1
00:00:11,136 --> 00:00:13,836
Please subscribe to the channel

2
00:00:14,176 --> 00:00:16,636
Please come here

3
00:00:19,204 --> 00:00:20,384
Wow amazing

4
00:00:20,788 --> 00:00:20,868
Oh

5
00:00:20,868 --> 00:00:22,148
What is this?

6
00:00:23,768 --> 00:00:25,488
It's a half nail

7
00:00:25,488 --> 00:00:27,628
It's written, it's big.

8
00:00:28,706 --> 00:00:29,946
What is this?

9
00:00:30,046 --> 00:00:31,126
Oh, there's something written here.

10
00:00:33,286 --> 00:00:35,526
A game that parents and children can play at the same time

11
00:00:36,446 --> 00:00:38,306
Please come closer

12
00:00:38,766 --> 00:00:41,146
Father and son are here

13
00:00:44,026 --> 00:00:46,066
I'll do it today

14
00:00:48,066 --> 00:00:49,066
Looks like fun

15
00:00:50,206 --> 00:00:51,886
Parent and child at the same time

16
00:00:52,586 --> 00:00:53,826
Can you do it game

17
00:00:53,862 --> 00:00:54,602
That's all

18
00:00:56,710 --> 00:00:59,250
We're good friends. That's right!

19
00:01:00,430 --> 00:01:01,830
You can do it, right?

20
00:01:02,110 --> 00:01:04,010
We're good friends

21
00:01:05,670 --> 00:01:07,230
Well then, together

22
00:01:06,562 --> 00:01:13,902
I can breathe perfectly today. Look at the tapestry behind me.

23
00:01:20,774 --> 00:01:28,314
It's a combination of them all working in unison.

24
00:01:30,254 --> 00:01:31,454
son

25
00:01:31,910 --> 00:01:34,450
Yes. Hey, please help me understand.

26
00:01:34,450 --> 00:01:37,910
And for my daughter...

27
00:01:40,798 --> 00:01:42,158
This is the combination!

28
00:01:42,718 --> 00:01:43,758
What combination?

29
00:01:44,458 --> 00:01:45,718
It’s okay, right!?

30
00:01:45,718 --> 00:01:50,378
Mom is a little...

31
00:01:50,378 --> 00:01:52,418
Isn't she a nice buddy?

32
00:01:53,818 --> 00:01:54,938
It’s Naish!

33
00:01:57,998 --> 00:02:01,038
My daughter is also wearing a T-shirt.

34
00:02:02,398 --> 00:02:03,818
I understand.

35
00:02:03,818 --> 00:02:04,918
It’s a parent and child.

36
00:02:09,290 --> 00:02:13,090
Son, what about each other in the fairy mansion?

37
00:02:14,050 --> 00:02:17,070
The whole family gets along well. father and mother too

38
00:02:21,514 --> 00:02:22,474
Are you Aina?

39
00:02:22,754 --> 00:02:22,894
Yes!

40
00:02:25,434 --> 00:02:26,634
in the family

41
00:02:26,806 --> 00:02:28,066
The best

42
00:02:28,162 --> 00:02:31,062
Whimsical Prince Who is your favorite?

43
00:02:33,302 --> 00:02:35,542
My brother is going

44
00:02:35,330 --> 00:02:39,770
Wow! That was an immediate answer, Dad. we

45
00:02:40,330 --> 00:02:41,530
Isn't it great? Wonderful

46
00:02:42,150 --> 00:02:43,470
Please stop so I can take a picture.

47
00:02:44,090 --> 00:02:46,550
I would ask your mom the same question.

48
00:02:48,170 --> 00:02:50,970
Who do you like most in your family?

49
00:02:53,062 --> 00:02:54,882
I love everyone but

50
00:02:55,982 --> 00:02:59,182
Mom is Ken-chan after all

51
00:02:59,202 --> 00:03:01,142
Okay.

52
00:03:04,098 --> 00:03:06,298
You have a father who loves you, but you don't have him, right?

53
00:03:06,518 --> 00:03:10,718
Well, being a father is also important. But my son is cute after all.

54
00:03:11,398 --> 00:03:12,758
It can't be helped though

55
00:03:13,118 --> 00:03:15,038
Genchan is popular, popular, popular...

56
00:03:15,438 --> 00:03:17,078
I said it looks like there's a lot.

57
00:03:17,078 --> 00:03:18,898
There are so many, Dad.

58
00:03:20,998 --> 00:03:23,018
That's something I can say confidently.

59
00:03:23,018 --> 00:03:24,618
You were surprised, weren't you?

60
00:03:26,418 --> 00:03:28,298
Is this game good?

61
00:03:29,018 --> 00:03:31,698
Aim for the prize money

62
00:03:32,658 --> 00:03:34,218
Wow, there are so many things

63
00:03:36,718 --> 00:03:38,178
This is real, right?

64
00:03:39,578 --> 00:03:42,318
There are several games

65
00:03:45,578 --> 00:03:46,638
I want to travel

66
00:03:48,538 --> 00:03:50,438
I'm going on a trip with my family.

