Did they notice
that she was quite talkative, -

272
00:37:36,742 --> 00:37:40,417
- until I signed the paper.

273
00:37:40,502 --> 00:37:46,055
I think she has the paper.
Their signature startled her.

274
00:37:46,143 --> 00:37:52,220
- Like God's writing on the wall.
- My signature?

275
00:37:53,384 --> 00:37:59,778
- Yes, she recognized it.
- Exactly, and now you mean...

276
00:37:59,864 --> 00:38:06,055
That she had seen it before.
After all, I sign a lot of papers.

277
00:38:07,785 --> 00:38:12,019
- On the document!
- The secret document!

278
00:38:12,946 --> 00:38:19,296
Catch her. I want to know which one
of my secrets you know.

279
00:38:23,507 --> 00:38:27,786
Did you learn disobedience in that monastery?
Did I not forbid you to see the king?

280
00:38:27,868 --> 00:38:30,508
- Down with you.
- Leave me alone.

281
00:38:30,588 --> 00:38:36,619
- You have always done as you wanted.
- I wasn't a girl.

282
00:38:37,549 --> 00:38:40,507
- Where are you going now?
- Save Quentin.

283
00:40:14,519 --> 00:40:18,753
Cowards. Fingers away.

284
00:40:20,960 --> 00:40:23,429
Now the cardinal will be happy.

285
00:40:25,041 --> 00:40:29,114
It's my daughter they're bothering.

286
00:40:55,884 --> 00:40:58,797
You look much prettier in a dress.

287
00:41:25,727 --> 00:41:30,359
Now do not lock the cord. Parade,
seventh, second and counterstroke.

288
00:41:43,489 --> 00:41:45,560
It was Athos' thrust.

289
00:41:48,450 --> 00:41:50,760
It was Aramis'.

290
00:41:52,770 --> 00:41:56,924
And then Porthos.
A little academic, but never mind.

291
00:42:23,534 --> 00:42:29,849
Just look. Certain things must harden the eye,
while you are young.

292
00:42:31,094 --> 00:42:36,886
But all is well if the eye is hardened,
and the heart is gentle.

293
00:42:41,376 --> 00:42:46,496
Is that one of your mother's dresses?
I can know it.

294
00:42:47,136 --> 00:42:49,890
It suits you.

295
00:42:49,977 --> 00:42:54,926
- Come on, I guess we need to wash up.
- I also have a secret shock.

296
00:43:05,138 --> 00:43:08,450
- The message?
- Yes, and still dewy.

297
00:43:09,019 --> 00:43:10,851
Where is the signature?

298
00:43:11,379 --> 00:43:13,734
Was it an anonymous plot?

299
00:43:14,579 --> 00:43:19,051
Dance butterfly, for love
I burn my wings

300
00:43:19,140 --> 00:43:23,054
in the flame of love
but I win by doing so

301
00:43:23,140 --> 00:43:26,736
i am the shadow
which haunts the castles of Spain

302
00:43:26,821 --> 00:43:30,098
There is no doubt.
It is a coded message.

303
00:43:30,181 --> 00:43:36,781
- The fire, the flames.
- The shadow is called "ombre" in Spanish.

304
00:43:36,862 --> 00:43:41,220
It sounds like homme in French.

305
00:43:41,702 --> 00:43:45,492
Located the monastery
on Duke Crassac's lands?

306
00:43:45,583 --> 00:43:49,975
I didn't think he was giving up
with plots. Slave trade only.

307
00:43:50,063 --> 00:43:57,016
- And he cheats on taxes.
- I know that. But the message…

308
00:44:00,144 --> 00:44:06,494
believe me
it smacks far away of a plot.

309
00:44:06,585 --> 00:44:10,545
There is a tiled stove.

310
00:44:11,386 --> 00:44:17,177
- They have moved you, Monseigneur.
- Where do you dare?

311
00:44:28,668 --> 00:44:35,461
I need to know which role
d'Artagnan plays.

312
00:44:37,028 --> 00:44:42,183
Why did he send his daughter?

313
00:44:49,750 --> 00:44:56,145
It will take me six months
to earn enough to cover the damages.

314
00:44:56,231 --> 00:45:01,909
You can't deny that there is
a conspiracy. Mazarin is after me.

315
00:45:02,671 --> 00:45:08,668
The man was one-eyed. It means
misfortune, like the serpent in Paradise.

316
00:45:09,432 --> 00:45:15,304
Was he one-eyed. With respect
to the king's ferrets, so...

317
00:45:15,553 --> 00:45:21,868
- Are they worse than your yellow times?
- It wasn't yellow, it was golden.

318
00:45:26,474 --> 00:45:28,112
Planchet.

319
00:45:30,034 --> 00:45:33,630
- Have you seen my fiancé?
- There is a message from a young man.

320
00:45:33,715 --> 00:45:39,347
- "Don't worry. We'll see each other again."
- Was that all, sweet little Planchet?

321
00:45:41,036 --> 00:45:46,907
No, two minutes later he came
hastily with Mazarin's men on their heels.

322
00:45:46,996 --> 00:45:52,948
- I'm slipping.
- No, you have to wait for him here.

323
00:45:53,037 --> 00:45:57,952
He's coming after you here.
Get up and get ready.

324
00:45:58,037 --> 00:46:03,954
Planchet, we need to talk business.
I must pay my debt to you.

325
00:46:05,198 --> 00:46:07,918
- I owe you 1000 livres.
- 2000!

326
00:46:07,999 --> 00:46:14,712
Well, damn it. Then we say it.
Then you must lend me 14,000.

327
00:46:15,639 --> 00:46:19,349
- What?
- Do you want to be paid back?

328
00:46:20,720 --> 00:46:25,597
- Just explain.
- No, you don't understand money.

329
00:46:25,680 --> 00:46:30,596
Now just bring four bags
with each 1000 livres, here!

330
00:46:32,201 --> 00:46:34,238
Well.

331
00:46:39,082 --> 00:46:43,679
- What are you doing?
- Looking for the hiding place.

332
00:46:45,523 --> 00:46:50,757
Here are the salty ones, and then up to the raisins.

333
00:46:51,443 --> 00:46:56,154
Then we go six to the right.

334
00:47:00,524 --> 00:47:04,234
To the rhubarb.

335
00:47:05,645 --> 00:47:11,198
Down to the herrings and then nine... nine.

336
00:47:12,486 --> 00:47:16,195
Was it right or left?

337
00:47:24,647 --> 00:47:29,961
- There we have the peas.
- Why didn't you just look there right away?

338
00:47:30,048 --> 00:47:34,884
Where were the little mysteries of life?

339
00:47:35,568 --> 00:47:41,121
They were to have 4000 livres.
Have a good time.

340
00:47:42,049 --> 00:47:48,968
Well, I'll pay my debt.

341
00:47:50,730 --> 00:47:54,519
- Are you paying me with my money?
- Yes, a little late, but so what?

342
00:47:54,610 --> 00:47:59,970
These 2000 must not stand idly by
bake your vegetables.

343
00:48:00,051 --> 00:48:04,409
They have to join a business,
and you have to join in too.

344
00:48:04,611 --> 00:48:11,618
- My 2000 and your 2000.
- But I had 4,000.

345
00:48:11,852 --> 00:48:18,202
I gave you two. You take two and I
takes two. Two and two is four. Such!

346
00:48:18,813 --> 00:48:25,820
We're going to uncover a plot, and I
get my pension and everything back.

347
00:48:27,254 --> 00:48:32,375
It will also benefit you,
so stop beeping.

348
00:48:33,015 --> 00:48:39,011
- Can't we ask the little one?
- Money matters are not for children.

349
00:48:39,095 --> 00:48:46,102
Now don't think like a merchant. You
collect the money and I live the life.

350
00:48:48,216 --> 00:48:55,223
I save the hide and my friends.
You are the wallet and I am the life.

351
00:48:55,577 --> 00:49:02,450
- We share right over.
- What about Aramis and Porthos?

