1
00:00:07,756 --> 00:00:08,848
My beloved...

2
00:00:09,491 --> 00:00:12,755
l'm far away from you, but
you're right in front of me.

3
00:00:14,195 --> 00:00:16,094
l feel as if l'm watching you.

4
00:00:17,397 --> 00:00:19,991
You must be reading this letter
lying down in solitude.

5
00:00:20,733 --> 00:00:25,261
Everything around you
must've blended with you.

6
00:00:27,138 --> 00:00:30,732
The clouds must've spread all over,
just like the kohl in your eyes.

7
00:00:32,075 --> 00:00:34,635
You must be gazing
all around you...

8
00:00:34,911 --> 00:00:36,639
...having shifted your
eyes from the letter.

9
00:00:36,946 --> 00:00:39,506
The entire earth must be
resembling your face.

10
00:01:34,259 --> 00:01:35,783
Who is it?

11
00:01:44,333 --> 00:01:46,494
Sunil was supposed to have
come to pick you up.

12
00:01:46,902 --> 00:01:49,097
- Why didn't he come as yet?
- l don't know.

13
00:04:36,405 --> 00:04:39,896
- What are you thinking?
- l know Sunil is somewhere around.

14
00:04:40,208 --> 00:04:43,234
- But he isn't revealing himself.
- Why could he be hiding himself?

15
00:04:43,778 --> 00:04:47,804
- He enjoys harassing me a lot.
- l know where Sunil is.

16
00:04:48,114 --> 00:04:51,207
You know? Then tell me!

17
00:04:51,951 --> 00:04:52,747
Come on!

18
00:04:53,752 --> 00:04:56,686
Over here! His image is
hidden here in the heart!

19
00:05:10,732 --> 00:05:15,135
When love crosses limits,
it becomes devotion.

20
00:05:15,703 --> 00:05:19,332
And when devotion goes astray,
it becomes an obsession.

21
00:05:20,107 --> 00:05:22,631
This story too is about
the obsession of love.

22
00:05:23,476 --> 00:05:27,468
lt has the truth which was present
in the love of Laila and Majnu.

23
00:05:28,146 --> 00:05:29,443
lt also has the intensity...

24
00:05:29,748 --> 00:05:31,772
...that was present in the
hearts of Romeo and Juliet.

25
00:05:32,250 --> 00:05:35,980
lt also has the emotions like
in the songs of Heer and Ranjha.

26
00:05:36,286 --> 00:05:38,811
But it also has one more element...

27
00:05:39,189 --> 00:05:44,888
...something which has not featured
in any love story so far -- 'Fear'.

28
00:08:10,744 --> 00:08:15,339
Terrorists have kidnapped the
little daughter of our Minister.

29
00:08:15,881 --> 00:08:17,508
And they've put forth the
condition that...

30
00:08:17,683 --> 00:08:21,345
...if their leader is not released,
they'll shoot the child dead.

31
00:08:22,286 --> 00:08:25,379
We've to save the girl. And only
you can carry out this task.

32
00:08:25,856 --> 00:08:28,380
- Where is the child, Sir?
- Their boat is anchored...

33
00:08:28,657 --> 00:08:30,488
...in the middle of the ocean.
The child is there.

34
00:12:47,732 --> 00:12:53,533
Sunil, we are all proud of the task
executed by you and your unit.

35
00:12:54,204 --> 00:12:57,661
As long as we've
brave men like you...

36
00:12:57,940 --> 00:13:01,706
...the enemies of peace can
never succeed in our country.

37
00:13:02,478 --> 00:13:10,884
l thank you all on behalf of the
government, the minister and myself.

38
00:13:11,785 --> 00:13:13,581
ln view of the success
of the mission...

39
00:13:13,853 --> 00:13:17,220
...all of you are being granted
a holiday for a period of month.

40
00:13:20,726 --> 00:13:21,954
We will meet again after a month.

41
00:13:37,239 --> 00:13:39,502
This is the final day
of this match.

42
00:13:40,041 --> 00:13:44,568
lndia needs just 2 wickets to win.
The pressure is mounting on England.

43
00:13:44,978 --> 00:13:47,242
Azhar's team is under pressure. And
he has tightened the fielding.

44
00:13:47,547 --> 00:13:49,207
- Let's go. We're getting late.
- lndia's bowlers...

45
00:13:49,482 --> 00:13:53,282
...are bowling cautiously because
this win is very crucial to them.

46
00:13:53,551 --> 00:13:56,952
We should win. Come on!

47
00:13:58,289 --> 00:14:00,518
We're getting late. Kiran's
train must've already arrived.

48
00:14:00,691 --> 00:14:03,319
To hell with the train. l will return
only after ensuring lndia's win.

49
00:14:03,593 --> 00:14:05,527
There comes Kumble! Come on!

50
00:14:06,996 --> 00:14:08,724
You are the least worried.
Shall l go on my own?

51
00:14:12,401 --> 00:14:14,425
All right. l am leaving.
We have seen enough.

52
00:14:47,429 --> 00:14:48,487
Let's go now, at least!

53
00:14:49,030 --> 00:14:51,497
Kapil Dev was so insistent that
l should've a cup of tea with him.

54
00:14:51,665 --> 00:14:52,654
But you're always in a hurry.

55
00:14:53,000 --> 00:14:55,194
Come on...get down now.

56
00:14:59,838 --> 00:15:02,534
Mr. Sunil had telephoned for you.

57
00:15:02,908 --> 00:15:04,170
Don't take his name
in my presence.

58
00:15:05,376 --> 00:15:07,810
- Why is she so enraged?
- She isn't.

59
00:15:08,112 --> 00:15:10,443
The fire of love is flaring since
Sunil didn't come to receive her.

60
00:15:10,747 --> 00:15:12,647
Not everyone is a hen-pecked
husband, like l am.

61
00:15:12,849 --> 00:15:14,043
Yes, yes. l know.

62
00:15:16,351 --> 00:15:19,684
He didn't even come
to the station.

63
00:15:23,825 --> 00:15:26,054
l won't spare him
when he meets me.

64
00:15:30,730 --> 00:15:34,928
You shameless fellow! You
are always scaring me!

65
00:15:35,300 --> 00:15:36,927
l felt as if some
dead body fell on me.

66
00:15:37,368 --> 00:15:38,164
You're mad!

67
00:15:38,503 --> 00:15:40,470
Don't you know that
in a girl's cupboard...

68
00:15:40,671 --> 00:15:44,573
...one gets nothing except old
letters, old lovers or new sarees.

69
00:15:45,174 --> 00:15:50,475
What if my heart had failed?

70
00:15:50,812 --> 00:15:52,973
How could it have failed?
lt's in my possession.

71
00:15:53,315 --> 00:15:55,544
l won't speak to you.
You're a bad man.

72
00:15:55,950 --> 00:15:57,474
Just look how my heart is beating.

73
00:15:59,120 --> 00:16:02,384
- Yes, it indeed is beating.
- Don't fool around now. Tell me...

74
00:16:02,589 --> 00:16:04,250
...why didn't you meet me
when you came to Simla?

75
00:16:04,557 --> 00:16:06,217
Why did you have to
harass me so much?

76
00:16:06,558 --> 00:16:08,958
what would've been so much fun
if we had returned together!

77
00:16:09,194 --> 00:16:11,559
Which fool said that
l'd come to Simla?

78
00:16:12,063 --> 00:16:14,657
- You didn't?
- No!

79
00:16:15,166 --> 00:16:17,292
- Really?
- Darling...

80
00:16:17,801 --> 00:16:20,565
Someone who dreams of
always being by your side...

81
00:16:20,836 --> 00:16:23,669
...how can he not appear before
you if he is close to you?

82
00:16:27,609 --> 00:16:30,100
Then who was that person?

83
00:16:33,847 --> 00:16:37,304
She isn't mine....she is mine!

84
00:16:39,519 --> 00:16:43,921
She isn't mine...she is mine!

85
00:16:45,190 --> 00:16:48,818
She isn't mine...she is mine!

86
00:16:50,127 --> 00:16:53,493
She isn't mine...she is mine!

87
00:16:56,298 --> 00:17:00,632
She isn't mine...she is mine!

88
00:17:02,136 --> 00:17:05,435
She isn't mine...she is mine!

89
00:17:11,644 --> 00:17:15,410
Kiran! You are mine!

90
00:17:36,031 --> 00:17:39,056
lt's a nice place.

91
00:17:40,367 --> 00:17:42,027
Whose house are we going to?

92
00:17:42,502 --> 00:17:45,062
A house belongs to those
who live in it.

93
00:17:45,505 --> 00:17:48,029
That's what l want to know.
Who is living here?

94
00:17:50,108 --> 00:17:54,373
Right now, it's some hopes and
some dreams that live there.

95
00:17:54,879 --> 00:17:59,577
- Come on! Tell me!
- l will tell you. Come on!

96
00:18:04,019 --> 00:18:06,783
-Why are you making me worry!
-Why don't you tell me!

97
00:18:08,923 --> 00:18:10,413
As you wish!

98
00:18:14,361 --> 00:18:15,919
What is this?

99
00:18:16,864 --> 00:18:18,763
This is our home.

100
00:18:19,932 --> 00:18:23,628
After our marriage, this
small world will be ours.

101
00:24:16,051 --> 00:24:17,541
What's the hurry?

102
00:24:20,155 --> 00:24:24,921
The mischief in your eyes and
the smile on your lips...

103
00:24:25,159 --> 00:24:28,322
...indicates that you don't
have honorable intentions.

104
00:24:28,794 --> 00:24:32,127
lntentions are good,
but l've evil plans.

105
00:24:38,069 --> 00:24:39,057
Hey! Brother!

106
00:24:53,882 --> 00:24:55,143
Where's the key?

107
00:25:06,959 --> 00:25:09,188
Who is it?

108
00:25:10,695 --> 00:25:13,289
What's this nonsense?
Who is it?

109
00:25:25,840 --> 00:25:27,034
Open the door!

110
00:25:27,475 --> 00:25:29,238
Open the door, Brother!

111
00:25:29,476 --> 00:25:33,276
Brother! Brother!

112
00:25:33,814 --> 00:25:35,007
Sister-in-law!

113
00:25:36,883 --> 00:25:38,009
Hurry up!

114
00:25:42,087 --> 00:25:45,351
- Hey! Where is he?
- Who is it?

115
00:25:45,656 --> 00:25:48,124
- lt's you, Kiran?
- That man...

116
00:25:48,426 --> 00:25:49,484
What happened? Which man?

117
00:25:49,660 --> 00:25:53,026
The one who had sung a song,
was here just now.

118
00:25:53,430 --> 00:25:54,987
He was pointing
the torch at me.

119
00:25:55,297 --> 00:25:58,698
Do you want to play night cricket?
What a strange player you are!

120
00:25:58,901 --> 00:26:00,265
You want to play and yet aren't
coming out into the open.

121
00:26:00,468 --> 00:26:02,595
Are you bowling in the dark?
Come out into the open.

122
00:26:02,937 --> 00:26:06,770
He ran away when he saw my team!

123
00:26:07,140 --> 00:26:08,903
lf you return again,
l will run you out.

124
00:26:10,109 --> 00:26:11,736
There's nobody. You've
just been imagining things.

125
00:26:12,745 --> 00:26:14,975
- l'm feeling scared.
- Why are you scared?

126
00:26:15,347 --> 00:26:16,279
We are there with you.

127
00:26:17,048 --> 00:26:19,380
And who could it be who is
harassing Kiran?

128
00:26:19,684 --> 00:26:22,345
lt must be a 12th player. He must be
wanting to play in Sunil's place.

129
00:26:22,586 --> 00:26:24,554
But as long as l am the captain,
nobody can play.

130
00:26:25,788 --> 00:26:28,484
- Come on...let's go to sleep.
- Yes, let's go.

131
00:26:28,858 --> 00:26:31,519
everything will be fine.

132
00:26:34,329 --> 00:26:37,627
Hey! Open the door! Don't
throw me out of the team!

133
00:27:41,550 --> 00:27:42,516
Who are you?

134
00:27:43,584 --> 00:27:45,211
Who are you?

135
00:27:52,191 --> 00:27:55,024
Girl's pictures? But l've
been married, haven't l?

136
00:27:55,494 --> 00:27:56,892
You're at it in
the mornings too?

137
00:27:57,262 --> 00:27:58,991
Put on your spectacles.
They are Kiran's pictures.

138
00:27:59,431 --> 00:28:01,626
- Where did they come from?
- ln the morning post.

139
00:28:02,066 --> 00:28:04,796
Some of your photographs
have arrived.

140
00:28:05,102 --> 00:28:06,467
My photographs?

141
00:28:10,106 --> 00:28:13,438
Who has clicked them?
- What do you mean?

142
00:28:14,710 --> 00:28:17,200
lf there is someone other than Sunil...
tell me..

143
00:28:17,845 --> 00:28:19,608
l don't want to be caught out
on the wrong ball.

144
00:28:23,116 --> 00:28:27,575
These photographs are from Simla.
But l never got them clicked.

145
00:28:28,087 --> 00:28:30,282
Then somebody else must've clicked
them to show it to his mother.

146
00:28:31,023 --> 00:28:33,684
She's beautiful, Mother.
She's really beautiful.

147
00:28:36,027 --> 00:28:38,051
She's so beautiful that
one is scared to even...

148
00:28:38,228 --> 00:28:39,991
...look at her to
the heart's content.

149
00:28:42,732 --> 00:28:46,395
Really, Mother. You too would be
surprised to see her beauty.

150
00:28:46,702 --> 00:28:50,467
There's a strange magic
in her eyes.

151
00:28:51,039 --> 00:28:53,199
When she looks,
it feels like...

152
00:28:53,440 --> 00:28:57,035
...as if time will come
to a standstill...

153
00:28:57,611 --> 00:29:00,204
..the earth will
stop rotating...

154
00:29:01,347 --> 00:29:02,780
...and her smile...

155
00:29:03,715 --> 00:29:05,945
Mother, you should see her
smiling at least once.

156
00:29:06,451 --> 00:29:11,820
You will feel as if all the miseries
in the world have suddenly ended.

157
00:29:12,523 --> 00:29:16,481
As if the whole of earth
is filled with flowers.

158
00:29:16,993 --> 00:29:22,988
Mother! Mother! She's not a mere
girl, but a blessing from you....