67
00:03:54,878 --> 00:03:55,918
Let's take it all home

68
00:03:55,918 --> 00:03:58,838
Ahahaha!Mom, you're so motivated.

69
00:03:59,198 --> 00:04:03,078
So, is your breath perfect?

70
00:04:03,918 --> 00:04:06,558
bond with family

71
00:04:06,594 --> 00:04:10,934
Let me show you the easiest part to understand.

72
00:04:12,314 --> 00:04:15,314
You can watch it by jumping bubbles.

73
00:04:17,254 --> 00:04:21,154
Can we do it? Aya couldn't fly, but everyone could.

74
00:04:21,694 --> 00:04:23,834
Good luck! Also, Ken-chan can fly!

75
00:04:24,194 --> 00:04:25,054
Are you sure?

76
00:04:25,054 --> 00:04:27,934
Mom and Dad are a bit too licking.

77
00:04:29,354 --> 00:04:38,674
Let's see if mother and daughter can fly at the same time.

78
00:04:39,294 --> 00:04:41,174
Let's see!

79
00:04:41,194 --> 00:04:46,634
Alright!!

80
00:04:46,634 --> 00:04:51,194
Breathe, breathe, it feels good~~~!

81
00:04:51,194 --> 00:04:53,654
It bounced really well!

82
00:04:53,834 --> 00:04:55,334
Good!!

83
00:04:55,334 --> 00:04:58,354
I'm out of breath. It's okay, it's okay

84
00:04:58,354 --> 00:05:01,654
Well then, my daughter

85
00:05:01,686 --> 00:05:03,046
Dad, let's go.

86
00:05:04,466 --> 00:05:06,106
Shall we fly inside and take a look?

87
00:05:06,366 --> 00:05:10,386
I'm not very confident, but let's give it a try!

88
00:05:13,250 --> 00:05:16,010
Well then, Seno.

89
00:05:21,010 --> 00:05:21,810
Twice!

90
00:05:26,690 --> 00:05:29,310
Shall we go with mother and son?

91
00:05:30,770 --> 00:05:32,190
The camera person

92
00:05:32,430 --> 00:05:34,530
Your mother is also aiming for you.

93
00:05:34,530 --> 00:05:35,730
Please stop it

94
00:05:37,170 --> 00:05:38,650
Ken-chan, I don't understand

95
00:05:39,230 --> 00:05:40,010
eat

96
00:05:43,250 --> 00:05:43,610
Okay

97
00:05:44,322 --> 00:05:44,722
Thank you for your support.

98
00:05:46,762 --> 00:05:47,602
Adew!

99
00:05:51,222 --> 00:05:52,182
Panpan!

100
00:05:54,210 --> 00:05:55,330
1, 2, 3, 4

101
00:05:55,330 --> 00:05:56,130
5,6

102
00:05:56,130 --> 00:05:58,010
7,8

103
00:05:58,010 --> 00:05:58,190
9

104
00:05:58,190 --> 00:06:01,210
Ah! So close

105
00:06:01,506 --> 00:06:02,686
Thank you for your hard work

106
00:06:04,866 --> 00:06:09,426
Nawa team is more in line. younger sister

107
00:06:09,426 --> 00:06:12,866
What should I do...I'm worried

108
00:06:12,866 --> 00:06:16,766
The game is not about unraveling the ropes.

109
00:06:16,766 --> 00:06:18,726
Getting to the point

110
00:06:18,726 --> 00:06:20,486
Is this like practice?

111
00:06:20,486 --> 00:06:21,506
This looks like practice!

112
00:06:22,306 --> 00:06:28,346
It's a more fun and enjoyable game

113
00:06:29,406 --> 00:06:31,786
I guess I can go because I'm good at games.

114
00:06:31,786 --> 00:06:32,766
I'm sure

115
00:06:34,866 --> 00:06:37,186
When I look at them in front, they are breathing in sync.

116
00:06:40,386 --> 00:06:42,406
Where did you fly this?

117
00:06:42,646 --> 00:06:43,086
The best

118
00:06:43,326 --> 00:06:44,346
- I could fly.

119
00:06:44,346 --> 00:06:44,806
Hey, Ken-chan

120
00:06:44,934 --> 00:06:50,334
You stopped the mother and son team.

121
00:06:51,114 --> 00:06:52,354
However, please do not match the areas.

122
00:06:52,374 --> 00:06:52,954
We all have to do it together.

123
00:06:52,954 --> 00:06:53,094
yes

124
00:06:54,514 --> 00:06:54,954
at the same time

125
00:06:54,978 --> 00:06:58,318
It's at the same time. Now it's like a team

126
00:06:58,318 --> 00:06:59,918
That's right, mother and son.

127
00:06:59,918 --> 00:07:03,238
and games you can play at the same time.

128
00:07:03,758 --> 00:07:04,538
say something

129
00:07:05,958 --> 00:07:08,778
A more fun and enjoyable game.

130
00:07:09,318 --> 00:07:10,538
Huh? It feels good...

131
00:07:10,538 --> 00:07:11,318
I wonder what it is!

132
00:07:13,238 --> 00:07:14,898
But when everyone started not feeling well

133
00:07:14,898 --> 00:07:16,458
Isn't it good?

