1
00:01:25,110 --> 00:01:28,590
This time almost everything went on the sheet.

2
00:01:29,750 --> 00:01:31,010
Well done my friend.

3
00:01:32,730 --> 00:01:33,730
Good.

4
00:01:34,570 --> 00:01:35,990
Hey, hey, it's me.

5
00:01:36,850 --> 00:01:38,110
Happy birthday week.

6
00:01:38,490 --> 00:01:40,030
So I guess you're celebrating.

7
00:01:40,450 --> 00:01:41,586
When do you plan to come back?

8
00:01:41,610 --> 00:01:43,350
Tell me because, you know, we miss you.

9
00:01:43,530 --> 00:01:44,630
Okay, don't overdo it...

10
00:02:10,770 --> 00:02:12,810
Oh, I need the other song right now.

11
00:03:28,250 --> 00:03:34,190
Good.

12
00:03:36,730 --> 00:03:36,807
Good.

13
00:03:36,831 --> 00:03:42,686
Good.

14
00:03:42,710 --> 00:03:44,190
And then they will leave.

15
00:04:32,500 --> 00:04:33,500
Is this a pie?

16
00:04:36,580 --> 00:04:37,580
Yes.

17
00:05:04,823 --> 00:05:05,823
I know who you are.

18
00:05:08,210 --> 00:05:09,630
Cream of the Yellow Heads.

19
00:05:10,210 --> 00:05:11,250
Then you know why I'm here.

20
00:05:12,230 --> 00:05:13,230
My nice job.

21
00:05:14,270 --> 00:05:15,430
In the shed at the back.

22
00:05:16,090 --> 00:05:21,130
Handcrafted weapons from the strongest steel you or
your bandit army will ever glimpse with your dirty eyes.

23
00:05:21,470 --> 00:05:22,570
You have what you want.

24
00:05:23,590 --> 00:05:24,590
Go now.

25
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
Show me the way.

26
00:05:39,900 --> 00:05:40,900
Not you.

27
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
Her.

28
00:05:46,180 --> 00:05:47,380
Hey.

29
00:05:53,540 --> 00:05:55,120
No.

30
00:06:58,287 --> 00:06:59,287
I,

31
00:07:00,195 --> 00:07:08,195
Kara Zor-El, intoxicated in mind, body and spirit,

32
00:07:09,500 --> 00:07:13,037
I hereby declare,

33
00:07:13,061 --> 00:07:15,680
that the 23rd will be the best year yet.

34
00:07:16,160 --> 00:07:17,340
Let's be honest with you.

35
00:07:17,480 --> 00:07:19,480
The bar is not particularly high.

36
00:07:26,200 --> 00:07:29,620
Good. Shouldn't we just move here?

37
00:07:29,940 --> 00:07:32,020
Maybe we are meant to be
people from the Red Sun.

38
00:07:32,180 --> 00:07:38,820
You know, the fist-pumping kind
in the face, shots and... whatever it is.

39
00:07:40,480 --> 00:07:42,020
It's really nice, you know.

40
00:07:44,620 --> 00:07:45,760
Maybe this is higher.

41
00:08:10,630 --> 00:08:11,770
I don't know.

42
00:08:12,090 --> 00:08:14,550
It won't happen.

43
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Attention!

44
00:08:44,830 --> 00:08:45,727
Seriously?

45
00:08:45,751 --> 00:08:50,310
I'm Ruthie Marie Nolliff of the clan
Dynasty and I come here with one goal.

46
00:08:51,490 --> 00:08:53,870
To avenge Krem of the Yellow Hills.

47
00:08:54,770 --> 00:08:59,850
The robber who invaded our planet and
killed my innocent and decent family in cold blood.

48
00:09:01,110 --> 00:09:04,710
Krem's ship was destroyed and I believe that's it
still looking for a way to escape from our planet.

49
00:09:05,450 --> 00:09:09,366
I will need an experienced tracker to help me
to find this monster before it escapes.

50
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
Man, no.

51
00:09:10,730 --> 00:09:13,350
I don't have the strength here, do I?

52
00:09:13,810 --> 00:09:14,647
I'll do the rest.

53
00:09:14,671 --> 00:09:16,950
Not my monkeys, not my circus.

54
00:09:17,310 --> 00:09:19,430
To take his life in order to
revenge for my family.

55
00:09:21,350 --> 00:09:29,350
In return I offer you our seed sword,
forged by the hands of my father, Elias Knoll.

56
00:09:30,570 --> 00:09:34,390
The blade will be given to you after
I use it to take Krem's life.

57
00:09:36,670 --> 00:09:39,830
This is not a problem. Elias Knoll, you say?

58
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
Yes.

59
00:09:42,630 --> 00:09:45,930
A child of your height should think
that he can wield such a weapon.

60
00:09:46,050 --> 00:09:46,790
I'm not a child.

61
00:09:47,030 --> 00:09:48,770
I turned thirteen last harvest.

62
00:09:49,090 --> 00:09:51,310
But facing a thug?

63
00:09:52,170 --> 00:09:53,170
Impossible.

64
00:09:53,370 --> 00:09:54,550
Oh, that could be a problem.

65
00:09:55,050 --> 00:09:57,950
You'll need someone with a huge
strength to defeat Krem.

66
00:09:58,550 --> 00:09:59,630
I'll do the work myself.

67
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Hey!

68
00:10:11,750 --> 00:10:12,790
Mm.

69
00:10:13,150 --> 00:10:13,890
Hold this.

70
00:10:14,090 --> 00:10:15,486
Uh, simple

71
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
let me talk to her.

72
00:10:21,810 --> 00:10:23,190
It's not too late.

73
00:10:24,730 --> 00:10:27,270
Well, don't be an ass.

74
00:10:28,050 --> 00:10:29,710
Just give me back the sword.

75
00:10:30,370 --> 00:10:33,170
Then we can continue.

76
00:10:34,290 --> 00:10:38,606
Do not steal from a small child who
it just lost its parents, it's...

77
00:10:38,630 --> 00:10:42,430
Man, this is so obvious
beyond the limits of what is acceptable.

78
00:10:45,970 --> 00:10:47,410
You can at least help her.

79
00:10:47,790 --> 00:10:49,286
Find it

80
00:10:49,310 --> 00:10:54,210
find the bastard who killed them and
then take your sword honestly and honorably.

81
00:10:56,370 --> 00:10:58,310
Oh, you think I talk too much?

82
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
No problem.

83
00:11:00,750 --> 00:11:01,750
I can talk less.

84
00:11:08,770 --> 00:11:09,706
Yes, that was it

85
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
less spoken.

86
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
What do you think?

87
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
Oh my god, there it is.

88
00:11:14,210 --> 00:11:15,310
Wow.

89
00:11:15,970 --> 00:11:17,830
It's actually quite beautiful.

90
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
Don't!

91
00:11:24,130 --> 00:11:28,986
Hey, look, I'm bleeding.

92
00:11:29,010 --> 00:11:30,010
Good.

93
00:11:31,950 --> 00:11:33,370
oh god

94
00:11:35,430 --> 00:11:37,830
Oh, you're a daredevil, aren't you?

95
00:11:50,590 --> 00:11:55,410
Good, good.

96
00:11:55,690 --> 00:11:56,430
Give me a second.

97
00:11:56,550 --> 00:11:57,006
I'm a bit...

98
00:11:57,030 --> 00:11:58,030
I'm a little out of breath.

99
00:11:58,530 --> 00:12:00,130
No, no, no, no, no.

100
00:12:32,930 --> 00:12:34,270
Is this yours?

101
00:12:38,450 --> 00:12:40,510
Thank you.

102
00:12:42,460 --> 00:12:44,000
I have to go to bed.

103
00:12:53,140 --> 00:12:54,380
Stop it.

104
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Stop it.

105
00:13:28,590 --> 00:13:29,590
Hello.

106
00:13:41,640 --> 00:13:41,920
Hello.

107
00:13:42,040 --> 00:13:42,660
I finally got you.

108
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
Hmm.

109
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
Finally here.

110
00:13:45,320 --> 00:13:46,176
Still, uh

111
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
still celebrating huh?

112
00:13:47,280 --> 00:13:47,540
Yes.

113
00:13:47,900 --> 00:13:48,420
what do you want

114
00:13:48,720 --> 00:13:49,956
Just, uh

115
00:13:49,980 --> 00:13:52,860
I just wanted to ask you
when do you plan to come back

116
00:13:53,540 --> 00:13:54,540
I have no idea.

117
00:13:54,740 --> 00:13:56,036
Cara, I'm just worried that if

118
00:13:56,060 --> 00:14:00,060
if you keep leaving the planet like this, never
you won't find your groove here in Metropolis.

119
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Wait.

120
00:14:02,340 --> 00:14:03,860
You may never find your people.

121
00:14:05,880 --> 00:14:06,980
That's the thing, Clark.

122
00:14:07,500 --> 00:14:08,700
I have no people of my own.

123
00:14:09,980 --> 00:14:10,400
I know.

124
00:14:10,880 --> 00:14:14,760
I just want to say that if you spend more
time here, you can feel more at home.

125
00:14:16,140 --> 00:14:16,840
Wait!

126
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
I have to go.

127
00:14:18,200 --> 00:14:20,880
Okay, just call me and tell me.

128
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Wait!

