1
00:00:00,080 --> 00:00:06,720
I need to give you something... Yes, I already know.

2
00:00:07,300 --> 00:00:08,300
Yes? Yes.

3
00:00:08,680 --> 00:00:10,760
It's okay, I want a divorce too, Fokke.

4
00:00:11,020 --> 00:00:12,260
That's what you were going to say, right?

5
00:00:12,500 --> 00:00:17,180
No, my father is dead. Mom who has
just need a little space. Mommy that

6
00:00:17,180 --> 00:00:18,180
has another.

7
00:00:18,440 --> 00:00:21,380
I'm not going with your most dangerous one
patient sitting alone in the consultation room.

8
00:00:21,720 --> 00:00:25,560
That boy beheaded their father.
He will never come out of here again. But that

9
00:00:25,560 --> 00:00:26,558
is not what we...

10
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
Do you care half, Fokker?

11
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
Dimitri.

12
00:00:29,480 --> 00:00:31,020
Dimitri. Fokker, it's done.

13
00:00:31,520 --> 00:00:32,519
I'm taking layoffs.

14
00:00:32,800 --> 00:00:34,260
Go home. Go to your family.

15
00:00:34,740 --> 00:00:35,740
Bury your father.

16
00:00:35,940 --> 00:00:37,040
And come back fresh.

17
00:00:37,980 --> 00:00:38,980
We're coming along.

18
00:00:39,500 --> 00:00:40,580
Where is he, guys?

19
00:00:41,820 --> 00:00:42,820
Hollandshoop.

20
00:00:43,880 --> 00:00:45,940
It's been twenty years since I met him
last saw.

21
00:00:47,060 --> 00:00:49,460
He had that glint at the end
in his eyes.

22
00:00:50,480 --> 00:00:51,980
Like he knew something you don't.

23
00:00:54,510 --> 00:00:57,990
My father, the man with the most
straightforward view of good and

24
00:00:57,990 --> 00:00:59,250
just a drug dealer for the money.

25
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
May be fine.

26
00:01:01,030 --> 00:01:02,030
And you, Fink?

27
00:01:02,390 --> 00:01:04,910
Co-worker. Doctor's colleague. Fokke.

28
00:01:05,390 --> 00:01:10,450
Fokke, he's on the farm now.
But was it in Prietland again?

29
00:01:11,070 --> 00:01:12,070
In Groningen.

30
00:01:14,070 --> 00:01:16,530
Fokke. Pepijn, stay away from that thing
give up.

31
00:01:19,850 --> 00:01:22,370
Honey, not much can be done here
go wrong, huh?

32
00:01:23,970 --> 00:01:25,270
You don't know me anymore, do you?

33
00:01:25,870 --> 00:01:28,510
Assume you're not staying here. No,
no, no. No work at all for one

34
00:01:28,510 --> 00:01:30,170
psychiatrist here. I wouldn't
attract.

35
00:01:30,870 --> 00:01:32,270
Come on, just see it.

36
00:01:33,530 --> 00:01:36,710
Ultimately the street value of where
that state. 30 million. I'm getting out of here.

37
00:01:36,750 --> 00:01:37,930
Please take it all.

38
00:01:38,170 --> 00:01:40,730
It might have worked earlier.
But here there is such bloodguilt.

39
00:01:41,050 --> 00:01:43,510
Blood guilt? Matthias, this was one
accident.

40
00:01:43,730 --> 00:01:44,770
Are you going to explain it to him?

41
00:01:45,090 --> 00:01:46,770
My brother is dead.

42
00:01:47,430 --> 00:01:48,530
Eye for an eye.

43
00:01:48,890 --> 00:01:52,190
Sascha, if we look at the future of this
company look, then we have

44
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
breeding is necessary.

45
00:01:53,960 --> 00:01:55,980
I want the same deal as my father.

46
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Not a cent less.

47
00:01:57,980 --> 00:01:59,040
This amount, but then.

48
00:01:59,740 --> 00:02:01,260
Fact sorting service, that can last me a season
your country.

49
00:02:01,540 --> 00:02:04,140
That involves following thousands of cuttings.

50
00:02:04,420 --> 00:02:05,820
Hello, Anna.

51
00:02:06,100 --> 00:02:07,100
I am the councilor.

52
00:02:07,620 --> 00:02:08,960
Do you think you can settle in here?

53
00:02:09,440 --> 00:02:11,760
I mean, there's just nothing here
lots to do.

54
00:02:12,300 --> 00:02:13,600
Isn't it still allowed to do anything?

55
00:02:15,200 --> 00:02:16,800
It can no longer be explained, this.

56
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Hey.

57
00:02:21,120 --> 00:02:23,120
Dimitri, what have you done?

58
00:02:29,380 --> 00:02:33,200
You think, we'll just go somewhere else
live and then we start again. But

59
00:02:33,200 --> 00:02:36,680
if nothing changes between us, then
Not that again, right? Then it is

60
00:02:36,680 --> 00:02:37,840
just exactly the same.

61
00:02:38,560 --> 00:02:39,560
I can't do that.

62
00:02:40,420 --> 00:02:41,800
Mathias is behind everything.

63
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
He wants this country.

64
00:02:43,980 --> 00:02:45,060
He wants all the land.

65
00:02:45,700 --> 00:02:47,460
And he does everything he can to do it
get.

66
00:02:50,080 --> 00:02:52,360
Maybe I should do the scavenger hunt this year
but way too hard, man.

67
00:02:53,400 --> 00:02:55,640
It's a cancer patient, not a Moroon.

68
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
Darling.

69
00:03:07,219 --> 00:03:14,020
I see it more as an equal
cooperation if you don't mind

70
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
finds.

71
00:03:38,290 --> 00:03:43,790
TV Gelderland 2021

72
00:04:20,500 --> 00:04:23,300
TV Gelderland

73
00:04:23,300 --> 00:04:28,720
2021

74
00:04:40,000 --> 00:04:42,800
TV Gelderland

75
00:04:42,800 --> 00:04:47,080
2021

76
00:05:27,500 --> 00:05:28,640
Ho ho ho ho ho ho!

77
00:06:05,390 --> 00:06:07,050
In war and in love. Yes, yes.

78
00:06:07,810 --> 00:06:09,430
Just make sure we get out of here,
huh?

79
00:06:09,870 --> 00:06:12,190
Without any cheating. Yes, that is still possible
become very difficult.

80
00:06:13,970 --> 00:06:17,930
My feeling says... this way.

81
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
Oh yes?