134
00:07:16,998 --> 00:07:17,458
I wonder what it is

135
00:07:17,458 --> 00:07:18,178
I'm interested

136
00:07:18,178 --> 00:07:18,498
Yeah

137
00:07:19,858 --> 00:07:23,878
You decide with this slot machine

138
00:07:23,878 --> 00:07:25,838
Please point me at the monitor for a moment.

139
00:07:25,838 --> 00:07:27,458
Ah~

140
00:07:28,358 --> 00:07:29,038
What is it?

141
00:07:29,438 --> 00:07:29,798
Here it is

142
00:07:32,058 --> 00:07:33,958
this button

143
00:07:33,958 --> 00:07:34,458
yes

144
00:07:35,630 --> 00:07:36,230
When you press

145
00:07:36,450 --> 00:07:39,730
The roulette wheel spins, the first game

146
00:07:41,538 --> 00:07:42,818
It's about to be decided.

147
00:07:44,198 --> 00:07:45,918
Huh, who's going to push it?

148
00:07:47,618 --> 00:07:50,038
My dad wants me to call him good at slots.

149
00:07:51,418 --> 00:07:53,198
This is my mom after all.

150
00:07:53,198 --> 00:07:56,598
Mom, I'm not doing it there.

151
00:07:57,718 --> 00:08:00,578
Well then, can your mother push it?

152
00:08:01,478 --> 00:08:02,298
I'm looking forward to it

153
00:08:04,218 --> 00:08:05,978
Well then

154
00:08:05,978 --> 00:08:06,958
what game

155
00:08:06,978 --> 00:08:07,758
Kyo?

156
00:08:07,918 --> 00:08:08,198
Yeah

157
00:08:10,146 --> 00:08:11,246
A character has appeared.

158
00:08:11,546 --> 00:08:14,606
I wonder what it is, will something happen?

159
00:08:18,606 --> 00:08:19,326
Huh!?

160
00:08:21,106 --> 00:08:22,206
What is this...

161
00:08:23,846 --> 00:08:24,846
I don't understand the meaning

162
00:08:28,426 --> 00:08:29,146
Is it me?

163
00:08:31,606 --> 00:08:34,946
Mother and daughter simultaneous tit fuck competition

164
00:08:36,746 --> 00:08:37,466
That's right

165
00:08:38,766 --> 00:08:40,466
Do you know piezarie?

166
00:08:41,646 --> 00:08:44,446
I'm an adult, so just in case

167
00:08:44,866 --> 00:08:46,006
The recommended method is

168
00:08:46,446 --> 00:08:47,226
I've never heard of it

169
00:08:46,562 --> 00:08:48,162
Have you heard of it?

170
00:08:48,822 --> 00:08:50,262
Have you ever heard of that?

171
00:08:52,002 --> 00:08:54,422
You can find out anything on the internet

172
00:08:54,422 --> 00:08:56,562
That's the era we live in.

173
00:08:58,162 --> 00:09:00,282
We're the same. The point is

174
00:09:03,742 --> 00:09:06,722
Does that mean you can make me your big brother?

175
00:09:08,202 --> 00:09:09,302
It's only bad

176
00:09:10,122 --> 00:09:11,582
No way

177
00:09:11,582 --> 00:09:13,162
What are you talking about?

178
00:09:13,162 --> 00:09:17,642
I'm not talking about your brother's, but are you motivated?

179
00:09:18,182 --> 00:09:21,062
Huh!? I wish I were an older brother.

180
00:09:21,062 --> 00:09:22,982
That's a lie! Okay

181
00:09:24,602 --> 00:09:29,822
It's a pity that my daughter has to fuck me.

182
00:09:29,822 --> 00:09:32,022
I'm your father

183
00:09:32,022 --> 00:09:34,162
Eh!!

184
00:09:34,162 --> 00:09:37,182
That doesn't mean I know.

185
00:09:37,218 --> 00:09:38,638
What you get is...

186
00:09:38,638 --> 00:09:39,478
Mother!?

187
00:09:40,758 --> 00:09:45,458
Mom has Ken-chan's scissors...

188
00:09:46,078 --> 00:09:48,198
Isn't that a lie? I'd like you to give me a break.

189
00:09:50,518 --> 00:09:51,518
It's embarrassing

190
00:09:51,518 --> 00:09:52,318
I'd be embarrassed if it were me

191
00:09:52,718 --> 00:09:53,838
We are good friends!

192
00:09:55,218 --> 00:09:56,898
And a little something like this

193
00:09:56,898 --> 00:09:59,338
I'll go beyond that

194
00:10:01,858 --> 00:10:02,578
But yeah

195
00:10:04,138 --> 00:10:05,418
What should I do?

196
00:10:06,718 --> 00:10:09,858
It's embarrassing, but if it was Ken-chan, the mother would be a little...

197
00:10:09,858 --> 00:10:13,038
Why? Mom! Are you motivated!?

198
00:10:13,038 --> 00:10:17,838
Got it. That's why I had a lot of money

199
00:10:21,798 --> 00:10:23,618
Wow, it was released this long ago.