352
00:49:02,538 --> 00:49:07,851
- Yes, without Porthos...
- Yes, he can probably be tempted.

353
00:49:07,938 --> 00:49:14,945
Our old friendship
should probably get him to say yes.

354
00:49:15,899 --> 00:49:20,576
Porthos can be persuaded
with one of your pâtés.

355
00:49:20,660 --> 00:49:25,457
No, you already have six pâtés,
three saucepans and a roast.

356
00:49:25,540 --> 00:49:30,498
- And we'll find you a monastery.
- A monastery? Again?

357
00:49:30,581 --> 00:49:37,588
Shall I go up to the king again?
It was going fine until I mentioned you.

358
00:49:40,902 --> 00:49:46,933
Didn't you learn history in the monastery?
All the kings are sick.

359
00:49:47,023 --> 00:49:52,496
Francois II had an earache
and Henri III had a stomach ache.

360
00:49:52,583 --> 00:49:58,057
And Louis XIV is the hardest hit.
It is his heart.

361
00:49:58,144 --> 00:50:03,424
He can't see a pretty girl
without sighing. He is intolerable.

362
00:50:03,505 --> 00:50:06,577
You must go to a monastery, immediately.

363
00:50:06,665 --> 00:50:12,344
- You just want to get rid of me.
- I would miss you then.

364
00:50:23,587 --> 00:50:29,139
He'll calm down in five minutes.
I know him and his mood.

365
00:50:29,748 --> 00:50:33,582
- I remember when Richelieu...
-Quentin?

366
00:50:35,548 --> 00:50:38,267
Quentin!

367
00:50:38,508 --> 00:50:43,822
Mazarin's people are after me.
I just had to "borrow" this car.

368
00:50:44,349 --> 00:50:48,662
Then we all ride in it.
Planchet, you ride to Porthos.

369
00:50:49,110 --> 00:50:52,827
Take your mule, and take my horses with you.

370
00:50:52,910 --> 00:50:58,748
D'Artagnan thinks
that I am at his disposal?

371
00:51:00,351 --> 00:51:07,358
I heard from him at my first
wife's death, or at my wedding?

372
00:51:09,952 --> 00:51:16,959
Maybe he invited me to the party
for musketeers at Monsieur Tréville's?

373
00:51:17,113 --> 00:51:20,310
- Tréville!
- What did I say then?

374
00:51:20,393 --> 00:51:23,067
Nothing.

375
00:51:24,354 --> 00:51:31,361
I'm gone in flint for less! They
Haven't forgotten my temper, have I?

376
00:51:34,915 --> 00:51:40,388
Now you must get an answer to your master.
That's a No!

377
00:51:40,475 --> 00:51:45,710
If he then falls on his knees,
then I say no, no and again no!

378
00:51:46,116 --> 00:51:52,671
Yes, I remember your horse,
A canary on four legs.

379
00:51:53,237 --> 00:51:56,832
But the color wasn't the worst.

380
00:51:56,917 --> 00:52:01,754
It smelled of garlic.

381
00:52:01,838 --> 00:52:05,991
No, it didn't smell like garlic.
A little more of that, please.

382
00:52:06,078 --> 00:52:10,710
It reeked of garlic.
Just ask Aramis.

383
00:52:11,199 --> 00:52:13,156
Aramis...

384
00:52:24,560 --> 00:52:25,675
Monseigneur!

385
00:52:25,760 --> 00:52:30,790
Now what is that? You disturb
then not a bishop's meditation.

386
00:52:30,881 --> 00:52:37,888
- Gentlemen insist.
- Shall we kick in the door, Aramis?

387
00:52:40,682 --> 00:52:42,241
Out!

388
00:52:45,483 --> 00:52:51,161
I want an unrivaled wife,
not one that kills in three hours.

389
00:52:51,963 --> 00:52:55,958
- Two hours and some minutes.
- You have to eat it, not drink it.

390
00:52:56,044 --> 00:53:00,402
This lab is costing me
a fortune. I want to see results.

391
00:53:01,164 --> 00:53:05,477
A salve. I take it, touch you,
and then you are dead. Understood?

392
00:53:05,565 --> 00:53:10,514
Aren't you a doctor? A quick death
shouldn't be a problem.

393
00:53:13,286 --> 00:53:18,315
My thoughts are elsewhere.
I think Mazarin is watching us.

394
00:53:19,366 --> 00:53:26,373
Calm down, it's just nervousness
before the great triumph.

395
00:53:27,207 --> 00:53:29,642
Yes, the triumph.

396
00:53:29,727 --> 00:53:34,165
But why a ban on a monastery,
which is so far from the Louvre?

397
00:53:34,248 --> 00:53:40,882
And all these questions. I have
no more carrier pigeons to send replies.

398
00:53:48,690 --> 00:53:53,287
I think the abbess recognized me.

399
00:53:54,810 --> 00:54:01,817
The whole monastery will expose me
and thus also you. It must be fixed.

400
00:54:03,251 --> 00:54:08,372
- How is it arranged?
- Get the place cleaned up.

401
00:54:08,452 --> 00:54:15,051
- No more witnesses.
- But the other has spies everywhere.

402
00:54:15,132 --> 00:54:18,728
If Mazarin suspects you,
he sends a man.

403
00:54:18,813 --> 00:54:25,527
He thinks before he acts. He will
know your chances of winning.

404
00:54:26,174 --> 00:54:33,181
- You are a man of action.
- That's right. Let's get started.

405
00:54:37,935 --> 00:54:44,888
A castle in Spain...
Butterfly dance...

406
00:54:46,176 --> 00:54:51,411
So this is not
what it turns out to be.

407
00:54:52,097 --> 00:54:55,931
Three days without results. Ricardo!

408
00:54:56,017 --> 00:54:59,089
Three days without results!

409
00:54:59,657 --> 00:55:04,494
You cracked the code from the Pope.
What is this?

410
00:55:04,578 --> 00:55:08,287
- We do our best.
- How difficult can it be?

411
00:55:08,378 --> 00:55:13,852
The Pope's code was easy. You had to
just replace the consonants, -

412
00:55:13,939 --> 00:55:20,459
- but skip every seven.
It was pure baby food.

413
00:55:21,180 --> 00:55:28,053
But this one is tricky.
It is terrible.

414
00:55:28,141 --> 00:55:32,294
It is something completely new!

415
00:55:39,902 --> 00:55:45,854
Something brand new... Me
burning my wings...

416
00:55:47,223 --> 00:55:51,460
Nothing is written with invisible ink.

417
00:55:51,543 --> 00:55:54,501
I just got Crassac's reply.

418
00:55:54,704 --> 00:56:01,098
He writes that one of the negroes
fled and hid in the monastery.

419
00:56:02,264 --> 00:56:06,259
- Nonsense!
- Yes. The abbess was then killed.

420
00:56:06,345 --> 00:56:12,216
He thinks I'm an idiot. The answer shows
that I am absolutely right.

421
00:56:12,986 --> 00:56:18,937
He deals in more than slaves,
and without sharing with me.

422
00:56:19,706 --> 00:56:24,019
Everyone knows that I can be bought with money.

423
00:56:24,707 --> 00:56:31,626
He hasn't offered me anything,
so he wants the whole cake for himself.

424
00:56:32,748 --> 00:56:36,343
He's after my place.

425
00:56:38,468 --> 00:56:43,225
The key is here. Get started.

426
00:56:43,709 --> 00:56:49,979
I'll probably break it.
"Four capes, eight suns and three liards".

427
00:56:50,070 --> 00:56:57,077
Maybe it's chapter 48? 5th verse
in Jeremiah... every five words.

428
00:57:02,231 --> 00:57:06,230
Good, so Choronaim.

429
00:57:06,231 --> 00:57:13,238
So: Choronaim, rosa, Angelique,
seventy, beauty, astra, camel.

430
00:57:15,792 --> 00:57:20,026
- That's strange. Especially the camel.
- And who is Choronaim.