159
00:29:23,431 --> 00:29:25,865
...a blessing which has
landed on the earth.

160
00:29:26,501 --> 00:29:29,867
Mother, you should only pray that
l can make her your daughter-in-law.

161
00:29:31,671 --> 00:29:36,073
You will pray for your son, won't
you? For his son's happiness?

162
00:29:39,010 --> 00:29:41,342
With whom are you talking?

163
00:29:42,313 --> 00:29:44,712
l'm talking to Mother.

164
00:29:49,652 --> 00:29:54,213
What's the problem if he speaks
to his mother sometimes?

165
00:29:54,723 --> 00:29:59,421
The problem is that it has been
18 years since his mother died.

166
00:30:04,497 --> 00:30:07,193
- How did she die?
- ln a car accident.

167
00:30:08,168 --> 00:30:10,567
- Who was driving the car?
- l was.

168
00:30:11,837 --> 00:30:15,704
- And you were saved?
- Yes. With the Lord's grace.

169
00:30:16,641 --> 00:30:19,268
- How are your relations with Rahul?
- What do you mean?

170
00:30:20,143 --> 00:30:23,476
- Does he consider you a criminal?
- What do you mean?

171
00:30:23,880 --> 00:30:27,645
Does he feel that you
are his mother's killer?

172
00:30:28,350 --> 00:30:30,249
None of his statements seem
to indicate that!

173
00:30:30,718 --> 00:30:33,881
- Does he speak to you?
- On very few occasions.

174
00:30:34,555 --> 00:30:38,116
Actually, he has been a lonely
and shy kid since childhood.

175
00:30:38,592 --> 00:30:45,018
He has very few friends. He is most
of the time lost in his own world.

176
00:30:47,866 --> 00:30:51,062
lt means that he has
many other problems too.

177
00:32:44,593 --> 00:32:45,560
So you've finally come!

178
00:32:46,827 --> 00:32:49,295
- l was delayed in the traffic.
- l see...

179
00:32:49,597 --> 00:32:50,621
- Shall we leave?
- Where?

180
00:32:50,898 --> 00:32:52,489
- Let's go.
- Not there. Here...

181
00:33:20,989 --> 00:33:23,388
- Stop meeting Sunil.
- Who are you?

182
00:33:24,058 --> 00:33:29,518
Only a lover can have such a
forceful voice and a heavy breath.

183
00:33:29,929 --> 00:33:32,396
- Why do you telephone me?
- Don't disconnect the line.

184
00:33:32,631 --> 00:33:34,098
Listen to me.
lt's very urgent.

185
00:33:34,366 --> 00:33:36,061
Sunil doesn't deserve you.

186
00:33:38,035 --> 00:33:41,232
He wants to win you over
by gifting you a flat.

187
00:33:41,806 --> 00:33:46,469
The fool doesn't even understand that
you won't be happy in a concrete flat.

188
00:33:47,077 --> 00:33:49,840
You've to stay in a house where...

189
00:33:50,279 --> 00:33:53,770
...the dream-like doors are decorated
with cloud-like curtains.

190
00:33:54,082 --> 00:33:58,040
...where there's coolness of
wet grass under one's feet...

191
00:33:58,418 --> 00:34:02,582
...where there would no walls, but
layers of brightness and darkness.

192
00:34:02,955 --> 00:34:05,753
...where creeper-plants have
stars growing on them...

193
00:34:06,025 --> 00:34:09,516
...where the waves sound like
the small bells on the ankle...

194
00:34:09,728 --> 00:34:11,719
Why have you been chasing me?
What do you desire?

195
00:34:12,030 --> 00:34:15,192
l love you.
l love you a lot.

196
00:34:15,699 --> 00:34:18,189
Whoever you are, you had better
understand this clearly.

197
00:34:18,534 --> 00:34:21,765
Nothing will happen by your
telephoning me or threatening me.

198
00:34:22,071 --> 00:34:26,564
l will do whatever l want to do.
l will live just like l want to.

199
00:34:26,875 --> 00:34:29,570
- You may try whatever you like.
- l too want that...

200
00:34:29,844 --> 00:34:32,711
...you should live
just like you should.

201
00:34:33,413 --> 00:34:38,406
Close to me, with me,
in my arms...

202
00:36:04,920 --> 00:36:07,445
How strange! You didn't lift the
telephone though you were at home?

203
00:36:07,989 --> 00:36:09,479
l had been telephoning you
for a long time.

204
00:36:10,157 --> 00:36:12,489
Brother and sister-in-law
have gone out.

205
00:36:12,860 --> 00:36:15,384
And l was feeling scared
of lifting the phone.

206
00:36:15,628 --> 00:36:18,563
-Why?
- Why does he telephone me?

207
00:36:22,034 --> 00:36:29,940
And it's up to oneself to disconnect
the phone whenever one wants.

208
00:36:32,776 --> 00:36:37,508
lt's good that you came.
l was feeling so scared.

209
00:36:38,781 --> 00:36:40,009
There is nobody at home.

210
00:36:40,515 --> 00:36:42,949
- There's nobody at home?
- No.

211
00:36:43,651 --> 00:36:45,584
- Nobody?
- Yes, nobody.

212
00:36:45,986 --> 00:36:48,318
ln that case, shut the door.

213
00:36:51,791 --> 00:36:53,588
l suggest that both of you
get married immediately.

214
00:36:53,960 --> 00:36:56,052
After the marriage, such
phone calls will discontinue.

215
00:36:56,428 --> 00:36:59,056
l've been very glad at your
special comment, Lala Amarnath.

216
00:37:01,031 --> 00:37:02,828
Before my marriage, l too used
to receive a lot of phone calls.

217
00:37:03,200 --> 00:37:05,895
- You know that, Kiran. Don't you?
- But we never had a telephone!

218
00:37:06,169 --> 00:37:08,160
But there was a telephone in our
neighbor's place. You idiot!

219
00:37:08,404 --> 00:37:10,235
l used to get a lot of phone calls.

220
00:37:10,507 --> 00:37:12,497
ln fact, an entire team of
girls had been chasing me.

221
00:37:12,741 --> 00:37:14,800
My condition was like that
of a lone player...

222
00:37:15,010 --> 00:37:16,909
...who was being hounded
by 1 1 players.

223
00:37:17,211 --> 00:37:20,180
l decided against scoring singles.
And so l hit a sixer!

224
00:37:20,414 --> 00:37:23,007
- And thus l got married to Poonam.
- Yes, of course!

225
00:37:23,416 --> 00:37:25,043
An entire team had been chasing you?

226
00:37:25,318 --> 00:37:27,217
You were in greater demand
than even lmran Khan?

227
00:37:27,386 --> 00:37:29,377
- What's lmran Khan in comparison?
- By the way...

228
00:37:29,522 --> 00:37:32,012
...have you ever seen your face
in the mirror with the lights on?

229
00:37:32,190 --> 00:37:33,157
Of course, l've seen.

230
00:37:33,458 --> 00:37:35,756
lt's difficult to make out which is
the face and which is the head.

231
00:37:36,093 --> 00:37:38,527
- What nonsense is this?
- An entire team was chasing him?

232
00:37:38,729 --> 00:37:40,128
You're making a fool of
your husband?

233
00:37:41,898 --> 00:37:43,866
How can you join hands with her?
Your brother is being insulted!

234
00:37:46,301 --> 00:37:47,996
Come to Chandigarh with me
if you don't believe me.

235
00:37:48,236 --> 00:37:50,067
Ask the girls there. Then you
will know what my situation was!

236
00:37:50,305 --> 00:37:51,965
l will surely ask them
what they saw in you...

237
00:37:52,139 --> 00:37:54,198
You never looked at me
lovingly in the 10 years.

238
00:37:54,542 --> 00:37:58,272
You're getting emotional.
What's your problem?

239
00:38:00,914 --> 00:38:04,246
The issue was about us. And you
started your Mahabharat in between!

240
00:38:04,716 --> 00:38:06,683
This Mahabharat is a part
of every lndian home.

241
00:38:07,018 --> 00:38:09,612
Once you get married, you too
will have a similar experience.

242
00:38:09,887 --> 00:38:11,649
- But how will we get married?
- Why?

243
00:38:11,888 --> 00:38:13,685
Only when you remain quiet
can we arrive at a decision!

244
00:38:13,924 --> 00:38:15,755
- Did you hear?
- Keep quiet!

245
00:38:18,260 --> 00:38:19,818
We've accepted your appeal.

246
00:38:20,129 --> 00:38:21,426
You may go,
extend your leave...

247
00:38:21,630 --> 00:38:24,564
...and start the second
innings of your life.

248
00:38:28,936 --> 00:38:29,766
How are you, Sunil?

249
00:38:31,538 --> 00:38:35,200
- Do l know you?
- No. But l know everything about you.

250
00:38:35,708 --> 00:38:37,334
l don't even know your name.

251
00:38:37,676 --> 00:38:41,305
My name is Rahul. And we're
heading for the same destination.

252
00:38:41,546 --> 00:38:42,569
what is the destination?

253
00:38:42,947 --> 00:38:48,942
Yes. Captain Mehra is my Daddy.

254
00:38:49,419 --> 00:38:51,250
l'm glad to meet you.

255
00:38:51,688 --> 00:38:53,712
- Daddy often talks about you.
- About me?

256
00:38:54,022 --> 00:38:57,150
Yes. He says that if
l were in the Navy...

257
00:38:57,425 --> 00:38:59,154
...l would've become
as famous as you are.

258
00:39:00,528 --> 00:39:03,325
But what do you do?

259
00:39:03,964 --> 00:39:06,262
- l love.
- Love?

260
00:39:07,367 --> 00:39:08,856
ls this your profession, or hobby?

261
00:39:09,401 --> 00:39:10,698
Neither profession, nor hobby..

262
00:39:12,004 --> 00:39:14,403
- Love is life.
- You're right.

263
00:39:15,373 --> 00:39:18,364
lf there is no love, a
human being does breathe...

264
00:39:18,609 --> 00:39:20,907
...but he isn't living.

265
00:39:21,712 --> 00:39:23,542
Have you ever fallen in love?

266
00:39:24,247 --> 00:39:26,613
l'm in love, and l'm
going to marry her too.

267
00:39:31,586 --> 00:39:34,281
No, Mother. l've no objection
to Sunil's marriage.

268
00:39:35,522 --> 00:39:38,649
-Nor do l consider him an enemy...
-He's a very good man mom.

269
00:39:40,793 --> 00:39:47,322
But how can he marry Kiran?
Because Kiran is mine. Only mine.

270
00:39:48,432 --> 00:39:51,629
How can he steal Kiran from me?

271
00:39:54,571 --> 00:39:55,629
He's mad!

272
00:39:56,873 --> 00:39:58,272
Sunil is completely mad.

273
00:40:00,409 --> 00:40:03,242
He doesn't even realize that it's
a big sin to separate true lovers.

274
00:40:03,711 --> 00:40:08,670
isn't it
even Kiran has been taken in

275
00:40:09,616 --> 00:40:11,083
She has forgotten
where she belongs.

276
00:40:14,921 --> 00:40:18,686
Kiran is very innocent.

277
00:40:20,025 --> 00:40:22,186
She doesn't listen to me.
She doesn't understand.

278
00:40:24,628 --> 00:40:26,425
That's because l explain
to her lovingly.

279
00:40:28,198 --> 00:40:32,930
But now...l will have to explain
to her in some other way.

280
00:41:54,634 --> 00:41:55,827
l was only joking.

281
00:41:56,569 --> 00:41:59,163
Your joke will kill me some day.

282
00:41:59,805 --> 00:42:01,829
You will realize it when l die.

283
00:42:02,140 --> 00:42:06,269
lt's not possible. How can a naval
officer's girlfriend drown to death?

284
00:42:12,448 --> 00:42:17,680
Never repeat such a joke again.
Otherwise l will truly die.

285
00:42:18,920 --> 00:42:21,046
Do you know...when you were
pulling me into the water...

286
00:42:21,522 --> 00:42:25,787
...l was feeling as if he
was throttling me death.

287
00:42:27,093 --> 00:42:28,856
l feel very scared...

288
00:42:30,896 --> 00:42:36,891
...not of my death, but
of separating from you.

289
00:42:38,770 --> 00:42:40,795
l cannot live away from you.

290
00:42:41,872 --> 00:42:43,237
Darling, who can separate us?

291
00:42:44,074 --> 00:42:46,064
There isn't enough space
between the two of us...

292
00:42:46,675 --> 00:42:49,075
...that some third
person could creep in.

293
00:43:09,828 --> 00:43:11,658
Greetings to all of you
from Vijay Awasthi.

294
00:43:12,196 --> 00:43:14,426
All the preparations have been
completed. The team is all ready.

295
00:43:14,899 --> 00:43:17,731
But besides the players, there's
nobody in the stadium.

296
00:43:18,168 --> 00:43:20,728
The batting will be opened by Kiran,
who has a knife in her hand...

297
00:43:21,037 --> 00:43:23,698
...and she is heading for the cake.
But let me inform all of you...

298
00:43:23,906 --> 00:43:27,705
...that the commentator has himself
paid the 1600 rupees for the cake.

299
00:43:28,109 --> 00:43:30,805
l feel that you must've been born
on the cricket ground. Weren't you?

300
00:43:31,112 --> 00:43:33,579
A lot of thanks for the special
comments, Lala Amarnath!

301
00:43:35,115 --> 00:43:37,548
The candles have been lighted.
Kiran has made her preparations.

302
00:43:37,883 --> 00:43:40,818
She has filled her mouth with air.
She's heading towards the candles.

303
00:43:41,120 --> 00:43:42,780
Umpire Sunil's signal is
being awaited.

304
00:43:43,021 --> 00:43:45,819
Umpire Sunil has signaled. And
the candles are being extinguished!

305
00:43:46,091 --> 00:43:48,991
And most of the candles have
already been extinguished!

306
00:44:00,001 --> 00:44:01,263
She hasn't fed the cake
to her brother...

307
00:44:01,837 --> 00:44:02,894
...but perhaps
she will do so soon.

308
00:44:03,204 --> 00:44:06,503
And Sunil inserted the cake in her
mouth, and the lights have gone off.

309
00:44:06,941 --> 00:44:09,932
And l now request the commentator
to take me towards the fuse.

310
00:44:10,276 --> 00:44:12,641
Sure. Kiran, take care,
we will be back.