200
00:10:24,738 --> 00:10:26,038
Mom, quit!

201
00:10:26,038 --> 00:10:28,278
This is a big swing

202
00:10:27,618 --> 00:10:30,978
Thank you for buying and fishing.

203
00:10:30,978 --> 00:10:32,458
Nakatsu

204
00:10:33,318 --> 00:10:34,418
at the same time

205
00:10:35,218 --> 00:10:36,378
with my son

206
00:10:37,118 --> 00:10:38,078
My father

207
00:10:38,758 --> 00:10:40,138
If you go

208
00:10:41,402 --> 00:10:46,022
If you let me go, I'll do this at the same time.

209
00:10:47,734 --> 00:10:48,354
game of

210
00:10:49,334 --> 00:10:50,734
Limited to 30,000 yen

211
00:10:53,546 --> 00:10:55,006
time limit

212
00:10:55,746 --> 00:10:59,426
The simultaneous time limit is

213
00:10:59,426 --> 00:11:00,746
It's 5 seconds

214
00:11:02,626 --> 00:11:03,606
Isn't it difficult?

215
00:11:03,606 --> 00:11:04,346
Error 5 seconds

216
00:11:05,006 --> 00:11:06,226
It's only 5 seconds

217
00:11:06,226 --> 00:11:12,486
It's all about the mother and daughter

218
00:11:12,514 --> 00:11:13,794
I have to try my best

219
00:11:13,794 --> 00:11:15,074
Hey

220
00:11:15,074 --> 00:11:15,994
Oh no

221
00:11:15,994 --> 00:11:16,994
I'm a little confident as a mom

222
00:11:16,994 --> 00:11:17,574
Will you stop?

223
00:11:18,674 --> 00:11:19,734
Are you quitting!?

224
00:11:20,814 --> 00:11:22,154
Dad, will you stop?

225
00:11:23,174 --> 00:11:24,014
Please do it already

226
00:11:24,014 --> 00:11:26,834
My mom is in a good mood.

227
00:11:28,994 --> 00:11:29,894
Please wait a moment

228
00:11:31,414 --> 00:11:32,494
Do that now

229
00:11:32,494 --> 00:11:33,454
Blaming your mother

230
00:11:33,454 --> 00:11:35,854
I want my daughter to do it.

231
00:11:36,554 --> 00:11:39,314
Well, she's my daughter.

232
00:11:41,334 --> 00:11:42,494
It's embarrassing

233
00:11:44,954 --> 00:11:46,734
But everyone starts

234
00:11:46,734 --> 00:11:51,514
Mom, can I just do my best in 5 seconds?

235
00:11:51,994 --> 00:11:53,794
If I could get 30,000 yen...

236
00:11:53,794 --> 00:11:55,154
I can eat some good food today.

237
00:11:55,154 --> 00:11:58,974
Are you going to do it?

238
00:11:58,974 --> 00:12:00,154
Breathe in sync

239
00:12:01,514 --> 00:12:02,854
Please hold tight

240
00:12:02,854 --> 00:12:04,754
We won't make eye contact for a while

241
00:12:05,694 --> 00:12:07,594
Big brother's face is always red

242
00:12:07,594 --> 00:12:10,754
Are you sure?

243
00:12:11,134 --> 00:12:11,814
I might try it once

244
00:12:12,482 --> 00:12:15,782
Well then, just ask your family to teach you.

245
00:12:16,722 --> 00:12:18,062
If you work hard with enthusiasm

246
00:12:18,062 --> 00:12:21,222
I realized that consciousness is a game.

247
00:12:21,982 --> 00:12:22,562
Isn't it okay?

248
00:12:23,962 --> 00:12:24,922
ask me to do it

249
00:12:25,982 --> 00:12:26,862
camera people

250
00:12:29,082 --> 00:12:29,402
Please

251
00:12:32,002 --> 00:12:33,122
The bonds of Miura Prefecture

252
00:12:33,154 --> 00:12:35,614
I'll do my best to deepen it!

253
00:12:36,474 --> 00:12:37,674
Ah~~~~~

254
00:12:43,938 --> 00:12:45,018
It makes me nervous.

255
00:12:47,458 --> 00:12:49,238
Isn't it wrong to get excited?

256
00:12:51,778 --> 00:12:54,578
So, the mother is the son.

257
00:12:55,358 --> 00:12:56,318
The daughter is my brother's

258
00:12:56,354 --> 00:12:58,294
Please turn to your father.

259
00:13:00,954 --> 00:13:01,574
Mother

260
00:13:04,998 --> 00:13:08,218
What are you doing, like gymnastics?

261
00:13:11,838 --> 00:13:17,158
Hold it between your breasts.

262
00:13:17,186 --> 00:13:21,226
It's Mochinjima-san, I see.

263
00:13:21,410 --> 00:13:23,950
son's son

264
00:13:31,126 --> 00:13:34,246
Brother, what do you look like?

265
00:13:34,606 --> 00:13:36,326
Stop looking at me for a second. embarrassing

266
00:13:36,326 --> 00:13:39,346
I've been watching Kensu for a long time because she's my mom.