431
00:57:20,113 --> 00:57:24,107
It is a country. We're getting close.

432
00:57:24,753 --> 00:57:29,711
You just had to look in Father Josef's
secret code, the prophet Jeremiah.

433
00:57:29,794 --> 00:57:35,552
Now we should be able to find
the meaning of all this.

434
00:57:36,075 --> 00:57:41,912
Beauty, Angelique, seventy.
It is a poetic plot.

435
00:57:43,516 --> 00:57:48,829
No, wait a minute. Not then
wild boar and partridge together.

436
00:57:50,036 --> 00:57:54,952
It turns in me. Because not
to talk about what the onions will do.

437
00:57:55,037 --> 00:58:00,350
- Are there artichokes in the pâtés?
- Yes.

438
00:58:00,437 --> 00:58:06,434
A layer at the bottom, salt, pepper, water,
one more layer and the rest on top.

439
00:58:07,118 --> 00:58:11,955
Good, the artichokes
should probably make it all slide.

440
00:58:13,919 --> 00:58:19,518
- Isn't it just a list?
- You think like a cheese!

441
00:58:19,600 --> 00:58:25,710
Mazarin sends his men out to
pick up a list of some laundry?

442
00:58:25,800 --> 00:58:32,807
Look up there on the left. Then you see,
that it says something about "Holland".

443
00:58:36,081 --> 00:58:42,522
- Isn't it something about some drug?
- The Netherlands is on Spain's side.

444
00:58:42,602 --> 00:58:49,521
- They are against England's Cromwell.
- Then it fits! Except the camel.

445
00:58:51,563 --> 00:58:56,115
Tomorrow we visit Crassacs
monastery to find out.

446
00:58:56,204 --> 00:58:59,361
- I would like Eloise to...
- Of course she has to come along.

447
00:58:59,444 --> 00:59:03,199
She is the only one who has seen the attacker.

448
00:59:09,565 --> 00:59:12,637
Quentin, I'm coming.

449
00:59:12,725 --> 00:59:15,036
Quentin?

450
00:59:41,809 --> 00:59:46,724
It was a pity for you, la Misère.

451
01:01:04,018 --> 01:01:11,025
We stand with the king, his
brother, sister, mother and the cardinal.

452
01:01:14,739 --> 01:01:21,746
Here stands the bishop with the cup,
which has been replaced with this one.

453
01:01:23,380 --> 01:01:27,931
The bishop takes some cream
and begins the coronation.

454
01:01:29,141 --> 01:01:34,170
The young king dies, and we will see
it as the work of God or the devil.

455
01:01:34,261 --> 01:01:39,701
Finally, you must not see it as
our work. The king is declared dead.

456
01:01:39,782 --> 01:01:45,733
The cardinal is executed and the
young brother is proclaimed heir to the throne.

457
01:01:45,822 --> 01:01:52,829
I will be appointed
as his patron... of you.

458
01:01:54,423 --> 01:01:58,782
How do we do it with the salve?

459
01:01:59,624 --> 01:02:03,902
A very strong poison has been made.

460
01:02:05,185 --> 01:02:09,099
You die as soon as you
comes into contact with it.

461
01:02:14,666 --> 01:02:19,422
The poison and its originator.

462
01:02:26,107 --> 01:02:31,307
- Don't you do it seven times?
- Yeah. The forehead, temples and...

463
01:02:35,268 --> 01:02:42,107
They knew too much, my friend.
He knew too much.

464
01:02:42,629 --> 01:02:49,636
- What about my sweet little wife?
- She gets another and better one.

465
01:02:51,230 --> 01:02:55,906
From now on we have none
contact with each other, -

466
01:02:55,990 --> 01:03:02,181
- before we meet at the poor man's place
king who will never be king.

467
01:03:16,312 --> 01:03:20,068
We should have taken the carriage,
it is more comfortable.

468
01:03:20,153 --> 01:03:25,751
- We must have style, like Cyrano!
- Now hurry up, you two.

469
01:03:26,274 --> 01:03:31,394
- She's tough, huh?
- Let me speak in the monastery.

470
01:03:31,474 --> 01:03:35,912
If they don't want to talk,
I let them confess.

471
01:03:39,235 --> 01:03:43,468
- You missed a sight yesterday.
- From a vision?

472
01:03:43,555 --> 01:03:48,756
Yes, something that you may never
Will see again.

473
01:03:55,077 --> 01:03:57,546
Come on, gentlemen.

474
01:03:59,117 --> 01:04:03,828
- My horse is about to flounder.
- And mine is about to melt.

475
01:04:04,518 --> 01:04:08,477
You can't get a horse,
because I don't have any more.

476
01:04:08,558 --> 01:04:13,395
- The last one smoked an hour ago.
- I have friends high up, so be careful.

477
01:04:13,479 --> 01:04:18,599
The other one told him that too.
He had to hurry too.

478
01:04:18,679 --> 01:04:22,958
- He was one-eyed.
- It's him from the Louvre.

479
01:04:23,560 --> 01:04:26,029
- How one-eyed?
- Only one eye!

480
01:04:26,120 --> 01:04:29,671
He is the one we must
find some horses further on.

481
01:04:30,481 --> 01:04:32,757
Are you riding without me?

482
01:04:33,921 --> 01:04:37,391
- I would like to...
- But a one-eyed one came.

483
01:04:38,081 --> 01:04:41,473
- Who took it all?
- Cover us, I'm hungry.

484
01:04:41,562 --> 01:04:46,636
- We need some rooms.
- Yes, but...

485
01:04:46,722 --> 01:04:50,318
- Closed?
- Why that?

486
01:04:50,403 --> 01:04:55,637
It's Wednesday, and it's due on Sunday
the king is crowned. I'm going there.

487
01:04:57,844 --> 01:05:01,553
We only close when the king is to be crowned.

488
01:05:01,644 --> 01:05:03,317
Calm down, Abbot.

489
01:05:08,565 --> 01:05:15,165
Things are going well enough here, but in battle
it doesn't always go so well.

490
01:05:15,246 --> 01:05:22,253
- Compassion?
- Yes, it has prevented me from a lot.

491
01:05:25,847 --> 01:05:30,683
I haven't come
to hear about your fencing.

492
01:05:30,767 --> 01:05:33,601
I know everything.

493
01:05:35,568 --> 01:05:40,324
- We have the message.
- What message?

494
01:05:40,408 --> 01:05:45,529
Dance butterfly. The love of
Mademoiselle. I burn the wings.

495
01:05:45,609 --> 01:05:50,285
- Does that mean anything to you?
- No. It sounds like a stupid song.

496
01:05:50,370 --> 01:05:55,490
Come on, we'll turn a blind eye
to the murdered abbess.

497
01:05:56,450 --> 01:06:00,490
Do you know this secret shock?

498
01:06:04,491 --> 01:06:09,441
- Secret? It's Cahuzac's jab.
- How about this?

499
01:06:12,092 --> 01:06:16,802
No, no. It only works,
if you have the sun at your back.

500
01:06:16,892 --> 01:06:23,890
That's Nemours' trick. give me
the code, then I'll show you a trick.

501
01:06:23,973 --> 01:06:28,093
- You can kill two men with it.
- In God's name... I hate swearing.

502
01:06:28,174 --> 01:06:33,248
- I swear I don't know it.
- Now don't swear falsely.

503
01:06:33,334 --> 01:06:40,341
- What do you really want?
- I spy for the cardinal.

504
01:06:42,175 --> 01:06:45,407
And dealer.

505
01:06:46,376 --> 01:06:53,383
The niggers are loading things off the ship,
but what are they loading?

506
01:06:54,897 --> 01:06:59,926
Nothing.
It was a dear friend's idea.

507
01:07:00,617 --> 01:07:03,576
Eglantine de Rochefort?
The lady in red?

508
01:07:03,658 --> 01:07:08,858
- Yes, they also know everything.
- I close my eyes.