82
00:06:20,330 --> 00:06:23,510
Fine. Then I'll probably go there. And
then I'll see you when you're out.

83
00:06:25,130 --> 00:06:26,230
Can I get it?

84
00:06:28,950 --> 00:06:29,950
Real?

85
00:06:30,590 --> 00:06:31,590
Yes.

86
00:06:32,290 --> 00:06:33,209
Ask him.

87
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
Everything.

88
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
lost then?

89
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
I know quite a bit about everything.

90
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
No, you don't know everything.

91
00:06:39,140 --> 00:06:40,440
Not? No. Okay.

92
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
Let's have a look. You're in up to your neck
the drug trade.

93
00:06:44,480 --> 00:06:45,640
What else do you want to say?

94
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
I miss you.

95
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
I miss you.

96
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Us.

97
00:06:55,700 --> 00:06:57,560
And I want you to come back.

98
00:07:00,140 --> 00:07:02,360
I really, really appreciate you
that...

99
00:07:03,050 --> 00:07:06,850
You have the cultivation and the plants
all outsourced. Right? For me.

100
00:07:06,850 --> 00:07:10,190
us. Really, I swear to God. Er
nothing is on our minds anymore.

101
00:07:13,030 --> 00:07:16,030
You have so much, so long for me
kept hidden.

102
00:07:16,290 --> 00:07:19,690
And I get it. I get it. I understand
it all. Because you did that for me

103
00:07:19,690 --> 00:07:23,650
and you did that for us. And it was over
to protect us. But really, that me

104
00:07:23,650 --> 00:07:24,890
is bothering you.

105
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Yes.

106
00:07:28,050 --> 00:07:29,210
Am I that naive?

107
00:07:29,610 --> 00:07:31,670
Or are you an incredible liar?

108
00:07:33,220 --> 00:07:37,280
And I already know the answer. There goes
it's not about it. But right in my face

109
00:07:37,280 --> 00:07:40,640
breeding. Right in my face. What
does that say about me? Do you understand that?

110
00:08:26,380 --> 00:08:27,500
It's almost a year later.

111
00:08:29,260 --> 00:08:30,520
I did what I had to do.

112
00:08:31,260 --> 00:08:35,120
And I want you to know that, that there is nothing
is what I wouldn't do.

113
00:08:36,460 --> 00:08:38,440
As long as you come back to Dutch
Hope.

114
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Are you still coming?

115
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
Almost.

116
00:08:46,360 --> 00:08:48,760
And who is the monster in this?

117
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Go!

118
00:08:55,560 --> 00:08:57,900
I think it's strange, Fok. I don't know
what I can and cannot say.

119
00:08:58,260 --> 00:09:00,520
Well, about the cooperative?

120
00:09:00,980 --> 00:09:04,520
I can say anything. I mean,
transparency, remember.

121
00:09:04,960 --> 00:09:06,220
We just have a cooperative.

122
00:09:06,940 --> 00:09:09,240
Rinkel is the foreman and he knows everything
of the greenery.

123
00:09:09,720 --> 00:09:10,720
I think it's strange.

124
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Teup.

125
00:09:15,060 --> 00:09:16,780
Teup. Hi, Rinkel.

126
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
Moi.

127
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Moi.

128
00:09:19,580 --> 00:09:23,000
May I know that bitch, ma'am?
Deshuizes? Yes, from the church, right? But

129
00:09:23,000 --> 00:09:24,440
dude, yeah. That teupee.

130
00:09:25,699 --> 00:09:28,380
Ginkel. And you are Philippa of course,
or not, Sam? Yes.

131
00:09:28,760 --> 00:09:29,760
Well, come in quickly.

132
00:09:29,940 --> 00:09:33,040
I baked very tasty cupcakes.
Come on, it's getting super cold.

133
00:09:33,260 --> 00:09:34,780
Come on, have a word with me.

134
00:09:37,320 --> 00:09:39,980
We were really lucky, you know.
with your husband.

135
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
Yes, I think so.

136
00:09:41,760 --> 00:09:43,080
How he does it, I don't know.

137
00:09:43,520 --> 00:09:47,100
But yes, I know. But, well,
you know.

138
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
No?

139
00:09:48,880 --> 00:09:49,839
Are you set?

140
00:09:49,840 --> 00:09:51,820
Well, I don't quite know.

141
00:09:54,250 --> 00:09:59,110
Oh no, but I understand we
all fires here, so... Know

142
00:09:59,190 --> 00:10:01,050
I don't need the nice stuff there at all
to know about.

143
00:10:01,370 --> 00:10:03,670
But something is happening here, you know. Yes?

144
00:10:04,330 --> 00:10:05,810
But what do you mean? Crazy things?

145
00:10:06,370 --> 00:10:07,370
Just.

146
00:10:07,550 --> 00:10:08,630
What do you call that?

147
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
Commotion, huh?

148
00:10:12,050 --> 00:10:15,990
Finally. And such people about the
floor. The whole village just brightened up

149
00:10:16,170 --> 00:10:18,130
Yes, look, we now also have a hair salon.

150
00:10:18,590 --> 00:10:20,310
Ice cream parlour. Hamburger parlour.

151
00:10:21,290 --> 00:10:23,950
In the past, when I looked out the window, I saw
I just let the grass grow.

152
00:10:24,630 --> 00:10:26,230
But at least something is happening now.

153
00:10:26,870 --> 00:10:28,610
It's really hell for me, right?

154
00:10:30,150 --> 00:10:31,150
Really, right?

155
00:10:31,410 --> 00:10:34,310
But... With Jan it is again
mold.

156
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
What?

157
00:10:35,930 --> 00:10:38,890
Again, young. That's the third time
back to back, man. What kind of mold

158
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
again then? How many?

159
00:10:39,990 --> 00:10:40,990
Top rot, I believe.

160
00:10:41,130 --> 00:10:44,870
I don't know exactly how much, but...
How much plant needs to be replaced?

161
00:10:46,210 --> 00:10:47,210
About a quarter.

162
00:10:47,610 --> 00:10:48,950
Jesus, quarter.

163
00:10:49,390 --> 00:10:50,390
Sorry.

164
00:10:50,890 --> 00:10:51,990
It goes the way it goes, right?

165
00:10:52,790 --> 00:10:55,870
This is the last time, isn't it?
I'm really done with this, boy. I have

166
00:10:55,870 --> 00:10:58,550
I don't feel like dealing with those problems anymore. Everything
should just spin like it spins

167
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
must.

168
00:11:02,850 --> 00:11:05,230
But this weekend we also had dinner.