267
00:13:42,446 --> 00:13:43,726
I'll hurry up already

268
00:13:46,082 --> 00:13:47,542
I wonder if this is it?

269
00:13:51,554 --> 00:13:54,434
It's kind of amazing. What's wrong, Ken-chan?

270
00:13:54,754 --> 00:13:56,794
No, let's do it quickly

271
00:14:02,750 --> 00:14:03,610
I'll never see it

272
00:14:08,126 --> 00:14:09,226
Please wait, Kim-chan.

273
00:14:15,134 --> 00:14:16,234
Yes, what's wrong?

274
00:14:16,554 --> 00:14:18,194
I'll never see it.

275
00:14:20,874 --> 00:14:23,594
I'm so distracted

276
00:14:24,530 --> 00:14:28,030
Ken-chan, didn't you make a comeback like this?When you were little?

277
00:14:30,190 --> 00:14:31,170
It was so small

278
00:14:31,742 --> 00:14:32,882
Enough about that.

279
00:14:34,602 --> 00:14:36,322
Why are you surprised, mom?

280
00:14:36,462 --> 00:14:38,722
I can't believe you've become such an adult

281
00:14:38,722 --> 00:14:41,642
Enough! Let's do it quickly!

282
00:14:41,642 --> 00:14:45,802
Mom, how do you feel about your son growing up?

283
00:14:46,842 --> 00:14:47,402
Well done

284
00:14:49,586 --> 00:14:53,966
Mom's upper cleavage was already the tip of my cock.

285
00:14:53,990 --> 00:14:59,310
If you were interested, your son would be irresistible.

286
00:15:01,730 --> 00:15:06,410
Hey, Mom. Gently pinch your daughter

287
00:15:06,434 --> 00:15:08,534
Please teach me how to move.

288
00:15:10,034 --> 00:15:11,254
Do you want to see it?

289
00:15:12,074 --> 00:15:13,254
How do I do it?

290
00:15:14,294 --> 00:15:15,214
My brother

291
00:15:16,854 --> 00:15:17,914
in state

292
00:15:17,914 --> 00:15:18,594
Is it?

293
00:15:19,734 --> 00:15:21,154
Well then, Kin-chan

294
00:15:22,994 --> 00:15:24,034
Like this

295
00:15:24,034 --> 00:15:24,694
Like this

296
00:15:24,694 --> 00:15:27,414
Got it

297
00:15:28,354 --> 00:15:29,474
Big sister

298
00:15:29,570 --> 00:15:34,010
It's really hot. Ken-chan has a huge fever.

299
00:15:34,010 --> 00:15:35,670
It would be embarrassing if I stopped already

300
00:15:36,510 --> 00:15:38,490
Mom looks happy

301
00:15:38,490 --> 00:15:39,330
Why?

302
00:15:39,470 --> 00:15:41,570
It's kind of great

303
00:15:41,570 --> 00:15:43,530
But I'm glad, Mom.

304
00:15:43,530 --> 00:15:43,630
Yeah

305
00:15:43,630 --> 00:15:44,430
I'm happy

306
00:15:45,450 --> 00:15:47,050
Now, go to Usume-san's house.

307
00:15:47,078 --> 00:15:48,018
Next time too, next time!

308
00:15:49,910 --> 00:15:55,110
The father and son were here.

309
00:15:57,930 --> 00:16:02,150
Huh? A mother's son too...

310
00:16:02,150 --> 00:16:03,850
Mom, when did you last see her?

311
00:16:04,390 --> 00:16:06,190
No, it was quite a while ago

312
00:16:07,290 --> 00:16:08,830
Probably a long time ago

313
00:16:08,830 --> 00:16:10,410
I haven't seen it in a while

314
00:16:11,850 --> 00:16:13,930
Your sister and daughter

315
00:16:13,930 --> 00:16:15,410
That's all.

316
00:16:19,678 --> 00:16:20,858
I'm going to take a bath for a while.

317
00:16:20,858 --> 00:16:23,658
That's right, the bath is fugo, yes.

318
00:16:24,866 --> 00:16:25,786
Oh, that's not true.

319
00:16:25,926 --> 00:16:26,846
Huh? But that...

320
00:16:26,846 --> 00:16:31,046
You're acting like you saw your boyfriend's dick right now, Dad.

321
00:16:31,046 --> 00:16:31,506
Ah

322
00:16:31,906 --> 00:16:33,186
They say it's a little ugly

323
00:16:33,186 --> 00:16:34,306
I took a look

324
00:16:34,466 --> 00:16:35,826
What?

325
00:16:36,186 --> 00:16:37,646
Just a little, just a little!

326
00:16:38,046 --> 00:16:39,966
You saw it at least a little bit.

327
00:16:40,506 --> 00:16:41,026
Saw

328
00:16:41,834 --> 00:16:43,394
Did you see the dad movie Chin Chin?

329
00:16:43,674 --> 00:16:44,174
Saw

330
00:16:48,074 --> 00:16:49,734
I wanted to keep it a secret

331
00:16:49,734 --> 00:16:53,754
dad

332
00:16:54,626 --> 00:16:56,626
Onegaisama, I'm here

333
00:16:57,218 --> 00:16:57,718
Yes, please.