311
00:44:29,592 --> 00:44:32,822
What're you doing?

312
00:44:54,111 --> 00:44:57,877
He is somewhere here.

313
00:45:00,817 --> 00:45:02,216
He was here just a while ago.

314
00:45:07,389 --> 00:45:08,548
He's singing.

315
00:45:38,014 --> 00:45:39,446
The bastard has reached here too!

316
00:45:42,317 --> 00:45:43,750
But how did he enter inside?

317
00:45:49,289 --> 00:45:50,984
l think the matter has
gone out of hand.

318
00:45:51,424 --> 00:45:53,654
We should inform the police.

319
00:46:13,209 --> 00:46:15,574
Go carefully.

320
00:46:20,314 --> 00:46:21,303
My gift?

321
00:46:22,149 --> 00:46:24,208
Hey! l forgot!

322
00:46:25,351 --> 00:46:27,785
lt doesn't matter.
Give it to me now.

323
00:46:28,788 --> 00:46:29,754
Shut your eyes.

324
00:46:34,226 --> 00:46:36,386
Today l've placed my
heart on your heart.

325
00:46:37,094 --> 00:46:39,823
l didn't know that you've
a heart of diamond.

326
00:46:40,630 --> 00:46:43,258
Whether made of stone or
a diamond, a heart is a heart.

327
00:46:44,033 --> 00:46:46,830
lt starts beating as soon as it
receives a little warmth of love.

328
00:46:47,603 --> 00:46:50,366
And what if l attach your
real heart with my heart?

329
00:46:50,805 --> 00:46:52,466
Then you will hear nothing...

330
00:46:55,075 --> 00:46:56,167
...except for your name.

331
00:47:04,016 --> 00:47:06,142
- Let me speak to Kiran.
- Who are you speaking?

332
00:47:06,618 --> 00:47:09,553
Tell her she will receive her
birthday present in a short while.

333
00:47:09,954 --> 00:47:11,386
But who are you speaking?

334
00:47:11,855 --> 00:47:13,846
l've written my name
on her cheeks.

335
00:47:18,794 --> 00:47:21,387
- Scoundrel!
- Whose phone was it?

336
00:47:21,796 --> 00:47:23,730
- That same person.
- What was he saying?

337
00:47:24,199 --> 00:47:26,996
He was saying that she will get
her birthday present shortly.

338
00:47:28,068 --> 00:47:29,035
lf l find him anywhere...

339
00:50:50,264 --> 00:50:52,858
lf it is his phone, speak
what l've instructed you.

340
00:50:54,066 --> 00:50:55,328
Come on...lift the phone.

341
00:50:56,436 --> 00:50:58,926
Lift the phone...

342
00:51:01,373 --> 00:51:03,273
l'm feeling very scared.

343
00:51:03,874 --> 00:51:06,104
lf you continue to be
so scared...

344
00:51:06,243 --> 00:51:08,006
...you will have to live
with this fear all your life.

345
00:51:08,546 --> 00:51:09,739
Come on, lift the phone.

346
00:51:17,219 --> 00:51:18,447
You took a long time
to lift the phone.

347
00:51:19,620 --> 00:51:23,021
Didn't l tell you to
stop meeting Sunil?

348
00:51:23,724 --> 00:51:25,884
But you didn't listen to me.

349
00:51:26,960 --> 00:51:32,556
Now look...if anything happens
to him, l won't be responsible.

350
00:51:33,065 --> 00:51:36,591
- You will be responsible.
- l will be responsible?

351
00:51:38,536 --> 00:51:43,768
l won't meet Sunil.
l will do as you say.

352
00:51:44,740 --> 00:51:45,900
And what if you meet him?

353
00:51:48,277 --> 00:51:51,143
l will not meet him. Never.

354
00:51:53,381 --> 00:51:55,644
But l want to meet you.

355
00:51:57,418 --> 00:52:02,013
- You intend to trap me?
- No. l want to see you.

356
00:52:02,822 --> 00:52:04,221
l know it is dangerous.

357
00:52:06,592 --> 00:52:08,321
But l accept it for your sake.

358
00:52:09,561 --> 00:52:12,222
Let's meet tomorrow at the pool-side
restaurant in Holiday lnn.

359
00:52:12,897 --> 00:52:17,890
- But how will l recognize you?
- How will you recognize me?

360
00:52:18,335 --> 00:52:24,534
To recognize true love, one
doesn't need eyes, but the heart.

361
00:52:26,007 --> 00:52:27,474
When l will appear before you...

362
00:52:27,809 --> 00:52:30,538
...your heart beats will
recognize who has come.

363
00:52:31,678 --> 00:52:33,145
Moreover, l recognize you.

364
00:52:38,351 --> 00:52:40,342
That scoundrel didn't
reveal his identity.

365
00:52:41,586 --> 00:52:43,781
But l'm convinced that
he will surely come.

366
00:52:44,556 --> 00:52:46,489
l feel we shouldn't deal with
this matter all by ourselves.

367
00:52:46,891 --> 00:52:48,381
We should take the police with us.

368
00:52:49,159 --> 00:52:51,854
Yes. lf not the police, at least
take a few men along.

369
00:52:52,395 --> 00:52:55,023
One doesn't need an army
to kill a rat.

370
00:52:55,697 --> 00:52:59,394
l'll be able to handle
that scared scoundrel!

371
00:54:22,968 --> 00:54:28,564
Did you recognize me? l'm Rahul.
Look at me attentively.

372
00:54:30,107 --> 00:54:32,233
ln the college crowd, the
boy who stood in the back...

373
00:54:32,942 --> 00:54:36,309
...who never had the courage
to appear before you.

374
00:54:37,113 --> 00:54:40,878
...who never got the daring to
tell you how much you mean to him.

375
00:54:42,050 --> 00:54:44,040
The lips opened several times
to speak out to you...

376
00:54:44,518 --> 00:54:46,509
...but the voice was
never supportive.

377
00:54:47,654 --> 00:54:51,920
And today, the atmosphere
smells of the days gone by.

378
00:54:53,258 --> 00:54:55,351
There's a glimmer of
dreams in the eyes.

379
00:54:56,895 --> 00:54:58,885
Today, both of us
are face to face.

380
00:55:00,832 --> 00:55:03,197
And l want to tell
you everything.

381
00:55:45,334 --> 00:55:46,892
Try to make him speak
for a longer period...

382
00:55:47,302 --> 00:55:49,496
...because it takes 3 to 4 minutes
to tap the phone number.

383
00:55:49,904 --> 00:55:50,700
Carry on, Kiran.

384
00:55:58,778 --> 00:56:01,338
Finally you did what
l was scared of.

385
00:56:02,114 --> 00:56:04,775
- What did l do?
- You've cheated me!

386
00:56:05,650 --> 00:56:09,881
Did you think that l didn't know
that Sunil is hiding up there?

387
00:56:10,988 --> 00:56:13,047
So that when l come,
l would be caught.

388
00:56:14,657 --> 00:56:16,750
l didn't know that
Sunil was there.

389
00:56:17,660 --> 00:56:19,092
Perhaps you must not even
be knowing that...

390
00:56:19,461 --> 00:56:21,929
...right now a policeman is
standing next to you.

391
00:56:22,698 --> 00:56:25,131
On their instructions, the telephone
exchange are tracing the number.

392
00:56:25,733 --> 00:56:30,669
But don't worry...don't worry.

393
00:56:31,104 --> 00:56:34,231
Because it is not
so easy to reach me.

394
00:56:35,074 --> 00:56:37,338
But l can reach you
whenever l like.

395
00:56:38,243 --> 00:56:39,903
l will come to meet you tomorrow.

396
00:56:40,712 --> 00:56:45,705
Tomorrow is Holi.
l'll play Holi with you.

397
00:56:47,951 --> 00:56:51,681
l will see how the red color
looks on your cheeks.

398
00:57:06,365 --> 00:57:08,162
He was acting smart with
lnspector Ajgaonkar!

399
00:57:08,835 --> 00:57:10,324
We will soon know where
he was speaking from.

400
00:57:11,236 --> 00:57:12,726
What did you say?

401
00:57:17,742 --> 00:57:19,334
This is our bedroom number.

402
00:57:19,909 --> 00:57:21,274
Why didn't you tell me that
you've another number too?

403
00:57:24,447 --> 00:57:28,610
lt's of no use. The scoundrel
must've slipped away.

404
00:57:29,318 --> 00:57:33,947
What will happen now? l've invited
so many people to celebrate Holi.

405
00:57:34,255 --> 00:57:36,279
- How will we handle them?
- We will. We will.

406
00:57:36,556 --> 00:57:38,353
He won't dare to come in the
presence of so many people.

407
00:57:38,759 --> 00:57:40,919
Like always, we will celebrate Holi
with great fanfare this year too.

408
00:57:41,127 --> 00:57:42,458
You are never serious
about anything.

409
00:57:42,661 --> 00:57:43,525
l am serious.

410
00:57:46,064 --> 00:57:49,522
Let the scoundrel come!

411
01:03:41,449 --> 01:03:43,349
Didn't l tell you that
he won't come?

412
01:03:43,951 --> 01:03:46,145
And you even celebrated Holi
merrily. So shall we leave now?

413
01:03:46,453 --> 01:03:48,216
- All right, then.
- Thanks a lot.

414
01:03:49,156 --> 01:03:51,385
- Where are you going?
- To take a bath.

415
01:03:51,657 --> 01:03:53,215
lt's very enjoyable to bath
together after playing Holi.

416
01:03:53,526 --> 01:03:54,788
- Enough of it!
- ln that case, let's play cricket.

417
01:03:55,161 --> 01:03:58,960
- Why're you accompanying me?
- To take a bath.

418
01:03:59,330 --> 01:04:00,262
Have you gone mad?

419
01:04:00,598 --> 01:04:02,792
lt's fun to bath together
after playing Holi!

420
01:04:03,100 --> 01:04:04,328
You shameless fellow!

421
01:04:08,704 --> 01:04:11,138
They haven't been rewarded!
Do you have money?

422
01:04:14,776 --> 01:04:16,743
l will take it back!

423
01:04:17,912 --> 01:04:19,641
l'm waiting for you in the tub!

424
01:04:21,815 --> 01:04:23,112
Wish you a happy Holi!

425
01:04:26,685 --> 01:04:27,811
Happy Holi!

426
01:04:31,523 --> 01:04:34,286
Happy Holi, Kiran!

427
01:04:43,899 --> 01:04:44,661
Which way did he go?

428
01:06:18,942 --> 01:06:20,569
Take it easy, Sunil.

429
01:06:21,411 --> 01:06:22,571
Whom are you searching for?

430
01:06:41,994 --> 01:06:44,621
You didn't do the right thing.

431
01:06:45,697 --> 01:06:48,029
You shouldn't have hit me.

432
01:06:51,302 --> 01:06:57,501
But now you will have to
pay for every drop of blood.

433
01:06:58,575 --> 01:07:00,872
For every drop of blood.

434
01:07:07,748 --> 01:07:12,241
- A parcel has arrived for you.
- How nice! So early in the morning!

435
01:07:12,652 --> 01:07:14,585
- Who has brought it?
- l'm not aware who brought it.

436
01:07:15,054 --> 01:07:20,719
When l reached the door, l found
this packet lying by the door.

437
01:07:21,226 --> 01:07:26,060
l'm leaving. l've a
lot of work to do.

438
01:07:31,968 --> 01:07:32,957
Don't be afraid.

439
01:07:33,736 --> 01:07:36,135
This is not Sunil's blood,
but mine...

440
01:07:37,205 --> 01:07:40,469
...which flowed when
Sunil's stone hit me.

441
01:07:40,708 --> 01:07:42,471
Now my stones are waiting for Sunil.

442
01:07:43,043 --> 01:07:46,443
Tell him that every drop of
blood will be accounted for.

443
01:07:56,254 --> 01:08:00,656
Let me speak to Sunil. Where has he
gone? Which friend's house?

444
01:08:02,459 --> 01:08:03,858
Remember to attend the wedding.

445
01:08:04,361 --> 01:08:07,227
How can you say that? Of course,
l will attend your wedding.

446
01:08:18,639 --> 01:08:19,867
What happened?

447
01:08:20,274 --> 01:08:23,470
What difference would it make
if we are married a few days later.

448
01:08:23,643 --> 01:08:25,167
You've lost faith in me because...

449
01:08:25,510 --> 01:08:28,001
...l haven't been able
to catch that scoundrel!

450
01:08:28,446 --> 01:08:32,404
So you're scared that l won't
be able to protect you.

451
01:08:32,916 --> 01:08:36,282
Yes, l am scared.
But not for myself.

452
01:08:37,053 --> 01:08:39,112
l'm not bothered even
if he kills me.

453
01:08:39,555 --> 01:08:41,613
But if something were to
happen to my beloved...

454
01:08:42,291 --> 01:08:43,758
...what will happen of me?

455
01:08:44,760 --> 01:08:50,924
Darling, one who has you, your
love, your trust...

456
01:08:51,398 --> 01:08:53,093
...nobody can harm
such a person.

457
01:08:57,069 --> 01:08:58,229
Tell me something, Kiran.

458
01:08:58,771 --> 01:09:02,103
Even though the girls spread their
nets in the whole of the ocean...

459
01:09:02,307 --> 01:09:04,605
...to catch the fish, and yet
the fish remained elusive.

460
01:09:04,909 --> 01:09:06,239
How could you catch the fish?

461
01:09:07,611 --> 01:09:08,407
Answer him.

462
01:09:09,012 --> 01:09:12,276
That is how it is. Fishes who
break through biggest of nets...

463
01:09:12,615 --> 01:09:14,742
...happen to get trapped
in a small hook.

464
01:09:16,451 --> 01:09:20,888
- You don't have a sister, do you?
- No, why?

465
01:09:21,388 --> 01:09:24,255
lf you had, l would've got
Rahul married to her.

466
01:09:26,393 --> 01:09:29,054
All right, Sir. We are leaving. A
lot of cards have to be distributed.

467
01:09:29,429 --> 01:09:32,454
But do attend the marriage.
And bring along Rahul too.

468
01:09:49,011 --> 01:09:51,138
- Did anybody come here?
- Yes, Sunil had come.

469
01:09:51,747 --> 01:09:54,738
- Who was accompanying him?
- His fiancee, Kiran.