169
00:11:06,170 --> 00:11:08,390
Very fun, with a maze included
for children.

170
00:11:08,630 --> 00:11:09,710
In the dark, huh?

171
00:11:10,110 --> 00:11:11,350
A theme like horror.

172
00:11:11,870 --> 00:11:13,590
With ghost, with everything included.

173
00:11:14,690 --> 00:11:17,270
City people who think this is a
is dead stuff.

174
00:11:17,930 --> 00:11:19,250
Should you pay attention to it?

175
00:11:31,140 --> 00:11:33,940
SINGING AND

176
00:11:33,940 --> 00:11:49,340
MUSIC

177
00:11:49,640 --> 00:11:53,940
TV Gelderland

178
00:11:53,940 --> 00:11:59,500
2021

179
00:12:33,300 --> 00:12:35,500
Everything is ready. Coffee and tea for
the customers.

180
00:12:35,720 --> 00:12:37,560
Check. So, add cookies?

181
00:12:37,980 --> 00:12:38,980
Yes, sir.

182
00:12:39,580 --> 00:12:41,040
Coconut macaroons and canoes. Check.

183
00:12:41,600 --> 00:12:43,940
Super. We're going to do it again, guys.

184
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
You can do it.

185
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
Yes, I know.

186
00:12:49,580 --> 00:12:51,800
Fred, come on, boy. This is no time
to be insecure.

187
00:12:52,560 --> 00:12:53,740
Shoulders straight, chin up.

188
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Yes.

189
00:12:56,380 --> 00:12:57,380
Well done.

190
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
Looks better.

191
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
Yes, check.

192
00:13:00,280 --> 00:13:01,320
Okay, listen, guys.

193
00:13:01,770 --> 00:13:03,170
I want to go through a lot today.

194
00:13:03,370 --> 00:13:06,470
Turn those customers through. Makes me
it doesn't matter if they buy something or what they

195
00:13:06,470 --> 00:13:07,470
buy.

196
00:13:08,070 --> 00:13:10,450
Fill them with coffee and cover them with...
canoes.

197
00:13:11,050 --> 00:13:12,090
Just walk through.

198
00:13:16,270 --> 00:13:17,310
Welcome to the bed prince.

199
00:13:22,150 --> 00:13:27,430
Welcome to the bed prince. 250

200
00:13:27,430 --> 00:13:30,550
square meters.

201
00:13:32,110 --> 00:13:33,110
Still, Season?

202
00:13:34,250 --> 00:13:35,250
Sturdy ball.

203
00:13:35,970 --> 00:13:37,130
Know some weight too, huh?

204
00:13:38,210 --> 00:13:41,570
I thought, what if we got that one here?
flower beds and then some narrower ones

205
00:13:41,570 --> 00:13:44,970
me... That's more sales for you.

206
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
Tortoiseshell pair reds.

207
00:13:48,170 --> 00:13:51,690
Ginkel, I want to have a chat with you
Season.

208
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
Hey?

209
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
For a 4 -0.

210
00:14:01,370 --> 00:14:06,450
She like this, this is only going to work if
we both want it ourselves.

211
00:14:06,890 --> 00:14:12,070
And I can tell you that with such a...
space you can simply become a full member of

212
00:14:12,070 --> 00:14:13,070
be cooperative.

213
00:14:14,650 --> 00:14:16,950
Is this what you had in mind when I...
came to you?

214
00:14:17,450 --> 00:14:19,210
Do you do this with all your patients?

215
00:14:21,490 --> 00:14:26,910
Look, I understand very well that I make appearances
against. But I'm not after you

216
00:14:26,910 --> 00:14:29,310
arrived. But you are after me
arrived for help.

217
00:14:30,190 --> 00:14:31,570
And not just financially.

218
00:14:32,450 --> 00:14:35,950
You taught me that there is always
a choice is not to do it.

219
00:14:36,950 --> 00:14:41,950
Yes, but that was true. This doesn't feel
like I still have a choice or something.

220
00:14:42,170 --> 00:14:45,790
No, I'm offering you the chance to get over it
come. But if you prefer to go bankrupt

221
00:14:45,790 --> 00:14:50,990
goes like your neighbors... Then that's in
my own choice anyway.

222
00:14:52,210 --> 00:14:53,630
Yes, I can't say anything else.

223
00:14:55,110 --> 00:14:56,230
Well, think about it.

224
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
You know where to find me.

225
00:14:59,720 --> 00:15:00,720
Dear, beautiful.

226
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
And come.

227
00:15:27,140 --> 00:15:28,500
Hi, Fokker. Breeder.

228
00:15:28,890 --> 00:15:29,890
Hi, Nelle. Hi, Ana.

229
00:15:30,330 --> 00:15:31,229
Hi, Nijsje.

230
00:15:31,230 --> 00:15:32,230
Tasty.

231
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
Is it healthy yet?

232
00:15:37,390 --> 00:15:38,870
Yes, of course. Sure.

233
00:15:40,070 --> 00:15:42,670
How is my mighty?

234
00:15:43,050 --> 00:15:44,290
Yes, excellent. Yes?

235
00:15:44,490 --> 00:15:47,410
She might come to the harvest festival
van Ginkel. Oh, really? Will she come back?

236
00:15:48,110 --> 00:15:50,990
Well, not that it's any of my business
of course, but will she come back?

237
00:15:51,350 --> 00:15:52,450
I hope so.

238
00:15:52,790 --> 00:15:55,870
You're coming too, Nelleke? Sure I do
come. I really like it. I

239
00:15:55,870 --> 00:15:56,870
come too.

240
00:15:56,990 --> 00:15:58,750
Yes, will you tell Martel that I'm coming already?

241
00:15:59,050 --> 00:16:01,330
Then of course I need a costume
arrange. What is the theme actually?

242
00:16:01,690 --> 00:16:02,689
Scary.

243
00:16:02,690 --> 00:16:03,690
Horror.

244
00:16:03,810 --> 00:16:04,810
Ghosts.

245
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
Ghosts.

246
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
Ghosts.

247
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Hi.

248
00:16:09,910 --> 00:16:10,910
Hi.

249
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
Breeder.

250
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
Lisbeth.

251
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
Good people.

252
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
Geez.

253
00:17:57,900 --> 00:18:01,640
I didn't want to leave empty handed
knock.

254
00:18:02,020 --> 00:18:03,020
Empty hands?

255
00:18:03,680 --> 00:18:06,780
I... Yeah, sorry.