129
00:14:26,360 --> 00:14:28,420
I'm Ruthie Marie Knoll,
the persistent economist.

130
00:14:29,320 --> 00:14:30,616
And I come here to meet...

131
00:14:30,640 --> 00:14:32,120
Yeah, some guy named Cream, yeah.

132
00:14:32,640 --> 00:14:34,100
You already presented this idea to me.

133
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
And what?

134
00:14:37,300 --> 00:14:38,077
You will go...

135
00:14:38,101 --> 00:14:39,440
Who will do it then?

136
00:14:40,020 --> 00:14:44,980
Look, I'd love to help you, but no
I can, so I'll send you next door.

137
00:14:46,780 --> 00:14:49,260
Now, if you'll excuse me,
I'm really pissed off.

138
00:15:06,180 --> 00:15:07,180
Did they attack your ship?

139
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Oh my God.

140
00:15:10,820 --> 00:15:11,276
Wait!

141
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
Please!

142
00:15:12,500 --> 00:15:15,100
Behold, thus is the battle of the righteous.

143
00:15:15,640 --> 00:15:16,876
They are just...

144
00:15:16,900 --> 00:15:23,284
Look, if you think I'll lead you
across the mountains for revenge,

145
00:15:23,308 --> 00:15:29,700
turning you into a psychopathic killer
of children, then you must have gone crazy.

146
00:15:48,209 --> 00:15:50,709
Shall we take the daughter of Elias?

147
00:15:51,375 --> 00:15:53,959
The cells are quite full, aren't they?

148
00:15:56,980 --> 00:15:57,019
Cruel deja vu, huh?

149
00:15:57,043 --> 00:15:59,375
What do you think of my new ship?

150
00:16:03,780 --> 00:16:06,460
Come on man, we gotta go
back to heaven as soon as possible.

151
00:16:07,160 --> 00:16:08,360
Retribution was catching up with him.

152
00:16:10,020 --> 00:16:13,396
If you are not guided by who
for what it's worth, you'll end up…

153
00:16:13,420 --> 00:16:14,420
Very unhappy.

154
00:16:25,460 --> 00:16:26,600
Crypto?

155
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
Crypto?

156
00:16:27,860 --> 00:16:30,340
Blackhead, Blackhead, why not
take your ship off the planet?

157
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
Crypto?

158
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
No!

159
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
Crypto!

160
00:17:17,419 --> 00:17:19,711
Gandy toxin known as Ridmia.

161
00:17:19,735 --> 00:17:27,460
He says he's slowly paralyzing the host—I'm sorry,
but also painful - before the heart finally stopped.

162
00:17:28,680 --> 00:17:29,760
What can I do?

163
00:17:32,520 --> 00:17:33,680
what is it

164
00:17:35,740 --> 00:17:38,660
He says it's harder since
Krem escaped the planet.

165
00:17:39,520 --> 00:17:42,440
Removing it carries the risk that
accelerated the action of the toxin.

166
00:17:43,580 --> 00:17:45,220
The bandits carry the antidote with them.

167
00:17:47,300 --> 00:17:50,940
They use it as an interrogation tactic.

168
00:17:51,300 --> 00:17:56,900
They offer relief for money,
information or whatever they are looking for.

169
00:18:01,500 --> 00:18:03,500
Without the antidote, she can't do anything.

170
00:18:05,180 --> 00:18:06,460
How much time does he have left?

171
00:18:08,980 --> 00:18:09,980
Three moonrises.

172
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
Three days.

173
00:18:17,140 --> 00:18:19,320
Hey, I'm going.

174
00:18:23,140 --> 00:18:27,760
You can't fucking give up.

175
00:18:27,980 --> 00:18:29,420
Alma deserves your heart, my friend.

176
00:18:41,600 --> 00:18:43,460
Will you pursue the Antidote Cream?

177
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
You can help me.

178
00:18:45,860 --> 00:18:47,520
No, we can help each other.

179
00:18:47,580 --> 00:18:50,320
You for the antidote, and I to kill him.

180
00:18:51,480 --> 00:18:56,680
Look, I'm sorry about what happened
I'm with your family, okay?

181
00:18:56,820 --> 00:18:58,016
Indeed, that is why he will suffer.

182
00:18:58,040 --> 00:18:59,420
I know he must be killed.

183
00:18:59,820 --> 00:19:02,880
Ruthie, your revenge will not
prevented me from saving my dog.

184
00:19:04,900 --> 00:19:07,200
Okay, just stay here and watch him.

185
00:19:29,160 --> 00:19:30,220
30 moonrises.

186
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
72 hours, my friend.

187
00:19:52,459 --> 00:19:54,125
who are you

188
00:20:23,160 --> 00:20:25,680
In general, he said: "Welcome
on board, be careful where you step".

189
00:20:26,060 --> 00:20:27,740
Yes, sure.

190
00:21:01,790 --> 00:21:02,247
Good.

191
00:21:02,271 --> 00:21:05,030
Can you save us?
the hooker thing?

192
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Good, comfortable.

193
00:21:13,510 --> 00:21:14,730
Do you understand what I'm saying?

194
00:21:16,350 --> 00:21:18,130
Do I look like an idiot to you?

195
00:21:20,370 --> 00:21:22,086
I'm sorry, I didn't mean to.

196
00:21:22,110 --> 00:21:24,150
I just wanted to get to my place.

197
00:21:37,520 --> 00:21:45,400
Put your bag on the floor at her feet,
which is like calling her mother a whore.

198
00:21:48,120 --> 00:21:49,620
Ok, why aren't you with Crypto?

199
00:21:50,160 --> 00:21:51,180
I'm looking for Krem myself.

200
00:21:51,480 --> 00:21:53,220
I think I was clear enough.

201
00:21:53,920 --> 00:21:55,260
When I refused that plan.

202
00:21:56,960 --> 00:21:59,400
Excuse me, can you move
to sit next to my friend?

203
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
who is your friend

204
00:22:01,460 --> 00:22:03,120
Stop it, you're not my friend.

205
00:22:03,340 --> 00:22:04,340
Yes, I'm a friend.

206
00:22:06,140 --> 00:22:07,140
Good.

207
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
What's my name?

208
00:22:10,140 --> 00:22:11,140
What?

209
00:22:12,959 --> 00:22:15,292
What hit you now, Lloyd?

210
00:22:31,580 --> 00:22:32,580
Who are they?

211
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
What do they want?

212
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
Scholarly invaders?

213
00:22:35,600 --> 00:22:36,620
They are like techno pirates.

214
00:22:37,680 --> 00:22:38,800
They want the bus.

215
00:22:38,940 --> 00:22:39,940
They want the fuel.

216
00:22:40,000 --> 00:22:40,820
They want the engine.

217
00:22:41,000 --> 00:22:42,580
Don't look there, Lloyd, don't look.

218
00:22:43,380 --> 00:22:45,500
They probably want to rip us off first.

219
00:23:11,140 --> 00:23:13,300
I knew you had to be
taking sick leave today, Lloyd.

220
00:23:19,376 --> 00:23:19,806
The clock.

221
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
Is Sculler here?

222
00:23:40,380 --> 00:23:41,836
Uh, no, she doesn't...she doesn't.

223
00:23:41,860 --> 00:23:42,860
You know, she doesn't.

224
00:23:42,920 --> 00:23:47,280
Let go, okay? Let go, let go.

225
00:23:49,680 --> 00:23:51,960
Between us, this is war.

226
00:23:52,560 --> 00:23:54,080
It's not so much a war, you see.

227
00:24:10,600 --> 00:24:12,180
Hey ladies, would you like a drink?

228
00:24:13,420 --> 00:24:19,020
Because I would gladly see Sword
vice versa, and this will surely be of interest to you.

229
00:24:19,880 --> 00:24:22,320
Oh, sorry, the wrong pocket...um, in this.

230
00:24:33,685 --> 00:24:33,990
Shit

231
00:24:34,090 --> 00:24:35,090
what?

232
00:24:39,070 --> 00:24:41,690
I'm just getting my gaskets.

233
00:24:54,930 --> 00:24:56,910
Okay, this is unpleasant.

234
00:25:28,196 --> 00:25:29,830
How close was it to the other side?

235
00:25:30,550 --> 00:25:31,550
I only took it easy.

236
00:25:32,510 --> 00:25:34,642
So,

237
00:25:41,265 --> 00:25:43,016
can you come closer

238
00:25:43,040 --> 00:25:47,400
Yeah, well, if I had a crappy engine or
balls, but I don't have any, so no.

239
00:25:50,780 --> 00:25:51,780
Super.

240
00:26:29,550 --> 00:26:30,590
Shit.

241
00:27:59,876 --> 00:28:01,043
Heading for the sun!

242
00:29:05,293 --> 00:29:06,376
We lost the engines!

243
00:29:08,209 --> 00:29:09,709
Here they are.

244
00:29:45,360 --> 00:29:48,320
When I asked for your help, no
I knew you were so capable.

245
00:29:48,520 --> 00:29:50,700
Yes, I won the lottery.

246
00:29:51,160 --> 00:29:52,600
Why didn't you do it on my planet?

247
00:29:52,940 --> 00:29:55,200
My powers come from the yellow sun.

248
00:29:55,380 --> 00:29:57,840
The red sun makes me normal.

249
00:29:58,660 --> 00:30:00,580
Then why would she choose
to be under a red sun?