334
00:17:01,034 --> 00:17:03,834
Well, it's sweet. I don't want to show it

335
00:17:03,834 --> 00:17:05,894
Ah! My brother says I can't see anymore

336
00:17:05,894 --> 00:17:06,954
I don't want to show it

337
00:17:11,378 --> 00:17:12,058
Huh?

338
00:17:12,578 --> 00:17:16,778
Dad, it's no big deal.

339
00:17:18,182 --> 00:17:19,442
Let me say that.

340
00:17:20,102 --> 00:17:23,122
I remember when I saw it when I was younger.

341
00:17:23,482 --> 00:17:25,802
I could see it bigger, but...

342
00:17:26,462 --> 00:17:27,782
Because I won't grow it!

343
00:17:27,842 --> 00:17:29,602
I see!!

344
00:17:33,698 --> 00:17:41,998
Daughter. When the father touches his son,

345
00:17:41,998 --> 00:17:43,198
Eh!?

346
00:17:43,198 --> 00:17:45,558
Please wait a moment. Is it your daughter?

347
00:17:45,898 --> 00:17:48,578
That's what it is. You can't do this, right?

348
00:17:50,098 --> 00:17:51,178
Well...

349
00:17:51,178 --> 00:17:52,438
Huh! Mom

350
00:17:52,438 --> 00:17:52,738
Yeah

351
00:17:52,738 --> 00:17:54,158
Can I hold it?

352
00:17:54,478 --> 00:17:55,318
Hehehe

353
00:17:55,318 --> 00:17:57,258
Please...

354
00:17:57,258 --> 00:17:58,358
Hey, please

355
00:17:58,358 --> 00:17:59,238
What is it?

356
00:17:59,238 --> 00:18:00,598
Hahaha

357
00:18:01,158 --> 00:18:02,598
Touch me, Dad.

358
00:18:03,698 --> 00:18:04,958
No, don't get big

359
00:18:04,982 --> 00:18:06,862
Yes, that's right.

360
00:18:09,906 --> 00:18:12,006
Oh, it came in today.

361
00:18:12,034 --> 00:18:12,894
Good night

362
00:18:20,290 --> 00:18:22,810
Isn't your father's breath bad?

363
00:18:27,858 --> 00:18:28,218
Huh?

364
00:18:29,338 --> 00:18:29,958
Because it's good

365
00:18:30,466 --> 00:18:31,806
What did you say?

366
00:18:32,886 --> 00:18:34,066
You're just not used to it

367
00:18:34,102 --> 00:18:35,642
Well, I'm not used to it.

368
00:18:37,182 --> 00:18:38,042
What is this?

369
00:18:41,602 --> 00:18:42,182
The end

370
00:18:42,850 --> 00:18:45,050
Dad, I think I'm about to go.

371
00:18:45,490 --> 00:18:50,090
Eh? Big brother doesn't prepare for this and at the same time, he can't do it!

372
00:18:54,330 --> 00:18:56,570
Please do your best, Mom.

373
00:18:57,770 --> 00:19:00,350
It's the same time, it's 5 seconds.

374
00:19:00,350 --> 00:19:02,410
Dad is running too far ahead.

375
00:19:02,410 --> 00:19:04,050
Let's wait and stop for a moment

376
00:19:05,610 --> 00:19:06,010
Well then

377
00:19:06,730 --> 00:19:11,410
This is because the father and son put out their penises.

378
00:19:11,410 --> 00:19:14,510
mother and daughter

379
00:19:14,530 --> 00:19:17,150
Let's all show our boobs too

380
00:19:17,794 --> 00:19:19,114
wwwwww

381
00:19:20,694 --> 00:19:21,634
Isn't it?

382
00:19:22,774 --> 00:19:23,594
boobs

383
00:19:23,594 --> 00:19:27,674
By the way, what does your mother like?

384
00:19:29,034 --> 00:19:29,874
It's love

385
00:19:31,714 --> 00:19:33,014
--Please tell us your impressions of the match.

386
00:19:36,802 --> 00:19:39,222
With this, I grew up even before Ken-chan.

387
00:19:39,222 --> 00:19:42,822
Oh yeah! Mom's over air is delicious, isn't it?

388
00:19:47,918 --> 00:19:49,658
Did your son know? Your mother

389
00:19:49,658 --> 00:19:51,638
No, there's no way you know that much.

390
00:19:52,238 --> 00:19:53,618
But a long time ago...

391
00:19:56,610 --> 00:20:00,190
--Did your child grow up by drinking?

392
00:20:05,214 --> 00:20:06,054
I prefer breasts

393
00:20:06,082 --> 00:20:11,102
Let's get it out. Father and daughter's growth...

394
00:20:12,582 --> 00:20:14,802
Well, I haven't seen it in a while.

395
00:20:14,802 --> 00:20:18,282
Well then, this is your chance! It's a good thing

396
00:20:19,082 --> 00:20:20,162
daughter, grow up

397
00:20:20,942 --> 00:20:23,962
Let's show off your body in front of dad!

398
00:20:24,642 --> 00:20:26,202
Embarrassing...