256
00:18:07,060 --> 00:18:12,240
I may have been a little wild
fantasy. I thought... If I was inconvenient

257
00:18:12,720 --> 00:18:14,220
No, not at all.

258
00:18:14,620 --> 00:18:16,740
No, no, no. I was busy for a moment.

259
00:18:18,139 --> 00:18:19,460
He is calm, is that possible?

260
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
Yes.

261
00:18:21,260 --> 00:18:25,340
Normally Lara always walks with him. But
he goes out very little now, because she

262
00:18:25,340 --> 00:18:29,560
of course she returns with her mother.
I try my best, but I'm one

263
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
bit big.

264
00:18:31,000 --> 00:18:32,120
It's a sweet animal.

265
00:18:42,340 --> 00:18:43,340
How are you?

266
00:18:43,600 --> 00:18:45,020
Good. Yes, good.

267
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
No, not.

268
00:18:51,420 --> 00:18:52,900
I don't know what to do with myself.

269
00:18:55,320 --> 00:18:56,380
Mattie had everything all the time.

270
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Knew how everything should be done.

271
00:19:00,360 --> 00:19:02,900
And do you have anyone else to talk to?

272
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
That's actually what I came for.

273
00:19:06,480 --> 00:19:08,140
It's been over a year now
ago.

274
00:19:09,420 --> 00:19:14,540
I've been thinking about it a lot,
but... All the weeks suffer for you.

275
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
What do you mean?

276
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
You've seen the last of me.

277
00:19:19,730 --> 00:19:21,050
Before he was killed.

278
00:19:26,130 --> 00:19:27,230
He didn't have many friends.

279
00:19:28,930 --> 00:19:32,130
But you were good with him. You saw him
much to the last. I think that's one

280
00:19:32,130 --> 00:19:33,130
very nice thought.

281
00:19:38,590 --> 00:19:39,590
I seem crazy.

282
00:19:40,410 --> 00:19:42,050
I've never been serious with him
been.

283
00:19:44,070 --> 00:19:46,330
But if you're too busy, reach out
the best.

284
00:19:48,300 --> 00:19:54,500
No, I have... But look, everyone

285
00:19:54,500 --> 00:20:00,080
of course handles it very differently
loss of a loved one. But in

286
00:20:00,080 --> 00:20:02,560
In principle, the wedding process is universal.

287
00:20:11,820 --> 00:20:17,480
But yes, I... Of course I can
help.

288
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
All I can do.

289
00:20:22,050 --> 00:20:23,050
Really and truly?

290
00:20:25,970 --> 00:20:27,810
I love that. Really and truly?

291
00:20:32,250 --> 00:20:34,910
How does it work then? That one
sessions?

292
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
Sessions.

293
00:20:41,590 --> 00:20:43,110
Hey love, how was school?

294
00:20:43,550 --> 00:20:44,449
Your cup of tea?

295
00:20:44,450 --> 00:20:45,730
How was it? With daddy?

296
00:20:47,210 --> 00:20:48,210
Um, okay.

297
00:20:49,689 --> 00:20:50,689
Okay. Yes.

298
00:20:51,030 --> 00:20:52,130
Yes, you know Dad, right?

299
00:20:53,690 --> 00:20:55,470
So? So, just.

300
00:20:56,030 --> 00:20:57,630
We got lost in the corn.

301
00:20:58,150 --> 00:20:59,330
Dad found his way back.

302
00:20:59,530 --> 00:21:02,750
And he asked how you were. And me
said, well, going really well.

303
00:21:03,050 --> 00:21:04,790
You get a big kiss, Mom. And?

304
00:21:06,290 --> 00:21:07,290
What?

305
00:21:07,410 --> 00:21:08,650
Fernando. How was Fernando?

306
00:21:09,790 --> 00:21:10,970
Fernando? Yes, good.

307
00:21:11,630 --> 00:21:14,830
Yes, he's a couple. I mean, big.

308
00:21:16,530 --> 00:21:19,410
There... If there had been something, it would have
Dad told you that.

309
00:21:20,570 --> 00:21:21,570
Laar.

310
00:21:22,970 --> 00:21:23,970
Laar.

311
00:21:25,410 --> 00:21:26,970
Garden, I'm already women
use.

312
00:21:27,630 --> 00:21:28,630
Yes, yes.

313
00:21:29,590 --> 00:21:34,510
You mighty, he just needed some time
to reevaluate things.

314
00:21:35,670 --> 00:21:36,670
Oh, sorry.

315
00:21:36,930 --> 00:21:39,210
Sorry, I didn't mean to... No, no, no.

316
00:21:39,810 --> 00:21:43,830
I mean, we will again very soon
be together. It's just a matter

317
00:21:43,830 --> 00:21:44,809
time.

318
00:21:44,810 --> 00:21:45,810
Nice.

319
00:21:53,230 --> 00:21:54,370
I still think he'll come back.

320
00:21:55,370 --> 00:21:57,150
I started coming home at strange times.

321
00:22:00,530 --> 00:22:01,810
Not having a drink in the kitchen now.

322
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
Then I hear him.

323
00:22:09,810 --> 00:22:10,810
At night.

324
00:22:32,360 --> 00:22:38,180
We will have a professional protocol
follow during the sessions? That is

325
00:22:38,180 --> 00:22:43,180
Of course it's all a bit complicated
because we know each other well or reasonably.

326
00:22:43,180 --> 00:22:44,180
good idea.

327
00:22:50,300 --> 00:22:52,140
Hey Lara, love.

328
00:22:52,400 --> 00:22:56,160
Hey Bob, we're coming to you this weekend.
Nice, isn't it? Well, how nice.

329
00:22:56,420 --> 00:22:58,560
Then we can go to horror. How is
it with Fernando?

330
00:22:59,060 --> 00:23:01,320
Yes, that's completely fine.

331
00:23:02,170 --> 00:23:05,310
Yeah, it's a horse, right?

332
00:23:06,330 --> 00:23:08,670
Yes, quite big.

333
00:23:09,190 --> 00:23:11,150
But come here quickly, because...
he misses you.

334
00:23:11,830 --> 00:23:12,830
And me too.

335
00:23:14,270 --> 00:23:15,610
Hey, can I have Mom for a minute?

336
00:23:19,870 --> 00:23:20,870
Hey.

337
00:23:21,550 --> 00:23:22,550
Hey, mighty.

338
00:23:23,890 --> 00:23:30,050
I... am very happy that you... Yes,

339
00:23:30,230 --> 00:23:31,590
me too.

340
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
I think.