250
00:30:00,760 --> 00:30:03,200
Well, because I don't like whiskey
it catches so much when i'm like this.

251
00:30:04,440 --> 00:30:07,660
With such abilities with
Are you sure you can handle Krem?

252
00:30:08,000 --> 00:30:08,360
That's enough.

253
00:30:08,760 --> 00:30:10,580
You're coming with me to find Krem.

254
00:30:11,880 --> 00:30:13,520
Congratulations, you broke me.

255
00:30:15,620 --> 00:30:16,860
And without that you will do it.

256
00:30:17,700 --> 00:30:19,280
At best, you will be kidnapped.

257
00:30:19,460 --> 00:30:23,460
In the worst case, you will screw things up
both of us and I won't be able to save my dog.

258
00:30:24,920 --> 00:30:26,240
Just do what I tell you.

259
00:30:26,960 --> 00:30:29,100
Shut up and don't die.

260
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
Here she is.

261
00:30:30,380 --> 00:30:31,556
This is the Flying Sun Lady.

262
00:30:31,580 --> 00:30:32,200
Good work.

263
00:30:32,240 --> 00:30:33,476
We just smashed them there, huh?

264
00:30:33,500 --> 00:30:34,600
I think we are a good team.

265
00:30:34,820 --> 00:30:36,536
We wonder if you can
help us find the robbers.

266
00:30:36,560 --> 00:30:37,600
Any idea where they are?

267
00:30:37,660 --> 00:30:41,640
No idea, but I bet that one
skolarians connected with my bus know.

268
00:30:42,580 --> 00:30:42,956
do you see

269
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
That's an idea.

270
00:30:44,320 --> 00:30:45,380
Here's an even better idea.

271
00:30:45,520 --> 00:30:46,600
Don't abandon your daughter.

272
00:30:51,720 --> 00:30:52,580
These taste like shit.

273
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
Well, good.

274
00:30:54,540 --> 00:30:57,940
I really don't have time for
this, so that we act.

275
00:30:59,780 --> 00:31:00,560
Oh, nothing.

276
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Take it easy.

277
00:31:01,720 --> 00:31:03,356
I will also cut the other side for symmetry.

278
00:31:03,380 --> 00:31:04,960
If you tell me where to find Krem.

279
00:31:05,880 --> 00:31:07,520
And what will you give us in return?

280
00:31:07,780 --> 00:31:08,800
Oh, that's a good question.

281
00:31:12,500 --> 00:31:13,960
A healthy spine.

282
00:31:14,760 --> 00:31:16,000
So you are an unharmed warrior.

283
00:31:16,709 --> 00:31:16,896
Tell him.

284
00:31:16,920 --> 00:31:17,519
I need the key.

285
00:31:17,543 --> 00:31:18,017
Krem has the strength of a thousand men.

286
00:31:18,041 --> 00:31:19,260
Can we find a horse here?

287
00:31:19,700 --> 00:31:19,960
Yes.

288
00:31:20,293 --> 00:31:21,293
I'm going to tear her apart.

289
00:31:24,730 --> 00:31:25,890
He belongs to Bilki.

290
00:31:29,530 --> 00:31:30,350
Good experience.

291
00:31:30,450 --> 00:31:31,450
Herbs is a dead planet.

292
00:31:31,590 --> 00:31:32,590
Dying.

293
00:31:32,750 --> 00:31:33,750
She's not dead.

294
00:31:33,830 --> 00:31:35,410
Atomic wars brought destruction.

295
00:31:36,010 --> 00:31:41,870
Half the population disappeared, and the resources
attracted scum from every corner of the galaxy.

296
00:31:42,750 --> 00:31:43,750
Scum.

297
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
Like the robbers.

298
00:31:45,390 --> 00:31:46,390
They hunt people.

299
00:31:48,170 --> 00:31:49,170
People.

300
00:31:52,150 --> 00:31:53,150
For the girls.

301
00:31:54,270 --> 00:31:57,170
Girls to date
continue their old male line.

302
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Cool.

303
00:32:04,490 --> 00:32:05,930
So we go to Herbs.

304
00:32:15,760 --> 00:32:17,620
Okay, let's take you to the market.

305
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
Wonderful.

306
00:32:26,100 --> 00:32:27,180
Don't panic.

307
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
Why?

308
00:32:31,420 --> 00:32:32,460
I don't panic.

309
00:32:32,540 --> 00:32:33,380
Don't panic.

310
00:32:33,540 --> 00:32:34,320
I don't panic.

311
00:32:34,480 --> 00:32:36,160
I think you are panicking.

312
00:32:36,500 --> 00:32:37,500
I might panic.

313
00:32:37,940 --> 00:32:38,940
Good.

314
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Nice.

315
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
You won't die now.

316
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
Oh!

317
00:33:09,610 --> 00:33:10,930
You could have done it earlier.

318
00:33:11,430 --> 00:33:12,430
Yes.

319
00:33:20,010 --> 00:33:21,010
On your planet?

320
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
The earth.

321
00:33:23,130 --> 00:33:24,806
Are there others on Earth?
with powers like yours?

322
00:33:24,830 --> 00:33:26,910
No, we're just a strong group of two.

323
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
Who is the other one?

324
00:33:28,670 --> 00:33:29,770
They call him Superman.

325
00:33:31,110 --> 00:33:32,110
I call him Clark.

326
00:33:32,190 --> 00:33:33,190
It's my cousin.

327
00:33:33,590 --> 00:33:34,690
And you are Superwoman?

328
00:33:35,270 --> 00:33:36,330
I'm Supergirl.

329
00:33:37,290 --> 00:33:39,050
Are you significantly younger than him?

330
00:33:40,590 --> 00:33:42,090
God, by about 10 years.

331
00:33:42,250 --> 00:33:42,810
Up or down.

332
00:33:43,110 --> 00:33:44,230
How is he a man?

333
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
I mean, you're...

334
00:33:50,930 --> 00:33:52,130
Let's find some brigands.

335
00:34:20,126 --> 00:34:21,626
Sorry, it's full.

336
00:34:39,660 --> 00:34:41,620
I know she's worth a lot here.

337
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
I am aware.

338
00:34:44,400 --> 00:34:47,480
Give it to me and you will leave alive.

339
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
Tempting.

340
00:34:51,220 --> 00:34:53,940
But let's change the subject.

341
00:34:54,680 --> 00:34:56,040
Do you have information about the Briganites?

342
00:34:56,920 --> 00:34:58,840
Such information will cost you.

343
00:35:02,340 --> 00:35:03,380
I'll tell you when.

344
00:35:06,680 --> 00:35:07,920
We will fight on a Canadian basis for her.

345
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
Seriously.

346
00:35:10,000 --> 00:35:11,400
If you win, you get both of us.

347
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
If I win

348
00:35:13,400 --> 00:35:15,140
you will tell us where the Briganites are.

349
00:35:21,090 --> 00:35:22,090
A deal.

350
00:35:29,730 --> 00:35:32,450
How about playing with me?

351
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Are you ready?

352
00:36:01,930 --> 00:36:02,930
Good.

353
00:36:04,690 --> 00:36:05,230
Good.

354
00:36:05,490 --> 00:36:07,990
Okay, this probably won't end well.

355
00:36:09,010 --> 00:36:10,010
For you.

356
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
In the sense...

357
00:36:12,330 --> 00:36:13,390
Does anyone want to go?

358
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
No?

359
00:36:16,250 --> 00:36:16,490
Good.

360
00:36:17,150 --> 00:36:18,530
Let's not damage the goods.

361
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
We can sit there.

362
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
Keep playing.

363
00:36:27,580 --> 00:36:29,860
You know, like on the Titanic.

364
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Yes.

365
00:36:34,140 --> 00:36:35,160
Alright guys.

366
00:36:35,940 --> 00:36:36,940
Fingers on the triggers.

367
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
Good.

368
00:37:05,300 --> 00:37:06,680
How was that scream?

369
00:37:07,300 --> 00:37:08,540
Broke that man's arm.

370
00:37:08,660 --> 00:37:09,176
Okay, me

371
00:37:09,200 --> 00:37:09,756
look, me

372
00:37:09,780 --> 00:37:10,780
I'm sorry.

373
00:37:10,820 --> 00:37:11,100
OK?

374
00:37:11,580 --> 00:37:14,580
My dog is dying so I don't have any
the necessary patience at the moment.

375
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
OK?

376
00:37:25,520 --> 00:37:26,720
Oh, no need.

377
00:37:26,860 --> 00:37:27,056
I...

378
00:37:27,080 --> 00:37:27,840
No, no, no, no, no.

379
00:37:27,960 --> 00:37:28,500
Excuse us.

380
00:37:28,620 --> 00:37:30,600
Oh, I didn't know you spoke the common language.

381
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
A little.

382
00:37:37,070 --> 00:37:37,470
Malik.

383
00:37:38,030 --> 00:37:38,450
Merrick.

384
00:37:38,890 --> 00:37:39,890
Wilmer.

385
00:37:40,410 --> 00:37:43,330
We're actually looking for someone.

386
00:37:43,870 --> 00:37:45,230
Do you happen to know brigands?

387
00:37:45,870 --> 00:37:46,870
Right?

388
00:37:59,460 --> 00:38:00,560
This is Lobo.

389
00:38:04,820 --> 00:38:05,520
Is he?