470
01:09:57,250 --> 01:10:00,845
- Kiran had come here?
- You know her?

471
01:10:01,987 --> 01:10:05,354
She's a very nice girl.

472
01:10:06,826 --> 01:10:10,727
lf you ask me, you should find a
girl like Kiran for yourself.

473
01:10:11,529 --> 01:10:12,961
The journey of life
will become easy.

474
01:10:15,733 --> 01:10:18,724
There can be no girl like Kiran.

475
01:10:19,268 --> 01:10:22,759
You're absolutely right. That's why
she has got such a good boy!

476
01:10:23,171 --> 01:10:28,472
This is Sunil's marriage invitation.
And he has insisted that you do come.

477
01:10:30,678 --> 01:10:32,441
l'm pressurizing you
for marriage because...

478
01:10:33,113 --> 01:10:35,707
...how long would you
live alone?

479
01:10:38,217 --> 01:10:43,017
Every ship needs an anchor
at some point of time.

480
01:10:57,633 --> 01:10:58,724
No...

481
01:11:01,236 --> 01:11:02,294
No...

482
01:11:06,240 --> 01:11:07,537
This marriage cannot take place.

483
01:11:25,789 --> 01:11:27,950
No!

484
01:11:28,457 --> 01:11:29,685
You cannot belong to anybody else.

485
01:11:30,092 --> 01:11:31,252
Never!

486
01:11:33,195 --> 01:11:36,561
Because if it happens, nobody
will love anybody else.

487
01:11:39,499 --> 01:11:42,024
People will begin to hate love.

488
01:11:42,702 --> 01:11:44,168
No, Kiran!

489
01:11:44,603 --> 01:11:46,730
Don't do this!

490
01:11:50,375 --> 01:11:54,174
Don't punish me so severely!

491
01:11:56,947 --> 01:12:04,818
l'm living today on the strength
of your love and your photographs.

492
01:12:06,822 --> 01:12:10,655
lf you take away even one thing
from me, what will happen of me?

493
01:12:13,461 --> 01:12:15,690
l've nothing besides your love.

494
01:12:21,066 --> 01:12:22,727
What will l do?

495
01:12:24,002 --> 01:12:24,797
No!

496
01:12:25,536 --> 01:12:29,267
This is not the time to weep.

497
01:12:33,443 --> 01:12:34,932
Kiran's life is in danger.

498
01:12:36,712 --> 01:12:38,771
You have to rescue her.

499
01:12:40,982 --> 01:12:44,281
You will have to do something.

500
01:12:45,853 --> 01:12:46,877
Look at this sister-in-law!

501
01:12:47,855 --> 01:12:49,845
Look at this one.
l find this attractive.

502
01:12:50,423 --> 01:12:53,324
- lt looks beautiful.
- Yes.

503
01:12:54,960 --> 01:12:56,689
Let's buy this.

504
01:12:57,295 --> 01:12:59,990
How about a gold one too?
Let's see a longer one.

505
01:13:00,865 --> 01:13:03,299
- How about that?
- Show us that one.

506
01:13:05,602 --> 01:13:07,502
- Look at this one.
- Yes.

507
01:13:08,771 --> 01:13:11,170
How about this one?

508
01:13:12,841 --> 01:13:15,240
- Couldn't you have sat quietly?
- How do l know it'd get stuck?

509
01:13:15,510 --> 01:13:18,308
- You stick things wherever you can.
- You've started it again here too?

510
01:13:18,513 --> 01:13:22,448
- The ring has got stuck.
- Why did you wear it?

511
01:13:22,716 --> 01:13:24,047
l didn't know that
it would get stuck.

512
01:13:24,818 --> 01:13:26,785
- What should we do now?
- Don't worry.

513
01:13:27,152 --> 01:13:29,279
- We will cut it and remove it.
- The finger?!

514
01:13:29,588 --> 01:13:33,216
Madam, how can we cut
the customer's fingers?

515
01:13:33,858 --> 01:13:36,223
Pack these two sets.

516
01:13:38,028 --> 01:13:39,325
And deliver this to our home.

517
01:13:43,833 --> 01:13:47,029
- Thanks.
- l will get the car.

518
01:13:47,435 --> 01:13:49,596
- Hold on. We're coming.
- Let me make the payment.

519
01:13:50,071 --> 01:13:51,503
Meanwhile, you may try
some other ring.

520
01:13:55,708 --> 01:13:57,335
- Here it is.
- Shall we leave?

521
01:14:07,818 --> 01:14:10,844
But one thing is for sure. You looked
lovely wearing the ladies ring.

522
01:14:11,288 --> 01:14:12,983
All right. l was mistaken.

523
01:17:37,887 --> 01:17:38,911
Doctor, how is Sunil?

524
01:17:39,222 --> 01:17:40,688
Nothing can be said
for at least 24 hours.

525
01:17:41,256 --> 01:17:42,314
Can l meet him?

526
01:17:42,691 --> 01:17:45,352
You can only see him. Because
he is still unconscious.

527
01:18:05,409 --> 01:18:08,776
Your life has been threatened
because of me.

528
01:18:09,912 --> 01:18:11,209
l cannot bear to see it.

529
01:18:12,648 --> 01:18:16,845
l'm going far away
from you. For good.

530
01:18:22,656 --> 01:18:24,624
Lord, please protect
my Sunil's life.

531
01:18:25,792 --> 01:18:28,056
His life is my life.

532
01:18:29,763 --> 01:18:32,060
Make him recover
at the earliest.

533
01:18:33,866 --> 01:18:36,459
lt's not that l am happy at being
saved, or grief at being injured.

534
01:18:37,135 --> 01:18:40,535
But l'm furious that though the
scoundrel was so close to me...

535
01:18:40,937 --> 01:18:42,427
...still he slipped
out of my hands.

536
01:18:43,707 --> 01:18:46,971
l feel your unseen enemy
is somewhat insane.

537
01:18:47,510 --> 01:18:49,842
He doesn't even understand
the simple thing that...

538
01:18:50,079 --> 01:18:53,070
...to win over a girl, it's
important to win over her heart.

539
01:18:53,882 --> 01:18:55,712
Murdering the fiancee
won't get him the girl.

540
01:18:56,683 --> 01:18:58,207
Good Morning, Sir.

541
01:18:58,886 --> 01:19:00,819
- How are you?
- l'm fine.

542
01:19:01,420 --> 01:19:06,254
You've been amazing. You got saved
despite being hit by a bullet.

543
01:19:06,625 --> 01:19:07,853
l'm glad about that.

544
01:19:08,293 --> 01:19:10,852
Otherwise, if someone is murdered on
a road, things get difficult for us.

545
01:19:11,428 --> 01:19:14,488
Then we have to take testimony
of everybody in the market.

546
01:19:16,132 --> 01:19:17,121
Go ahead!

547
01:19:17,600 --> 01:19:19,295
Did you see anybody
firing at you?

548
01:19:19,936 --> 01:19:20,527
No.

549
01:19:22,070 --> 01:19:24,129
You chased him for such a long stretch
and still didn't see a thing?

550
01:19:24,740 --> 01:19:27,606
Just his jacket and jeans...

551
01:19:28,075 --> 01:19:29,872
Nothing else...

552
01:19:30,478 --> 01:19:31,739
What about his height?

553
01:19:32,212 --> 01:19:36,705
- He must be of Rahul's height.
- 5 feet 10 inches.

554
01:19:37,049 --> 01:19:38,607
What?

555
01:19:39,652 --> 01:19:41,448
My height.

556
01:19:43,955 --> 01:19:45,047
Anyhow, we are leaving.

557
01:19:47,925 --> 01:19:49,119
Let's go, Rahul.

558
01:19:52,094 --> 01:19:54,824
Beware of your unknown
enemy's next attack.

559
01:19:56,431 --> 01:19:58,228
The next attack will
be mine, not his.

560
01:20:03,070 --> 01:20:04,628
All right, Sir.
l'm leaving.

561
01:20:33,828 --> 01:20:36,228
Where are you going?

562
01:20:40,334 --> 01:20:41,164
Tell me...

563
01:20:45,605 --> 01:20:48,937
ln this manner...quietly...
...without informing anybody...

564
01:20:50,242 --> 01:20:51,573
...without meeting...
...why're you going away?

565
01:20:55,246 --> 01:20:59,375
Tell me...what's the matter?

566
01:21:04,586 --> 01:21:07,952
l'm not leaving.
Where am l leaving?

567
01:21:09,323 --> 01:21:11,382
l can never leave this city.

568
01:21:13,059 --> 01:21:15,550
The breeze which contains
the fragrance of your breath...

569
01:21:16,329 --> 01:21:19,889
...the land which has been
walked all over by you...

570
01:21:20,432 --> 01:21:23,594
...how can l leave that place?

571
01:21:25,336 --> 01:21:27,327
Kiran is a threat
for your well-being.

572
01:21:28,672 --> 01:21:30,640
You've been attacked
twice because of me.

573
01:21:31,675 --> 01:21:32,835
A third one is also possible.

574
01:21:34,944 --> 01:21:40,006
And l cannot tolerate any
harm being caused to you.

575
01:21:41,850 --> 01:21:43,646
That's why Kiran will
have to go away from here.

576
01:21:44,485 --> 01:21:45,952
Kiran cannot live here.

577
01:21:50,757 --> 01:21:55,193
Lift your head...
...look into my eyes.

578
01:21:56,795 --> 01:21:58,262
What do you see
in these eyes?

579
01:22:03,833 --> 01:22:06,097
Do these eyes belong
to a weak man...

580
01:22:06,436 --> 01:22:10,132
...who would close his eyes upon
coming face-to-face with death?

581
01:22:12,608 --> 01:22:16,475
Look at these hands...are they
not strong enough that...

582
01:22:16,744 --> 01:22:18,711
...they can throttle
some coward to death?

583
01:22:21,415 --> 01:22:24,577
Look at these wounds...they
are proof of the fact that...

584
01:22:24,817 --> 01:22:26,808
...a body which contains love
in the form of blood...

585
01:22:27,186 --> 01:22:28,880
...such a body cannot
be severed into pieces.

586
01:22:31,556 --> 01:22:33,148
Before giving up hope in
the face of unseen scare...

587
01:22:33,391 --> 01:22:36,587
...you had better check out
the strength of these arms.

588
01:22:37,761 --> 01:22:40,354
You should have checked out whether
the shoulders which you lean upon...

589
01:22:40,797 --> 01:22:44,596
...can they bear the burden
of your protection or not?

590
01:22:45,033 --> 01:22:49,366
No, Sunil. Don't stop me.
Please let me go.

591
01:22:50,371 --> 01:22:53,898
l can die, but
l cannot see you dying.

592
01:22:55,041 --> 01:22:58,033
l beg of you. Please let me go.

593
01:23:00,512 --> 01:23:03,640
All right. You may go.
l won't stop you.

594
01:23:04,649 --> 01:23:06,810
But wherever you go, you
will go after becoming mine.

595
01:23:07,852 --> 01:23:09,682
You will go as Mrs. Sunil Malhotra.

596
01:23:16,592 --> 01:23:19,924
Go! Go wherever you like!

597
01:24:15,240 --> 01:24:17,104
ln the name of
my flowing blood...

598
01:24:19,076 --> 01:24:21,475
...in the name of the person
which is written on my heart...

599
01:24:24,380 --> 01:24:28,315
...You are mine...only mine...

600
01:24:30,585 --> 01:24:34,486
These rituals round the fire,
the hymns...they are all a fraud.

601
01:24:35,556 --> 01:24:37,147
Sunil has cheated you.

602
01:24:38,625 --> 01:24:40,820
The vermilion that he
has put on your hair...

603
01:24:41,493 --> 01:24:45,224
...it will be washed
with his own blood.

604
01:24:45,431 --> 01:24:46,795
That's a promise!

605
01:30:45,539 --> 01:30:49,907
Ravi Shastri was awarded
an Audi for 'Man Of The Series'.

606
01:30:50,977 --> 01:30:52,000
l'm not giving you an Audi...

607
01:30:52,210 --> 01:30:55,236
...but someone who is more
dear to me than my life.

608
01:30:59,183 --> 01:31:00,445
- Take care of her.
- Brother...

609
01:31:08,323 --> 01:31:09,517
You take care of me.

610
01:31:25,404 --> 01:31:27,201
From this point
commences a new story.

611
01:31:31,542 --> 01:31:34,101
These two constables will remain
with you for your safety.

612
01:31:34,344 --> 01:31:38,074
They are not necessary. l can protect
Kiran and myself on my own.

613
01:31:38,714 --> 01:31:40,875
One should always remain on the
guard from the unseen enemy.

614
01:31:41,450 --> 01:31:42,746
As it is, they will
stay outside.

615
01:31:46,388 --> 01:31:48,981
You may take the lift.

616
01:31:51,091 --> 01:31:51,955
And us?

617
01:31:52,892 --> 01:31:55,292
lt's a custom among us that when the
bride comes home for the first time...

618
01:31:55,662 --> 01:31:58,892
...the bridegroom lifts her and
takes her inside the home.

619
01:31:59,931 --> 01:32:02,559
Think it over. Our home is
on the 7th floor...

620
01:32:03,067 --> 01:32:04,398
...and l am quite heavy.

621
01:32:06,370 --> 01:32:08,428
lf you are prepared to
give me the labor charges...

622
01:32:08,672 --> 01:32:11,835
...l am prepared to lift this
weight right up to the 50th floor.

623
01:32:12,542 --> 01:32:15,510
What labor charge do you desire?

624
01:32:16,845 --> 01:32:18,709
Love on every step!

625
01:32:37,362 --> 01:32:40,023
- You're tired, aren't you?
- You forgot.

626
01:32:40,731 --> 01:32:42,756
- What?
- My labor charge.

627
01:32:49,604 --> 01:32:50,935
- Just a minute...just a minute.
- What happened?

628
01:32:51,139 --> 01:32:52,106
My sandal!

629
01:33:01,581 --> 01:33:04,310
Hey! This is cheating.

630
01:33:05,050 --> 01:33:06,642
You've already taken the labor
charge for this step.

631
01:33:06,919 --> 01:33:09,546
This is overtime. lt was not within
the contract to pick up the sandal.

632
01:33:09,887 --> 01:33:10,649
l see...l see...

633
01:33:15,358 --> 01:33:17,223
lf l could have my way, l would
never have allowed you to...

