1
00:00:12,520 --> 00:00:15,140
I found this book at
Tolliver's house yesterday.

2
00:00:15,240 --> 00:00:16,580
What did he say about it?

3
00:00:16,680 --> 00:00:18,500
He said it had happened before.

4
00:00:18,600 --> 00:00:20,660
Farah, I need your help.
Check the archives.

5
00:00:20,760 --> 00:00:23,300
Look for mass killings,
mutilations on bodies.

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,140
Frankie, if you don't get out of
there in the next three seconds,

7
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
I will break this door down.

8
00:00:28,720 --> 00:00:31,220
She was
dangerously unhinged.

9
00:00:31,320 --> 00:00:32,700
-Oh!
-She shot two people.

10
00:00:32,800 --> 00:00:33,820
What's this about?

11
00:00:33,920 --> 00:00:34,976
<i>You're Mick Thorne,</i>

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,780
the cop from the business
out at Moorland.

13
00:00:38,000 --> 00:00:39,260
How many people know that story

14
00:00:39,360 --> 00:00:40,620
to be complete bullshit?

15
00:00:40,720 --> 00:00:42,500
Owen Faine, you met him today,

16
00:00:42,600 --> 00:00:44,140
and I think he wants to hurt me.

17
00:00:44,240 --> 00:00:45,740
And I need you to
set him straight.

18
00:00:45,840 --> 00:00:47,216
You wanted to
tell me something?

19
00:00:47,240 --> 00:00:49,220
Do you know what
Ray Tolliver was doing?

20
00:00:49,320 --> 00:00:50,540
Ray Tolliver is dead.

21
00:00:50,640 --> 00:00:52,660
How do you think this ends?

22
00:00:52,760 --> 00:00:54,780
I think you take the money.

23
00:00:54,880 --> 00:00:56,900
You've seen this before.

24
00:00:57,000 --> 00:00:59,180
When you get better,
you can find your way to me.

25
00:01:01,520 --> 00:01:03,380
<i>Millie, it's Elle. Do you copy?</i>

26
00:01:03,480 --> 00:01:05,020
I'm here. What's up?

27
00:01:05,120 --> 00:01:08,460
We've got another body.
It's the missing podcaster.

28
00:01:08,560 --> 00:01:10,340
Crime scene tape's
been disturbed.

29
00:01:14,000 --> 00:01:15,620
Have a good night.

30
00:01:17,240 --> 00:01:19,400
-Mick?
-Get in the car.

31
00:02:19,120 --> 00:02:21,120
Would you like another?

32
00:02:22,760 --> 00:02:24,760
-Brandy, would you, uh...
-I told you.

33
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
We're done.

34
00:02:34,640 --> 00:02:37,780
{\an8}Bridie, Michael's
finished his drink.

35
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
{\an8}Perhaps he'd like another.

36
00:02:59,800 --> 00:03:01,800
While I have you,
could you...

37
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
Thanks.

38
00:03:08,560 --> 00:03:09,900
You drink too much.

39
00:03:14,480 --> 00:03:17,060
Well, there's a reporter
working up a feature

40
00:03:17,160 --> 00:03:20,080
on contamination
at the basin reef.

41
00:03:22,200 --> 00:03:23,376
Pay her a visit,
would you?

42
00:03:23,400 --> 00:03:26,200
Explain to her the realities
of her situation.

43
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
Not something
you haven't done before.

44
00:03:49,360 --> 00:03:51,360
Michael?

45
00:03:52,480 --> 00:03:54,480
Do I still have you?

46
00:03:57,480 --> 00:03:59,480
You do.

47
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
Alright, uh...

48
00:04:03,000 --> 00:04:04,340
may I leave now?

49
00:04:04,440 --> 00:04:07,040
No. You haven't said it.

50
00:04:10,040 --> 00:04:11,900
Michael?

51
00:04:19,600 --> 00:04:23,200
I'm grateful, Callum,
to be of service...

52
00:04:24,400 --> 00:04:27,240
to have a purpose beyond myself.

53
00:04:28,600 --> 00:04:31,480
Thank you for letting me serve.

54
00:04:42,360 --> 00:04:44,360
Michael.

55
00:04:46,040 --> 00:04:48,360
Have a shower.
You smell like shit.

56
00:05:23,920 --> 00:05:26,060
Mick, can I ask you a question?

57
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
You've gotta promise
not to get cross.

58
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
Of course.

59
00:05:32,960 --> 00:05:36,760
Alright, here it is.
Are you gonna kill me?

60
00:05:38,600 --> 00:05:40,980
-What the fuck, George?
-Oh, see you've gotten cross.

61
00:05:41,080 --> 00:05:42,780
Why would you think
I was gonna kill you?

62
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Oh, I don't know, mate.

63
00:05:43,960 --> 00:05:45,540
You grab me
from the side of the road...

64
00:05:45,640 --> 00:05:46,816
-Oh.
-In the dead of night.

65
00:05:46,840 --> 00:05:47,976
-And you drive me out...
-Listen.

66
00:05:48,000 --> 00:05:49,296
-To God knows where.
-Now, listen.

67
00:05:49,320 --> 00:05:51,420
And you look weird. And you
smell something terrible.

68
00:05:51,520 --> 00:05:52,780
Most of that's the car.

69
00:05:52,880 --> 00:05:54,096
And you've been following me,
haven't you?

70
00:05:54,120 --> 00:05:55,616
-I was protecting you.
-Protecting me?

71
00:05:55,640 --> 00:05:57,136
Who the fuck are you
trying to protect me from?

72
00:05:57,160 --> 00:05:58,856
Have you noticed there's someone
out there killing people?

73
00:05:58,880 --> 00:06:00,880
Yes, I have,
and Millie reckons it's you.

74
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
It's not.

75
00:06:09,160 --> 00:06:10,460
Look, can we start over?

76
00:06:10,560 --> 00:06:12,940
What, you want me to get out
so you can kidnap me again?

77
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
I didn't fucking kid...

78
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Let's get some food. You hungry?

79
00:06:20,280 --> 00:06:22,280
Yeah, I could eat.

80
00:06:33,600 --> 00:06:36,240
So why'd you go see
Callum Parrish today?

81
00:06:39,560 --> 00:06:41,560
How long you been stalking me?

82
00:06:42,560 --> 00:06:44,560
Why'd you see Callum?

83
00:06:45,040 --> 00:06:47,040
OK, how about this?

84
00:06:47,920 --> 00:06:50,040
Why did you work for him
for 30 years?

85
00:06:54,560 --> 00:06:56,540
You don't want to talk?
That's fine.

86
00:06:56,640 --> 00:06:57,740
It's your kidnapping.

87
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
It's not a fuckin'...

88
00:07:01,800 --> 00:07:03,940
It wasn't my choice
to work for Callum.

89
00:07:04,040 --> 00:07:05,540
-Sure.
-It wasn't.

90
00:07:05,640 --> 00:07:07,296
And maybe you can't
understand that, but...

91
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
It was Moorland.

92
00:07:12,520 --> 00:07:14,140
What did...

93
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
What did you say?

94
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
It was Moorland.

95
00:07:20,160 --> 00:07:23,120
He knew you shot that kid
and he blackmailed you.

96
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
How did you know about that?