509
01:07:08,938 --> 01:07:13,012
But the plot!
All France is talking about that plot.

510
01:07:13,099 --> 01:07:17,411
All of France? You can just see there.

511
01:07:17,499 --> 01:07:23,212
Here then is the cardinal's share.
Four pistoles per main.

512
01:07:23,700 --> 01:07:28,490
- 16,000 doubloons.
- A receipt?

513
01:07:29,100 --> 01:07:31,615
Never among enemies.

514
01:07:31,701 --> 01:07:36,377
- Don't you want to eat with us?
- Yes, thank you.

515
01:07:38,581 --> 01:07:42,177
- Doves?
- They're all gone.

516
01:07:44,022 --> 01:07:48,301
I always get fooled by Mazarin.

517
01:07:49,623 --> 01:07:56,381
My whole family has been given positions.
A royal architect, a bell moulder.

518
01:07:56,463 --> 01:08:03,470
The Chief Apothecary of Paris. Was it
something with an ambassador post?

519
01:08:04,464 --> 01:08:10,575
- I would rather cast bells.
- Excellent, we say so.

520
01:08:10,665 --> 01:08:16,743
Let's play. I say three names,
which is involved in the plot.

521
01:08:16,826 --> 01:08:20,660
Then the three of you tell me.
No cheating.

522
01:08:20,746 --> 01:08:27,753
Then you get exactly what you want, except
the king's mother. Mazarin wants her.

523
01:08:28,987 --> 01:08:34,700
So the first name:
Crassac de Mérindol.

524
01:08:34,788 --> 01:08:40,227
Other name: Eglantine
de Rochefort. It's you, dear.

525
01:08:40,308 --> 01:08:45,588
- The third name: Turenne.
- No, he is not in the plot.

526
01:08:45,669 --> 01:08:51,348
What plot?
Maybe there is no plot.

527
01:08:52,150 --> 01:08:57,099
No, we live so far away
from all the plots.

528
01:08:57,190 --> 01:09:01,503
If you knew how boring it is here.

529
01:09:02,391 --> 01:09:06,669
Take another piece of cake though.

530
01:09:09,672 --> 01:09:13,302
"I write with my heart's blood".
That's red ink!

531
01:09:13,392 --> 01:09:15,349
Poetic freedom.

532
01:09:15,432 --> 01:09:19,984
I haven't slept in the open
since the siege of La Rochelle.

533
01:09:20,073 --> 01:09:23,782
- You were 20 years younger then.
- Twenty years and a little more.

534
01:09:23,873 --> 01:09:27,424
I don't feel any different.

535
01:09:27,514 --> 01:09:31,792
Twenty years ago you didn't throw yourselves
in the grass at the first opportunity?

536
01:09:31,874 --> 01:09:37,109
- Now she's there again.
- You could water the horses.

537
01:09:37,195 --> 01:09:40,950
Eloise, my boots, Eloise, mine
buckle up, Eloise, the horses...

538
01:09:41,035 --> 01:09:43,311
Then it's good.

539
01:09:46,956 --> 01:09:53,749
- At her age, Marie had a son.
- I guess it was with the Holy Spirit?

540
01:09:55,157 --> 01:09:58,912
Then it's covered.
I hope you guys are hungry.

541
01:09:58,997 --> 01:10:00,994
- Are you coming, Quentin?
- He's staying here.

542
01:10:01,077 --> 01:10:06,391
- It was more fun in the monastery.
- I'll send you there tomorrow.

543
01:10:06,478 --> 01:10:09,955
- You are a lousy father.
- How dare you talk to me like that?

544
01:10:10,038 --> 01:10:13,873
Miserable, Miserable...

545
01:10:17,559 --> 01:10:23,351
And I, as such had
I was looking forward to finding you.

546
01:10:36,081 --> 01:10:43,088
I prefer pâtés for dessert.
Fromager takes up too much.

547
01:10:43,762 --> 01:10:50,769
So for fa...
Then the Father gets to bless the food.

548
01:10:54,643 --> 01:11:01,650
It's a miracle potion. The beans
comes from Africa. Their name is Qahwa.

549
01:11:02,284 --> 01:11:09,123
The Italians say Caffé.
I get exclusive rights for France.

550
01:11:09,205 --> 01:11:16,212
It keeps one awake.
It removes bad as well as good dreams.

551
01:11:18,326 --> 01:11:25,333
You live instead of sleeping,
and you become addicted to the drink.

552
01:11:25,567 --> 01:11:29,800
Everyone should have it, and I am the one
sole supplier. I set the price.

553
01:11:29,887 --> 01:11:33,847
- Try to taste.
- It smells of intrigue.

554
01:11:38,488 --> 01:11:44,724
Yes, yes. That's what's in the sacks.
A monopoly!

555
01:11:46,489 --> 01:11:51,040
I help launch the drink
for 6% to the Cardinal and 4% to me.

556
01:11:51,129 --> 01:11:55,761
- It's too much.
- So five for me and five for the cardinal.

557
01:11:55,850 --> 01:12:02,857
- It's okay.
- The agreement expires in the event of death.

558
01:12:05,571 --> 01:12:10,248
Well, but I have a house to look after.

559
01:12:10,932 --> 01:12:14,562
I just have to see to the laundresses.

560
01:12:16,412 --> 01:12:21,044
- So late?
- They can still do a lot of washing.

561
01:12:21,693 --> 01:12:28,700
Yes, of course. You just see
to the laundry, my dear.

562
01:12:36,575 --> 01:12:41,854
She has a cleaning frenzy.
They promote that in the monasteries.

563
01:12:44,495 --> 01:12:50,765
Qahwa tastes good with
our local wine. Armagnac 1572.

564
01:12:50,856 --> 01:12:54,372
It is a fine vintage.

565
01:13:09,898 --> 01:13:14,291
I never want to see him again.
Just let him think I'm dead.

566
01:13:14,379 --> 01:13:19,376
- Wait until dawn. We get lost.
- You can just stay here.

567
01:13:19,459 --> 01:13:23,772
- A river. We turn around.
- Don't talk about.

568
01:13:23,860 --> 01:13:28,138
- The monastery is just over there.
- Where is there a bridge?

569
01:13:28,220 --> 01:13:30,895
Far away.

570
01:13:34,621 --> 01:13:39,457
- Are you coming, Quentin?
- I can't swim.

571
01:13:39,942 --> 01:13:42,900
Your horse can.

572
01:13:45,982 --> 01:13:51,899
- I will not marry a coward.
- It's the horse that's a coward.

573
01:14:06,184 --> 01:14:07,539
Cold!

574
01:14:07,625 --> 01:14:14,543
- Do you write a diary?
- Just some of my most important thoughts.

575
01:14:15,545 --> 01:14:21,337
- What is it?
- The leaked message.

576
01:14:23,946 --> 01:14:30,262
- Paid?
- Yes, hidden, that's an old word.

577
01:14:32,827 --> 01:14:38,540
It's fun that you can make
other words with the first letters.

578
01:14:38,628 --> 01:14:41,063
Crassac.

579
01:14:41,148 --> 01:14:46,349
Yes, C... r... a... etc.
Crassac!

580
01:14:46,429 --> 01:14:53,188
- Naturally.
- Then my Eloise was right.

581
01:14:54,390 --> 01:14:57,587
Eloise, you were right!

582
01:15:00,270 --> 01:15:06,187
Then you have to pray for good weather.
Children are so ungrateful.

583
01:15:07,111 --> 01:15:10,901
That's why I haven't got any.

584
01:15:10,992 --> 01:15:14,906
I was supposed to preach to the Sisters of Mercy today.

585
01:15:14,992 --> 01:15:19,032
Brown cloaks and blue hoods.
They smell like jasmine.

586
01:15:19,113 --> 01:15:26,120
- They apologize enough.
- She's run away. On horseback!

587
01:15:27,833 --> 01:15:29,791
What is happening?