634
01:33:17,427 --> 01:33:19,451
- ...take a home at such a height.
- lf l could have my way...

635
01:33:19,695 --> 01:33:21,185
...l would've bought
a home on the sky.

636
01:33:21,430 --> 01:33:22,988
Then l would've continued to climb
the stairs all my life...

637
01:33:23,165 --> 01:33:24,529
...with you close to my heart.

638
01:33:27,736 --> 01:33:28,725
Go upstairs!

639
01:34:18,610 --> 01:34:20,077
Congratulations on the marriage.

640
01:34:21,612 --> 01:34:22,601
l suppose you are all right!

641
01:34:24,982 --> 01:34:26,710
Congratulations...

642
01:34:30,585 --> 01:34:32,382
Congratulations on the marriage...

643
01:34:33,822 --> 01:34:37,188
Congratulations...

644
01:36:14,302 --> 01:36:15,769
What happened?

645
01:36:16,238 --> 01:36:19,604
Look there! He is
telephoning me again!

646
01:36:20,374 --> 01:36:23,035
Nobody is telephoning.
Nobody is telephoning.

647
01:36:26,312 --> 01:36:28,677
Come on...rise!

648
01:36:38,054 --> 01:36:41,023
- You didn't hear any bell?
- No, l heard nothing.

649
01:36:42,158 --> 01:36:44,182
Come on...be seated.

650
01:36:46,295 --> 01:36:48,592
Look! The phone is ringing again.
Are you hearing the bell?

651
01:36:49,130 --> 01:36:50,722
Don't lift the phone.

652
01:36:52,033 --> 01:36:53,966
l know whose phone it is.
Don't lift the phone.

653
01:36:56,169 --> 01:36:57,999
l had disconnected the line.

654
01:36:59,171 --> 01:37:01,071
l didn't want anybody to disturb you.

655
01:37:04,376 --> 01:37:07,743
Darling, nobody is telephoning.

656
01:37:08,979 --> 01:37:12,437
- Nobody is telephoning?
- No.

657
01:37:18,720 --> 01:37:23,383
Save me. l don't want
to turn mad.

658
01:37:23,891 --> 01:37:26,951
Please save me. l don't
want to become mad.

659
01:37:28,929 --> 01:37:30,624
l don't want to become mad.

660
01:37:33,866 --> 01:37:36,426
l don't want to become mad.

661
01:37:38,569 --> 01:37:40,002
Please save me.

662
01:37:47,411 --> 01:37:49,640
l want to resign.

663
01:37:51,113 --> 01:37:53,876
You are a marine Commando.

664
01:37:54,582 --> 01:37:58,245
And it is our tradition that
when the ship is sinking...

665
01:37:58,886 --> 01:38:01,013
...even then the captain
doesn't leave the ship.

666
01:38:01,755 --> 01:38:04,746
There's an ordinary storm
in your life and...

667
01:38:05,491 --> 01:38:08,585
...you want to give up everything?
What kind of an officer are you?

668
01:38:09,127 --> 01:38:12,927
Face the storm, and bring
your ship to the shore.

669
01:38:14,598 --> 01:38:15,656
But, Sir...

670
01:38:16,400 --> 01:38:18,391
l will try and get
your leave extended.

671
01:38:18,936 --> 01:38:22,166
You will do me such
a big obligation?

672
01:38:22,472 --> 01:38:23,496
lt's not an obligation.

673
01:38:23,840 --> 01:38:26,433
l don't want to lose
a good officer like you.

674
01:38:27,910 --> 01:38:30,537
l will come back
as soon as Kiran recovers.

675
01:38:31,079 --> 01:38:33,138
Where are you taking her?

676
01:38:33,815 --> 01:38:37,147
l haven't decided. But l want
to take her somewhere far away.

677
01:38:42,888 --> 01:38:43,980
Just remember this thing.

678
01:38:44,256 --> 01:38:46,018
As long as the fruit is on
the tree, it looks good.

679
01:38:46,257 --> 01:38:48,282
Once it is in one's hands, it's
right place is between the teeth.

680
01:38:48,960 --> 01:38:51,393
When a lover becomes a husband,
he changes colors.

681
01:38:51,829 --> 01:38:55,161
- No! My Sunil will never change.
- ls it?

682
01:38:55,665 --> 01:38:58,896
- What happened?
- Why're you weeping?

683
01:39:00,836 --> 01:39:02,963
By seeing both of you
leaving for a honeymoon...

684
01:39:03,672 --> 01:39:05,332
...l've been reminded
of my honeymoon.

685
01:39:05,606 --> 01:39:07,096
- You had been to a honeymoon?
- Yes.

686
01:39:07,408 --> 01:39:09,638
- Where?
- To Brabourne Stadium.

687
01:39:10,110 --> 01:39:14,012
Nobody must've celebrated his
honeymoon the way l did.

688
01:39:14,447 --> 01:39:16,573
Shameless fellow. Does one tell
people about one's honeymoon?

689
01:39:16,949 --> 01:39:18,280
l had celebrated my
honeymoon in public.

690
01:39:18,584 --> 01:39:19,915
Do you know how l had
celebrated my wedding night?

691
01:39:20,084 --> 01:39:22,848
You had even celebrated...?
What did you do?

692
01:39:23,054 --> 01:39:26,784
lt was night time. The
flood-lights were on.

693
01:39:27,124 --> 01:39:30,650
The invitees were on the pitch.
And then...

694
01:39:31,060 --> 01:39:33,620
- ln the presence of everybody?
- He's lying. An absolute lie!

695
01:39:33,963 --> 01:39:36,021
One speaks the truth only
during a cricket commentary.

696
01:39:36,297 --> 01:39:37,992
Because there's no
chance of lying!

697
01:39:40,834 --> 01:39:42,699
- We're leaving.
- Carry on.

698
01:39:43,203 --> 01:39:44,261
You've my best wishes.

699
01:39:44,738 --> 01:39:46,466
May the Lord make you successful
in this test match itself.

700
01:39:54,279 --> 01:39:56,143
- Bless you.
- Brother...

701
01:39:56,514 --> 01:39:58,004
Sister-in-law...

702
01:40:01,818 --> 01:40:04,616
- You'll receive a beating!
- l too will touch her feet!

703
01:40:08,690 --> 01:40:11,453
How could you start talking
about our honeymoon night?

704
01:40:11,793 --> 01:40:13,192
You just can't keep
your tongue under check!

705
01:40:25,604 --> 01:40:29,334
Please tell me on which flight are
Mr. and Mrs. Malhotra travelling.

706
01:40:29,707 --> 01:40:31,936
lt's difficult to give out
information about passengers.

707
01:40:32,309 --> 01:40:36,143
l've to give a very
important message to them.

708
01:40:36,579 --> 01:40:38,945
l cannot reveal about them.

709
01:40:47,154 --> 01:40:51,487
All right, Madam.
You perform your duty.

710
01:40:52,659 --> 01:40:56,822
But remember...an innocent child
who has just been orphaned...

711
01:40:57,996 --> 01:41:02,898
...a young girl who has been
widowed just an hour ago...

712
01:41:03,801 --> 01:41:06,997
..they will never pardon you...

713
01:41:07,571 --> 01:41:09,163
- What are you saying?
- Yes, Madam.

714
01:41:10,207 --> 01:41:13,607
Your passengers, Mr. and Mrs.
Malhotra will curse you.

715
01:41:14,343 --> 01:41:17,368
Because they will be celebrating
their honeymoon there...

716
01:41:17,545 --> 01:41:21,379
...and his brother will be
cremated by strangers.

717
01:41:22,416 --> 01:41:25,317
Has Mr. Malhotra's
brother passed away?

718
01:41:25,652 --> 01:41:28,119
Yes, Madam. That's why
l've come rushing here.

719
01:41:28,654 --> 01:41:30,554
lt's very important to convey
this message to Sunil.

720
01:41:30,823 --> 01:41:31,881
l will just check.

721
01:41:35,127 --> 01:41:42,157
Yes. But the flight
has already taken off.

722
01:41:42,732 --> 01:41:44,825
- The message cannot be conveyed.
- lt doesn't matter.

723
01:41:45,101 --> 01:41:46,693
l will personally go to Goa.

724
01:41:57,145 --> 01:41:59,544
l'm coming, Kiran.

725
01:42:00,247 --> 01:42:04,478
Tell me something...we came till
here. But we didn't go to Goa. Why?

726
01:42:05,117 --> 01:42:07,176
We're not going to Goa,
but to Switzerland.

727
01:42:07,886 --> 01:42:10,980
- Really?
- Yes.

728
01:42:11,556 --> 01:42:14,080
Our flight will take off from the
lnternational Airport in 2 hours.

729
01:42:16,226 --> 01:42:18,193
Then why did you purchase
these tickets to Goa?

730
01:42:18,961 --> 01:42:21,452
Because now l have started
thinking like that scoundrel!

731
01:42:21,864 --> 01:42:24,730
By now he must have checked
that we've gone to Goa.

732
01:42:25,233 --> 01:42:26,928
And he must be preparing
to leave for Goa.

733
01:42:27,502 --> 01:42:29,401
He will reach Goa, and
we will reach Switzerland.

734
01:42:31,372 --> 01:42:36,775
l like you a lot when you
speak so intelligently.

735
01:42:45,950 --> 01:42:48,713
Mr. and Mrs. Malhotra aren't
staying in our hotel.

736
01:42:52,022 --> 01:42:54,455
Are Mr. and Mrs. Malhotra
staying in your hotel?

737
01:42:55,157 --> 01:42:56,351
Why're you asking?

738
01:42:56,792 --> 01:42:58,384
l'm their friend.
l've come to meet them.

739
01:42:58,893 --> 01:43:00,952
Did your friend not
give you the right address?

740
01:43:01,396 --> 01:43:03,522
He did give the address.
But l've lost it.

741
01:43:04,031 --> 01:43:05,396
That's why l'm searching
in every hotel.

742
01:43:05,799 --> 01:43:08,393
What's the need to search for
them in every hotel?

743
01:43:08,734 --> 01:43:10,326
Do you intend to
collect your dues?

744
01:43:10,670 --> 01:43:13,434
Just check and tell me if
Sunil Malhotra is staying here!

745
01:43:13,905 --> 01:43:16,066
You're screaming at me?
Now l will never tell you.

746
01:43:16,274 --> 01:43:19,470
Please don't be angry.

747
01:43:20,411 --> 01:43:25,905
Please check and tell me if Mr. and
Mrs. Malhotra are staying here.

748
01:43:29,384 --> 01:43:31,443
There's no Malhotra here.

749
01:43:33,855 --> 01:43:37,688
From where do such people
come and harass me?

750
01:43:46,765 --> 01:43:50,860
Who are you to stop me?
Pour four glasses into it.

751
01:43:52,670 --> 01:43:55,866
- lt will spill over, Sir.
- So be it. lt's my liquor.

752
01:43:56,206 --> 01:43:59,369
What do you have got to do with it?
l'm paying for it. Come on. Pour!

753
01:43:59,942 --> 01:44:00,931
Come on!

754
01:44:11,685 --> 01:44:14,778
How come you are here?

755
01:44:15,288 --> 01:44:17,188
- We never met after college!
- Yes.

756
01:44:17,423 --> 01:44:20,016
- How are you?
- l'm fine. How are you?

757
01:44:20,259 --> 01:44:21,851
l'm fine.

758
01:44:22,794 --> 01:44:24,818
After meeting you, l am reminded
of our college days.

759
01:44:28,366 --> 01:44:34,270
Jokes, fun, mischief all day long!

760
01:44:35,137 --> 01:44:37,799
Get it, get it!

761
01:44:45,545 --> 01:44:48,105
What are you doing?

762
01:44:49,182 --> 01:44:50,046
Forget it.

763
01:44:51,183 --> 01:44:52,775
lf this intoxication
were not there...

764
01:44:53,185 --> 01:44:55,345
...it would be difficult
to live life.

765
01:44:57,889 --> 01:45:02,450
You tell me! What happened of that
girl of whom you were crazy about?

766
01:45:03,127 --> 01:45:06,357
- Did you get her or not?
- l will get her.

767
01:45:06,996 --> 01:45:08,520
Make sure you call me.

768
01:45:09,232 --> 01:45:12,667
The letters written by you which
you deposited with me...

769
01:45:13,068 --> 01:45:16,161
...all her belongings which you
had deposited with me...

770
01:45:16,537 --> 01:45:18,698
...even today, all those
things are with me.

771
01:45:19,407 --> 01:45:21,306
l will present it to her.

772
01:45:22,208 --> 01:45:26,075
And if l pass away, give it
to her as a gift from me.

773
01:45:26,412 --> 01:45:29,472
Come on, now! Don't speak of death!

774
01:45:29,882 --> 01:45:32,111
You've to live for a long time.

775
01:45:33,584 --> 01:45:34,642
lt's tough.

776
01:45:35,253 --> 01:45:37,652
The liver is not efficient.

777
01:45:38,689 --> 01:45:41,384
The heart too is in
a delicate state.

778
01:45:42,124 --> 01:45:46,184
There's a cat-and-mouse game
going on between me and life.

779
01:45:46,695 --> 01:45:50,563
God knows when the rat
will catch the mouse.

780
01:46:05,344 --> 01:46:08,176
What was the name
of your girlfriend?

781
01:51:41,080 --> 01:51:41,977
lt's a sixer!

782
01:51:48,151 --> 01:51:49,778
l'm Rahul!

783
01:51:50,721 --> 01:51:52,347
Fool! You've dropped
a simple catch!

784
01:51:53,322 --> 01:51:56,086
- Captain Mehra is my father.
- l see...Sunil's boss!

785
01:52:04,231 --> 01:52:06,131
Looks like you are
very fond of cricket.

786
01:52:06,734 --> 01:52:08,496
- You're also playing?
- l don't play now.

787
01:52:08,768 --> 01:52:10,668
l used to play in Chandigarh on
behalf of Punjab University.

788
01:52:12,138 --> 01:52:14,662
- How is Sunil?
- Where is he playing?

789
01:52:15,040 --> 01:52:18,873
- Not Gavaskar. Your Sunil.
- You didn't attend the wedding?

790
01:52:19,243 --> 01:52:21,643
No, l wasn't in town.
Where is he these days?

791
01:52:22,179 --> 01:52:24,373
Where does a man go after marriage?
ln the heaven of dreams.