341
00:23:34,380 --> 00:23:35,380
Do.

342
00:23:51,500 --> 00:23:55,120
So, director. How do you rotate the roofs?
So, full swing today.

343
00:23:56,860 --> 00:23:58,880
I hope my crowns weren't on
to drag.

344
00:23:59,160 --> 00:24:00,160
Buy, homer.

345
00:24:00,940 --> 00:24:03,120
But on paper we have a great date.

346
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
Catching.

347
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Hey, D.

348
00:24:08,240 --> 00:24:10,740
Money in the bank, bread for the pain.
Do like this.

349
00:24:11,180 --> 00:24:12,180
Hey, Dad.

350
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Wait a minute.

351
00:24:21,940 --> 00:24:25,700
Is this what I think it is? If you
means feminized autoflower in

352
00:24:25,700 --> 00:24:28,020
Dutch hope seeds, then I say yes.
Pippin.

353
00:24:28,410 --> 00:24:30,370
This is the pink among the cannabis seeds.

354
00:24:30,810 --> 00:24:34,410
These are guaranteed to be female
plants that bloom within seven weeks,

355
00:24:34,590 --> 00:24:38,510
cracking sound and a high one
yield. Why is it here? Get rid of it

356
00:24:38,510 --> 00:24:40,010
stuff. So that's the great thing.

357
00:24:40,410 --> 00:24:41,530
This is legal.

358
00:24:43,310 --> 00:24:44,490
Dad, it's legal.

359
00:24:44,690 --> 00:24:48,090
That doesn't interest me at all. I
does not want any link between money laundering and

360
00:24:48,090 --> 00:24:49,049
weed.

361
00:24:49,050 --> 00:24:50,050
Now listen.

362
00:24:51,230 --> 00:24:53,690
Seed is the future. No, Pippin.

363
00:24:53,910 --> 00:24:59,080
Dad, we produce so much weed. As us
well... Selecting the best seed and it

364
00:24:59,080 --> 00:25:01,820
continue breeding. What if there's a raid here?
and they find those seeds? What then?

365
00:25:02,500 --> 00:25:06,880
Everything we do here in the village,
bed shop, ice cream parlour, hair salon... op

366
00:25:06,880 --> 00:25:09,580
There is no way this is allowed... And how do you get there?
actually about it? You're not on anyway

367
00:25:09,580 --> 00:25:10,199
growing it?

368
00:25:10,200 --> 00:25:10,899
No, man.

369
00:25:10,900 --> 00:25:13,380
Of course not. Don't let me notice
boy, because you already have the house

370
00:25:13,380 --> 00:25:15,820
burned down. Jesus, how long do I have to do this
still hear?

371
00:25:16,960 --> 00:25:18,680
Dad, we have to do this.

372
00:25:20,060 --> 00:25:22,640
Do you know what it yields? If you put this on
the market brings... Papijn, I want it

373
00:25:22,640 --> 00:25:25,440
not. I've been happy with all that for a long time
runs neatly as it should run.

374
00:25:27,020 --> 00:25:28,320
We are a corporation, right?

375
00:25:29,340 --> 00:25:30,340
Yes.

376
00:25:30,880 --> 00:25:32,920
Meeting tonight, right? In the
Wilderness wings.

377
00:25:33,160 --> 00:25:34,160
Yes.

378
00:25:34,580 --> 00:25:35,580
Let's vote on it.

379
00:26:04,750 --> 00:26:05,429
Sorry, sorry.

380
00:26:05,430 --> 00:26:06,490
I'm in the middle of it, aren't I?

381
00:26:07,070 --> 00:26:09,270
Oh yeah, like you don't know how
expires.

382
00:26:10,210 --> 00:26:12,130
Then put it back, boy. Yes, sorry.

383
00:26:23,730 --> 00:26:24,730
Boy, boy, boy.

384
00:26:28,110 --> 00:26:30,490
All right, gentlemen. Just the status of the
cooperative.

385
00:26:30,750 --> 00:26:32,950
Well, apart from a little problem...

386
00:26:33,360 --> 00:26:36,720
When it comes to fungi and diseases
we're doing pretty well. I think too

387
00:26:36,720 --> 00:26:40,560
we can rightly say that we have one
be a healthier cooperative than milk and

388
00:26:40,560 --> 00:26:43,900
corn. It has to do with the degree of
the independence, the spread of the

389
00:26:43,900 --> 00:26:44,900
risks.

390
00:26:46,420 --> 00:26:47,420
Oh, sorry.

391
00:26:48,320 --> 00:26:50,460
No, not sorry at all. Come join us.

392
00:26:52,260 --> 00:26:54,720
Guys, may I make a proposal to you
our newest user?

393
00:26:55,820 --> 00:26:57,520
You two know each other, I think
i.

394
00:26:58,260 --> 00:26:59,260
Familiar headlines, yes.

395
00:26:59,880 --> 00:27:01,660
Welcome, Season.

396
00:27:03,370 --> 00:27:08,630
And for you, all members, who get it
paid periodically on a pro rata basis.

397
00:27:09,550 --> 00:27:14,250
So that there is sufficient cash flow for the
various companies involved

398
00:27:14,250 --> 00:27:16,110
so-called white income.

399
00:27:17,070 --> 00:27:23,510
Black in, white out. And it pays off too
Definitely worth checking out TZT yourself

400
00:27:23,510 --> 00:27:26,470
to think about a construction, say
but.

401
00:27:26,970 --> 00:27:31,890
But hey, having said that. Leave me
just to say, prosperity.

402
00:27:32,650 --> 00:27:34,910
And future. For all of us.

403
00:27:35,490 --> 00:27:37,150
Gentlemen, it's up to you.

404
00:27:39,850 --> 00:27:41,390
Sorry, wait a minute.

405
00:27:41,910 --> 00:27:46,610
In the context of the consultation rounds
my son and worthy member of the

406
00:27:46,610 --> 00:27:48,630
would like to present something to the Pepijn cooperative
down.

407
00:27:50,810 --> 00:27:51,810
Yes.

408
00:27:54,350 --> 00:27:58,050
Yes, that's about seed. Who's seed?

409
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
Your seed.

410
00:28:01,800 --> 00:28:02,800
Just happens.

411
00:28:03,740 --> 00:28:06,940
We produce quite a lot.
Yes, definitely tonight.

412
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
Anyway.

413
00:28:09,520 --> 00:28:12,660
We even overproduce.

414
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
And that's a shame.

415
00:28:14,680 --> 00:28:19,760
I wanted to suggest some sort of thing
shift in activities... Well,

416
00:28:19,780 --> 00:28:20,639
I think that's a good plan.