97
00:07:28,960 --> 00:07:31,260
I was your friend,
you dumb fuck.

98
00:07:31,360 --> 00:07:32,820
I was your friend.

99
00:07:32,920 --> 00:07:35,180
And after Moorland, you changed.

100
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
I knew something had happened.

101
00:07:38,480 --> 00:07:40,220
So you know
I didn't have a choice.

102
00:07:40,320 --> 00:07:41,940
Of course you had a choice.

103
00:07:42,040 --> 00:07:43,860
There's always a choice.

104
00:07:43,960 --> 00:07:45,300
And now you're living with it.

105
00:07:45,400 --> 00:07:46,860
How did that work for you?

106
00:07:46,960 --> 00:07:49,020
Hmm?

107
00:07:49,120 --> 00:07:53,160
What did you do for him that
kept you with him for so long?

108
00:07:56,280 --> 00:07:58,280
How's it going with Millie?

109
00:07:59,160 --> 00:08:01,920
These are copycat killings?
Is that the thinking?

110
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
What do you know about that?

111
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
I need to show you something.

112
00:08:14,840 --> 00:08:16,540
I know who's been
committing these murders.

113
00:08:16,640 --> 00:08:18,420
No. I'm not talking about...

114
00:08:18,520 --> 00:08:20,100
No, I am.

115
00:08:20,200 --> 00:08:23,060
Is it Callum? Is that it?

116
00:08:23,160 --> 00:08:24,860
It's not just Callum.

117
00:08:24,960 --> 00:08:26,580
OK.

118
00:08:26,680 --> 00:08:28,496
If you understood what
this guy was really into...

119
00:08:28,520 --> 00:08:29,900
Is it piss stuff, Mick?

120
00:08:30,000 --> 00:08:32,176
Because if it is, you've got to
be open-minded about that...

121
00:08:32,200 --> 00:08:33,980
Take me seriously.

122
00:08:34,080 --> 00:08:36,820
Take this seriously.

123
00:08:36,920 --> 00:08:40,020
Now, Kate Reynolds is alive.

124
00:08:40,120 --> 00:08:42,500
Everything
that's been happening,

125
00:08:42,600 --> 00:08:44,660
these murders,

126
00:08:44,760 --> 00:08:46,460
it's all Callum and Reynolds.

127
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
All of it.

128
00:08:49,040 --> 00:08:53,040
Kate Reynolds is dead.
I shot her.

129
00:08:54,680 --> 00:08:56,660
Yeah.

130
00:08:56,760 --> 00:08:58,760
I'm going to show you something.

131
00:09:19,960 --> 00:09:20,860
Oh, OK.

132
00:09:26,240 --> 00:09:27,900
Cheers.

133
00:09:28,000 --> 00:09:30,140
Oh.

134
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
Looks like our killer's
speeding up.

135
00:09:33,200 --> 00:09:34,780
One month between
the first two victims

136
00:09:34,880 --> 00:09:36,180
and a week till this one.

137
00:09:36,280 --> 00:09:37,660
What does that tell you?

138
00:09:37,760 --> 00:09:42,620
Could be getting nervous.
Or more confident.

139
00:09:42,720 --> 00:09:45,220
So it could be one thing,
or the complete opposite.

140
00:09:45,320 --> 00:09:48,400
Fuck, you're good.
Did you put sugar in this?

141
00:09:49,640 --> 00:09:51,340
I just called
Georgia's daughter.

142
00:09:51,440 --> 00:09:53,640
She's been dropped back
at yours.

143
00:09:54,720 --> 00:09:58,200
Good. Because we're gonna
be here all night.

144
00:10:00,080 --> 00:10:03,760
So, is she finished with us now?

145
00:10:04,760 --> 00:10:06,180
Is she done with the case?

146
00:10:06,280 --> 00:10:07,380
Yeah, she's done.

147
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
I'll take her back to Havenbrook
tomorrow morning.

148
00:10:10,200 --> 00:10:12,780
You can say it if you want.
You can say it exactly once.

149
00:10:12,880 --> 00:10:14,140
Say what?

150
00:10:14,240 --> 00:10:16,180
That you were right
about Georgia.

151
00:10:16,280 --> 00:10:19,080
I know you want to say it,
so just say it.

152
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
-I was right.
-There you go.

153
00:10:26,960 --> 00:10:28,740
Now go speak to the pathologist.

154
00:10:28,840 --> 00:10:30,860
Tell her to check
the stomach for fingers.

155
00:10:30,960 --> 00:10:32,980
They'll belong to Todd Finch.

156
00:11:03,200 --> 00:11:04,900
What is this place?

157
00:11:05,000 --> 00:11:07,640
-This is my office.
-Oh, of course, right.

158
00:11:08,640 --> 00:11:12,060
Well, Callum can look,
and I know he has.

159
00:11:12,160 --> 00:11:14,900
But he'll never find me here.

160
00:11:15,000 --> 00:11:16,900
You reckon he's looking, do you?

161
00:11:18,000 --> 00:11:19,460
Oh, yeah.

162
00:11:19,560 --> 00:11:21,800
'Cause I got something on him.

163
00:11:49,320 --> 00:11:51,560
Mick, what the fuck is this?

164
00:11:55,280 --> 00:11:57,520
You remember 'The Bone Gospel'?

165
00:11:59,720 --> 00:12:00,940
That's it.

166
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
You want a drink?

167
00:12:07,680 --> 00:12:09,680
No.

168
00:12:25,680 --> 00:12:27,780
And every day we're not
charging Kate Reynolds,

169
00:12:27,880 --> 00:12:29,840
we are looking like
the world's biggest dickheads.

170
00:12:29,920 --> 00:12:31,100
With Georgia in hospital,

171
00:12:31,200 --> 00:12:33,860
it's your job to get all
our ducks in a row, alright?

172
00:12:33,960 --> 00:12:36,620
-Mm.
-I mean, no fucking loose ducks.

173
00:12:36,720 --> 00:12:37,620
OK.

174
00:12:37,720 --> 00:12:39,420
So, I guess
this is a kind of

175
00:12:39,520 --> 00:12:42,620
'speak now or forever hold
your peace' kind of deal.

176
00:12:42,720 --> 00:12:45,580
You got any doubts?
Any doubts at all?

177
00:12:45,680 --> 00:12:47,380
Well, Georgia has...

178
00:12:47,480 --> 00:12:49,220
No, no, no,
I'm not asking about Georgia.

179
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
I'm asking you.
This is your show now.

180
00:12:52,800 --> 00:12:54,136
And that fella
from the university,

181
00:12:54,160 --> 00:12:55,220
he came back yesterday.

182
00:12:55,320 --> 00:12:57,320
Anything there?

183
00:12:58,000 --> 00:12:59,020
Nah.

184
00:12:59,120 --> 00:13:00,180
No?

185
00:13:00,280 --> 00:13:02,620
No, he just wants to
cover his arse, I think.

186
00:13:02,720 --> 00:13:04,220
So we're good?

187
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
No loose ducks.

188
00:13:17,360 --> 00:13:19,300
Farah!

189
00:13:19,400 --> 00:13:21,620
That stuff, cut it out.

190
00:13:21,720 --> 00:13:22,740
What? Uh...

191
00:13:22,840 --> 00:13:24,180
This shit
you're doing for Cooke.