792
01:52:24,848 --> 01:52:26,440
- He has gone on a honeymoon?
- Yes.

793
01:52:26,983 --> 01:52:27,914
Where?

794
01:52:35,690 --> 01:52:36,748
You were asking something?

795
01:52:37,758 --> 01:52:39,123
You were telling me
where Sunil has gone.

796
01:52:39,459 --> 01:52:42,053
He must've gone...Hey!
This wicket is very important.

797
01:53:06,415 --> 01:53:08,439
Whatever you say...

798
01:53:08,783 --> 01:53:11,946
...but if any of their player had
struck a four in the final overs...

799
01:53:12,153 --> 01:53:14,677
- ...their team was sure to win.
- That's what l was telling you.

800
01:53:15,021 --> 01:53:17,148
lf l was a part of the team,
we would've surely won the match.

801
01:53:17,490 --> 01:53:19,650
You always say that if you played,
we would have won.

802
01:53:19,992 --> 01:53:21,482
Don't you interfere! lt's
because of you that...

803
01:53:21,694 --> 01:53:24,127
...l'm not a part of the lndian team
along with Gavaskar and Kapil Dev.

804
01:53:24,395 --> 01:53:25,726
- Why?
- She put forth a condition...

805
01:53:25,897 --> 01:53:27,728
...that either l should marry her,
or join the lndian team.

806
01:53:28,166 --> 01:53:30,656
What proof did you have whether
you know how to play cricket?

807
01:53:30,867 --> 01:53:33,233
The proof is that l got married to
you. And another problem was that...

808
01:53:33,470 --> 01:53:34,959
...there had to be someone to look
after my sister, Kiran.

809
01:53:35,471 --> 01:53:37,098
- Now you've come to the point!
- What's the need to say that?

810
01:53:39,274 --> 01:53:41,742
Sunil too appeared worried
before marriage.

811
01:53:42,177 --> 01:53:42,973
Daddy was saying that...

812
01:53:43,278 --> 01:53:45,711
...some boy telephones your
sister and harasses her.

813
01:53:46,380 --> 01:53:51,146
Dog! Rascal! Scoundrel! He's
not a boy, he's a ghost!

814
01:53:51,451 --> 01:53:52,884
He had made life difficult for us.

815
01:53:53,086 --> 01:53:55,849
Whenever the phone bell rang,
we used to get panicky.

816
01:53:56,088 --> 01:53:57,385
Kiran had even become half-mad.

817
01:53:58,457 --> 01:54:00,515
Just see...he will
die such a death...

818
01:54:01,025 --> 01:54:02,117
...that even dogs wouldn't
touch his dead body.

819
01:54:03,794 --> 01:54:05,488
He has been cursed by me.

820
01:54:05,862 --> 01:54:10,355
She had cursed me too.
And l became her husband!

821
01:54:10,733 --> 01:54:12,928
What? ls it a curse to become my husband?

822
01:54:13,168 --> 01:54:15,897
- lt's a curse to be a husband.
- lt's a greater curse to be a wife.

823
01:54:23,009 --> 01:54:24,600
Everything is fine after
marriage, isn't it?

824
01:54:24,910 --> 01:54:26,935
- Yes.
- Everything is fine so far.

825
01:54:27,313 --> 01:54:30,008
But who can trust a scoundrel
and a blackmailer like him?

826
01:54:30,415 --> 01:54:33,475
He can come any time. And who knows,
he might throttle Poonam to death!

827
01:54:34,052 --> 01:54:36,849
What nonsense! Why would
he throttle me to death?

828
01:54:37,121 --> 01:54:38,884
To know the whereabouts
of Sunil and Kiran.

829
01:54:39,523 --> 01:54:40,887
They've gone away
hidden from him.

830
01:54:41,257 --> 01:54:42,554
He must be trying to find out...

831
01:54:42,759 --> 01:54:44,749
...where his victims have
escaped from his clutches.

832
01:54:45,060 --> 01:54:47,051
- lsn't it, Rahul?
- Yes.

833
01:54:47,629 --> 01:54:50,654
He must be trying his best to find
out where they must've gone away.

834
01:54:51,398 --> 01:54:54,333
But l'm convinced that they
must have gone to a place...

835
01:54:54,802 --> 01:54:57,326
...which is not known to
anybody besides you.

836
01:54:58,071 --> 01:55:01,039
Absolutely right. And we won't
tell anybody where they've gone.

837
01:55:01,673 --> 01:55:03,197
Sunil has made me take an oath.

838
01:55:05,243 --> 01:55:07,404
Sunil proved to be smarter
than l had thought.

839
01:55:07,979 --> 01:55:12,074
- l should be leaving now.
- Do visit again.

840
01:55:12,516 --> 01:55:14,575
- Sure.
- And convey my regards to Mr. Mehra.

841
01:55:20,355 --> 01:55:25,348
- He's a nice boy.
- Beware!

842
01:55:25,659 --> 01:55:27,627
Don't ever praise another boy
in my presence. Am l dead?

843
01:55:27,895 --> 01:55:31,125
lf you had loved me, l would've been
playing cricket in the lndian team.

844
01:55:31,464 --> 01:55:33,261
- You've started it again!
- What else should l talk about?

845
01:55:38,970 --> 01:55:41,904
Sir, a Mr. Vicky had telephoned
5 to 6 times. He was asking for you.

846
01:55:42,173 --> 01:55:43,572
He said it is urgent.
He has called you home.

847
01:55:43,941 --> 01:55:45,340
- Vicky?
- Yes.

848
01:55:59,554 --> 01:56:03,080
Your condition is very critical.
l will send for an ambulance.

849
01:56:03,423 --> 01:56:04,890
No...no...

850
01:56:09,495 --> 01:56:12,361
Pick up that box.

851
01:56:16,934 --> 01:56:19,334
You had kept it with me
during the college days.

852
01:56:21,138 --> 01:56:24,129
lt contains letters which you
wrote to Kiran...

853
01:56:24,407 --> 01:56:27,864
...but you never posted them.

854
01:56:30,645 --> 01:56:33,841
The college days were such good days...

855
01:56:35,115 --> 01:56:37,378
lt was lively, enjoyable...

856
01:56:38,218 --> 01:56:45,146
No fear, no pains,
nor any hassles...

857
01:56:48,926 --> 01:56:54,090
Tell everybody that the smoke that
comes out of a narcotic cigarette...

858
01:56:54,931 --> 01:56:57,558
...it is not smoke...

859
01:56:59,869 --> 01:57:02,598
...it is a swaying snake...

860
01:57:06,241 --> 01:57:08,708
...which has engulfed my body.

861
01:57:10,544 --> 01:57:16,641
But now the poison has spread...

862
01:57:21,453 --> 01:57:22,942
What have l done in life?

863
01:57:23,954 --> 01:57:26,616
Nothing...l could do nothing.

864
01:57:27,924 --> 01:57:31,121
Neither could l be a good son,
nor a good brother...

865
01:57:32,728 --> 01:57:36,186
Neither could l love anybody,
nor could l belong to anyone.

866
01:57:37,332 --> 01:57:38,958
And now...when l...

867
01:57:51,577 --> 01:57:55,205
Do something...death...

868
01:57:55,647 --> 01:58:02,176
Throttle me to death.
Let me go.

869
01:58:20,099 --> 01:58:24,899
No...your life
will not go waste.

870
01:58:41,784 --> 01:58:43,808
My Kiran...for whom
l was living till today...

871
01:58:44,452 --> 01:58:45,885
...she married somebody else.

872
01:58:46,287 --> 01:58:48,187
So there is no point
in staying alive.

873
01:58:48,889 --> 01:58:51,221
Kiran, l tried to convince you about
my love in every possible way.

874
01:58:51,591 --> 01:58:54,354
But you didn't agree. Perhaps
my death might convince you.

875
01:58:54,760 --> 01:58:56,819
Yours, and only yours...
...Vicky.

876
01:58:59,631 --> 01:59:00,689
The scoundrel is dead!

877
01:59:06,036 --> 01:59:07,298
He has hit a four!

878
01:59:13,376 --> 01:59:16,173
- Can l ask you something?
- Go ahead.

879
01:59:16,545 --> 01:59:19,240
Why do you dress up and
watch cricket matches?

880
01:59:19,547 --> 01:59:21,515
Considering our team's
condition these days...

881
01:59:21,882 --> 01:59:24,975
...l feel that they can
need me any time.

882
01:59:25,385 --> 01:59:26,477
That's why l always
keep myself ready.

883
01:59:32,691 --> 01:59:36,888
- Congratulations, Sir.
- What for? lt's a matter of shame.

884
01:59:37,095 --> 01:59:38,722
They've scored just
102 runs in 40 overs.

885
01:59:38,963 --> 01:59:40,759
lf l had been in their place,
l would've committed suicide.

886
01:59:41,098 --> 01:59:44,624
Come on, More...Hit! Gosh!
More is out! They're all out!

887
01:59:44,867 --> 01:59:46,960
l don't understand the
ways of cricket.

888
01:59:47,136 --> 01:59:48,763
l've brought news about
someone else's suicide.

889
01:59:49,338 --> 01:59:51,271
Suicide? Who committed suicide?

890
01:59:51,573 --> 01:59:53,905
Last night, your fear
committed suicide.

891
01:59:54,209 --> 01:59:56,574
Suicide? You mean...a hit wicket?

892
01:59:56,910 --> 02:00:00,743
The boy who used to telephone Kiran
and frighten her...he is dead?

893
02:00:01,214 --> 02:00:02,203
Yes.

894
02:00:03,750 --> 02:00:05,944
Are you fully convinced that
the person who died is the one?

895
02:00:06,151 --> 02:00:07,175
We have got all the evidences.

896
02:00:07,452 --> 02:00:10,079
Kiran's photographs, letters,
telephone numbers...

897
02:00:10,354 --> 02:00:12,879
...and the last letter
written by him.

898
02:00:13,624 --> 02:00:17,719
He has written that he is committing
suicide since Kiran married Sunil.

899
02:00:21,196 --> 02:00:23,289
- What was his name?
- Vikram Oberoi.

900
02:00:24,266 --> 02:00:25,994
Didn't l say that my curse
wouldn't go waste?

901
02:00:26,300 --> 02:00:28,825
Her curse is like Kapil's ball.
lt hit the wicket and he died!

902
02:00:29,470 --> 02:00:30,697
This is very good news.

903
02:00:30,937 --> 02:00:32,632
Sunil will be glad to hear it.

904
02:00:33,340 --> 02:00:36,331
Yes. Rahul is right. You had better
telephone Switzerland right away.

905
02:00:37,443 --> 02:00:39,377
All right then. l'm leaving.

906
02:00:39,678 --> 02:00:41,474
Excuse me...

907
02:00:49,353 --> 02:00:53,152
What's the matter? You're looking
at me very attentively.

908
02:00:59,327 --> 02:01:01,658
Absolutely right. You are
Mr. Sunil's friend.

909
02:01:02,163 --> 02:01:04,688
- Yes.
- You're Kiran's friend too?

910
02:01:05,865 --> 02:01:09,198
No. l've never met her.

911
02:01:10,270 --> 02:01:11,463
Do you know Vikram?

912
02:01:16,874 --> 02:01:18,239
All right. You may go.

913
02:01:20,478 --> 02:01:21,876
Lost...the match!

914
02:01:22,546 --> 02:01:24,138
- l suppose you won't forget me now.
- Not at all.

915
02:01:25,549 --> 02:01:27,812
Tell me...what's the
phone number of Sunil?

916
02:01:36,157 --> 02:01:37,521
- ls this right?
- Yes.

917
02:01:37,991 --> 02:01:39,117
But move a little this way.

918
02:01:40,060 --> 02:01:43,495
This is nice. But move
a little further this way.

919
02:01:44,597 --> 02:01:46,326
l should move away further?
...all right, how's this?

920
02:01:47,065 --> 02:01:51,126
Now it is looking good.
But a little this way.

921
02:01:51,403 --> 02:01:53,097
- My hair is fine, isn't it?
- You're looking very beautiful.

922
02:01:54,705 --> 02:01:57,969
Move a little away, and you
will look even more beautiful.

923
02:01:58,441 --> 02:02:03,070
Wow! You're looking very beautiful.

924
02:02:03,946 --> 02:02:07,779
You were never more beautiful.

925
02:02:10,284 --> 02:02:13,411
Gosh! You're looking so beautiful.

926
02:02:14,521 --> 02:02:16,216
l never knew that you looked
so beautiful in camera!

927
02:02:18,190 --> 02:02:20,818
You're looking very beautiful!

928
02:02:21,560 --> 02:02:24,722
- l'm looking very beautiful, is it?
- Yes. You're looking very beautiful.

929
02:02:24,896 --> 02:02:26,887
- Are you coming closer to me?
- Yes, l'm coming closer.

930
02:02:27,164 --> 02:02:29,997
What do you think about this pose?
Shall l lift my legs?

931
02:02:30,434 --> 02:02:32,901
- Yes. Lift your legs.
- l'll remove the shoes too.

932
02:02:33,169 --> 02:02:34,568
Yes, remove the shoes.
They don't look good.

933
02:02:34,971 --> 02:02:36,836
What do you think of this pose?

934
02:02:41,076 --> 02:02:44,476
This pose is also nice.
But move away your shoes a bit.

935
02:02:45,946 --> 02:02:48,004
l will give you a beating.
You were taking my pictures!

936
02:06:29,459 --> 02:06:30,448
Don't lift the phone.

937
02:06:31,427 --> 02:06:33,657
Brother! lt's brother
on the phone!

938
02:06:34,363 --> 02:06:35,762
Your brother has
a good timing.

939
02:06:37,365 --> 02:06:38,855
You proceed. l'll join you.

940
02:06:39,667 --> 02:06:40,565
Brother!

941
02:06:40,768 --> 02:06:42,735
There's good news.

942
02:06:43,403 --> 02:06:45,837
The boy who used to harass you
has been out hit-wicket.

943
02:06:46,272 --> 02:06:47,796
- Tell her clearly.
- He has committed suicide.

944
02:06:48,040 --> 02:06:49,302
He has committed suicide?

945
02:06:52,744 --> 02:06:55,008
- When did all this happen?
- Last night.

946
02:06:55,380 --> 02:06:56,346
But who was he?

947
02:06:57,915 --> 02:07:00,850
Who Vicky? l don't know any...