588
01:17:09,605 --> 01:17:16,612
- Eglantine de Rochefort. Who are you?
- Eloise d'Artagnan.

589
01:17:17,366 --> 01:17:22,236
- What are you doing there?
- Surely they must remove all traces?

590
01:17:23,606 --> 01:17:29,762
Mother Thérèse talked too much.
And so do you.

591
01:18:21,773 --> 01:18:25,004
Eloise?

592
01:18:28,253 --> 01:18:31,167
Are you mad?

593
01:18:38,535 --> 01:18:45,293
Six headdresses from the Netherlands
two blouses... just a tally.

594
01:18:49,976 --> 01:18:53,367
To the castle with the others.

595
01:18:53,976 --> 01:18:56,412
Eloise!

596
01:18:58,817 --> 01:19:00,774
It was far down.

597
01:19:20,099 --> 01:19:24,173
- Now is it the right monastery?
- Yes, but we'll be late.

598
01:19:24,260 --> 01:19:28,811
- Messieurs Porthos and d'Artagnan.
- Quentin!

599
01:19:30,260 --> 01:19:35,176
- Did you abduct my daughter?
- I jumped out of a window.

600
01:19:35,261 --> 01:19:40,290
- Where is Eloise?
- At the lady in red. I'm in pain.

601
01:19:40,381 --> 01:19:44,501
- Why did you go free?
- Because I can't swim.

602
01:19:44,582 --> 01:19:50,818
- Where is she?
- She must have been taken to Crassac.

603
01:19:50,903 --> 01:19:54,612
- Then we have to find the castle.
- We find Eloise, not Porthos?

604
01:19:55,343 --> 01:19:59,501
All the castles belong to the duke.

605
01:19:59,584 --> 01:20:06,591
Crassac-le-Petit, Crassac-le-Vieux.
Crassac-le-Sec, Crassac-la-Source.

606
01:20:07,544 --> 01:20:13,621
- I guess he lives permanently in one of them?
- Yes, one of them.

607
01:20:14,345 --> 01:20:16,416
But which one?

608
01:20:19,506 --> 01:20:22,498
Here's the cargo.

609
01:20:35,828 --> 01:20:38,388
- 40 pistols.
- They must be purchased individually.

610
01:20:38,468 --> 01:20:44,579
I'm used to the niggas
but these sisters…

611
01:20:44,669 --> 01:20:49,186
- The one who is too thin.
- You want that in America too.

612
01:20:49,269 --> 01:20:54,504
- I need 100.
- So 60 then, but I lose money.

613
01:21:00,070 --> 01:21:05,305
You get her for free.
She is a gift.

614
01:21:05,911 --> 01:21:09,666
- I have my reasons.
- Eglantine de Rochefort?

615
01:21:10,391 --> 01:21:15,910
Yes, her you fasted for a fortnight,
for stealing a biscuit.

616
01:21:15,992 --> 01:21:20,624
And whom you banished
for a little look at the confessor.

617
01:21:20,713 --> 01:21:27,720
She must be sold to a redskin.
They were supposed to be so loving.

618
01:21:30,754 --> 01:21:33,030
A redhead!

619
01:21:39,155 --> 01:21:42,034
She cannot be sold.

620
01:21:42,115 --> 01:21:45,551
- 40 pistols.
- Fifty.

621
01:21:50,116 --> 01:21:52,915
Here is a golden bird.

622
01:21:55,916 --> 01:21:59,797
- 300.
- Then I won't get rid of her.

623
01:21:59,877 --> 01:22:02,187
Just look here.

624
01:22:02,677 --> 01:22:07,149
Listen, you must sell me that little wonder.

625
01:22:08,598 --> 01:22:11,238
- Crassac de Mérindol.
- Eloise d'Artagnan.

626
01:22:11,318 --> 01:22:16,189
- Who does he have a daughter with?
- With my mother, your murderer.

627
01:22:16,919 --> 01:22:19,433
- She's an oxymoron.
- She bit me.

628
01:22:19,519 --> 01:22:24,435
You best. Let me see hers
teeth. What a slice of life.

629
01:22:26,080 --> 01:22:29,038
I buy her.

630
01:23:07,444 --> 01:23:11,075
I have been tricked.

631
01:23:12,805 --> 01:23:16,639
Now there are the angels.

632
01:23:17,245 --> 01:23:22,320
I need a strong qahwa.

633
01:23:25,006 --> 01:23:32,013
- How many do you think there are?
- There are probably between 100 and 150.

634
01:23:34,007 --> 01:23:37,605
I should free the woman I love.
I volunteer.

635
01:23:37,688 --> 01:23:41,158
I'm crossing enemy lines
and picks up reinforcement.

636
01:23:41,248 --> 01:23:45,959
The enemy has no lines, and
the reinforcement is us! Off.

637
01:23:46,529 --> 01:23:50,682
- What about me?
- Consider and pray!

638
01:23:57,570 --> 01:23:59,800
Have a good time.

639
01:24:06,651 --> 01:24:10,360
Isn't there an easier way?

640
01:24:14,172 --> 01:24:19,645
I visited all the castles of the Loire
with my second wife. Sorry!

641
01:24:21,493 --> 01:24:25,726
I got over that soon enough.
But this is worse.

642
01:24:25,813 --> 01:24:29,694
It's too much at their age.

643
01:24:38,094 --> 01:24:42,453
Now I guess I'm not too ridiculous.

644
01:24:45,375 --> 01:24:52,382
- We manage by hand.
- Yes, but the power is diminishing.

645
01:24:58,457 --> 01:25:02,655
- Isn't that a song?
- I can't hear anything.

646
01:25:02,737 --> 01:25:07,653
You hear things because your stomach is empty.

647
01:25:07,738 --> 01:25:13,256
I think it sounds like Psalm 70.

648
01:25:14,658 --> 01:25:19,574
Now stop kicking rocks
into my head.

649
01:25:19,659 --> 01:25:23,699
I'm doing my best, Monsieur Duvallon.

650
01:25:51,863 --> 01:25:56,494
- What's going on up there?
- I'm going down. Please make room.

651
01:25:56,583 --> 01:26:03,590
We have first right. We are on our way up
and it is more difficult.

652
01:26:05,984 --> 01:26:10,980
- I'm going down, and it's worse.
- That voice...

653
01:26:11,065 --> 01:26:16,743
It is Mazarin's one-eyed man.

654
01:26:17,665 --> 01:26:21,785
Yes, on a secret mission.

655
01:26:21,866 --> 01:26:26,417
- A dead man's voice.
- Athos, is that you?

656
01:26:27,267 --> 01:26:30,623
- I'm climbing up again.
- That was a good idea.

657
01:26:39,388 --> 01:26:43,985
- I have cried at your grave!
- D'Artagnan!

658
01:26:45,709 --> 01:26:50,943
- I have held mass for you.
- I'll probably explain it to you.

659
01:26:51,029 --> 01:26:53,748
Where is Porthos?

660
01:26:54,750 --> 01:26:57,987
The castle is completely empty.

661
01:26:58,070 --> 01:27:00,823
Did you hear what I said?

662
01:27:00,910 --> 01:27:04,506
- There is no trace of Eloise.
- You best, my child.

663
01:27:04,591 --> 01:27:08,824
- It's the one-eyed one!
- It was worse than the castles in the Loire.

664
01:27:09,351 --> 01:27:13,232
- Now we need something to eat.
- Nice idea.

665
01:27:15,432 --> 01:27:22,439
- What are we actually doing here?
- Looking for my daughter.

666
01:27:23,033 --> 01:27:27,391
She was with the others.
The little holy maidens.

667
01:27:27,473 --> 01:27:34,312
The sisters, if I may ask.
Or the holy sisters!

668
01:27:34,914 --> 01:27:40,991
- We still don't know where she is.
- Here, it's certainly cold.

669
01:27:45,555 --> 01:27:51,791
Coffee! I got that in... Venice.
It is good for the memory.