399
00:20:28,422 --> 00:20:29,762
Because I've become an adult

400
00:20:29,794 --> 00:20:31,034
Everyone has nothing to show me either

401
00:20:35,086 --> 00:20:37,386
Has it gotten bigger?

402
00:20:37,846 --> 00:20:38,286
Dad.

403
00:20:39,046 --> 00:20:39,466
So,

404
00:20:40,006 --> 00:20:41,486
Please show me your breasts

405
00:20:45,746 --> 00:20:47,406
It became a G cup

406
00:20:49,306 --> 00:20:49,906
Because I don't see it

407
00:20:51,046 --> 00:20:52,346
Don't watch my brother

408
00:20:56,866 --> 00:20:58,206
Does it hurt?

409
00:20:58,466 --> 00:20:59,106
Okay.

410
00:20:59,426 --> 00:21:01,246
I don't know

411
00:21:03,010 --> 00:21:04,850
How do I take it?

412
00:21:05,810 --> 00:21:06,810
I don't know

413
00:21:06,838 --> 00:21:10,878
This is how your mother dances.

414
00:21:14,278 --> 00:21:15,278
Good job

415
00:21:17,238 --> 00:21:19,158
Good. It came out.

416
00:21:20,238 --> 00:21:23,178
Oh, it's so big...

417
00:21:23,178 --> 00:21:24,858
You're big, aren't you? Just like your mother!

418
00:21:25,778 --> 00:21:27,138
As expected of a parent and child

419
00:21:32,138 --> 00:21:35,038
So have you prepared?

420
00:21:35,038 --> 00:21:38,438
Just a little bit in front of the two of us.

421
00:21:39,058 --> 00:21:42,278
Is it okay if I show you your breasts?

422
00:21:46,518 --> 00:21:49,738
iris wilderness

423
00:21:51,742 --> 00:21:53,422
Ah, that's nice. This

424
00:21:54,162 --> 00:21:56,422
It got bigger

425
00:21:57,462 --> 00:21:59,382
It's all thanks to my mom

426
00:21:59,382 --> 00:22:00,162
Thank you

427
00:22:03,878 --> 00:22:07,258
son, father

428
00:22:08,578 --> 00:22:16,338
I was asked to go around there and check the volume with my hands.

429
00:22:18,198 --> 00:22:21,518
Why?Didn't you get your breasts sorted out a long time ago?

430
00:22:24,138 --> 00:22:26,178
Eh!? Isn’t it early??

431
00:22:26,178 --> 00:22:27,778
Um... dad!

432
00:22:27,878 --> 00:22:29,458
Dad is great!!

433
00:22:31,958 --> 00:22:33,658
Let's do this at the same time.

434
00:22:34,058 --> 00:22:36,318
So, I went to meet the father and son.

435
00:22:37,442 --> 00:22:38,682
Well then, shall we go?

436
00:22:38,882 --> 00:22:44,322
Yeah. So let's go

437
00:22:44,354 --> 00:22:48,714
Good night

438
00:22:51,166 --> 00:22:52,766
It feels weird

439
00:22:53,746 --> 00:22:54,446
Is this okay?

440
00:22:55,946 --> 00:22:56,586
That's fine

441
00:22:56,738 --> 00:22:58,838
yes

442
00:22:59,042 --> 00:22:59,922
I'll go to the next one.

443
00:23:01,362 --> 00:23:02,222
Are you sure?

444
00:23:03,762 --> 00:23:07,842
My son and father, I asked them to speak in unison.

445
00:23:08,582 --> 00:23:12,902
Please put your mother and sister in between me too.

446
00:23:13,522 --> 00:23:14,582
Is that okay!?

447
00:23:16,862 --> 00:23:18,022
Well then, all that's left is

448
00:23:18,726 --> 00:23:23,186
Once the team is able to go together at the same time,

449
00:23:23,186 --> 00:23:27,426
If you press the button on the back, the countdown will begin.

450
00:23:27,946 --> 00:23:28,586
Is it okay?

451
00:23:28,746 --> 00:23:29,186
That's it!

452
00:23:32,346 --> 00:23:37,826
It is a game where you can get 30,000 yen if you can fire simultaneously within 5 seconds.

453
00:23:42,050 --> 00:23:43,690
Please do your best, Dad and Ken.

454
00:23:44,610 --> 00:23:45,710
Mothers will do their best too.

455
00:23:47,250 --> 00:23:48,390
Let's finish this quickly

456
00:23:50,722 --> 00:23:53,442
Now, let's pray together as a mother and daughter.

457
00:23:53,474 --> 00:23:56,354
Agriculture and pie picking collaboration.

458
00:23:57,014 --> 00:24:00,174
He's a strong man, so the one who pinches him is the one who goes.

459
00:24:00,974 --> 00:24:01,674
Is that okay?

460
00:24:02,194 --> 00:24:03,174
Let's raise our voices

461
00:24:03,206 --> 00:24:08,066
Start by pinching them together and adjust the timing.

462
00:24:08,066 --> 00:24:10,086
Please press that button!

463
00:24:10,726 --> 00:24:11,106
yes

464
00:24:13,538 --> 00:24:15,638
Mom, it's okay.