417
00:28:20,640 --> 00:28:22,760
I already have plans for myself
for tonight.

418
00:28:22,980 --> 00:28:27,880
A million times already. Whoa, whoa, whoa.
Guys, let's just relax for a moment

419
00:28:29,120 --> 00:28:31,640
...on this plan to sell beet seeds.
Yes.

420
00:28:32,080 --> 00:28:34,180
So who's in favor?

421
00:28:38,880 --> 00:28:39,920
And who is against it?

422
00:28:41,500 --> 00:28:46,240
Well, that's by a large majority...
...against. Yes.

423
00:28:47,300 --> 00:28:49,180
It's not a bad idea of ​​course.

424
00:28:50,420 --> 00:28:54,400
That whole beet seed, all guys like that
cozy. Would you also like to go for a round?

425
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Look, come on.

426
00:29:00,380 --> 00:29:02,200
You don't mean that, do you? Yes, this is him.

427
00:29:02,860 --> 00:29:04,500
Well, good right?

428
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Yes.

429
00:29:05,800 --> 00:29:09,180
Green. He's a green beast, isn't he? Yes,
man. An ass, huh?

430
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Guys, this is really crazy.

431
00:29:12,980 --> 00:29:15,080
Just look, don't touch it, you have to
said? Or not?

432
00:29:17,080 --> 00:29:18,080
Hey.

433
00:29:19,260 --> 00:29:20,260
Yours?

434
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
Certainly.

435
00:29:21,980 --> 00:29:23,240
A Mustang, my boy.

436
00:29:23,460 --> 00:29:26,140
Hey, 660 horsepower, clean on the fence.

437
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
Isn't that possible?

438
00:29:27,820 --> 00:29:29,440
I mean, that you renovate your facade and
so.

439
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
Okay, but this.

440
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
Can another vander?

441
00:29:33,060 --> 00:29:34,460
What do you mean? That's too green.

442
00:29:35,060 --> 00:29:36,060
Doesn't stand out here, mind you.

443
00:29:36,600 --> 00:29:40,500
We have very clear agreements
made not to stand out. We're going

444
00:29:40,500 --> 00:29:43,980
the community. And that's where the
purchase of Spiksplant and Nieuwe

445
00:29:43,980 --> 00:29:44,799
not at.

446
00:29:44,800 --> 00:29:48,360
And boy, so much horsepower
is not good for anyone. Purchasing it

447
00:29:48,360 --> 00:29:51,060
of a new work park is essential
for a company.

448
00:29:51,680 --> 00:29:53,160
That's how I think about it, breeding.

449
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
And otherwise...

450
00:29:55,649 --> 00:29:58,830
You know, I'm for autonomy. Let's
vote that we can spend more money

451
00:29:58,830 --> 00:30:01,890
give. Driving around in a pimp trap is
not something to vote on.

452
00:30:02,910 --> 00:30:08,010
Everything, all plans, all installations
were all purchased by me. So

453
00:30:08,010 --> 00:30:09,830
technically speaking, so is that Mustang
for me.

454
00:30:11,450 --> 00:30:16,230
If you want those keys, then
you have to pull them out of my dead clown.

455
00:30:30,160 --> 00:30:31,440
What a joke Tomo.

456
00:30:32,080 --> 00:30:37,700
I'll bring it back tomorrow.

457
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
What you want.

458
00:30:41,000 --> 00:30:42,140
We have the basics.

459
00:30:45,520 --> 00:30:46,680
Come on guys.

460
00:31:46,670 --> 00:31:47,670
Have we agreed on that?

461
00:32:29,540 --> 00:32:30,860
Jesus, doll.

462
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Hey, Magdot.

463
00:34:17,760 --> 00:34:22,340
I'm just listening about this weekend, about
Lara.

464
00:34:22,719 --> 00:34:26,500
Really, it's unbelievable. Lara, that one
is just completely happy.

465
00:34:27,000 --> 00:34:28,960
It was not enjoyable for a long time.

466
00:34:29,340 --> 00:34:34,159
She just flirts all over. Really, me
I only now realize how incredible

467
00:34:34,159 --> 00:34:36,960
confusing it must be for her
been. Yes, listen up.

468
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
Yes?

469
00:34:38,659 --> 00:34:40,060
I'm listening, hello.

470
00:34:41,860 --> 00:34:42,860
Well...

471
00:34:43,980 --> 00:34:48,100
I guess it's not that good after all
idea is to come this weekend.

472
00:34:48,320 --> 00:34:49,420
Well, what are you saying?

473
00:34:49,760 --> 00:34:54,400
No, well... We've had months now
about openness, eh?

474
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Darling.

475
00:34:57,360 --> 00:34:58,480
Fernando is dead.

476
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
No.

477
00:35:02,540 --> 00:35:04,380
Real? Poor Lara, how?

478
00:35:05,200 --> 00:35:11,120
Yes, he's... He's suddenly ill
became and died.

479
00:35:14,110 --> 00:35:20,630
So I think you agree with me
you think it's better if...

480
00:35:20,630 --> 00:35:22,650
No. No, not at all.

481
00:35:23,230 --> 00:35:27,430
I understand, right? That you try me
to protect, but... Fok, you don't have to

482
00:35:27,430 --> 00:35:30,430
always solve everything on your own.
But it is allowed. No.

483
00:35:30,910 --> 00:35:34,770
If we go together... Yes, but I think
that... Then it is important that we

484
00:35:34,770 --> 00:35:37,890
engage together. As a family.

485
00:35:38,910 --> 00:35:40,250
You know what? I'll just call her.

486
00:35:40,530 --> 00:35:41,530
But...

487
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
Yes,

488
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
and me.

489
00:36:10,280 --> 00:36:11,280
I need your help.

490
00:36:29,549 --> 00:36:31,230
Like this. Will you make new enemies?

491
00:36:31,650 --> 00:36:32,650
No, no.

492
00:36:32,810 --> 00:36:34,330
It goes the way it goes.

493
00:36:34,910 --> 00:36:37,010
I don't understand. Everything is adding up
rolls.

494
00:36:37,410 --> 00:36:39,910
The plants grow, the farmers love
themselves. How is that?

495
00:36:40,110 --> 00:36:44,130
Okay, I have a bad feeling about this. If
this goes on, I will intervene.

496
00:36:44,410 --> 00:36:48,070
No, no. Please. So that's exactly what
I want to avoid. An armed army

497
00:36:48,070 --> 00:36:49,070
Jugos on a land.