192
00:13:24,280 --> 00:13:26,520
The archive. Stop it.

193
00:13:27,680 --> 00:13:29,440
Did you seriously think
you could requisition

194
00:13:29,520 --> 00:13:31,500
a whole ton of
old homicide case files

195
00:13:31,600 --> 00:13:33,140
and not have me
notified about it?

196
00:13:33,240 --> 00:13:35,240
Stop it.

197
00:13:35,720 --> 00:13:37,740
I think, sir,

198
00:13:37,840 --> 00:13:40,940
there are things about this case
that don't make sense.

199
00:13:41,040 --> 00:13:42,576
Oh, no, no, don't do that.
Don't do that.

200
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
-Do what?
-Try and make sense.

201
00:13:47,720 --> 00:13:50,500
People do insane
and violent things

202
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
because the world
is an insane and violent place.

203
00:13:53,000 --> 00:13:55,300
That's it, right?
No sense to me.

204
00:13:55,400 --> 00:14:00,060
And if you try, right, if you
can't accept that, you're toast.

205
00:14:21,800 --> 00:14:23,940
You know, love,
head injuries are things

206
00:14:24,040 --> 00:14:26,620
people tend to avoid,
not collect.

207
00:14:26,720 --> 00:14:29,500
Hi, Dad. Where's Frankie?

208
00:14:29,600 --> 00:14:33,800
She's out in the hall.
You spooked her a bit yesterday.

209
00:14:35,120 --> 00:14:36,220
Bring her in.

210
00:14:36,320 --> 00:14:39,980
Yeah, righto.
We'll have a chat, OK?

211
00:14:40,080 --> 00:14:42,080
Come on, poss, in you come.

212
00:14:43,920 --> 00:14:45,100
Hi, love.

213
00:14:45,200 --> 00:14:46,620
Are you OK?

214
00:14:46,720 --> 00:14:49,480
I'm fine. I'm fine. Come on.

215
00:14:50,480 --> 00:14:52,020
Go on, in you go. I've got this.

216
00:14:52,120 --> 00:14:53,220
Come on.

217
00:14:53,320 --> 00:14:54,780
Give me a cuddle.

218
00:14:54,880 --> 00:14:56,260
Hey.

219
00:14:56,360 --> 00:14:59,680
I've just got this big bump
on the back of my head. See?

220
00:15:00,680 --> 00:15:01,820
Big old egg back there.

221
00:15:01,920 --> 00:15:03,020
Mm.

222
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
Alright, pop up here.

223
00:15:08,000 --> 00:15:10,400
Give me your hands. Sorry if I
scared you yesterday, darling.

224
00:15:10,480 --> 00:15:12,020
-Yeah?
-I think I'll just...

225
00:15:12,120 --> 00:15:14,060
I'll pop home, get some clothes
for you, eh?

226
00:15:14,160 --> 00:15:15,420
But I'm about to be discharged.

227
00:15:15,520 --> 00:15:16,860
No, no, the docs,

228
00:15:16,960 --> 00:15:18,216
they want you to stay
for a little while.

229
00:15:18,240 --> 00:15:20,380
Hey, congrats, by the way.

230
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
On what?

231
00:15:21,520 --> 00:15:22,816
Oh, they're gonna
charge Reynolds.

232
00:15:22,840 --> 00:15:24,020
You got your guy.

233
00:15:24,120 --> 00:15:26,500
What? No, I need to talk to her.

234
00:15:26,600 --> 00:15:28,960
Might be a bit late
for that, love.

235
00:15:31,680 --> 00:15:33,900
Kate Reynolds, it is alleged

236
00:15:34,000 --> 00:15:37,380
that on or around
the 25th of December 1987,

237
00:15:37,480 --> 00:15:39,580
you did murder Paul Edgars,

238
00:15:39,680 --> 00:15:42,180
contrary to section 279
of the Crimes Act.

239
00:15:42,280 --> 00:15:43,940
You have the right
to remain silent,

240
00:15:44,040 --> 00:15:45,500
but anything you do say

241
00:15:45,600 --> 00:15:48,060
can be taken as evidence
and used in a court of law.

242
00:15:48,160 --> 00:15:50,460
You also have the right to
legal representation.

243
00:15:50,560 --> 00:15:54,200
Do you understand the charge
as it has been stated to you?

244
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
Miss Reynolds?

245
00:16:00,680 --> 00:16:02,680
Yes.

246
00:16:03,880 --> 00:16:05,100
Righto.

247
00:16:05,200 --> 00:16:08,260
As soon as you are deemed
physically and mentally fit,

248
00:16:08,360 --> 00:16:10,620
you will be taken to
a remand centre.

249
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
Thank you.

250
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Someone's got to tell Georgia.

251
00:16:20,720 --> 00:16:23,180
-I'll do it.
-Yeah, better you than me.

252
00:16:23,280 --> 00:16:25,280
Tell her to head home, rest up.

253
00:16:26,240 --> 00:16:28,980
I'm serious, mate.
I don't want her around.

254
00:16:29,080 --> 00:16:32,460
You protect your face.
Just let her work the torso.

255
00:16:41,680 --> 00:16:44,140
-Can I have a go?
-You don't solve it.

256
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
What do you do with it, then?

257
00:16:48,640 --> 00:16:50,700
Not interrupting, am I?

258
00:16:50,800 --> 00:16:52,940
Hi, Millie.

259
00:16:53,040 --> 00:16:54,656
Farah, you reckon
you could take Frankie here

260
00:16:54,680 --> 00:16:55,740
for a bag of chips?

261
00:16:55,840 --> 00:16:57,020
I, uh...

262
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
-Go on.
-need to...

263
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
Let's go.

264
00:17:29,880 --> 00:17:31,920
I think that might be
frowned upon in here.

265
00:17:39,880 --> 00:17:42,060
You here to tell me
they're gonna charge Reynolds?

266
00:17:42,160 --> 00:17:44,100
Thought you might like
to hear it from me.

267
00:17:44,200 --> 00:17:47,780
Like it? I love it, Mick.
It's a fucking delight.

268
00:17:47,880 --> 00:17:50,040
Look, we know she killed Edgars.

269
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
I need to talk to Charlie.

270
00:17:55,320 --> 00:17:57,580
I think he might be done
with you for now.

271
00:17:57,680 --> 00:17:59,220
Then you need to talk to him.

272
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
What?

273
00:18:08,240 --> 00:18:10,240
There's nothing to tell him.

274
00:18:12,720 --> 00:18:15,780
Evidence was taken from
the scene. That book is gone.

275
00:18:15,880 --> 00:18:17,056
Some tech left it off
the manifest.

276
00:18:17,080 --> 00:18:18,216
We know
it wasn't Reynolds.

277
00:18:18,240 --> 00:18:19,496
It's probably sitting
in evidence right now.

278
00:18:19,520 --> 00:18:21,520
Yeah, but it's not.

279
00:18:24,320 --> 00:18:26,320
What is up with you?

280
00:18:27,040 --> 00:18:28,660
-What kind of chips?
-Chicken.

281
00:18:28,760 --> 00:18:32,160
Mmm. Good choice. Classic.

282
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
Frankie?

283
00:19:01,360 --> 00:19:03,440
Look, I'm here
as a courtesy, so...