390
00:38:05,700 --> 00:38:06,260
Quietly.

391
00:38:06,700 --> 00:38:07,700
No eye contact.

392
00:38:10,260 --> 00:38:12,436
He is immortal with a god complex.

393
00:38:12,460 --> 00:38:14,200
He killed his entire planet.

394
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
Not a nice guy.

395
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Hey.

396
00:38:18,400 --> 00:38:20,780
Three more of that shit
whatever you call him.

397
00:38:22,020 --> 00:38:23,600
I'm looking for a robber.

398
00:38:24,059 --> 00:38:26,059
By the name of Drome Baxter.

399
00:38:26,460 --> 00:38:27,480
Looking for Brigance.

400
00:38:27,679 --> 00:38:28,320
Bastards.

401
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
Red mohawk.

402
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
Blind left eye.

403
00:38:34,940 --> 00:38:36,140
He's so weird.

404
00:38:36,642 --> 00:38:37,518
Fraud.

405
00:38:37,542 --> 00:38:38,542
Have you seen it?

406
00:38:39,020 --> 00:38:40,020
No.

407
00:38:40,580 --> 00:38:41,736
I know you were here.

408
00:38:41,760 --> 00:38:43,616
He said he was gone.

409
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
I'm an elf.

410
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
Sit down.

411
00:38:46,840 --> 00:38:48,340
Are you calling me a liar?

412
00:38:53,300 --> 00:38:54,300
No.

413
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
Well, I do.

414
00:38:59,880 --> 00:39:01,060
But not for that.

415
00:39:03,300 --> 00:39:04,300
It costs a lot of money.

416
00:39:04,660 --> 00:39:05,940
Take care of my senior year.

417
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
Excuse me.

418
00:39:10,580 --> 00:39:11,180
Get out.

419
00:39:11,520 --> 00:39:13,480
I am Ruthie Moonen of Clan Tenastia.

420
00:39:13,680 --> 00:39:14,000
Who cares?

421
00:39:14,380 --> 00:39:15,816
And I come here with one goal.

422
00:39:15,840 --> 00:39:18,700
To get my revenge on Krem of Anthills.

423
00:39:19,420 --> 00:39:20,940
I want you to help me against the Briganites.

424
00:39:21,360 --> 00:39:22,400
Will you help me?

425
00:39:24,200 --> 00:39:26,180
Do you know who you're talking to?

426
00:39:29,100 --> 00:39:30,440
Do you want to understand?

427
00:39:31,940 --> 00:39:32,380
Hello.

428
00:39:32,580 --> 00:39:36,320
We are just two
girls from Metropolis, USA.

429
00:39:36,840 --> 00:39:39,220
We're having fun
a small tour of space.

430
00:39:39,520 --> 00:39:41,020
It's for my birthday.

431
00:39:41,940 --> 00:39:42,580
Well, yes.

432
00:39:42,640 --> 00:39:45,020
We've been to... what, three planets so far?

433
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
And I'm exhausted.

434
00:39:47,800 --> 00:39:54,520
You know, straight up, God, I had no idea
that space is so vast and — Stop.

435
00:39:55,840 --> 00:39:56,940
You gave me a headache.

436
00:40:00,040 --> 00:40:02,960
You were all super useless.

437
00:40:03,980 --> 00:40:04,980
Happy birthday.

438
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
Useless.

439
00:40:11,280 --> 00:40:14,760
We are not friends of the Briganites.

440
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
Our house.

441
00:40:16,600 --> 00:40:16,800
Meeting.

442
00:40:17,400 --> 00:40:17,820
Let's go.

443
00:40:18,260 --> 00:40:20,720
But it's not safe for Ruthie.

444
00:40:22,040 --> 00:40:23,040
where is it

445
00:40:25,020 --> 00:40:27,620
Bomar, take the girlfriend
and see you at home.

446
00:40:50,680 --> 00:40:52,080
Wait here.

447
00:40:55,810 --> 00:40:57,650
The girl is tired.

448
00:40:58,370 --> 00:40:59,370
Get some rest.

449
00:40:59,410 --> 00:41:01,030
When will Bomar come with your friend?

450
00:41:01,650 --> 00:41:02,650
Soon.

451
00:41:05,790 --> 00:41:07,450
And is Superman like you?

452
00:41:09,070 --> 00:41:10,070
Naughty?

453
00:41:10,510 --> 00:41:11,510
Rude?

454
00:41:11,590 --> 00:41:12,150
You think I'm rude?

455
00:41:12,510 --> 00:41:13,510
Of course.

456
00:41:14,070 --> 00:41:15,590
Looks like you're doing it on purpose.

457
00:41:15,990 --> 00:41:16,270
Good.

458
00:41:16,750 --> 00:41:17,950
Isn't Superman like that?

459
00:41:18,250 --> 00:41:18,550
Clark?

460
00:41:19,010 --> 00:41:19,270
No.

461
00:41:19,490 --> 00:41:21,350
He's a total jerk.

462
00:41:22,190 --> 00:41:23,590
What do you think we are not alike?

463
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
Because?

464
00:41:25,090 --> 00:41:25,530
I don't know.

465
00:41:25,630 --> 00:41:27,550
He sees the good in
everyone, but I see the truth.

466
00:41:27,690 --> 00:41:28,730
So you think he's naive?

467
00:41:28,910 --> 00:41:31,490
No, but he is young.

468
00:41:31,830 --> 00:41:32,830
Isn't he bigger than you?

469
00:41:32,950 --> 00:41:35,310
Yes, but age does not make him young.

470
00:41:35,370 --> 00:41:36,167
And his heart.

471
00:41:36,191 --> 00:41:39,370
There are just things that go through
you never have to pass.

472
00:41:39,930 --> 00:41:42,310
That's why his heart is light, you understand?

473
00:41:43,230 --> 00:41:45,810
Like mine, Bomar's or yours...

474
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
What is the Earth like?

475
00:42:01,060 --> 00:42:02,760
I'm not actually from Earth, Ruthie.

476
00:42:04,240 --> 00:42:05,580
I'm from another planet.

477
00:42:08,320 --> 00:42:09,320
Krypton.

478
00:42:12,200 --> 00:42:15,000
I thought they were all dead
on the day the core exploded.

479
00:42:16,220 --> 00:42:17,760
No, Krypton really did die then.

480
00:42:19,360 --> 00:42:21,040
The gods are not so merciful.

481
00:42:26,340 --> 00:42:31,640
My father and his brother, Jor-El, tried
to warn the council of what was to come.

482
00:42:32,800 --> 00:42:33,920
But no one listened to them.

483
00:42:49,127 --> 00:42:51,293
Is it now? I thought we still had time.

484
00:42:51,377 --> 00:42:54,210
Me too, but Krypton's core
it is extremely unstable.

485
00:42:55,210 --> 00:42:56,377
It will explode in minutes.

486
00:42:56,877 --> 00:43:00,627
I activated the power
field. We have to go.

487
00:43:01,877 --> 00:43:02,877
Allura!

488
00:43:12,960 --> 00:43:14,043
Is that him?

489
00:43:16,293 --> 00:43:17,293
This is Kal-El.

490
00:43:17,460 --> 00:43:20,127
Your brother declared him the conqueror of worlds.

491
00:43:24,877 --> 00:43:26,377
The time has come.

492
00:44:02,540 --> 00:44:05,632
It was eight years before I was born.

493
00:44:17,543 --> 00:44:20,627
Were we stupid, Zor-El?

494
00:44:20,710 --> 00:44:24,043
We should have listened to your brother.

495
00:44:24,127 --> 00:44:26,877
We can't send our daughter

496
00:44:26,960 --> 00:44:29,127
on another planet to be some kind of god.

497
00:44:29,543 --> 00:44:31,627
We kept this for a reason.

498
00:44:33,377 --> 00:44:37,627
We have to believe that there is a future here.

499
00:44:43,793 --> 00:44:46,877
Cara, where are you?

500
00:44:55,800 --> 00:45:01,720
To be honest, I had no idea what
Argo is different from any other planet.

501
00:45:03,480 --> 00:45:05,120
I thought we were lucky.

502
00:45:06,840 --> 00:45:10,500
But luck, almost by definition, runs out.

503
00:45:19,960 --> 00:45:21,127
Tell me.

504
00:45:23,043 --> 00:45:25,793
When the city of Argo seceded,

505
00:45:25,877 --> 00:45:30,210
he brought to the surface a crystal
a mineral from the depths of the planet.

506
00:45:31,293 --> 00:45:32,293
Kryptonite.

507
00:45:33,460 --> 00:45:34,460
The soil is poisoned.

508
00:45:36,543 --> 00:45:39,127
It made everyone on Argo sick

509
00:45:39,377 --> 00:45:41,960
and spreads.

510
00:45:43,627 --> 00:45:46,920
Can we do something?

511
00:46:02,908 --> 00:46:04,362
Kara,

512
00:46:05,709 --> 00:46:07,108
What is all this?

513
00:46:08,501 --> 00:46:11,875
I tried to protect Argo, but it didn't work.

514
00:46:13,679 --> 00:46:18,559
The radiation caught up with me too.

515
00:46:20,127 --> 00:46:21,877
I won't let it get to you.

516
00:46:25,793 --> 00:46:28,877
I found my brother's blueprints
for the escape pod

517
00:46:29,960 --> 00:46:30,960
and I built one for you.