948
02:07:01,251 --> 02:07:04,686
l see...in Simla!
That must be one!

949
02:07:05,054 --> 02:07:08,147
There couldn't have been
a better news.

950
02:07:09,157 --> 02:07:10,784
Just a minute...speak here.

951
02:07:11,559 --> 02:07:15,120
- How are you?
- l'm fine. How are you?

952
02:07:15,429 --> 02:07:18,261
Everybody is fine here. Whatever
your brother has said is true.

953
02:07:18,765 --> 02:07:20,665
Don't take any tension.
And how is Sunil?

954
02:07:21,101 --> 02:07:22,727
Give him a lot of love.

955
02:07:23,102 --> 02:07:26,071
- And when are you returning?
- We will be back soon.

956
02:07:26,572 --> 02:07:28,402
l'll convey the good
news to Sunil.

957
02:07:32,442 --> 02:07:33,932
The phone has been disconnected.

958
02:07:35,712 --> 02:07:37,804
You keep on talking rubbish.
You never speak the real thing.

959
02:07:41,250 --> 02:07:42,614
He's dead!

960
02:07:42,951 --> 02:07:44,782
He's dead!

961
02:07:45,453 --> 02:07:48,683
- Who's dead?
- The one who telephoned.

962
02:07:50,491 --> 02:07:54,449
Yes. Brother just
telephoned. He is dead.

963
02:07:55,128 --> 02:07:58,688
- l doubt it.
- About what?

964
02:07:59,731 --> 02:08:03,063
Such a scoundrel, such a rascal,
he harassed so much...

965
02:08:03,801 --> 02:08:05,268
He died so easily?

966
02:08:07,004 --> 02:08:10,336
Don't talk like this.
Don't scare me.

967
02:08:20,715 --> 02:08:21,647
Will you eat so much?

968
02:08:22,049 --> 02:08:23,879
You begin.

969
02:08:40,164 --> 02:08:44,122
- Who has sent it?
- lt's addressed to me.

970
02:08:56,610 --> 02:08:59,009
This is the scoundrel
who used to harass us.

971
02:09:00,513 --> 02:09:02,572
He was sitting behind you
at the Holiday lnn that day.

972
02:09:03,249 --> 02:09:06,217
l know him. He was
in my college.

973
02:09:07,352 --> 02:09:08,943
He used to telephone?

974
02:09:10,087 --> 02:09:12,647
But he never even spoke
to me at college.

975
02:09:14,090 --> 02:09:16,490
l could never have imagined
that he was such a mad person.

976
02:09:18,495 --> 02:09:20,086
He's dead!

977
02:09:20,996 --> 02:09:24,260
- He's dead.
- You're at fault.

978
02:09:24,699 --> 02:09:25,666
Why?

979
02:09:26,401 --> 02:09:28,494
You're so beautiful that
people go mad.

980
02:09:29,369 --> 02:09:32,167
l fear that there must be others
who must be dreaming about you.

981
02:09:32,673 --> 02:09:34,867
What would happen if they
start telephoning you?

982
02:09:36,175 --> 02:09:37,142
Here comes the phone.

983
02:09:43,281 --> 02:09:45,544
- Who is it?
- lt got disconnected.

984
02:09:46,517 --> 02:09:49,952
Didn't l tell you that some new
lover wants to hear your voice?

985
02:09:50,353 --> 02:09:54,152
You're joking again? You know
that l'm scared of such things.

986
02:09:54,656 --> 02:09:57,853
Let's go for sight-seeing.

987
02:11:35,505 --> 02:11:37,472
Shut your eyes.

988
02:11:39,474 --> 02:11:40,771
Move forward your hand.

989
02:11:42,743 --> 02:11:43,675
You're tying rakhi?

990
02:11:45,780 --> 02:11:50,375
- Look now. How do you find it?
- lt's fine.

991
02:11:52,651 --> 02:11:55,916
- But it beats like your heart.
- Now look at its marvel.

992
02:12:00,758 --> 02:12:02,554
Hey! Where is this
signal coming from?

993
02:12:03,293 --> 02:12:05,693
l'm giving you the signal.
l've a similar watch with me.

994
02:12:06,096 --> 02:12:08,359
You press the red button.
l will receive the signal.

995
02:12:13,735 --> 02:12:15,669
l understand. You've
given me this watch...

996
02:12:15,870 --> 02:12:17,336
...so that l don't
run away from you.

997
02:12:18,238 --> 02:12:20,468
No, no. l gave it to you so that
when you are alone...

998
02:12:20,741 --> 02:12:23,140
...and you remember me,
just push this button.

999
02:12:23,576 --> 02:12:25,168
l will come rushing to you.

1000
02:13:51,981 --> 02:13:56,417
l was only joking with you.
And you broke my teeth!

1001
02:13:56,885 --> 02:13:58,613
l thought that...

1002
02:13:59,420 --> 02:14:01,251
Anyway, how come
you are here?

1003
02:14:01,922 --> 02:14:04,617
l had come here on Daddy's work.
What're you doing here?

1004
02:14:05,024 --> 02:14:07,720
You must've come here to celebrate
your honeymoon, haven't you?

1005
02:14:08,127 --> 02:14:12,085
You didn't attend the wedding.
Come, l'll introduce you to my wife.

1006
02:14:16,167 --> 02:14:18,294
This is Rahul, Captain Mehra's son.

1007
02:14:27,710 --> 02:14:30,507
l haven't changed so much that
you couldn't recognize me.

1008
02:14:31,446 --> 02:14:36,280
- Do you know each other?
- We've studied in the same college.

1009
02:14:38,251 --> 02:14:43,278
You haven't changed any bit.
You continue to blush like ever.

1010
02:14:47,892 --> 02:14:49,552
l've enjoyed meeting you.

1011
02:14:50,094 --> 02:14:51,686
lf one meets someone from
your own country...

1012
02:14:51,995 --> 02:14:54,827
...one begins to feel at home
even in a foreign country.

1013
02:14:55,798 --> 02:14:57,663
There's nothing like your own
country or a foreign country.

1014
02:14:57,967 --> 02:14:59,695
lf one's own people are there
in a foreign country...

1015
02:14:59,935 --> 02:15:01,129
...it becomes your own country.

1016
02:15:01,903 --> 02:15:03,393
Otherwise, even our own country
feels like a foreign country.

1017
02:15:03,805 --> 02:15:07,399
- Then why didn't you marry?
- Not everyone is lucky like you are.

1018
02:15:08,342 --> 02:15:11,435
That's not the case.
You are hiding the truth.

1019
02:15:12,145 --> 02:15:14,045
Do you know what the truth is?

1020
02:15:14,947 --> 02:15:18,849
The whole of college knew that
Rahul is crazy about some girl.

1021
02:15:19,350 --> 02:15:23,252
But nobody knew who that girl was.
All of us tried a lot.

1022
02:15:23,688 --> 02:15:27,145
- But the secret was never revealed.
- Come on, tell us now.

1023
02:15:28,158 --> 02:15:32,491
- Even that girl doesn't know.
- How can she?

1024
02:15:32,895 --> 02:15:34,555
You must have never told her.

1025
02:15:37,098 --> 02:15:38,656
Tell us now who she is.

1026
02:15:39,666 --> 02:15:41,395
She has got married.

1027
02:15:42,169 --> 02:15:44,501
lt means the story comes to an end.

1028
02:15:45,271 --> 02:15:48,240
- The story has yet come to an end.
- What do you mean?

1029
02:15:49,575 --> 02:15:52,270
l'm thinking of killing her husband.

1030
02:15:53,979 --> 02:15:55,036
That's like a brave man!

1031
02:16:02,118 --> 02:16:05,143
You aren't coming for a swim?

1032
02:16:05,554 --> 02:16:08,523
- No, you may proceed.
- Why? Are you scared of drowning?

1033
02:16:08,857 --> 02:16:11,256
No. l'm scared of
drowning alone.

1034
02:17:39,063 --> 02:17:41,587
You're in front of me.
l'm in front of you.

1035
02:17:42,866 --> 02:17:45,266
Should l gaze at you,
or make love to you?

1036
02:24:13,913 --> 02:24:16,040
Look behind! Two boys
are escorting a beauty!

1037
02:24:18,149 --> 02:24:20,947
How wonderful! One
heroine and two heroes!

1038
02:24:22,921 --> 02:24:28,414
We are all prepared to accompany you.
Take us along. lt'll be fun!

1039
02:24:51,376 --> 02:24:52,365
What were you saying?

1040
02:24:52,778 --> 02:24:54,802
What were you saying?

1041
02:24:55,079 --> 02:24:57,479
Tell me! What were you saying?

1042
02:24:57,815 --> 02:25:01,477
What were you saying?
Repeat it again!

1043
02:25:13,061 --> 02:25:17,690
Why get so angry? You had become mad!
What if that man had died?

1044
02:25:18,131 --> 02:25:22,032
ln my opinion, people who cross
the limits have no right to live.

1045
02:25:22,335 --> 02:25:25,895
But who are we to
set the limits?

1046
02:25:26,605 --> 02:25:28,835
Every human being is free.
He can do what he likes.

1047
02:25:29,206 --> 02:25:34,165
Nobody can misbehave with
a girl in my presence.

1048
02:25:34,744 --> 02:25:36,507
Did you never feel angry?

1049
02:25:38,114 --> 02:25:41,981
l did. l used to be
so furious that...

1050
02:25:42,217 --> 02:25:44,810
...l felt like smashing
that person to bits.

1051
02:25:45,286 --> 02:25:48,915
Stop all this now. l will get
something to cool down tempers.

1052
02:25:49,489 --> 02:25:52,515
Be seated. l will get it.

1053
02:25:53,827 --> 02:25:54,850
What will you bring?

1054
02:25:57,062 --> 02:25:59,087
And bring Coke for me!

1055
02:26:05,269 --> 02:26:08,261
- lt's such a lovely climate today.
- Yes.

1056
02:26:18,613 --> 02:26:21,809
- l'm Vijay speaking.
- lt's you?

1057
02:26:22,016 --> 02:26:23,313
- How are you?
- l'm fine. How are you?

1058
02:26:23,517 --> 02:26:25,074
- l'm fine.
- How about sister-in-law?

1059
02:26:25,285 --> 02:26:27,810
She is fine too. We had quarreled
just this morning.

1060
02:26:28,087 --> 02:26:31,146
lt means we are still in love.
How is it at your end?

1061
02:26:31,456 --> 02:26:35,721
lt's great fun. Ever since Rahul has
come, we roam about all day long.

1062
02:26:36,027 --> 02:26:39,895
Who? Rahul? Who's Rahul?

1063
02:26:40,297 --> 02:26:41,924
Captain Mehra's son.

1064
02:26:42,532 --> 02:26:44,864
- He reached there too?
- You know Rahul?

1065
02:26:45,267 --> 02:26:47,497
Yes. He had come home several
times after you had left.

1066
02:26:47,836 --> 02:26:50,998
But he didn't tell me that
he's going to Switzerland.

1067
02:26:51,239 --> 02:26:52,137
How strange?

1068
02:26:53,574 --> 02:26:54,632
Anyhow, take care.

1069
02:27:29,904 --> 02:27:31,461
You're really crazy!

1070
02:27:35,508 --> 02:27:37,304
Men have decided that we will
drink liquor till late.

1071
02:27:38,177 --> 02:27:39,838
Ladies may think what
they want to do.

1072
02:27:40,446 --> 02:27:43,881
Ladies have decided that they
will go for a sleep.

1073
02:27:44,282 --> 02:27:45,874
Ladies are feeling very tired.

1074
02:28:03,364 --> 02:28:07,322
What's the name of that girl whom
you loved during college days?

1075
02:28:08,368 --> 02:28:10,836
Didn't l tell you that
she has been married?

1076
02:28:11,471 --> 02:28:12,630
Why wasn't she married to you?

1077
02:28:13,238 --> 02:28:17,071
- Only she can answer that question.
- Where does she live?

1078
02:28:18,275 --> 02:28:23,871
Earlier, she lived in my heart.
l don't know where she is now.

1079
02:28:26,549 --> 02:28:32,144
Did she study in the same college
where you and Kiran studied?

1080
02:28:32,887 --> 02:28:33,911
Yes.

1081
02:28:35,089 --> 02:28:36,818
What's her name?

1082
02:28:39,826 --> 02:28:42,794
What name should l tell you?

1083
02:28:44,563 --> 02:28:49,829
They ask who Ghalib is!

1084
02:28:50,735 --> 02:28:53,760
Somebody should tell me
what l should answer.

1085
02:28:55,305 --> 02:28:56,533
What's her name?

1086
02:28:58,441 --> 02:29:02,774
lf l take her name,
she will be disgraced.

1087
02:29:05,213 --> 02:29:09,615
Don't ask me the
story of my heart.

1088
02:29:10,718 --> 02:29:14,278
The pain of the heart
doesn't get reduced...

1089
02:29:14,821 --> 02:29:22,352
...if it is concealed in liquor
or poetry. ln fact, it increases.

1090
02:29:23,194 --> 02:29:26,755
One feels comforted when
the issue is spoken out.

1091
02:29:27,998 --> 02:29:32,128
There are some things
which if spoken out...

1092
02:29:32,335 --> 02:29:34,996
...there would be disaster.

1093
02:29:35,938 --> 02:29:39,566
Disaster has to come some day.
Let it come today.

1094
02:29:40,275 --> 02:29:44,677
Forget it. Talk about something else.
l want to forget her.

1095
02:29:47,181 --> 02:29:48,875
l'm feeling suspicious about you.

1096
02:29:51,117 --> 02:29:53,277
- Suspicious?
- Looks like...

1097
02:29:53,552 --> 02:29:56,521
...you're hiding because
perhaps l know that girl.

1098
02:30:01,559 --> 02:30:05,790
You're a very dangerous person.
Why did you join the navy?

1099
02:30:06,429 --> 02:30:08,692
You should have been
in the C.B.l.?

1100
02:30:09,832 --> 02:30:11,527
You corner a person
in such a way that...

1101
02:30:11,700 --> 02:30:14,827
...if there were somebody else,
he would've revealed everything.

1102
02:30:16,070 --> 02:30:19,038
That's what l want.
That you reveal everything.

1103
02:30:20,006 --> 02:30:21,667
There shouldn't be any
burden on your soul.

1104
02:30:25,044 --> 02:30:26,033
Burden?