670
01:27:51,876 --> 01:27:56,029
You must all have something.

671
01:27:56,116 --> 01:28:02,068
The good thing is that it is addictive.
We have to deal with it.

672
01:28:02,317 --> 01:28:05,628
- We must have a monopoly on it.
- I can see them.

673
01:28:05,717 --> 01:28:08,187
The sisters.

674
01:28:32,400 --> 01:28:38,033
I knew I would find them.
I always find everything.

675
01:28:38,121 --> 01:28:42,753
- Regarding the 4000 livres.
- Not now, Planchet.

676
01:29:21,166 --> 01:29:25,444
The rear braces!
Now get them raised.

677
01:29:41,848 --> 01:29:44,488
Up the gangway. Quickly!

678
01:30:19,932 --> 01:30:22,129
Heroic, but unnecessary.

679
01:31:07,858 --> 01:31:13,615
- Take it.
- How to use it?

680
01:31:14,538 --> 01:31:17,099
Simple: point and bump.

681
01:31:18,299 --> 01:31:23,578
- It works. Just read it here.
- I don't have time, what is it?

682
01:31:23,659 --> 01:31:30,666
A laundry list. The announcement
is just a laundry list.

683
01:31:31,220 --> 01:31:34,418
Now I'm getting angry!

684
01:31:51,582 --> 01:31:54,302
Eloise.

685
01:31:58,983 --> 01:32:02,454
One moment. Is anyone singing?

686
01:32:06,664 --> 01:32:10,340
The sword is blessed, my son.

687
01:32:15,585 --> 01:32:19,420
Someone is singing.

688
01:32:26,626 --> 01:32:30,336
Annoying, isn't it?
Now that might be enough.

689
01:32:38,828 --> 01:32:43,538
- Do you switch eyes occasionally?
- Yes, it happens.

690
01:32:44,788 --> 01:32:49,704
- They are neither one-eyed nor dead.
- It's a secret weapon.

691
01:32:50,269 --> 01:32:55,299
You train one eye
and rests the other.

692
01:33:13,632 --> 01:33:17,626
I'm looking for Eloise d'Artagnan.
I'm Quentin, her fiancé.

693
01:33:17,712 --> 01:33:22,583
- Do you have anything to beat?
- What are you going to do with that?

694
01:33:30,513 --> 01:33:34,303
- Is that you, Bishop?
- What is it about?

695
01:33:34,394 --> 01:33:38,752
- A confession.
- It's okay.

696
01:33:39,874 --> 01:33:44,585
Now I'm going to show you something that man
don't see that often. Look carefully.

697
01:33:45,395 --> 01:33:47,955
The Serpent of Montparnasse.

698
01:33:52,356 --> 01:33:55,906
- How did you do it?
- So look for it!

699
01:34:11,438 --> 01:34:15,671
- Eloise.
- I have her, and she stays here!

700
01:34:15,758 --> 01:34:17,989
What did he say?

701
01:35:27,926 --> 01:35:33,479
- Prepare to meet your God!
- Better try to save yourselves.

702
01:35:41,608 --> 01:35:45,363
I'm hurt. I'm dying.

703
01:35:49,609 --> 01:35:52,123
Eloise?

704
01:36:02,610 --> 01:36:06,809
- But where is Eloise?
- I know that.

705
01:36:06,891 --> 01:36:10,930
The one who told me
just before he died.

706
01:36:11,011 --> 01:36:15,324
- What are you waiting for? Say it.
- Give me Eloise's hand first!

707
01:36:15,412 --> 01:36:18,809
- Where she is.
- Give her to me, in the presence of witnesses.

708
01:36:18,892 --> 01:36:23,126
It's blackmail.
Now you say it, otherwise...

709
01:36:23,893 --> 01:36:28,091
- You were just as bad yourself.
- Porthos is right about that.

710
01:36:28,173 --> 01:36:33,408
Well, we'll say it.
So where is she, son-in-law?

711
01:36:34,614 --> 01:36:37,925
Just a moment.

712
01:36:38,654 --> 01:36:42,410
This deceased asked for a priest,
before he died?

713
01:36:42,495 --> 01:36:47,410
- I am a priest and you took my place!
- They were busy. The man was dying.

714
01:36:47,495 --> 01:36:54,414
It could wait. What he said
was for me. I want to know first.

715
01:36:57,376 --> 01:37:00,449
- Still hot-tempered.
- I thought it was over.

716
01:37:00,537 --> 01:37:04,656
- Do you remember that handkerchief.
- Don't talk about it.

717
01:37:04,737 --> 01:37:07,695
I thought he could
like my son-in-law.

718
01:37:08,898 --> 01:37:12,493
Surely she has fallen into Crassac's hands?

719
01:37:12,578 --> 01:37:16,173
- Did she find out a secret?
- Yes, a plot.

720
01:37:16,258 --> 01:37:21,572
- The king must be murdered before the coronation.
- It has completely gone out of fashion.

721
01:37:21,659 --> 01:37:26,211
But Crassac is obviously crazy.

722
01:37:27,500 --> 01:37:32,897
The coronation will take place in Chazeilles.

723
01:37:32,980 --> 01:37:36,497
- Yes, that's what the man said too.
- We can stop it now.

724
01:37:36,581 --> 01:37:40,495
D'Artagnan regains his position,
and I want Angoulême.

725
01:37:40,581 --> 01:37:43,539
The dioceses of Angoulême, Cognac and Jarnac.

726
01:37:43,621 --> 01:37:47,138
- Should I...
- Yes, it's not that difficult at court.

727
01:37:47,222 --> 01:37:52,535
A word here and a word there.
Remember that now. Angoulême, Cognac...

728
01:37:53,263 --> 01:37:56,893
- And Jarnac.
- Yes. Fine!

729
01:38:01,503 --> 01:38:05,293
- Isn't that the wrong eye?
- Not necessarily.

730
01:38:06,984 --> 01:38:11,138
This is not about alone
about the abduction of Eloise.

731
01:38:11,225 --> 01:38:14,263
- Also the murder of the king.
- The king?

732
01:38:14,345 --> 01:38:18,225
- But my daughter...
- In the monastery at Chazeilles.

733
01:38:18,705 --> 01:38:20,504
Off my loins.

734
01:38:20,586 --> 01:38:25,660
- Isn't his pad wrong?
- It may well be.

735
01:38:35,187 --> 01:38:40,183
Calm. They are a hostage, and no one
reasonable man injures a hostage.

736
01:38:40,268 --> 01:38:44,307
- Are you reasonable then?
- She has gone crazy!

737
01:38:44,788 --> 01:38:48,066
- I'm marrying her.
- Never!

738
01:38:48,149 --> 01:38:51,858
It was just something I said.

739
01:39:41,235 --> 01:39:44,865
- Do you never sleep?
- Why would I?

740
01:39:44,955 --> 01:39:48,994
For rest and dreams.

741
01:39:49,075 --> 01:39:54,992
- My dreams are worse than life.
- Yes, it's Monsieur Labédie, isn't it?

742
01:39:55,076 --> 01:40:02,083
- It was wrong to imprison him.
- He raped me.

743
01:40:04,037 --> 01:40:10,387
They were convicted of prostitution.
Sent to the prison of Saint Lazare.

744
01:40:10,918 --> 01:40:17,871
How do you know that?
Did Mother Thérèse say that?

745
01:40:17,959 --> 01:40:19,757
No.

746
01:40:20,639 --> 01:40:26,318
She cared for you in her own way.

747
01:40:27,720 --> 01:40:34,035
I read it in the papers.
The pages you had torn out.

748
01:40:34,120 --> 01:40:39,594
No one can sleep if they have done
what was in those papers.

749
01:40:41,801 --> 01:40:46,120
The good thing about hemorrhoids is,
that you forget your arthritis.

750
01:40:46,202 --> 01:40:49,911
- Then we have to leave.
- Just a moment.

751
01:41:18,925 --> 01:41:20,519
No!