518
00:46:31,043 --> 00:46:32,043
I built it for you.

519
00:46:33,043 --> 00:46:34,353
You will follow your cousin

520
00:46:34,377 --> 00:46:35,737
you will follow your cousin, Kal-El.

521
00:46:36,960 --> 00:46:40,043
You will have a new home on Earth.

522
00:46:43,043 --> 00:46:44,043
No!

523
00:46:45,293 --> 00:46:46,460
This is my home.

524
00:46:47,210 --> 00:46:51,043
This is my only home.

525
00:46:53,543 --> 00:46:56,127
Let the radiation catch up with me.

526
00:46:56,960 --> 00:47:00,960
I'll lie on the ground with you and mom.

527
00:47:04,543 --> 00:47:06,460
I'm just a little life.

528
00:47:07,627 --> 00:47:11,543
What does it matter if
shall I live or shall I die?

529
00:47:11,627 --> 00:47:14,877
You are not just a little life.

530
00:47:15,793 --> 00:47:18,793
You are your mother's life.

531
00:47:19,960 --> 00:47:21,793
You are my life.

532
00:47:22,877 --> 00:47:26,627
You are our souls
unfolding in the future.

533
00:47:29,793 --> 00:47:32,710
This is the meaning of your existence.

534
00:47:45,377 --> 00:47:47,127
When I'm gone

535
00:47:48,543 --> 00:47:52,293
promise me something

536
00:47:53,127 --> 00:47:54,293
Of course, mother.

537
00:47:56,127 --> 00:47:58,377
Be good.

538
00:47:58,460 --> 00:48:02,793
That doesn't mean you're weak.

539
00:48:02,877 --> 00:48:06,210
Nor does it mean you're nice.

540
00:48:08,543 --> 00:48:10,543
But you have to be good.

541
00:48:19,543 --> 00:48:22,377
We do not choose our own path.

542
00:48:24,210 --> 00:48:26,877
Yours will be with great effort

543
00:48:29,210 --> 00:48:31,543
and with a great purpose.

544
00:48:33,377 --> 00:48:38,710
Wherever you go, you will have tremendous power.

545
00:48:40,210 --> 00:48:41,710
Use it to protect this one

546
00:48:41,794 --> 00:48:43,960
who cannot protect themselves.

547
00:48:45,627 --> 00:48:47,460
Believe in yourself

548
00:48:47,877 --> 00:48:49,294
that you know what is right.

549
00:49:32,627 --> 00:49:33,627
We are with you.

550
00:50:11,518 --> 00:50:14,792
I don't talk nonsense, Ruthie,

551
00:50:14,816 --> 00:50:21,670
grief kills, you know. It can make you
to get out of the way or to take revenge, but

552
00:50:24,821 --> 00:50:27,830
I don't think these things will
they take you where you want.

553
00:50:32,180 --> 00:50:33,180
What then?

554
00:50:34,880 --> 00:50:36,460
When did you stop feeling hungry?

555
00:50:39,220 --> 00:50:40,220
Every moment.

556
00:50:58,630 --> 00:51:00,030
I'll just go see him.

557
00:51:00,990 --> 00:51:01,990
Stay here.

558
00:51:32,000 --> 00:51:33,260
what is your friend like

559
00:51:33,920 --> 00:51:35,060
They are coming already.

560
00:51:35,540 --> 00:51:36,540
Sit down.

561
00:51:49,360 --> 00:51:54,080
The recipe from my mother,
from her mother, from her mother.

562
00:51:55,780 --> 00:51:57,760
A little bitter.

563
00:51:58,440 --> 00:51:59,440
Thank you.

564
00:52:00,120 --> 00:52:01,120
Drink.

565
00:52:06,990 --> 00:52:13,220
how is your friend

566
00:52:15,680 --> 00:52:18,680
We all know the big sticks.

567
00:52:21,750 --> 00:52:25,010
Then he said that the big ones
guys come here for the girls.

568
00:52:25,350 --> 00:52:28,830
They are coming here to take our girl.

569
00:52:35,250 --> 00:52:38,870
Your daughter, the pictures.

570
00:52:41,390 --> 00:52:42,750
What did you give me?

571
00:52:46,044 --> 00:52:48,926
Bomar, stop! She is ours
daughter, we have no choice.

572
00:52:48,950 --> 00:52:51,750
Did he get this poison from the wise?

573
00:52:52,010 --> 00:52:53,150
Nothing understood.

574
00:52:53,730 --> 00:52:55,746
You should have been paralyzed.

575
00:52:55,770 --> 00:52:58,470
This is going to be really bad.

576
00:53:08,250 --> 00:53:09,250
Milk.

577
00:53:10,830 --> 00:53:11,170
Why?

578
00:53:11,730 --> 00:53:14,590
Well, it wraps around the stomach if you've swallowed poison.

579
00:53:15,370 --> 00:53:17,270
Come on man, it's just a white liquid.

580
00:53:17,590 --> 00:53:18,630
Get me out of here.

581
00:53:23,030 --> 00:53:29,176
What kind of milk is that?

582
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Hammered.

583
00:53:30,620 --> 00:53:31,620
Hammered.

584
00:53:32,640 --> 00:53:33,140
Oh, God.

585
00:53:33,340 --> 00:53:34,340
Good.

586
00:53:34,800 --> 00:53:36,160
And what did he hand me over for?

587
00:53:36,260 --> 00:53:37,800
What do you get in return?

588
00:53:39,240 --> 00:53:40,240
Speak.

589
00:53:40,280 --> 00:53:42,860
One girl for two girls.

590
00:54:15,820 --> 00:54:16,820
Hello.

591
00:54:19,960 --> 00:54:21,600
are you ok

592
00:54:25,060 --> 00:54:27,720
I heard you were looking for me.

593
00:54:32,360 --> 00:54:35,000
Technically, you found me.

594
00:55:01,700 --> 00:55:04,620
Hey man, just give me a second.

595
00:55:11,560 --> 00:55:17,690
Please, I need this.

596
00:55:31,080 --> 00:55:37,070
He dropped the antidote for his puppy.

597
00:55:44,760 --> 00:55:46,180
Help me!

598
00:55:48,860 --> 00:55:49,860
Help!

599
00:55:52,820 --> 00:55:53,820
Help!

600
00:55:55,080 --> 00:55:56,660
Help me!

601
00:56:05,406 --> 00:56:06,406
Come on!

602
00:56:21,770 --> 00:56:22,770
are you drunk

603
00:56:22,850 --> 00:56:23,850
No!

604
00:56:30,649 --> 00:56:32,600
Doesn't look particularly poisonous to me, does it?

605
00:56:34,127 --> 00:56:35,294
Bring me his daughter.

606
00:56:35,377 --> 00:56:35,757
Now.

607
00:56:35,781 --> 00:56:37,936
Do you smell like puke?

608
00:56:37,960 --> 00:56:39,160
It doesn't carry any poison, does it?

609
00:56:40,460 --> 00:56:42,440
Oh, I'm fine too, thanks for asking.

610
00:57:10,211 --> 00:57:11,711
The brides!

611
00:57:11,877 --> 00:57:12,961
Catch them!

612
00:57:18,740 --> 00:57:19,740
Run!

613
00:57:20,400 --> 00:57:21,400
Run!

614
00:58:05,221 --> 00:58:09,280
Trombaxton, a bunch of rich morons are looking for you.

615
00:58:09,400 --> 00:58:10,480
Fuck you, man.

616
00:58:29,377 --> 00:58:29,787
A deal is a deal.

617
00:58:29,811 --> 00:58:31,770
Look, I think we touched them.

618
00:58:31,794 --> 00:58:32,961
She must die.

619
00:58:53,540 --> 00:58:54,540
Ouch.

620
00:59:01,940 --> 00:59:03,920
Aren't you the fool who died wrongly?

621
00:59:04,020 --> 00:59:05,020
Fun.

622
00:59:05,540 --> 00:59:06,900
That's what I call you too.

623
00:59:07,180 --> 00:59:08,180
Shower.

624
01:00:12,080 --> 01:00:13,440
Oh, that's brave.

625
01:00:13,860 --> 01:00:15,160
Throw it back, Steeler!

626
01:00:15,420 --> 01:00:16,479
He just pissed me off.

627
01:00:26,640 --> 01:00:27,640
I touched you, you bastards!

628
01:00:37,580 --> 01:00:38,580
Anna!

629
01:00:43,040 --> 01:00:43,756
are you ok

630
01:00:43,780 --> 01:00:44,480
Yes.

631
01:00:44,700 --> 01:00:45,800
Okay, get her out of here.

632
01:00:46,240 --> 01:00:46,920
She is the last one.

633
01:00:47,000 --> 01:00:47,240
Go!

634
01:00:47,420 --> 01:00:48,420
Run!

635
01:00:55,440 --> 01:01:03,430
Come on, Crimea.

636
01:01:03,970 --> 01:01:04,970
Where's my antidote?

637
01:01:06,070 --> 01:01:08,130
Who likes to play games?

638
01:01:17,670 --> 01:01:19,470
I'm just sniffing you.

639
01:01:39,410 --> 01:01:40,330
I told you not to move.

640
01:01:40,410 --> 01:01:41,050
I had caught it!

641
01:01:41,270 --> 01:01:42,270
Hide.