1105
02:30:26,946 --> 02:30:29,880
Her memory is not a burden.

1106
02:30:30,882 --> 02:30:32,941
Her memory is a possession.

1107
02:30:34,218 --> 02:30:40,019
Something very beautiful,
pleasant and precious.

1108
02:30:42,091 --> 02:30:45,321
lt's there with me.
And it will go with me.

1109
02:30:47,696 --> 02:30:50,960
How can l make you a part
of this possession?

1110
02:30:51,799 --> 02:30:58,067
l can't even share it with the person
to whom this possession belongs.

1111
02:30:59,705 --> 02:31:01,229
The punishment for
the heart beat...

1112
02:31:01,673 --> 02:31:06,075
...stretches for a long distance.

1113
02:31:08,846 --> 02:31:09,869
l'm also leaving.

1114
02:31:13,116 --> 02:31:17,609
Your hotel is very far.
Spend the night here itself.

1115
02:31:19,054 --> 02:31:23,012
All right. lt makes
no difference to me.

1116
02:31:24,192 --> 02:31:25,818
l just have to spend the night.

1117
02:31:28,328 --> 02:31:32,525
Everybody has heard the melody
which comes out of the instrument.

1118
02:31:34,700 --> 02:31:40,102
Which heart knows what has
passed through the breath?

1119
02:31:47,510 --> 02:31:51,138
Everybody has heard the melody
which comes out of the instrument...

1120
02:32:31,645 --> 02:32:35,842
- Do you know each other?
- We've studied in the same college.

1121
02:32:40,453 --> 02:32:43,182
l'm thinking of killing her husband.

1122
02:32:55,632 --> 02:32:59,829
Don't feel scared. And
don't ask any questions.

1123
02:33:00,369 --> 02:33:03,394
Get ready quietly and
reach the boat.

1124
02:33:03,738 --> 02:33:05,433
l'll meet you there.

1125
02:34:17,830 --> 02:34:21,027
- What happened?
- Nobody is answering the phone.

1126
02:34:21,467 --> 02:34:22,626
Where could they have gone
so early in the morning?

1127
02:34:22,834 --> 02:34:23,926
l'm feeling worried.

1128
02:36:05,550 --> 02:36:07,245
You played this tune, didn't you?

1129
02:36:09,587 --> 02:36:11,487
Didn't you play this tune?

1130
02:36:13,624 --> 02:36:14,385
Yes.

1131
02:36:20,262 --> 02:36:22,321
You telephoned my Kiran?

1132
02:36:25,600 --> 02:36:26,692
Yes.

1133
02:36:35,674 --> 02:36:38,302
You had failed the
brakes of my car.

1134
02:36:40,478 --> 02:36:42,844
You only had caused
the lift to fall down.

1135
02:36:43,715 --> 02:36:44,409
Yes.

1136
02:36:54,023 --> 02:36:57,253
You've made my Kiran
weep a lot.

1137
02:36:58,994 --> 02:37:02,793
You've made my Kiran
suffer a lot.

1138
02:37:05,899 --> 02:37:12,064
You've made her weep a lot.

1139
02:37:24,781 --> 02:37:26,805
That's enough.

1140
02:37:28,350 --> 02:37:31,580
Don't beat me anymore.

1141
02:37:32,887 --> 02:37:36,720
l know that l'm an evil person.

1142
02:37:38,792 --> 02:37:41,419
l've harassed you and
your innocent wife.

1143
02:37:42,495 --> 02:37:45,328
l have harassed her a lot.
Please pardon me.

1144
02:37:46,731 --> 02:37:50,428
What could l do?
l was helpless.

1145
02:37:51,569 --> 02:37:54,231
You're a very nice person.

1146
02:37:56,072 --> 02:37:59,530
How can you kill someone
who is already dead?

1147
02:38:01,376 --> 02:38:02,673
l've received several wounds.

1148
02:38:04,646 --> 02:38:08,172
Pardon me. Pardon me, Sunil.

1149
02:38:08,850 --> 02:38:09,874
Please pardon me.

1150
02:38:30,500 --> 02:38:31,625
Please forgive me.

1151
02:38:34,937 --> 02:38:38,337
Your biggest problem is that
you're a nice human being.

1152
02:38:41,476 --> 02:38:43,272
No!

1153
02:38:45,312 --> 02:38:51,147
-No one can come between Kirin and me!
-No one!

1154
02:38:53,285 --> 02:38:54,411
You remember, don't you?

1155
02:38:57,188 --> 02:38:59,418
The manly thing!

1156
02:39:01,425 --> 02:39:02,448
The husband is...

1157
02:39:41,124 --> 02:39:42,352
You, here?

1158
02:39:43,191 --> 02:39:44,317
How did you get wounded?

1159
02:39:46,595 --> 02:39:48,459
The wounds are very old.

1160
02:39:50,097 --> 02:39:53,429
Earlier, they were on the heart.
Now they have come out into the open.

1161
02:39:55,869 --> 02:39:57,496
Where's Sunil?

1162
02:39:59,638 --> 02:40:02,402
- He cannot come now.
- Why can't he come?

1163
02:40:05,677 --> 02:40:08,907
- He is dead.
- What nonsense? Have you gone mad?

1164
02:40:10,781 --> 02:40:12,976
l'm mad since years.

1165
02:40:14,317 --> 02:40:20,016
You're my madness.
You're my obsession.

1166
02:40:30,830 --> 02:40:31,728
No!

1167
02:40:50,446 --> 02:40:52,004
No!

1168
02:40:54,983 --> 02:40:56,746
You're looking so beautiful.

1169
02:40:58,052 --> 02:41:04,046
Just like you were on the
first day to college...

1170
02:41:05,091 --> 02:41:06,251
...a little scared...

1171
02:41:06,926 --> 02:41:08,086
...a little coy...

1172
02:41:08,960 --> 02:41:11,986
...you were wearing the
yellow salwar-kameez...

1173
02:41:12,797 --> 02:41:13,786
Books in one hand...

1174
02:41:14,098 --> 02:41:17,431
...and silver bangles
on your other arm...

1175
02:41:24,873 --> 02:41:31,004
You looked just like this...

1176
02:41:32,046 --> 02:41:33,377
The hair curled just like this...

1177
02:41:34,514 --> 02:41:37,745
Don't be scared of me.
Don't run away from me.

1178
02:41:38,718 --> 02:41:41,447
l've come to tell you that
you're no longer in danger.

1179
02:41:42,221 --> 02:41:46,589
You're free...absolutely free.

1180
02:41:48,593 --> 02:41:54,189
The one who misled you, troubled you,
the one who held you captive...

1181
02:41:54,631 --> 02:41:57,724
- He is dead.
- No! No!

1182
02:41:58,567 --> 02:42:01,729
Sunil cannot die! You're
lying! Sunil cannot die!

1183
02:42:03,638 --> 02:42:05,161
l've killed him!

1184
02:42:08,375 --> 02:42:10,467
Do you know how many have
died because of you?

1185
02:42:11,110 --> 02:42:14,511
First those policemen, then my
friend Vicky, and now Sunil!

1186
02:42:18,083 --> 02:42:20,778
He was a very nice human being.

1187
02:42:22,686 --> 02:42:25,586
Look...don't be insistent.

1188
02:42:27,323 --> 02:42:32,760
lf you don't want more people
to die, then do as l say.

1189
02:42:35,264 --> 02:42:36,252
But Sunil...?

1190
02:42:37,432 --> 02:42:40,026
Sunil is dead.
l've killed him.

1191
02:42:45,971 --> 02:42:50,032
Please pardon me.

1192
02:42:51,476 --> 02:42:57,380
Don't weep...don't weep.
l cannot see your tears.

1193
02:43:01,784 --> 02:43:05,345
- Don't weep.
- l beg of you.

1194
02:43:05,954 --> 02:43:08,081
Please leave me.

1195
02:43:08,957 --> 02:43:13,484
l'm prepared to offer you
anything else but this.

1196
02:43:13,727 --> 02:43:17,787
l can even offer you my life.
But don't say this.

1197
02:43:18,631 --> 02:43:20,929
l've done so many things
to possess you.

1198
02:43:21,834 --> 02:43:23,392
l've changed even the
lines of destiny.

1199
02:43:24,036 --> 02:43:29,200
l'm made the impossible possible.
l've done so much for you. And you...

1200
02:43:31,175 --> 02:43:32,334
Why don't you understand?

1201
02:43:37,113 --> 02:43:41,311
Come on...come on...get up!

1202
02:43:42,350 --> 02:43:43,874
Hurry up, Kiran.
lt is too late.

1203
02:43:44,085 --> 02:43:45,746
Now get ready quickly.

1204
02:43:46,287 --> 02:43:49,346
Wear this saree.

1205
02:43:50,757 --> 02:43:55,716
lt is my mother's saree.
She wore it on her wedding.

1206
02:43:56,761 --> 02:43:59,855
Now her daughter-in-law
will wear it.

1207
02:44:01,133 --> 02:44:02,190
Take it.

1208
02:44:02,766 --> 02:44:04,563
Hold it! Come on!

1209
02:44:09,539 --> 02:44:10,471
Be careful!

1210
02:44:12,107 --> 02:44:14,598
Come on...go!

1211
02:44:37,728 --> 02:44:39,628
Mother...how are you?

1212
02:44:40,430 --> 02:44:43,626
l had promised you that l'll make
Kiran your daughter-in-law.

1213
02:44:45,635 --> 02:44:47,364
l'm fulfilling my promise today.

1214
02:44:49,037 --> 02:44:51,528
We're coming to you
After the marriage.

1215
02:45:52,255 --> 02:45:53,222
Open the door.

1216
02:45:54,489 --> 02:45:56,013
Open the door.

1217
02:45:59,794 --> 02:46:01,159
Open the door.

1218
02:46:15,406 --> 02:46:16,771
Why did she shut the door?

1219
02:46:21,645 --> 02:46:22,942
What's the meaning of
taking away the key?

1220
02:46:24,513 --> 02:46:25,377
She must be feeling shy.

1221
02:46:45,163 --> 02:46:46,221
She must be scared of me.

1222
02:46:47,532 --> 02:46:48,863
She doesn't realize
how much l love her.

1223
02:46:49,900 --> 02:46:51,697
How silly of her!

1224
02:46:53,070 --> 02:46:54,661
She will come. She will come.

1225
02:47:02,011 --> 02:47:04,911
Kiran! Come on!

1226
02:47:46,813 --> 02:47:47,905
Come out!

1227
02:47:49,082 --> 02:47:50,208
Come out!

1228
02:47:50,949 --> 02:47:51,813
Come out!

1229
02:47:54,286 --> 02:47:55,445
Come out!

1230
02:47:57,322 --> 02:47:59,483
Come out!

1231
02:48:04,194 --> 02:48:06,593
Come out. The auspicious time
for marriage is passing away.

1232
02:48:13,935 --> 02:48:15,630
No!

1233
02:48:16,136 --> 02:48:18,832
- Come on...
- Leave me.

1234
02:48:19,973 --> 02:48:21,906
No! Don't!

1235
02:48:27,946 --> 02:48:31,540
Try to understand.
This marriage is not possible.

1236
02:48:36,753 --> 02:48:39,119
Never say again that this
marriage is not possible.

1237
02:48:40,056 --> 02:48:41,181
This marriage will
surely take place.

1238
02:48:42,858 --> 02:48:46,157
That's the destiny.

1239
02:48:47,362 --> 02:48:49,159
l've written this destiny...

1240
02:48:50,665 --> 02:48:53,030
...that you will be
married to me.

1241
02:48:54,668 --> 02:48:57,261
But what's the hurry?

1242
02:48:58,637 --> 02:49:02,367
We can get married when
we get back to lndia.

1243
02:49:03,475 --> 02:49:08,377
Your family members will be there.
My family members will be there too.

1244
02:49:09,480 --> 02:49:12,380
There will be lot of fanfare.
You'll bring the marriage procession.

1245
02:49:13,516 --> 02:49:15,416
- There will be rituals...
- No!

1246
02:49:16,152 --> 02:49:19,314
The marriage will take place
right now...here itself.

1247
02:49:19,621 --> 02:49:20,952
- Right now.
- All right.

1248
02:49:21,156 --> 02:49:25,649
As you wish...but let
the storm calm down.

1249
02:49:26,694 --> 02:49:28,923
We will get married thereafter.

1250
02:49:29,496 --> 02:49:35,195
Let this storm see how
lovers like us are united.

1251
02:49:38,803 --> 02:49:40,532
Such a climate, such a time,
such a place...

1252
02:49:43,740 --> 02:49:45,071
Nobody must have got
married in such a way.

1253
02:49:49,645 --> 02:49:53,011
You get ready fast as my mom can't wait.

1254
02:49:54,849 --> 02:49:56,316
Mother? Mother!

1255
02:49:56,818 --> 02:49:58,910
Mother! Mother!

1256
02:50:00,254 --> 02:50:03,245
Mother! We are coming!

1257
02:50:05,057 --> 02:50:06,888
Come on, Kiran.
Wear the saree quickly.

1258
02:50:07,093 --> 02:50:09,253
- No...
- Come on...

1259
02:50:21,538 --> 02:50:22,470
Don't come forward.

1260
02:50:24,640 --> 02:50:26,801
Don't come forward...beware!

1261
02:50:38,818 --> 02:50:41,844
Don't come forward!

1262
02:50:43,154 --> 02:50:44,781
No! No!

1263
02:52:48,289 --> 02:52:49,881
Kill him! Kill him!

1264
02:54:52,388 --> 02:54:55,118
My life began with your love...

1265
02:54:57,892 --> 02:55:06,799
l know that l've
done wrongs to you.

1266
02:55:08,334 --> 02:55:09,926
But...

1267
02:55:12,871 --> 02:55:16,068
But don't hate me.

1268
02:56:02,211 --> 02:56:05,509
- Hello, Brother.
- How are both of you?

1269
02:56:06,548 --> 02:56:07,412
Sister-in-law!

1270
02:56:08,849 --> 02:56:10,510
- Now l'm feeling scared.
- Why? What happened?

1271
02:56:10,951 --> 02:56:13,510
When Vicky died, we had become happy.
But then came Rahul.

1272
02:56:13,753 --> 02:56:15,653
Now we're happy following Rahul's
death. But what if a receive...

1273
02:56:15,855 --> 02:56:17,186
- ...a phone call at home?