284
00:19:04,520 --> 00:19:05,820
Here as a courtesy?

285
00:19:05,920 --> 00:19:08,096
What the fuck are you talking
about, here as a courtesy?

286
00:19:08,120 --> 00:19:09,540
-We work this together.
-Yeah.

287
00:19:09,640 --> 00:19:11,600
And part of that is telling you
when you're wrong.

288
00:19:11,680 --> 00:19:13,020
What am I wrong about?

289
00:19:13,120 --> 00:19:14,400
You're wrong about
Kate Reynolds.

290
00:19:14,480 --> 00:19:15,380
She killed Edgars.

291
00:19:15,480 --> 00:19:17,660
If we pin all of this
on Reynolds,

292
00:19:17,760 --> 00:19:19,220
then it's done, it's finished.

293
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
It is finished.

294
00:19:23,240 --> 00:19:24,380
Who's that?

295
00:19:24,480 --> 00:19:25,980
It's just...

296
00:19:26,080 --> 00:19:27,500
What?

297
00:19:27,600 --> 00:19:29,140
It's my pager.

298
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
Who's paging you?

299
00:19:30,280 --> 00:19:31,700
George...

300
00:19:31,800 --> 00:19:35,240
Who the fuck is paging you,
Mick? It's a simple question.

301
00:19:36,640 --> 00:19:38,460
At what point
did you stop trusting me?

302
00:19:38,560 --> 00:19:40,700
About two minutes ago.
Who's paging you?

303
00:19:40,800 --> 00:19:43,300
It's Charlie.
You sound fucking insane.

304
00:19:43,400 --> 00:19:44,660
Do you realise that?

305
00:19:49,680 --> 00:19:51,740
It's over.

306
00:19:51,840 --> 00:19:53,840
Take Frankie, go home.

307
00:19:54,440 --> 00:19:56,620
Get some rest.
Sort your head out.

308
00:19:56,720 --> 00:19:58,800
You're gonna want to get that.

309
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Frankie?

310
00:20:16,600 --> 00:20:17,860
Frankie?

311
00:20:25,680 --> 00:20:27,680
Frankie?

312
00:20:50,880 --> 00:20:52,620
Don't talk to my mum anymore.

313
00:20:52,720 --> 00:20:55,400
She wants to talk to you,
but she shouldn't.

314
00:20:58,280 --> 00:21:00,280
There's something in you.

315
00:21:01,440 --> 00:21:02,740
I know.

316
00:21:02,840 --> 00:21:04,840
It's something bad.

317
00:21:06,880 --> 00:21:08,820
I'm getting better.

318
00:21:08,920 --> 00:21:10,620
It's still inside of you.

319
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
It's just hiding.

320
00:21:15,480 --> 00:21:17,480
He's going to fix me.

321
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
He's going to make me better.

322
00:21:27,760 --> 00:21:29,600
How did you know
there was something inside me?

323
00:21:29,680 --> 00:21:32,180
I saw it. I can...

324
00:21:32,280 --> 00:21:34,020
Sometimes I can see things.

325
00:21:34,120 --> 00:21:37,940
Since I died.
I died for four minutes.

326
00:21:38,040 --> 00:21:40,040
Did you know that?

327
00:21:43,800 --> 00:21:46,020
What does the thing
inside me look like?

328
00:21:48,080 --> 00:21:49,700
It's dead, and it's hungry.

329
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
You should get it out.

330
00:21:55,320 --> 00:21:57,320
It'll come out.

331
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
He showed me.

332
00:22:00,080 --> 00:22:02,080
He showed me in a book.

333
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
It's real.

334
00:22:22,080 --> 00:22:25,580
It's Callum's.
Kept it in a safe.

335
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
Sat there for a long time.

336
00:22:28,480 --> 00:22:31,560
Then he started taking it out
in plain sight.

337
00:22:32,800 --> 00:22:34,540
See, that's the advantage
of being me.

338
00:22:34,640 --> 00:22:36,460
People think I'm stupid.

339
00:22:36,560 --> 00:22:38,460
But I notice things.

340
00:22:38,560 --> 00:22:42,080
So I made a copy
and photographed it.

341
00:22:44,320 --> 00:22:47,840
It's Middle English. You get
the hang of it after a while.

342
00:22:50,040 --> 00:22:52,340
You taught yourself
Middle English?

343
00:22:52,440 --> 00:22:56,100
Well, God forbid a man should
have a hobby in his retirement.

344
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
So what's it say?

345
00:22:59,400 --> 00:23:03,260
It's a ritual.
That's all this is, George.

346
00:23:03,360 --> 00:23:07,860
This whole thing describes
the steps to a ritual.

347
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
It's cyclical.

348
00:23:11,280 --> 00:23:14,180
"From sevene and thrice"

349
00:23:14,280 --> 00:23:15,780
"ten winters worn"

350
00:23:15,880 --> 00:23:19,780
"the heven-Signe
dawneth from slepe."

351
00:23:19,880 --> 00:23:22,180
Every 37 years.

352
00:23:22,280 --> 00:23:26,300
Every 37 years,
there's a celestial convergence.

353
00:23:26,400 --> 00:23:30,200
And if you're so inclined,
you can perform a ritual.

354
00:23:32,600 --> 00:23:37,300
"To wrest from nowt
the slumbrynge God."

355
00:23:37,400 --> 00:23:40,280
You have to stop talking
like that or I'm gonna leave.

356
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
Frankie! Come away!

357
00:23:55,240 --> 00:23:57,240
Come on.

358
00:23:59,760 --> 00:24:01,300
You can't go in there.

359
00:24:01,400 --> 00:24:04,100
Do you hear me?
Don't go in there again.

360
00:24:04,200 --> 00:24:05,580
Did she hurt you?

361
00:24:05,680 --> 00:24:07,840
She's sick,
but she's gonna get better.

362
00:24:09,480 --> 00:24:13,260
Coffee? Are you fucking...
Are you fucking kidding me?

363
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
So what's the ritual?

364
00:24:16,640 --> 00:24:18,580
Well, there's a lot
of bits and bobs.

365
00:24:18,680 --> 00:24:20,820
Uh...

366
00:24:20,920 --> 00:24:22,460
There's the markers.

367
00:24:22,560 --> 00:24:24,340
That's the conduit.

368
00:24:24,440 --> 00:24:26,220
And there's the vessel.

369
00:24:26,320 --> 00:24:28,400
It's all laid out
in 'The Bone Gospel'.

370
00:24:30,600 --> 00:24:31,980
Don't fucking look at me
like that.

371
00:24:32,080 --> 00:24:33,536
I'm just telling you
what Callum believes.

372
00:24:33,560 --> 00:24:34,776
How do you know
he believes any of this?

373
00:24:34,800 --> 00:24:36,800
Because he tried before.

374
00:24:37,880 --> 00:24:41,160
Parrish Station. 1987.

375
00:24:47,480 --> 00:24:49,480
The marker.

376
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
Conduit.

377
00:24:58,240 --> 00:25:01,120
Vessel - Kate Reynolds.

378
00:25:08,640 --> 00:25:10,640
What?

379
00:25:11,040 --> 00:25:13,760
I remember something
I was told at Havenbrook.

380
00:25:14,880 --> 00:25:17,820
The human brain is basically
a pattern-recognition machine.