642
01:01:47,830 --> 01:01:48,830
Shit.

643
01:01:51,510 --> 01:01:52,510
Santa Claus!

644
01:01:57,530 --> 01:01:58,650
No, no.

645
01:02:32,350 --> 01:02:35,330
They are dead because you didn't let me
to do what I had to do.

646
01:02:35,670 --> 01:02:37,526
Well, Ruthie, you won't
I let you kill this man.

647
01:02:37,550 --> 01:02:38,130
Why not?

648
01:02:38,550 --> 01:02:40,150
See what suffering it leaves behind.

649
01:02:40,430 --> 01:02:41,430
Why should he be alive?

650
01:02:41,470 --> 01:02:43,270
Okay, okay, stop freaking out.

651
01:02:43,470 --> 01:02:44,470
Let me go!

652
01:02:44,590 --> 01:02:46,610
Don't tell me not to freak out.

653
01:02:47,350 --> 01:02:48,350
I have a right.

654
01:02:49,090 --> 01:02:49,910
Tell me why.

655
01:02:50,050 --> 01:02:51,470
Because it will destroy you.

656
01:02:51,910 --> 01:02:53,570
Think you'll feel better?

657
01:02:53,750 --> 01:02:54,750
There isn't.

658
01:02:54,910 --> 01:02:56,850
It will haunt you for the rest of your life.

659
01:02:57,310 --> 01:02:58,310
Is that what you want?

660
01:02:59,870 --> 01:03:01,470
Or is the alternative to be like you?

661
01:03:03,310 --> 01:03:05,870
Constantly leaving the planet
are you to get drunk until you pass out?

662
01:03:06,770 --> 01:03:09,330
Forever drunk so you don't feel anything.

663
01:03:09,590 --> 01:03:10,070
You know what?

664
01:03:10,430 --> 01:03:12,190
I really want to
release from this pain.

665
01:03:12,770 --> 01:03:14,130
And I don't want to be like you.

666
01:03:15,310 --> 01:03:16,310
Good.

667
01:03:17,470 --> 01:03:22,130
Then why don't you go find the portal yourself
between the dimensions he just passed through?

668
01:04:39,620 --> 01:04:40,296
I don't know.

669
01:04:40,320 --> 01:04:41,320
You don't just search like that.

670
01:04:42,200 --> 01:04:43,240
Hey Sepiard!

671
01:04:43,600 --> 01:04:44,260
Where are the robbers?

672
01:04:44,560 --> 01:04:45,560
I have no idea.

673
01:04:45,800 --> 01:04:46,800
Seriously?

674
01:04:47,540 --> 01:04:48,060
Nonsense.

675
01:04:48,420 --> 01:04:50,600
I have less than 24
time to save my dog.

676
01:04:51,080 --> 01:04:52,516
So tell me where the robbers are

677
01:04:52,540 --> 01:04:54,180
otherwise I'll turn you into a hand puppet.

678
01:04:54,660 --> 01:04:55,660
clear?

679
01:04:56,140 --> 01:04:57,140
Good.

680
01:05:01,320 --> 01:05:02,320
Good.

681
01:05:02,780 --> 01:05:04,320
We'll have to put these on.

682
01:05:10,170 --> 01:05:11,210
Let's go.

683
01:05:46,090 --> 01:05:47,970
We can't get any closer.

684
01:06:56,650 --> 01:06:57,650
Hello.

685
01:07:00,440 --> 01:07:02,576
I've been following your ship for a month now.

686
01:07:02,600 --> 01:07:04,200
I believe you're from Krypton?

687
01:07:05,020 --> 01:07:06,020
Me too.

688
01:07:07,560 --> 01:07:08,560
Clark.

689
01:07:09,878 --> 01:07:11,211
I don't understand what you are saying.

690
01:07:11,878 --> 01:07:13,294
Where am I?

691
01:07:13,540 --> 01:07:13,605
Oh, I'm sorry.

692
01:07:13,629 --> 01:07:15,711
Am I on Earth?

693
01:07:16,628 --> 01:07:18,044
Are you Kal-El?

694
01:07:19,840 --> 01:07:20,476
I don't...

695
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
Oh, I don't...

696
01:07:21,860 --> 01:07:23,700
I don't speak Kryptonian.

697
01:07:23,840 --> 01:07:24,840
I've never...

698
01:07:25,500 --> 01:07:26,000
Damn it.

699
01:07:26,340 --> 01:07:28,256
I didn't grow up there, so...

700
01:07:28,280 --> 01:07:29,320
I wasn't raised there.

701
01:07:29,440 --> 01:07:30,440
Why am I shouting?

702
01:07:30,640 --> 01:07:31,640
Let me help you.

703
01:07:31,794 --> 01:07:32,576
Crypto, peaceful.

704
01:07:32,600 --> 01:07:33,600
For mini e.

705
01:07:34,480 --> 01:07:34,519
For...

706
01:07:34,543 --> 01:07:34,878
Listen.

707
01:07:35,440 --> 01:07:36,460
This little one is fighting.

708
01:07:37,280 --> 01:07:38,280
It's sweet.

709
01:07:39,560 --> 01:07:40,600
Can I...

710
01:07:45,880 --> 01:07:46,880
Why don't you step in there?

711
01:07:47,940 --> 01:07:49,736
It can be slippery so...

712
01:07:49,760 --> 01:07:50,956
Is that, uh...

713
01:07:50,980 --> 01:07:51,980
I'll take it.

714
01:07:53,280 --> 01:07:54,280
Good.

715
01:07:55,540 --> 01:07:56,180
Ah, yes.

716
01:07:56,380 --> 01:07:57,380
It's cool, isn't it?

717
01:07:59,520 --> 01:08:01,280
Relax, we don't actually live here.

718
01:08:01,940 --> 01:08:04,240
The earth is much more than this place.

719
01:08:05,580 --> 01:08:05,960
Big city e.

720
01:08:06,340 --> 01:08:07,500
There are tons of things to do.

721
01:08:08,160 --> 01:08:09,160
Bowling, that's fun.

722
01:08:09,820 --> 01:08:12,480
It was a big change for me,
You know, coming from Kansas.

723
01:08:12,700 --> 01:08:14,776
You know, I'm human
from a small town but, uh…

724
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Do you know Kansas?

725
01:08:16,179 --> 01:08:17,539
No, how would you know about Kansas?

726
01:08:18,020 --> 01:08:19,020
Or I...

727
01:08:20,220 --> 01:08:22,559
At the moment you don't understand either
word of what I speak.

728
01:08:24,520 --> 01:08:25,520
Take it easy.

729
01:08:26,039 --> 01:08:27,039
Someday you will understand.

730
01:08:27,440 --> 01:08:30,460
And you will learn to love
this place, just like me.

731
01:08:31,740 --> 01:08:32,740
I promise.

732
01:08:36,300 --> 01:08:37,800
It makes me greedy.

733
01:08:38,211 --> 01:08:38,497
Why is it in underwear?

734
01:08:38,521 --> 01:08:39,620
Oh, I should mention...

735
01:08:41,960 --> 01:08:46,316
Your powers will begin
to activate exactly...

736
01:08:46,340 --> 01:08:47,340
Now.

737
01:09:01,044 --> 01:09:01,387
How can this be my home?

738
01:09:01,411 --> 01:09:02,851
I need to get out of this thing fast.

739
01:09:39,480 --> 01:09:40,480
O.

740
01:10:00,520 --> 01:10:01,520
I...

741
01:10:09,500 --> 01:10:11,200
I thought the shelter could help.

742
01:10:12,200 --> 01:10:13,200
Was I right?

743
01:10:13,240 --> 01:10:14,240
Or...

744
01:10:15,240 --> 01:10:16,296
What...

745
01:10:16,320 --> 01:10:19,480
I saw you get on the ship of the
that man and I slipped into the hold.

746
01:10:20,200 --> 01:10:21,220
What is this place?

747
01:10:25,540 --> 01:10:26,800
This is my prison.

748
01:10:28,200 --> 01:10:30,900
The robbers know that
the planet orbits between...

749
01:10:32,260 --> 01:10:33,260
Two suns.

750
01:10:34,900 --> 01:10:36,000
And that the green sun...

751
01:10:37,980 --> 01:10:38,980
It could kill me.

752
01:10:42,920 --> 01:10:45,440
Crane left your ship
on Bilki and found this.

753
01:10:47,680 --> 01:10:48,680
I thought it would help.

754
01:10:52,080 --> 01:10:52,400
This is...

755
01:10:52,940 --> 01:10:55,360
It's just a stupid costume, Ruthie.

756
01:10:55,640 --> 01:10:59,470
It doesn't do any work.

757
01:11:11,020 --> 01:11:12,300
My dog.

758
01:11:16,850 --> 01:11:17,850
I don't know.

759
01:11:18,610 --> 01:11:20,070
My beautiful dog.

760
01:11:22,050 --> 01:11:23,610
I can't say goodbye.

761
01:11:24,590 --> 01:11:24,906
I...

762
01:11:24,930 --> 01:11:25,107
I...

763
01:11:25,131 --> 01:11:27,006
Just...

764
01:11:27,030 --> 01:11:27,406
I...

765
01:11:27,430 --> 01:11:27,547
I...

766
01:11:27,571 --> 01:11:31,646
Don't go crazy.

767
01:11:31,670 --> 01:11:32,670
No.