498
00:36:49,330 --> 00:36:50,450
His head, where it is.

499
00:36:51,270 --> 00:36:54,530
The head of the horse, where it is. I
don't know.

500
00:36:57,590 --> 00:36:58,590
Who is?

501
00:37:03,549 --> 00:37:10,470
He taught it to me too. But
sometimes things work out

502
00:37:10,470 --> 00:37:16,570
wrong. And things don't go the way I want,
then I do this.

503
00:37:16,990 --> 00:37:19,270
And all the cake wants.

504
00:37:28,140 --> 00:37:29,140
Horse head? What?

505
00:37:29,760 --> 00:37:31,300
For doing, people don't like anymore.

506
00:37:31,960 --> 00:37:33,740
I don't understand what you want to say,
Fokke.

507
00:37:34,240 --> 00:37:36,080
Horse head? Do you want a horse head?

508
00:37:36,500 --> 00:37:38,860
Which one? Do you give, do you take your medications?

509
00:37:39,320 --> 00:37:40,780
Yes. I see that.

510
00:37:42,440 --> 00:37:45,260
Here, look, I'll do whatever you ask,
Fokke.

511
00:37:48,960 --> 00:37:50,180
Are you okay, Fokke?

512
00:37:52,100 --> 00:37:55,680
Um, excuse me, but I'll take him with me.

513
00:37:57,120 --> 00:37:59,720
This is Fokke, the best doctor.

514
00:38:01,460 --> 00:38:03,600
My father is Jan.

515
00:38:08,080 --> 00:38:12,120
You can fool those old berries
keep.

516
00:38:12,320 --> 00:38:13,720
But I know who you are.

517
00:38:14,280 --> 00:38:15,460
I know what you are.

518
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
Sjoed van Graaf.

519
00:39:20,229 --> 00:39:21,229
Hey, Fokker.

520
00:39:21,450 --> 00:39:22,850
I know what you want to say.

521
00:39:23,070 --> 00:39:24,630
Anyway, the dealer didn't want it
take back.

522
00:39:25,730 --> 00:39:28,110
Next time I won't hold back. That
I promise. Yes, me too.

523
00:39:28,530 --> 00:39:29,970
But mine is still on order.

524
00:39:30,290 --> 00:39:31,109
Because of the color.

525
00:39:31,110 --> 00:39:31,928
Oh yes, Fokker.

526
00:39:31,930 --> 00:39:32,930
You're right.

527
00:39:33,110 --> 00:39:35,050
Such a bearable power is not for anyone
good.

528
00:39:35,790 --> 00:39:36,790
What do you say?

529
00:39:38,990 --> 00:39:40,630
I don't know what you're doing
boy.

530
00:39:41,370 --> 00:39:43,310
But I won't let you intimidate me.

531
00:39:44,030 --> 00:39:47,170
Dealer or no dealer, I'll get that car
pick it up from you soon. Because I have

532
00:39:47,170 --> 00:39:48,190
after all, also paid for.

533
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
That hair?

534
00:39:50,200 --> 00:39:52,740
Go back. And you go that car
cancel.

535
00:39:54,100 --> 00:39:55,100
Hey, Fokker.

536
00:39:56,040 --> 00:39:57,140
Just relax, man.

537
00:39:57,980 --> 00:39:59,080
Just act normal.

538
00:40:00,460 --> 00:40:02,040
You've been warned, boy.

539
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Dear Fernanda.

540
00:40:24,980 --> 00:40:26,600
You were a special animal.

541
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Sweet.

542
00:40:31,340 --> 00:40:32,340
Strong.

543
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
And big.

544
00:40:44,280 --> 00:40:45,520
Would you like to say something else?

545
00:40:50,620 --> 00:40:51,620
Darling. Laar.

546
00:41:03,000 --> 00:41:07,160
Well, Laar has absolutely no desire for one
horror fight.

547
00:41:07,700 --> 00:41:08,880
I'm not going to force her either.

548
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Okay.

549
00:41:11,260 --> 00:41:15,480
Then I think it might be better
is like you. You can just stay here

550
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
stay.

551
00:41:19,150 --> 00:41:20,150
Hey, Machteld.

552
00:41:20,450 --> 00:41:27,110
I... I just want to say that... despite
the

553
00:41:27,110 --> 00:41:32,010
sad circumstances... that I
I think it's really nice that we...

554
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
are.

555
00:41:33,570 --> 00:41:34,570
Pretty complete.

556
00:41:37,590 --> 00:41:39,950
And I want nothing more than to be here
you are.

557
00:41:41,170 --> 00:41:43,110
But I have to go for a while.

558
00:41:44,170 --> 00:41:46,710
Let's get down to party business.

559
00:41:47,760 --> 00:41:54,180
There is someone who needs to be adjusted
and... So I'm going away for a while.

560
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
Hey, Fok.

561
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Are you going like this?

562
00:41:57,720 --> 00:41:58,720
How?

563
00:41:59,160 --> 00:42:02,540
If you really want to impress, then you can
you look a little more dangerous,

564
00:42:05,680 --> 00:42:06,680
Open.

565
00:42:30,120 --> 00:42:31,120
Shall we play a game then?

566
00:42:32,060 --> 00:42:35,640
Hey? Can we get Old Dutch geese?
be?

567
00:42:37,420 --> 00:42:38,420
Shuffleboard?

568
00:42:50,500 --> 00:42:51,800
You look terrible.

569
00:43:07,549 --> 00:43:08,630
This is what is supposed to be done.

570
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
I do the talking?

571
00:43:11,350 --> 00:43:12,750
Yes, I always do it that way.

572
00:43:13,030 --> 00:43:16,250
Sascha, I don't believe in violence
violence. There will only be trammeland

573
00:43:16,250 --> 00:43:19,930
of. We are all reasonable people
and we all want the same thing. And me

574
00:43:19,930 --> 00:43:20,930
can offer it to them.

575
00:43:21,450 --> 00:43:24,790
Welfare. But with a stick
behind the door, because apparently that is

576
00:43:24,790 --> 00:43:26,170
necessary. Reward or penalty.

577
00:43:27,130 --> 00:43:28,150
Keroet and the choke.

578
00:43:28,550 --> 00:43:30,490
Precisely. And you're screwed.

579
00:43:30,730 --> 00:43:35,670
Yes, and your presence is in principle
only necessary when necessary.

580
00:43:36,140 --> 00:43:36,799
What effect?

581
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
Less to make.