381
00:25:17,920 --> 00:25:19,500
That's what it does
to the point, Mick,

382
00:25:19,600 --> 00:25:21,040
where it tries to
find connections...

383
00:25:21,120 --> 00:25:22,820
Are you patronising me, George?

384
00:25:22,920 --> 00:25:24,220
I'm trying not to.

385
00:25:24,320 --> 00:25:26,840
Well, you could try
a little harder.

386
00:25:30,640 --> 00:25:33,540
Don't tell Mummy you went
into that lady's room, OK?

387
00:25:33,640 --> 00:25:35,820
OK.

388
00:25:43,800 --> 00:25:46,580
Hey, poss.
You ready to go?

389
00:25:46,680 --> 00:25:48,700
Poppy's gonna be here soon.

390
00:25:48,800 --> 00:25:51,960
Before you do that...

391
00:26:02,120 --> 00:26:04,300
You said you wanted me to
look through the archives?

392
00:26:04,400 --> 00:26:06,100
For anything that looks similar?

393
00:26:06,200 --> 00:26:08,200
We're done.

394
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
Just have a look.

395
00:26:27,600 --> 00:26:30,120
December 1950.

396
00:26:31,960 --> 00:26:33,580
Is that a radio receiver?

397
00:26:33,680 --> 00:26:34,940
I don't know.

398
00:26:35,040 --> 00:26:36,860
There's nothing in the case file
about it.

399
00:26:36,960 --> 00:26:38,580
Who were they?

400
00:26:38,680 --> 00:26:42,500
They're described as members
of a fringe religious movement.

401
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Frenzied attack.
Some beaten, some slashed.

402
00:26:48,240 --> 00:26:50,020
She killed them

403
00:26:50,120 --> 00:26:52,120
and then herself.

404
00:26:52,720 --> 00:26:53,940
Who was she?

405
00:26:54,040 --> 00:26:56,700
Harriet Clay. 30s.

406
00:26:56,800 --> 00:26:59,340
Let's talk about
pattern recognition.

407
00:26:59,440 --> 00:27:00,940
You remember Harriet Clay?

408
00:27:01,040 --> 00:27:02,700
What about her?

409
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
She's his mother.

410
00:27:05,640 --> 00:27:07,220
It's always about the mother,
isn't it?

411
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
Whose mother?

412
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
Callum's mother.

413
00:27:12,880 --> 00:27:14,420
Clay was his dad's
secret mistress.

414
00:27:14,520 --> 00:27:17,160
You were onto something in '87.

415
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
Marker.

416
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
Conduit.

417
00:27:32,560 --> 00:27:33,940
Vessel.

418
00:27:34,040 --> 00:27:37,980
Same shit as '87, 1950.

419
00:27:38,080 --> 00:27:41,300
Harriet Clay. His mother.
His fucking mother.

420
00:27:41,400 --> 00:27:43,980
He didn't know about any of this
until his dad died.

421
00:27:44,080 --> 00:27:47,280
Then he found all of her
old shit, including that.

422
00:27:52,280 --> 00:27:54,340
'The Bone Gospel'.

423
00:27:54,440 --> 00:27:56,580
It's the same fucking book.

424
00:27:56,680 --> 00:27:58,540
Sorry, sweetie.

425
00:27:58,640 --> 00:28:00,640
Millie, do you mind?

426
00:28:01,080 --> 00:28:03,080
I'm not your babysitter.

427
00:28:03,960 --> 00:28:05,580
I took a risk bringing you this.

428
00:28:05,680 --> 00:28:08,160
Tell me what you're thinking.

429
00:28:10,440 --> 00:28:12,140
You're sure
this is the whole file?

430
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
Mm-hm.

431
00:28:15,280 --> 00:28:17,100
In that case,
there's no evidence log.

432
00:28:17,200 --> 00:28:18,980
Nothing was fingerprinted.

433
00:28:19,080 --> 00:28:20,940
One of the victims
remains unidentified.

434
00:28:21,040 --> 00:28:22,380
This whole thing was shunted.

435
00:28:22,480 --> 00:28:24,060
Why?

436
00:28:24,160 --> 00:28:26,940
Well, why has our case
been shunted?

437
00:28:28,800 --> 00:28:30,960
Hang on. Who worked this?

438
00:28:41,360 --> 00:28:42,580
I've got it from here.

439
00:28:44,360 --> 00:28:46,880
-Hey, don't leave me out of...
-I've got it from here.

440
00:28:55,560 --> 00:28:57,616
What's that got
to do with Kate Reynolds?

441
00:28:57,640 --> 00:29:00,180
I told you.
Reynolds isn't dead.

442
00:29:00,280 --> 00:29:02,540
Oh, that's ridiculous.
I shot her.

443
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
-You've known that for years.
-Did you, though?

444
00:29:04,600 --> 00:29:08,820
I'm telling you there's
no evidence that she ever died.

445
00:29:08,920 --> 00:29:12,060
There's no death certificate,
no autopsy report,

446
00:29:12,160 --> 00:29:15,780
no burial, cremation record,
no record of an inquest.

447
00:29:15,880 --> 00:29:18,740
It's almost like
she never existed.

448
00:29:18,840 --> 00:29:20,060
You sure?

449
00:29:20,160 --> 00:29:22,060
I'm a hundred percent sure.

450
00:29:22,160 --> 00:29:25,700
Callum held on to her
for 37 years

451
00:29:25,800 --> 00:29:28,040
for the next time
the cycle came around.

452
00:29:31,760 --> 00:29:33,620
I can't just leave.

453
00:29:33,720 --> 00:29:35,140
We've just charged
Kate Reynolds.

454
00:29:35,240 --> 00:29:38,740
<i>There'll be a press conference.
My absence will be noticed.</i>

455
00:29:38,840 --> 00:29:40,980
Why does Owen Faine
want to talk to me?

456
00:29:41,080 --> 00:29:42,580
We've spoken. It's done.

457
00:29:42,680 --> 00:29:44,100
I don't think it is.

458
00:29:44,200 --> 00:29:45,620
<i>Man wants to talk.</i>

459
00:29:45,720 --> 00:29:47,060
Well, you talk to him.

460
00:29:47,160 --> 00:29:48,420
<i>Are you hearing me, Michael?</i>

461
00:29:48,520 --> 00:29:49,980
He doesn't want to talk to me.

462
00:29:50,080 --> 00:29:51,300
He wants to talk to you.

463
00:29:51,400 --> 00:29:52,940
And one way or another,

464
00:29:53,040 --> 00:29:55,040
you are gonna solve
this problem.

465
00:29:57,960 --> 00:30:00,000
Do I still have you, Michael?

466
00:30:02,360 --> 00:30:03,500
<i>Michael?</i>

467
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
Yes.

468
00:30:08,880 --> 00:30:10,880
Give me the address.

469
00:30:29,480 --> 00:30:31,420
-Oh!
-You worked this case.

470
00:30:31,520 --> 00:30:33,940
Yeah, but, love,
it was 40 years ago.

471
00:30:34,040 --> 00:30:35,780
But you didn't think
to mention it to me?

472
00:30:35,880 --> 00:30:37,060
Mention what?

473
00:30:37,160 --> 00:30:38,740
The similarities, Dad.