768
01:11:43,290 --> 01:11:46,110
I'm so sorry I said
that I don't want to be like you.

769
01:11:50,750 --> 01:11:51,870
I mean...

770
01:11:53,310 --> 01:11:55,530
You are not always nice, but you are good.

771
01:11:57,570 --> 01:12:00,070
And you're not always perfect, but you're a good person.

772
01:12:05,270 --> 01:12:07,070
Thank you for taking me with you.

773
01:12:21,500 --> 01:12:22,500
What?

774
01:13:34,790 --> 01:13:35,790
What?

775
01:14:14,980 --> 01:14:16,380
Thank you.

776
01:14:17,760 --> 01:14:18,760
I suppose.

777
01:14:18,860 --> 01:14:20,660
The tops of these bars are poisonous.

778
01:14:21,300 --> 01:14:23,220
This is a painful and noisy death.

779
01:14:23,520 --> 01:14:26,020
So it will be great
if you wait until I take a nap.

780
01:14:26,180 --> 01:14:27,180
And why should I believe you?

781
01:14:27,380 --> 01:14:28,380
It shouldn't be.

782
01:14:28,840 --> 01:14:30,480
But I trust myself more than Brigham.

783
01:14:30,900 --> 01:14:34,000
I guess you tried
lots of ways to escape from here.

784
01:14:38,170 --> 01:14:39,170
Why are you here?

785
01:14:40,190 --> 01:14:41,810
You're not going to let me take a nap, are you?

786
01:14:42,290 --> 01:14:43,010
Did they catch you?

787
01:14:43,210 --> 01:14:44,450
Hunters don't catch them.

788
01:14:44,870 --> 01:14:47,130
They set traps and then wait.

789
01:14:47,390 --> 01:14:48,570
Well, I'm not going to wait.

790
01:14:48,990 --> 01:14:51,070
I will soon find Kran and
I'll do what I have to.

791
01:14:53,510 --> 01:14:55,610
Is there a bounty on the head
my, which I don't know about?

792
01:14:55,810 --> 01:14:55,930
No.

793
01:14:56,290 --> 01:14:57,150
I'm not looking for the money.

794
01:14:57,250 --> 01:14:58,330
I seek revenge.

795
01:14:59,190 --> 01:15:00,190
Yes.

796
01:15:00,430 --> 01:15:00,830
Praised.

797
01:15:01,110 --> 01:15:03,850
He knocked coldly
my innocent and honorable family.

798
01:15:03,950 --> 01:15:05,110
Well, there must have been a reason.

799
01:15:05,150 --> 01:15:06,310
He gave him what he came for.

800
01:15:07,130 --> 01:15:08,550
He killed them for nothing.

801
01:15:08,630 --> 01:15:09,330
For sports.

802
01:15:09,550 --> 01:15:10,550
That's a reason.

803
01:15:10,610 --> 01:15:11,610
No honor.

804
01:15:13,370 --> 01:15:13,746
Neither

805
01:15:13,770 --> 01:15:14,770
codex

806
01:15:16,350 --> 01:15:17,350
As do you, I suppose.

807
01:15:19,290 --> 01:15:20,066
My codex

808
01:15:20,090 --> 01:15:20,930
it is iron.

809
01:15:21,050 --> 01:15:22,050
Such nothingness.

810
01:15:22,470 --> 01:15:23,190
Don't be fooled.

811
01:15:23,490 --> 01:15:26,030
I kill for money, not for sport.

812
01:15:27,250 --> 01:15:28,810
And I never go back on my word.

813
01:15:34,795 --> 01:15:37,295
A dead Kryptonian

814
01:15:37,628 --> 01:15:41,128
it's a magnificent trophy.

815
01:15:41,378 --> 01:15:43,711
I'm busy.

816
01:16:00,690 --> 01:16:05,260
I think your girlfriend is in trouble.

817
01:16:07,200 --> 01:16:08,620
If she's still alive.

818
01:16:10,640 --> 01:16:11,640
Yes.

819
01:16:12,560 --> 01:16:16,200
You know, Brimstone and a Kryptonian

820
01:16:17,540 --> 01:16:20,020
are not a good combination of heroes.

821
01:16:20,560 --> 01:16:21,640
Very difficult.

822
01:16:23,080 --> 01:16:24,580
A pitiful likeness of a man.

823
01:16:24,820 --> 01:16:25,820
What?

824
01:16:25,920 --> 01:16:29,000
More disgusting than
the poop on your sole.

825
01:16:29,320 --> 01:16:29,897
Wow.

826
01:16:29,921 --> 01:16:32,000
So many words.

827
01:16:35,060 --> 01:16:37,100
But you don't need them here.

828
01:16:37,800 --> 01:16:38,840
I want to tell you something.

829
01:16:42,500 --> 01:16:43,800
Come on, turn around.

830
01:16:44,380 --> 01:16:45,380
Look at me.

831
01:16:47,320 --> 01:16:49,619
I want to propose you a deal.

832
01:16:50,319 --> 01:16:53,876
You tell me where we can go
to find your friend

833
01:16:53,900 --> 01:16:56,000
and I will let you live.

834
01:17:08,819 --> 01:17:09,839
Bye-bye.

835
01:17:15,390 --> 01:17:18,330
This one will die before the end of the day.

836
01:17:55,240 --> 01:17:56,440
I don't want to die.

837
01:17:58,140 --> 01:17:59,040
Please don't.

838
01:17:59,100 --> 01:18:00,200
Don't let me die.

839
01:18:00,960 --> 01:18:01,240
Come on.

840
01:18:01,580 --> 01:18:02,640
I'm begging you.

841
01:18:03,140 --> 01:18:04,540
Please, just take me to Krem.

842
01:18:05,420 --> 01:18:07,120
Please, just take me to Krem.

843
01:18:07,600 --> 01:18:09,160
I'll tell him where to find my friend.

844
01:18:09,480 --> 01:18:09,880
Please.

845
01:18:09,962 --> 01:18:11,045
Move your fat ass.

846
01:18:11,628 --> 01:18:12,771
And took her to Krem.

847
01:18:12,795 --> 01:18:13,878
He will silence her.

848
01:18:21,070 --> 01:18:22,070
Thank you.

849
01:18:22,970 --> 01:18:24,890
Just take me to Krem,
I will listen, I promise.

850
01:18:28,150 --> 01:18:30,370
I promise, I'll do whatever he says.

851
01:18:30,650 --> 01:18:32,030
I'll tell him what he needs to know.

852
01:18:33,462 --> 01:18:35,186
Shut up and do what you're told.

853
01:18:35,210 --> 01:18:36,390
Thank you very much.

854
01:18:39,710 --> 01:18:42,910
Come on.

855
01:18:44,030 --> 01:18:46,430
Yes.

856
01:18:59,630 --> 01:19:07,630
That was incredible.

857
01:19:10,050 --> 01:19:11,550
You're a little wild, aren't you?

858
01:19:11,930 --> 01:19:12,930
I knew.

859
01:19:15,930 --> 01:19:17,350
I knew you could do it.

860
01:19:17,810 --> 01:19:18,890
I could see it.

861
01:19:19,770 --> 01:19:20,770
Come back.

862
01:19:21,530 --> 01:19:22,850
I think I'm forgetting something.

863
01:19:23,990 --> 01:19:24,990
Come on, come back.

864
01:19:25,850 --> 01:19:26,250
Good.

865
01:19:26,410 --> 01:19:27,330
Here she is.

866
01:19:27,370 --> 01:19:28,966
But only if you help us
to defeat the robbers.

867
01:19:28,990 --> 01:19:29,990
Oh, they will suffer.

868
01:19:35,690 --> 01:19:37,070
I am very proud of you.

869
01:19:37,590 --> 01:19:38,870
I told you my plan would work.

870
01:19:40,410 --> 01:19:41,210
Dex, this way.

871
01:19:41,270 --> 01:19:43,750
I almost got busted
the helicopter and the hook.

872
01:19:46,930 --> 01:19:48,510
That was very impressive.

873
01:19:49,470 --> 01:19:50,470
Nonsense.

874
01:21:21,212 --> 01:21:23,436
Wherever you go, you will have tremendous power.

875
01:21:23,460 --> 01:21:24,272
I know it's pretty colorful, but...

876
01:21:24,296 --> 01:21:26,295
You have to promise me something.

877
01:21:29,128 --> 01:21:30,688
Use it to protect this one

878
01:21:30,712 --> 01:21:32,556
who cannot protect themselves.

879
01:21:32,580 --> 01:21:35,296
This is just to let everyone know that we are

880
01:21:35,320 --> 01:21:36,320
good ones.

881
01:22:30,140 --> 01:22:35,940
I heard him calling me from down there. Is it true?

882
01:22:54,600 --> 01:22:55,920
Look at me.

883
01:22:56,520 --> 01:22:57,700
Look at me.

884
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
Do it.

885
01:23:04,040 --> 01:23:05,040
You better hurry.

886
01:23:35,190 --> 01:23:38,210
You know, we haven't officially met.

887
01:23:39,830 --> 01:23:40,830
Hello.

888
01:23:40,950 --> 01:23:42,330
I'm the bitch that is Dr. Sean.

889
01:24:42,672 --> 01:24:43,672
Can you feel the power?

890
01:24:44,570 --> 01:24:44,870
Huh?