752
01:41:28,006 --> 01:41:29,884
Do you allow?

753
01:41:34,567 --> 01:41:36,478
Have a good time.

754
01:41:38,528 --> 01:41:40,405
Ungrateful scum.

755
01:41:46,888 --> 01:41:53,895
Soon you will be king, so I must
just prepare yourself for reality.

756
01:41:54,529 --> 01:42:01,129
Allow me to offer some advice
now that we are alone for the last time.

757
01:42:04,050 --> 01:42:08,488
Be superior and be alone!

758
01:42:08,571 --> 01:42:15,578
Choose good employees.
Take Colbert, Tellier and Louvois.

759
01:42:17,292 --> 01:42:23,767
Out with Turenne. Watch out for Vauban.
Forget Condé and Rohan. They are proud.

760
01:42:23,853 --> 01:42:27,642
- Gondi?
- He's too cunning.

761
01:42:27,733 --> 01:42:34,740
Paris is a special city. Better stay at
the country. Everyone comes to you!

762
01:42:36,094 --> 01:42:39,371
Versailles would be good.

763
01:42:41,134 --> 01:42:46,289
Women. You love them too much.

764
01:42:46,375 --> 01:42:49,731
They love way too many.

765
01:42:49,815 --> 01:42:56,822
Don't give your heart to anyone. They
sits on it as on a throne.

766
01:42:57,216 --> 01:43:00,972
They can't marry them to boats
England and Spain. Take the one.

767
01:43:01,057 --> 01:43:03,970
- Give the other one to their brother.
- Yes, but...

768
01:43:04,057 --> 01:43:09,258
Yes, I know he is very young.

769
01:43:09,338 --> 01:43:14,253
But it would be good for the kingdom.

770
01:43:14,338 --> 01:43:20,255
Don't try to create a new style.
Louis XIII is excellent.

771
01:43:20,339 --> 01:43:24,572
You could then work a little
on the interior and gild a little.

772
01:43:24,659 --> 01:43:27,493
No. Believe me: Louis XIII.

773
01:43:27,980 --> 01:43:31,211
I just want to save the furniture.

774
01:43:34,660 --> 01:43:40,498
- Why are you so unpopular?
- Otherwise I was considered a king.

775
01:43:40,581 --> 01:43:44,734
- Now I am only the state.
- Can't the two be one?

776
01:43:44,821 --> 01:43:47,416
You decide that after the coronation.

777
01:43:47,502 --> 01:43:52,292
The king, it is me. the state,
it's me. I will miss you.

778
01:43:52,822 --> 01:43:59,829
One day you will thank me.
I have always cared for you, my prince.

779
01:44:03,024 --> 01:44:07,018
- I admire you.
- Is that all?

780
01:44:08,344 --> 01:44:12,782
Today I care a little about you.

781
01:44:20,025 --> 01:44:27,032
I forgot about the Edict of Nantes.
Never repeal the Edict of Nantes.

782
01:44:35,547 --> 01:44:39,587
I have seen Mazarin's royal carriage
along with 20 others.

783
01:44:40,388 --> 01:44:44,939
- It's to protect the king.
- I also saw Crassac's guards.

784
01:44:45,028 --> 01:44:49,186
- It's not normal.
- But then he and Eloise are there.

785
01:44:49,269 --> 01:44:52,546
I have made my decision.

786
01:44:52,629 --> 01:44:57,943
I have thrown you into this
and let her be captured by that rascal.

787
01:44:58,030 --> 01:45:01,785
I have to save her alone.

788
01:45:02,470 --> 01:45:04,461
Alone!

789
01:45:06,551 --> 01:45:11,580
- The place is teeming with guards.
- I have a plan.

790
01:45:14,351 --> 01:45:19,506
For Eloise, for France and for the King.

791
01:45:19,592 --> 01:45:22,823
- Oh yes, that man.
- And his yellow horse.

792
01:45:22,912 --> 01:45:25,746
- It's been twenty years.
- At least.

793
01:45:25,833 --> 01:45:28,421
- What color was that horse?
- Yellow, why?

794
01:45:31,153 --> 01:45:37,503
Louis, it's a shame about that crown.
You must take care of me.

795
01:45:37,594 --> 01:45:41,792
- I kiss like a queen.
- Can you be quiet in the meantime.

796
01:45:45,075 --> 01:45:48,306
Louis, Louis.

797
01:45:58,316 --> 01:46:03,107
Eloise? It can't fit.
Where do you dare?

798
01:46:03,957 --> 01:46:09,476
You have been raised by nuns
but throw yourself into the arms of anyone.

799
01:46:09,558 --> 01:46:13,631
So damn it, Your Majesty.

800
01:46:13,718 --> 01:46:18,235
- If you weren't black, then...
- Yes, but it's him... me...

801
01:46:19,079 --> 01:46:22,868
- D'Artagnan?
- Unfortunately, Your Majesty.

802
01:46:22,959 --> 01:46:26,429
I've been playing with Eloise.

803
01:46:26,999 --> 01:46:29,958
You can consider our meeting over.

804
01:46:30,040 --> 01:46:35,160
Just go back to your own bed.

805
01:46:40,921 --> 01:46:45,712
If they are kings,
then men are idiots.

806
01:46:50,642 --> 01:46:55,319
Not so fast. They better
have good reason to disturb me.

807
01:46:55,403 --> 01:47:01,960
I'm looking for the one I love the most
life, except my king.

808
01:47:02,043 --> 01:47:06,436
- Eloise-Adélaïde-Jeanne D'Artagnan.
- In a monastery?

809
01:47:06,524 --> 01:47:10,643
- She has been captured.
- Under my roof?

810
01:47:25,806 --> 01:47:29,845
Excuse me, Your Majesty.
I heard noise...

811
01:47:29,926 --> 01:47:36,879
- D'Artagnan brings bad news.
- Don't you get pale with age?

812
01:47:36,967 --> 01:47:43,044
This is no time to joke.
This is a plot against me.

813
01:47:43,568 --> 01:47:48,848
My best man is working on the case.
"Twelve headdresses from the Netherlands".

814
01:47:48,929 --> 01:47:54,481
- No, explain it to him.
- It's nothing but laundry.

815
01:47:55,129 --> 01:48:00,088
Yes, how about: Dance butterfly,
the love...

816
01:48:00,170 --> 01:48:05,199
- It's a poem by my son-in-law.
- Is it?

817
01:48:05,290 --> 01:48:11,606
Your police cost me a fortune,
but you have not discovered this plot.

818
01:48:11,691 --> 01:48:17,802
- What plot?
- The death of the king, the death of the minister.

819
01:48:17,892 --> 01:48:21,609
- Where?
- Here, tomorrow.

820
01:48:21,692 --> 01:48:25,049
The list of the conspirators
consists of one dukes!

821
01:48:25,133 --> 01:48:28,410
- I am speechless.
- There are 100 men in the castle.

822
01:48:28,493 --> 01:48:34,251
- They have saved the crown before.
- Back then I was not out of favor.

823
01:48:34,894 --> 01:48:41,004
- The Majesty forgives them.
- Leave me alone. They are forgiven.

824
01:48:44,575 --> 01:48:47,010
I guess I couldn't be allowed to...

825
01:48:47,815 --> 01:48:52,890
I am not unreasonable. They have got
the judge's seat, You have the navy.

826
01:48:52,976 --> 01:48:58,574
They have the treasures and I want them
Flanders. I love to hunt.

827
01:48:58,656 --> 01:49:03,447
- There is a lot of game down there.
- Good, but not Alsace and Lorraine.

828
01:49:03,537 --> 01:49:09,932
- I got them then.
- That's enough, otherwise things go wrong.

829
01:49:11,258 --> 01:49:15,217
Keep singing, down there.
That's what you get paid for.

830
01:49:15,298 --> 01:49:20,897
Yes, but remember that you have
promised me the Ursuline monastery.