474
00:30:38,840 --> 00:30:41,740
Weird skin. Ritual killings.

475
00:30:41,840 --> 00:30:44,780
This investigation is
incomplete. Why was it dropped?

476
00:30:44,880 --> 00:30:46,140
I don't know.

477
00:30:46,240 --> 00:30:48,360
But there was pressure
to drop it?

478
00:30:50,880 --> 00:30:51,980
Yes.

479
00:30:52,080 --> 00:30:53,300
From who?

480
00:30:53,400 --> 00:30:54,900
Well, I don't...

481
00:30:55,000 --> 00:30:56,500
I don't know.

482
00:30:56,600 --> 00:31:01,220
What, you've never had
an envelope just on your desk,

483
00:31:01,320 --> 00:31:03,620
full of cash, no note, no name?

484
00:31:03,720 --> 00:31:05,900
That's...
That never happened to you?

485
00:31:06,000 --> 00:31:07,700
This was a triple homicide, Dad.

486
00:31:07,800 --> 00:31:09,700
I know.

487
00:31:09,800 --> 00:31:11,616
I never found out where
the push was coming from.

488
00:31:11,640 --> 00:31:12,540
I never asked.

489
00:31:12,640 --> 00:31:14,260
That's the truth.

490
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
That is the truth.

491
00:31:29,920 --> 00:31:33,420
Callum took a shine
to Reynolds in '87.

492
00:31:33,520 --> 00:31:36,540
And when Callum
takes a shine to someone,

493
00:31:36,640 --> 00:31:37,900
he doesn't let go.

494
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
We should tell Farah.

495
00:31:39,600 --> 00:31:41,056
-She'll be wondering where I am.
-Yeah.

496
00:31:41,080 --> 00:31:43,240
It's been a long night.
You drink that.

497
00:31:44,800 --> 00:31:46,500
I just need to know
that you're on board

498
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
with everything I've told you.

499
00:31:49,000 --> 00:31:50,660
'Cause we need to fix this.

500
00:31:50,760 --> 00:31:52,760
You and me.

501
00:32:07,440 --> 00:32:09,440
Georgia?

502
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
Fuck!

503
00:32:23,200 --> 00:32:25,200
Shit.

504
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
Where is she?

505
00:32:54,120 --> 00:32:55,380
Where's Georgia?

506
00:32:55,480 --> 00:32:57,180
Margaret dropped her
at your house.

507
00:32:57,280 --> 00:32:58,280
Yeah.

508
00:32:58,360 --> 00:33:00,360
Well, she's not there.

509
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
You lost her?

510
00:33:02,080 --> 00:33:04,080
I didn't fucking...

511
00:33:04,720 --> 00:33:05,740
You lost her.

512
00:33:05,840 --> 00:33:08,500
Millie, she is unwell.
Didn't I say...

513
00:33:08,600 --> 00:33:10,420
Didn't I say something like this
would happen?

514
00:33:10,520 --> 00:33:13,000
Oh, shut the fuck up!
Can you just shut the fuck up?

515
00:33:14,560 --> 00:33:16,920
This Margaret woman?
Get me her number.

516
00:33:20,720 --> 00:33:22,720
Ugh, my goodness.

517
00:33:28,440 --> 00:33:30,660
You, uh, you didn't have to
come in. We could have...

518
00:33:30,760 --> 00:33:33,340
But I wanted to. I wanted
to see if I could help.

519
00:33:33,440 --> 00:33:36,780
Well, just to ask again, did
you see her go into the house?

520
00:33:36,880 --> 00:33:38,880
Well...

521
00:33:39,920 --> 00:33:41,440
It's actually not all
that complicated.

522
00:33:41,520 --> 00:33:43,140
I definitely saw her
go through the gate,

523
00:33:43,240 --> 00:33:44,540
if that answers your question.

524
00:33:44,640 --> 00:33:46,260
Well, obviously it doesn't.

525
00:33:46,360 --> 00:33:48,380
Francesca said she were rude.

526
00:33:48,480 --> 00:33:51,460
Oh, did she?
Well, I apologise for that.

527
00:33:51,560 --> 00:33:53,540
And I'll apologise to her.

528
00:33:53,640 --> 00:33:56,380
Did Georgia say anything
during the drive that...

529
00:33:56,480 --> 00:33:58,780
Those men on the board
over there, the dead ones,

530
00:33:58,880 --> 00:34:00,680
is that the case
Georgia was helping you with?

531
00:34:00,760 --> 00:34:03,360
I'm sorry, I'm sorry.
I can't discuss that.

532
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
What is it?

533
00:34:09,480 --> 00:34:11,860
It's just all so horrible,
isn't it?

534
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
No wonder
you're all so stressed.

535
00:34:14,880 --> 00:34:17,220
You never know
what people are going through.

536
00:34:29,160 --> 00:34:32,380
When we take this to Millie,
let me do the talking, yeah?

537
00:34:32,480 --> 00:34:34,580
Why?

538
00:34:34,680 --> 00:34:38,180
Well, you don't,
um, present as, um...

539
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
..entirely sane.

540
00:34:43,400 --> 00:34:45,300
You know how much work
I've done on this?

541
00:34:45,400 --> 00:34:46,900
You know how thorough I've been?

542
00:34:47,000 --> 00:34:49,180
Yeah, but you did that work
in a weird shed, Mick.

543
00:34:49,280 --> 00:34:52,600
I mean, it sort of undercuts
a lot of credibility.

544
00:34:53,600 --> 00:34:54,500
I went to ground.

545
00:34:54,600 --> 00:34:55,760
Oh, see, it's shit like that.

546
00:34:55,840 --> 00:34:58,060
"Went to ground."
That's how mental people talk.

547
00:34:58,160 --> 00:35:00,540
Listen, you're gonna be
fighting an uphill battle

548
00:35:00,640 --> 00:35:02,960
with Millie anyway
on this Reynolds stuff.

549
00:35:05,560 --> 00:35:08,400
You know, Millie was
into me for a time.

550
00:35:09,400 --> 00:35:12,220
Oh, God, help me.
No, she wasn't.

551
00:35:12,320 --> 00:35:14,320
What, you think she was gay?

552
00:35:15,640 --> 00:35:18,040
Those the only two options,
Mick?

553
00:35:20,120 --> 00:35:23,720
No, she was into me.
Maybe she still is.

554
00:35:26,360 --> 00:35:29,600
No, I-I was, uh, just checking
to... to see whether...

555
00:35:30,720 --> 00:35:33,180
No, no. No, I'm not concerned.

556
00:35:33,280 --> 00:35:35,500
No, no. Well, you know what?

557
00:35:35,600 --> 00:35:37,180
I-I don't think
we should, you know,

558
00:35:37,280 --> 00:35:39,280
escalate things too... too soon.

559
00:35:40,680 --> 00:35:44,140
Call the police?
Oh, that's a terrific idea.

560
00:35:44,240 --> 00:35:45,340
Have you got their number?

561
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
You fucking idiot!

562
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
No luck?

563
00:35:50,760 --> 00:35:52,860
No. She hasn't gone
back to Havenbrook.

564
00:35:52,960 --> 00:35:55,980
What happens
if you can't find her?