891
01:24:45,510 --> 01:24:46,230
Look at this.

892
01:24:46,330 --> 01:24:48,290
I made it especially for you, Express.

893
01:24:49,190 --> 01:24:50,790
This is kryptonite delight.

894
01:24:51,850 --> 01:24:53,310
It's a kryptonite crystal.

895
01:24:54,290 --> 01:24:58,510
I have never tested it
on no one, but looking at you...

896
01:24:59,630 --> 01:25:00,910
It works.

897
01:25:01,510 --> 01:25:06,790
Your eyes are beautiful when you cry.

898
01:25:07,410 --> 01:25:08,410
A lot of pain.

899
01:25:09,110 --> 01:25:10,110
A lot of suffering.

900
01:25:11,210 --> 01:25:12,850
I don't like to see you suffer.

901
01:25:15,110 --> 01:25:17,010
So we will end this suffering.

902
01:25:17,770 --> 01:25:18,770
Let go!

903
01:25:40,440 --> 01:25:41,596
I touched you, you bastard!

904
01:25:41,620 --> 01:25:41,880
Got it.

905
01:25:42,300 --> 01:25:43,900
Travel size, it's always easier.

906
01:25:46,460 --> 01:25:47,640
Like the tiles.

907
01:25:55,060 --> 01:25:56,500
That was good.

908
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
Yes, it was.

909
01:25:59,300 --> 01:26:00,300
No!

910
01:26:04,280 --> 01:26:05,740
The kid wants revenge.

911
01:26:06,340 --> 01:26:07,060
He should get it.

912
01:26:07,180 --> 01:26:08,180
It's not that simple.

913
01:26:08,280 --> 01:26:09,400
It seems pretty simple to me.

914
01:26:25,670 --> 01:26:27,600
Bye, tits.

915
01:26:41,620 --> 01:26:42,620
No!

916
01:26:43,890 --> 01:26:45,040
No!

917
01:26:51,440 --> 01:26:55,916
Ha, ha, ha, ha!

918
01:26:55,940 --> 01:26:56,940
No!

919
01:27:02,520 --> 01:27:04,200
No!

920
01:27:07,500 --> 01:27:10,860
No!

921
01:27:25,940 --> 01:27:26,940
Come on!

922
01:29:31,250 --> 01:29:33,110
The brides are still in!

923
01:29:38,445 --> 01:29:39,646
Stay here.

924
01:30:43,700 --> 01:30:46,160
This is a beautiful sword from your father.

925
01:30:48,420 --> 01:30:53,360
I'm sure with pleasure
would pierce my heart.

926
01:30:55,520 --> 01:30:56,520
Come on.

927
01:30:57,840 --> 01:30:59,720
Let's see if you're a killer.

928
01:33:49,910 --> 01:33:52,690
Let this blade bring it all together
suffering you have caused.

929
01:33:56,850 --> 01:33:57,850
Ruthie?

930
01:33:58,390 --> 01:34:00,390
- No.
- You can't stop me.

931
01:34:01,270 --> 01:34:02,270
There isn't.

932
01:34:03,840 --> 01:34:07,280
But if you kill him, that
I won't take away your pain.

933
01:34:08,080 --> 01:34:10,280
You will have to wear it with
yourself for the rest of your life.

934
01:34:10,380 --> 01:34:11,380
And so what?

935
01:34:12,020 --> 01:34:13,140
I'm already ruined.

936
01:34:15,460 --> 01:34:16,460
No.

937
01:34:17,340 --> 01:34:21,000
Your heart is still kind and open.

938
01:34:22,660 --> 01:34:24,060
Show them who you are.

939
01:34:25,400 --> 01:34:28,520
You are Ruthie Moreno of Clan Dynasty.

940
01:34:30,680 --> 01:34:33,440
Your family is with you, even now.

941
01:34:35,060 --> 01:34:41,390
Your life will be your revenge.

942
01:35:49,880 --> 01:35:52,720
You think you saved her soul.

943
01:35:55,060 --> 01:35:58,440
Without her, there will be nothing left to save.

944
01:36:00,520 --> 01:36:01,860
This is for my dog.

945
01:36:04,160 --> 01:36:05,160
Yes.

946
01:36:05,980 --> 01:36:07,980
And that's about it
reasons for the little girl.

947
01:37:18,340 --> 01:37:19,520
Hey buddy.

948
01:37:22,140 --> 01:37:23,140
I told you I'd be back.

949
01:37:24,700 --> 01:37:25,700
did you miss me

950
01:37:29,820 --> 01:37:34,556
Yes, I am very happy too
to see you, friend.

951
01:37:34,580 --> 01:37:35,580
Good.

952
01:37:36,820 --> 01:37:37,820
Okay, get out.

953
01:37:38,240 --> 01:37:38,760
Crypto!

954
01:37:39,240 --> 01:37:40,740
You'll be with the pink guy, man.

955
01:37:40,840 --> 01:37:42,020
Stop, stop, stop.

956
01:37:55,370 --> 01:37:56,370
Crypto.

957
01:37:59,210 --> 01:38:00,210
Crypto, come on.

958
01:38:07,340 --> 01:38:10,020
We have to go, but you...

959
01:38:10,559 --> 01:38:11,960
You're fine, aren't you?

960
01:38:13,220 --> 01:38:14,220
Yes.

961
01:38:14,860 --> 01:38:16,500
I will stay with my aunt.

962
01:38:18,120 --> 01:38:20,080
I can stop creating souls like my father.

963
01:38:28,690 --> 01:38:30,570
So are you coming back
to your book marathon?

964
01:38:31,350 --> 01:38:32,350
I'm not judging you.

965
01:38:33,490 --> 01:38:34,490
Oh, no.

966
01:38:34,530 --> 01:38:36,550
Look, I'm done with book marathons.

967
01:38:44,420 --> 01:38:46,040
Nice to meet you, Lucy.

968
01:38:48,120 --> 01:38:49,120
Yes, me too.

969
01:38:58,470 --> 01:38:59,470
So, I...

970
01:39:00,010 --> 01:39:01,090
I guess this is goodbye.

971
01:39:03,230 --> 01:39:04,230
Goodbye, Kara.

972
01:39:09,790 --> 01:39:10,790
Come on, Krypto.

973
01:39:17,900 --> 01:39:18,900
I will regret this.

974
01:39:19,220 --> 01:39:24,340
I didn't even celebrate my birthday.

975
01:39:24,900 --> 01:39:25,280
Yes.

976
01:39:25,720 --> 01:39:26,720
Yes, of course.

977
01:39:27,720 --> 01:39:28,536
Thank you, thank you, thank you.

978
01:39:28,560 --> 01:39:29,780
Well, don't thank me yet.

979
01:39:29,840 --> 01:39:30,840
You're fine, aren't you?

980
01:39:35,030 --> 01:39:36,030
Come on.

981
01:39:36,450 --> 01:39:38,130
You can be away for a few days, right?

982
01:39:38,590 --> 01:39:40,026
Your aunt won't go crazy.

983
01:39:40,050 --> 01:39:41,730
No, he won't go crazy.

984
01:39:53,880 --> 01:39:54,880
Hello.

985
01:39:59,980 --> 01:40:00,980
Hello.

986
01:40:05,400 --> 01:40:06,400
Heavy travel?

987
01:40:09,010 --> 01:40:10,010
Yes.

988
01:40:13,180 --> 01:40:15,580
Birthdays always are
were a bit complicated for me too.

989
01:40:16,100 --> 01:40:17,100
Yes.

990
01:40:17,440 --> 01:40:18,560
It was also nice.

991
01:40:19,820 --> 01:40:22,020
You know, in your own way.

992
01:40:23,000 --> 01:40:24,000
Good.

993
01:40:24,540 --> 01:40:25,900
How were things here for you?

994
01:40:26,620 --> 01:40:27,620
Yes, yes.

995
01:40:27,800 --> 01:40:28,800
Busy.

996
01:40:28,960 --> 01:40:29,960
Yes.

997
01:40:31,100 --> 01:40:32,660
Can you help me with the last type.

998
01:40:33,080 --> 01:40:34,556
I mean I always need you.

999
01:40:34,580 --> 01:40:35,840
I know you should be somewhere else.

1000
01:40:38,170 --> 01:40:39,170
O.

1001
01:40:40,410 --> 01:40:42,290
Yes, I think I'll stay for
known time this time.

1002
01:40:44,890 --> 01:40:45,890
Stay here?

1003
01:40:46,150 --> 01:40:46,390
Yes.

1004
01:40:46,850 --> 01:40:47,850
I'm fine.

1005
01:40:50,150 --> 01:40:51,630
Crypto enough, man.

1006
01:40:51,830 --> 01:40:52,830
Where will he stay?

1007
01:40:52,930 --> 01:40:55,786
I'm sorry, he just...

1008
01:40:55,810 --> 01:40:58,590
We're just glad to be home.

1009
01:41:06,460 --> 01:41:08,660
I'm happy too.

1010
01:41:13,040 --> 01:41:13,720
He called the chocolate.

1011
01:41:13,880 --> 01:41:14,400
This is chocolate.

1012
01:41:14,900 --> 01:41:15,676
Crypto, no, no, no!

1013
01:41:15,700 --> 01:41:16,080
Don't eat it!

1014
01:41:16,160 --> 01:41:17,160
Don't eat it!