831
01:49:21,779 --> 01:49:28,493
- That was it, my nephew...
- Shall we have a song?

832
01:49:29,780 --> 01:49:34,456
Now we must stand together.
It's our only chance.

833
01:49:34,540 --> 01:49:39,854
Think, six good heads
united into one.

834
01:49:40,581 --> 01:49:44,495
- Yours, Crassac!
- Yes, exactly.

835
01:49:44,581 --> 01:49:49,531
It's obviously me who has to do it
all in my new dynasty.

836
01:49:49,742 --> 01:49:54,259
I've got us new blood.
One with a familiar name.

837
01:49:54,502 --> 01:49:56,972
Who?

838
01:49:57,063 --> 01:49:59,418
Eloise d'Artagnan.

839
01:50:17,545 --> 01:50:23,224
- Crassac wants to marry you.
- I deny that.

840
01:50:23,306 --> 01:50:28,255
Yes, today. But what about tomorrow?

841
01:50:28,346 --> 01:50:34,104
- He promised me wealth and power.
- They can't love him then.

842
01:50:34,187 --> 01:50:41,194
Why not? He's good enough.
He's a happy idiot.

843
01:50:44,948 --> 01:50:48,578
- He is approaching the throne.
- I am not for sale for a penny.

844
01:50:48,668 --> 01:50:55,348
Without him I am lost. Here in life
there are only the good and the bad.

845
01:50:55,429 --> 01:51:01,460
- That can change.
- No, the good can become evil.

846
01:51:02,430 --> 01:51:05,309
But never the other way around.

847
01:51:06,990 --> 01:51:12,384
are you killing me
it will follow you for the rest of your life.

848
01:51:14,191 --> 01:51:21,198
You shall not be killed. Just be forgotten.
The monastery here has good dungeons.

849
01:51:23,632 --> 01:51:27,627
Dungeon Doesn't that sound good?

850
01:51:28,393 --> 01:51:34,105
- It's almost like a nickname.
- No. They don't.

851
01:51:34,594 --> 01:51:40,624
It is too late.
It was much easier before.

852
01:51:41,714 --> 01:51:47,506
- But now you are lost. They are afraid.
- Now not provocative.

853
01:51:47,595 --> 01:51:51,793
If you help me,
you become less lonely.

854
01:51:53,236 --> 01:52:00,243
You are all invited to mine and Eloise
d'Artagnan's wedding in Paris.

855
01:52:00,716 --> 01:52:03,470
Which wedding?

856
01:52:03,557 --> 01:52:08,757
I am Eloise, and never will
unite with this murderer.

857
01:52:08,837 --> 01:52:14,072
What are you doing here?
Who set you free?

858
01:52:15,798 --> 01:52:18,756
Eglantine?

859
01:52:19,399 --> 01:52:26,406
Why? They still wanted it
been my favorite. Is it that bad?

860
01:52:27,119 --> 01:52:31,478
Monsieur Crassac, I challenge you!

861
01:52:34,720 --> 01:52:39,158
What? I can't then
fighting a child.

862
01:52:39,241 --> 01:52:42,472
I will cut you into little pieces!

863
01:53:41,408 --> 01:53:45,720
- Where are you, father?
- Here, my girl.

864
01:53:49,649 --> 01:53:51,401
Did it hurt?

865
01:53:51,489 --> 01:53:57,963
- It was a laundry list!
- But there was a plot.

866
01:54:00,010 --> 01:54:03,480
She will always be right!

867
01:54:04,130 --> 01:54:06,804
I was right then.

868
01:54:09,411 --> 01:54:12,688
Remember the low parades, Eloise.

869
01:54:48,415 --> 01:54:55,422
- Does everyone know the secret shock?
- Idiot. The sun must be at your back.

870
01:54:55,656 --> 01:54:58,853
Those were harsh words.

871
01:56:36,667 --> 01:56:40,706
They don't have a longer cord than mine, do they?

872
01:56:59,670 --> 01:57:05,188
It's all wasted. They could have
got the half monopoly on coffee.

873
01:57:20,792 --> 01:57:27,392
Now you have to pay. One brazes
not just into the Crassac family.

874
01:57:29,473 --> 01:57:33,262
What a shame it is.

875
01:57:34,713 --> 01:57:37,672
Now what is that?

876
01:57:39,034 --> 01:57:44,268
- It was an undignified blow.
- She's my daughter, after all.

877
01:57:44,355 --> 01:57:47,313
Daughter?

878
01:57:47,555 --> 01:57:50,513
Oh yes, his daughter.

879
01:58:06,677 --> 01:58:10,910
See, they are sure
that we have averted all danger.

880
01:58:11,998 --> 01:58:17,789
The court returns to the king,
like chickens to a feeding trough.

881
01:58:18,398 --> 01:58:20,709
I'm smashed.

882
01:58:20,799 --> 01:58:26,636
- I'm completely done.
- Is there something wrong?

883
01:58:26,719 --> 01:58:31,237
Yes, I hurt all over.

884
01:58:31,320 --> 01:58:36,759
Even in places I didn't know about.

885
01:58:39,161 --> 01:58:46,079
You scared me. Yours
opponents were not amateurs after all.

886
01:58:46,161 --> 01:58:53,168
Cavagnac has 16 wins, Jusseaume
Aîné has 26 and Percepied at least 30!

887
01:58:56,242 --> 01:59:01,682
- I was scared too.
- On my behalf? But Eloise.

888
01:59:01,763 --> 01:59:08,557
I'm still in good shape,
and then I was proud.

889
01:59:10,604 --> 01:59:15,042
Over me? Really?

890
01:59:17,965 --> 01:59:23,917
Yes, you were so beautiful when you fought
with the sun at your back.

891
01:59:24,006 --> 01:59:26,156
So amazing.

892
01:59:26,246 --> 01:59:28,920
So alive.

893
01:59:31,406 --> 01:59:34,843
You know what would make me happy?

894
01:59:34,927 --> 01:59:39,604
- That you put on a dress.
- A dress?

895
01:59:39,687 --> 01:59:44,967
It looks best when you meet the king.

896
01:59:46,088 --> 01:59:50,605
- Or do you skip the coronation?
- Yes, then we could go home.

897
01:59:50,689 --> 01:59:54,967
Then I can tell you about my plans.

898
01:59:55,489 --> 01:59:59,369
If a girl is to start a home,
she must be able to sew and cook.

899
01:59:59,449 --> 02:00:04,365
- You can neither embroider nor bake.
- Yes, I can.

900
02:00:04,450 --> 02:00:08,409
At least I can fight.
The king wants to hire me.

901
02:00:08,490 --> 02:00:12,610
- Like what?
- Specialist in plots.

902
02:00:12,691 --> 02:00:15,922
- Only in the ones you come up with yourself.
- I'll discover them then.

903
02:00:16,011 --> 02:00:20,882
- You think so.
- I reveal them.

904
02:00:20,972 --> 02:00:26,411
- And I solve them, and I...
- Eloise...

905
02:00:40,134 --> 02:00:42,774
Eloise d'Artagnan.

906
02:00:42,854 --> 02:00:48,055
Quentin, my fiance, as I will
Be faithful, I think.

907
02:00:48,135 --> 02:00:51,253
They know my father:

908
02:00:53,936 --> 02:00:57,167
Captain d'Artagnan
at your service, your majesty.

909
02:00:57,256 --> 02:00:59,566
Athos.

910
02:01:00,936 --> 02:01:03,053
Porthos.

911
02:01:03,697 --> 02:01:05,927
Aramis.

912
02:01:08,737 --> 02:01:13,016
The enemies: Eglantine de Rochefort.

913
02:01:23,779 --> 02:01:27,738
Duke Crassac, Count of Mérindol,
Marquis of Blaisemont...

914
02:01:27,819 --> 02:01:30,699
Well, let history judge.

915
02:01:31,300 --> 02:01:33,257
It has judged.

916
02:01:34,460 --> 02:01:36,929
What about the 4,000?