582
00:43:38,120 --> 00:43:39,720
So I'm a bitch now.

583
00:43:40,000 --> 00:43:41,920
No, you're not a jerk.

584
00:43:42,280 --> 00:43:43,540
You are the shit.

585
00:43:45,360 --> 00:43:50,840
I'm a choke, one more time and I
shot your fucking face up. You make

586
00:43:50,840 --> 00:43:54,880
on yourself with your democracy bullshit,
making me make all kinds of shit.

587
00:43:54,880 --> 00:43:55,880
No, please, sorry.

588
00:43:59,800 --> 00:44:01,340
Is this the effect you are looking for?

589
00:44:03,280 --> 00:44:04,280
Yes.

590
00:44:05,610 --> 00:44:06,610
It's very scary.

591
00:44:06,910 --> 00:44:09,150
If you lost control, I lost too.

592
00:44:09,650 --> 00:44:10,910
So be patient.

593
00:44:11,510 --> 00:44:13,530
Otherwise no one will respect you.

594
00:44:15,230 --> 00:44:17,190
Yes, you have the right.

595
00:44:49,640 --> 00:44:52,100
It's a children's party, right?

596
00:44:54,100 --> 00:44:55,100
You have to pay for it.

597
00:44:57,340 --> 00:44:58,340
Sharp enough for you?

598
00:45:18,800 --> 00:45:21,740
It's scary.

599
00:45:22,020 --> 00:45:23,020
Good, good.

600
00:45:24,460 --> 00:45:29,680
To look. So simple too. So you see.
You actually have very little

601
00:45:32,440 --> 00:45:34,520
Ooh, terrifying.

602
00:45:35,060 --> 00:45:37,900
Is that a bit too much with all those
children here?

603
00:45:40,640 --> 00:45:45,740
Where is Magdol? I don't have one yet
seen. It is at Hollands Hoop. Lara

604
00:45:45,740 --> 00:45:46,920
not completely happy.

605
00:45:48,279 --> 00:45:50,960
Oh dear, too bad. Yes, yes.

606
00:45:51,180 --> 00:45:53,100
If you hadn't told me I would be there
be? Come.

607
00:45:53,840 --> 00:45:56,940
I have to show my head there.
Yes? Yes.

608
00:45:58,520 --> 00:45:59,520
Go.

609
00:46:04,420 --> 00:46:05,420
Finkel.

610
00:46:07,020 --> 00:46:08,020
Flame?

611
00:46:08,880 --> 00:46:09,880
Eighty percent.

612
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Elvis?

613
00:46:12,340 --> 00:46:13,480
There is horror about this.

614
00:46:14,020 --> 00:46:15,120
He's dead, right?

615
00:46:19,160 --> 00:46:20,760
And who are you now?

616
00:46:21,040 --> 00:46:22,040
A joker.

617
00:46:22,940 --> 00:46:25,240
I have to get my keys, my musta.

618
00:46:25,900 --> 00:46:27,320
We've already talked about that.

619
00:46:35,760 --> 00:46:37,080
Hey man, that's a shame.

620
00:46:38,200 --> 00:46:39,880
I think we need to talk.

621
00:46:43,380 --> 00:46:44,380
Okay.

622
00:46:45,250 --> 00:46:47,410
Guys, those flames will last a while
waiting to happen, eh?

623
00:46:50,750 --> 00:46:54,550
What the heck is all this, man?

624
00:46:56,910 --> 00:46:59,310
Just have fun there for once
along, man.

625
00:47:00,510 --> 00:47:02,210
All that serious stuff from you.

626
00:47:03,430 --> 00:47:05,050
We blend in with the community.

627
00:47:05,290 --> 00:47:07,090
That's what we do, right? Look around you,
man.

628
00:47:10,410 --> 00:47:11,410
Yes, what?

629
00:47:12,470 --> 00:47:13,790
Oh, I get it already.

630
00:47:14,440 --> 00:47:16,880
Then you start threatening and then I have to
say I'll never do that again.

631
00:47:17,520 --> 00:47:18,740
Why did that horse have to die?

632
00:47:19,400 --> 00:47:20,400
Horse?

633
00:47:21,960 --> 00:47:23,060
Fucker man, what are you talking about?

634
00:47:23,840 --> 00:47:27,120
I don't know anything man, dead horse. I
ask you one more time.

635
00:47:29,080 --> 00:47:30,080
Why?

636
00:47:32,640 --> 00:47:33,780
Come on, fucker man.

637
00:47:34,880 --> 00:47:37,260
He asked you a question, now answered.

638
00:47:38,700 --> 00:47:40,960
What is it about man?

639
00:47:48,410 --> 00:47:50,550
Okay. Okay, fuck it, man. I'll pay you
everything back. Real.

640
00:47:52,050 --> 00:47:53,050
All plants.

641
00:47:53,210 --> 00:47:54,290
Everything we hunted.

642
00:47:54,590 --> 00:47:55,590
Plants?

643
00:47:55,990 --> 00:47:57,450
What the fuck is he talking about?

644
00:47:57,890 --> 00:47:58,890
It's not mold.

645
00:47:59,830 --> 00:48:01,630
It's not bud rot. Not all those things.

646
00:48:02,390 --> 00:48:05,330
He just takes those plants that we have
sell. You just fill everything

647
00:48:05,390 --> 00:48:06,390
do you understand?

648
00:48:06,730 --> 00:48:08,170
But that's all. I swear to you.

649
00:48:08,550 --> 00:48:11,350
Who are you selling to? I'll pay you
everything back, fuck it. Everything really.

650
00:48:12,070 --> 00:48:13,290
I really don't know anything about horses.

651
00:48:18,569 --> 00:48:19,970
Ah!

652
00:49:52,200 --> 00:49:53,200
18.

653
00:50:47,249 --> 00:50:48,330
Sessia, I'll give it to you.

654
00:50:48,670 --> 00:50:51,930
He was my shit right under your nose too
sell. Shit, this is a mistake.

655
00:50:52,970 --> 00:50:53,970
It's your fault.

656
00:50:55,150 --> 00:50:56,830
You're not showing the leadership.

657
00:50:58,070 --> 00:51:01,830
Find out who he was selling, or I'm leaving
about. Now, get in a fucking car.

658
00:52:22,000 --> 00:52:27,540
Does that make me the wife of a drug dealer?
The wife of an entrepreneur with a

659
00:52:27,540 --> 00:52:28,540
vision of the future.

660
00:52:40,520 --> 00:52:44,820
Foucault, are you safe? I am safe.
We are safe. Real?