565
00:35:56,080 --> 00:35:58,100
If I can't find a mental patient

566
00:35:58,200 --> 00:35:59,680
that I signed out
of a secure facility

567
00:35:59,760 --> 00:36:01,000
and into my care, I don't know.

568
00:36:01,080 --> 00:36:02,980
Well, maybe they'll give me
a huge fucking cake.

569
00:36:03,080 --> 00:36:04,980
I told you I didn't think
it was a good idea.

570
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
Once.

571
00:36:06,120 --> 00:36:08,360
I said you got to say that once.

572
00:36:09,760 --> 00:36:12,740
-Where are we on the bodies?
-Nothing connects them.

573
00:36:12,840 --> 00:36:14,656
-Well, something will.
-Well, I'm not seeing it.

574
00:36:14,680 --> 00:36:16,580
Then look fucking harder, OK?

575
00:36:16,680 --> 00:36:19,800
Do your job, or we're gonna have
a fourth victim.

576
00:36:22,560 --> 00:36:23,980
Sorry. I'm...

577
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
I'm... I'm...

578
00:36:25,120 --> 00:36:27,300
-I'm... I'm sorry.
-It's OK.

579
00:36:27,400 --> 00:36:29,900
No, it's not OK.

580
00:36:31,320 --> 00:36:33,380
Listen, do you think maybe
being back

581
00:36:33,480 --> 00:36:37,060
in this parish world
is throwing up some trauma?

582
00:36:37,160 --> 00:36:39,940
No, I don't think it could be
throwing up some trauma.

583
00:36:40,040 --> 00:36:42,980
I think we've got three bodies,
one more on the way,

584
00:36:43,080 --> 00:36:45,620
and no leads,
and now Georgia's missing.

585
00:36:47,080 --> 00:36:48,460
She's smart, she's resourceful.

586
00:36:48,560 --> 00:36:49,656
She could be anywhere by now.

587
00:36:49,680 --> 00:36:51,740
She's over there.

588
00:36:51,840 --> 00:36:54,940
Sorry, Inspector. This woman
insisted on speaking with you.

589
00:36:55,040 --> 00:36:57,216
"This woman"!? I worked here
longer than you've been alive.

590
00:36:57,240 --> 00:36:58,940
It's OK, Simmo.
I've got it from here.

591
00:36:59,040 --> 00:37:00,460
Yeah, thanks.

592
00:37:00,560 --> 00:37:03,020
Where the fuck have you been?

593
00:37:03,120 --> 00:37:05,060
Well, since you asked so nicely,

594
00:37:05,160 --> 00:37:07,980
I've been in a weird shed,
and I have information.

595
00:37:08,080 --> 00:37:09,820
Yeah? So do I.

596
00:37:09,920 --> 00:37:12,660
You run off again, I'll break
both your fucking legs.

597
00:37:12,760 --> 00:37:14,020
How's that information?

598
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
She's probably joking.

599
00:37:17,320 --> 00:37:19,320
OK, what have you got?

600
00:37:20,160 --> 00:37:21,620
She's solid.

601
00:37:21,720 --> 00:37:25,820
Let's meet at the Fox and Lion
later. We'll explain then.

602
00:37:25,920 --> 00:37:27,020
Sorry, who's 'we'?

603
00:38:02,320 --> 00:38:03,340
So?

604
00:38:03,440 --> 00:38:05,440
Why'd you want to see me?

605
00:38:08,160 --> 00:38:10,880
You want more money?
Because you're not gonna get it.

606
00:38:20,040 --> 00:38:22,040
Better not.

607
00:38:23,520 --> 00:38:25,880
I don't think I'm a bad man.

608
00:38:27,080 --> 00:38:28,540
No-one's saying
you're a bad man.

609
00:38:28,640 --> 00:38:29,900
I think I'm a weak man.

610
00:38:30,000 --> 00:38:32,420
And at what point, I wonder,

611
00:38:32,520 --> 00:38:35,200
does that amount to
the same thing?

612
00:38:37,560 --> 00:38:39,560
Take the money, Owen.

613
00:38:41,000 --> 00:38:43,120
There's no other way
out of this.

614
00:38:44,120 --> 00:38:45,020
Not with Callum.

615
00:38:45,120 --> 00:38:46,780
I knew, of course,
when he came to me

616
00:38:46,880 --> 00:38:49,340
with the funding that he was
looking for something.

617
00:38:49,440 --> 00:38:51,220
-And do you know what?
-What's that?

618
00:38:51,320 --> 00:38:52,380
I think he's found it.

619
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
You're right, I don't
want to know about it.

620
00:38:54,280 --> 00:38:55,180
No.

621
00:38:55,280 --> 00:38:57,280
I expect you don't.

622
00:38:59,760 --> 00:39:01,440
It's funny, isn't it,
how knowing something

623
00:39:01,520 --> 00:39:03,600
can be dangerous.

624
00:39:06,280 --> 00:39:08,280
You're not in danger...

625
00:39:09,000 --> 00:39:10,460
if you take the money.

626
00:39:10,560 --> 00:39:12,560
But that's not true.

627
00:39:13,040 --> 00:39:15,040
You can't un-know something.

628
00:39:16,240 --> 00:39:20,840
Once it gets in here,
it can't get out.

629
00:39:29,120 --> 00:39:32,300
Alright. Owen...

630
00:39:32,400 --> 00:39:34,840
And what does
taking the money change?

631
00:39:36,560 --> 00:39:37,740
It changes nothing.

632
00:39:37,840 --> 00:39:40,780
It's just another thing
I will have done for him.

633
00:39:40,880 --> 00:39:43,480
Another thing to live with.

634
00:39:55,360 --> 00:39:57,360
Do you know what that is?

635
00:39:58,560 --> 00:39:59,700
That's static.

636
00:39:59,800 --> 00:40:03,860
The noise is background
cosmic radiation.

637
00:40:03,960 --> 00:40:06,420
An afterglow of the big bang.

638
00:40:08,320 --> 00:40:10,020
What you're hearing

639
00:40:10,120 --> 00:40:14,660
is the sound of the universe
being born.

640
00:40:14,760 --> 00:40:18,160
That must change
your perspective on things.

641
00:40:20,400 --> 00:40:22,400
It does for me.

642
00:40:23,760 --> 00:40:25,960
Why do you want me here, Owen?

643
00:40:27,040 --> 00:40:28,380
Because I wanted you to know.

644
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
About the static? Well...

645
00:40:33,000 --> 00:40:34,460
That's very interesting,
thank you.

646
00:40:34,560 --> 00:40:38,160
I wanted you to know what
Callum Parrish does to weak men.

647
00:40:39,160 --> 00:40:41,160
And what he'll do to you.

648
00:40:42,080 --> 00:40:44,160
Won't be a thing left.

649
00:40:45,200 --> 00:40:47,200
You said it yourself.

650
00:40:48,240 --> 00:40:50,240
There's no way out of here.

651
00:40:50,920 --> 00:40:52,060
Not with him.

652
00:40:54,880 --> 00:40:57,060
No, no! No!

653
00:41:03,760 --> 00:41:05,700
So, what you were saying...

654
00:41:07,640 --> 00:41:08,976
-What you're both saying...
-I don't...

655
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
is not only insane...

656
00:41:10,080 --> 00:41:11,296
I know you don't want
to believe it.

657
00:41:11,320 --> 00:41:12,536
No, it's not that
I don't wanna believe it,

658
00:41:12,560 --> 00:41:13,660
you old freak.

659
00:41:13,760 --> 00:41:14,856
It's just that it's impossible.

660
00:41:14,880 --> 00:41:16,456
I'm sorry, are we just
gonna ignore this?

661
00:41:16,480 --> 00:41:17,780
What the fuck is that?

662
00:41:17,880 --> 00:41:19,860
I didn't realise it had
come with an umbrella.

663
00:41:19,960 --> 00:41:21,060
Take it out.

664
00:41:21,160 --> 00:41:22,296
Why is it impossible?

665
00:41:22,320 --> 00:41:24,580
Because Kate Reynolds
died in 1987.

666
00:41:24,680 --> 00:41:26,140
I disagree.

667
00:41:26,240 --> 00:41:28,380
What do you mean you disagree?

668
00:41:28,480 --> 00:41:30,060
It's a statement of fact.

669
00:41:30,160 --> 00:41:33,700
Yeah, um, I apologise
if this sounds rude,

670
00:41:33,800 --> 00:41:35,340
but who the fuck is she?

671
00:41:35,440 --> 00:41:36,700
Oh, fuck off.

672
00:41:36,800 --> 00:41:39,220
Detective Senior Constable
Elle Hardy.

673
00:41:39,320 --> 00:41:43,180
Well, uh, Detective
Senior Constable Elle Hardy,

674
00:41:43,280 --> 00:41:45,696
and you stop me if I'm telling
you something you already know,

675
00:41:45,720 --> 00:41:47,820
but when a person dies,

676
00:41:47,920 --> 00:41:49,940
they tend to leave
a body behind.

677
00:41:50,040 --> 00:41:51,560
Technical jargon,
it's called a corpse.

678
00:41:51,600 --> 00:41:53,120
Was he always this much
of an arsehole?

679
00:41:53,200 --> 00:41:54,260
Hard to say.

680
00:41:54,360 --> 00:41:55,820
Point is, grasshopper,

681
00:41:55,920 --> 00:41:58,900
there is no body,
no record of interment,

682
00:41:59,000 --> 00:42:01,060
or autopsy or death certificate.

683
00:42:01,160 --> 00:42:02,160
I've checked.

684
00:42:02,200 --> 00:42:04,420
Sorry, what...
what am I missing here?

685
00:42:04,520 --> 00:42:07,280
-Georgia saw her die.
-I didn't.

686
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
What do you mean?

687
00:42:11,560 --> 00:42:13,180
What... what...
what does she mean?

688
00:42:13,280 --> 00:42:15,140
You... you said... You...

689
00:42:15,240 --> 00:42:17,860
You said in a sworn statement...

690
00:42:17,960 --> 00:42:20,180
Is there anything else
you wanna tell me?

691
00:42:20,280 --> 00:42:23,500
There was a lot about
that week in '87

692
00:42:23,600 --> 00:42:26,380
that you don't understand,
and I get it.

693
00:42:26,480 --> 00:42:28,580
Oh, you get it.
You get it, do you?

694
00:42:28,680 --> 00:42:30,020
What's that supposed to mean?

695
00:42:30,120 --> 00:42:31,500
I gotta go to the bathroom.

696
00:42:31,600 --> 00:42:32,780
No, you don't. You get it.

697
00:42:32,880 --> 00:42:35,380
What is it exactly that you get?

698
00:42:35,480 --> 00:42:37,760
I'm sorry that you got hurt.

699
00:42:39,000 --> 00:42:42,540
You... you think
this is what it's about?

700
00:42:42,640 --> 00:42:44,380
You think this is the damage?

701
00:42:44,480 --> 00:42:47,980
Look, nobody got out
of '87 exactly thriving,

702
00:42:48,080 --> 00:42:49,780
but we have a chance.

703
00:42:49,880 --> 00:42:51,620
I don't know what else
I could have done.

704
00:42:51,720 --> 00:42:53,720
You could have cared!

705
00:42:54,400 --> 00:42:58,120
You could have given a fraction
of a shit about me.

706
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
And you still can't see it.

707
00:43:04,520 --> 00:43:06,060
I idolised you.

708
00:43:06,160 --> 00:43:07,620
I didn't ask for that.

709
00:43:07,720 --> 00:43:08,980
I needed help.

710
00:43:09,080 --> 00:43:11,080
I had shit on.

711
00:43:18,680 --> 00:43:20,420
Well, I think we can all agree

712
00:43:20,520 --> 00:43:21,936
that compassion
in a professional setting is...

713
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
Shut up, Hardy,

714
00:43:29,880 --> 00:43:31,880
I'm going for a smoke.

715
00:43:55,400 --> 00:43:57,100
Hello?

716
00:43:59,080 --> 00:44:01,080
Is some... someone there?

717
00:44:02,920 --> 00:44:04,920
Hello?

718
00:44:14,280 --> 00:44:16,280
Do you need something?

719
00:44:17,360 --> 00:44:19,960
If I tell you what happened,
will that be better for me?

720
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
Oh, excuse me, mate,
have you got a smoke?

721
00:44:39,840 --> 00:44:43,540
You ever heard the expression,
'hurt people hurt people'?

722
00:44:45,400 --> 00:44:47,100
What?

723
00:44:47,200 --> 00:44:48,900
It's just...

724
00:44:49,000 --> 00:44:51,700
Well, it's kind of interesting,
isn't it?

725
00:44:51,800 --> 00:44:54,420
You know, you hurt Millie
all those years ago.

726
00:44:54,520 --> 00:44:56,420
Now she takes it out on me.

727
00:44:56,520 --> 00:44:58,580
I-I can see she's trying,

728
00:44:58,680 --> 00:45:01,100
but it's a pattern
she's stuck in.

729
00:45:01,200 --> 00:45:04,080
Don't you see how it's a cycle?

730
00:45:05,800 --> 00:45:07,800
Could be.

731
00:45:08,640 --> 00:45:10,500
But have you considered
that she's rude to you

732
00:45:10,600 --> 00:45:12,380
because you're quite annoying?

733
00:45:12,480 --> 00:45:14,800
How many of those things
is she having?

734
00:45:19,920 --> 00:45:23,740
E-everything at the station
just went really strange

735
00:45:23,840 --> 00:45:25,100
very quickly.

736
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
Um...

737
00:45:27,840 --> 00:45:32,220
I... I didn't know
what to do, and it was, um...

738
00:45:32,320 --> 00:45:34,700
And it was, um...

739
00:45:34,800 --> 00:45:36,180
I, um...

740
00:45:36,280 --> 00:45:38,340
Sorry, what was that?

741
00:45:38,440 --> 00:45:39,700
I, um...

742
00:45:39,800 --> 00:45:44,900
I didn't know
what the hell I was...

743
00:46:26,640 --> 00:46:29,140
Oh!

744
00:46:30,560 --> 00:46:31,700
Oh, God.

745
00:46:53,880 --> 00:46:55,140
Argh!

746
00:47:20,240 --> 00:47:23,500
I'm sorry,
but I'm going to live.

747
00:47:23,600 --> 00:47:25,920
Do you understand?

748
00:47:26,920 --> 00:47:27,920
I'm gonna live.