465
00:24:16,182 --> 00:24:17,362
Achapi's cat

466
00:24:19,526 --> 00:24:22,606
Seno!

467
00:24:26,114 --> 00:24:27,814
Oh, that's disgusting

468
00:24:27,842 --> 00:24:28,542
come a little ahead

469
00:24:33,698 --> 00:24:35,818
What is this?

470
00:24:41,722 --> 00:24:42,882
[Hajime Shacho Ending]

471
00:24:46,510 --> 00:24:48,550
Didn't your brother say anything?

472
00:24:52,610 --> 00:24:54,730
Ken-chan, you're almost at your limit.

473
00:24:54,730 --> 00:24:57,190
Huh? Big brother isn't early.

474
00:24:57,190 --> 00:24:58,050
dad

475
00:24:58,950 --> 00:25:01,270
Give Kenji-O a break.

476
00:25:01,270 --> 00:25:02,630
No. Um...

477
00:25:02,630 --> 00:25:03,610
Mother's breasts

478
00:25:03,610 --> 00:25:05,990
It's better than I expected

479
00:25:05,990 --> 00:25:07,910
Ah. Because you're my mother

480
00:25:07,910 --> 00:25:09,150
Stay calm! Stay calm!

481
00:25:09,150 --> 00:25:09,750
I see.

482
00:25:12,962 --> 00:25:15,582
Hey mom, don't hurry up now.

483
00:25:16,962 --> 00:25:19,202
Will it come out if I go too fast?

484
00:25:19,682 --> 00:25:21,022
Hmm maybe

485
00:25:21,842 --> 00:25:22,802
Well then, just a little bit

486
00:25:24,802 --> 00:25:26,082
Ah, that's amazing

487
00:25:27,062 --> 00:25:28,702
It feels like it's about to burst

488
00:25:28,702 --> 00:25:29,982
Stop it!

489
00:25:29,982 --> 00:25:31,142
Ginginchanai

490
00:25:33,402 --> 00:25:34,742
what are you doing

491
00:25:34,742 --> 00:25:36,002
Kim-chan

492
00:25:36,542 --> 00:25:38,322
Something is coming out

493
00:25:40,782 --> 00:25:42,702
What's your face saying, Dad?

494
00:25:43,782 --> 00:25:45,202
It feels surprisingly good.

495
00:25:45,922 --> 00:25:50,102
It's amazing that it's so slippery that it slips.

496
00:25:50,102 --> 00:25:53,122
When my brother and father were about to go

497
00:25:53,122 --> 00:25:53,662
Please go

498
00:25:56,502 --> 00:25:57,702
Wait a little longer

499
00:26:03,722 --> 00:26:05,222
What did you say out loud?

500
00:26:05,682 --> 00:26:06,422
don't listen

501
00:26:11,482 --> 00:26:12,022
What do you think?

502
00:26:13,222 --> 00:26:15,522
Well, it's stood up really well.

503
00:26:17,522 --> 00:26:18,782
No way!

504
00:26:18,782 --> 00:26:20,662
It's been a long time since I've seen your father

505
00:26:22,582 --> 00:26:24,362
I haven't had any stimulation lately.

506
00:26:24,362 --> 00:26:25,322
Ah, I see

507
00:26:29,522 --> 00:26:30,862
It feels good

508
00:26:32,842 --> 00:26:33,942
It feels good

509
00:26:33,942 --> 00:26:35,062
It was good

510
00:26:37,402 --> 00:26:38,662
A little early, a little early

511
00:26:40,502 --> 00:26:41,942
I'll take it slow

512
00:26:41,942 --> 00:26:44,142
Mom is working too hard

513
00:26:46,622 --> 00:26:46,962
Not yet?

514
00:26:48,742 --> 00:26:49,782
Let's do it

515
00:26:50,122 --> 00:26:51,062
Ken-chan forever

516
00:26:51,398 --> 00:26:53,618
I've been waiting for a long time now.

517
00:26:53,958 --> 00:26:54,738
What about dad?

518
00:26:54,958 --> 00:26:56,078
Please wait a little longer!

519
00:26:57,578 --> 00:26:58,538
Just a little more

520
00:26:59,738 --> 00:27:01,558
Dad, yet?

521
00:27:01,978 --> 00:27:02,858
Hurry up!

522
00:27:04,994 --> 00:27:08,174
Oh, oh, hey, wow

523
00:27:08,994 --> 00:27:09,354
Oh

524
00:27:09,926 --> 00:27:14,286
Dad, please hurry up.

525
00:27:16,686 --> 00:27:17,646
What do you think?

526
00:27:26,906 --> 00:27:27,946
How?

527
00:27:30,050 --> 00:27:32,110
Yes, yes, yes.

528
00:27:33,730 --> 00:27:35,190
Isn't your father giginni?

529
00:27:36,450 --> 00:27:37,750
How's your brother?

530
00:27:38,950 --> 00:27:40,530
I've been waiting for you ever since.

531
00:27:40,530 --> 00:27:42,430
I guess I'll go soon

532
00:27:42,430 --> 00:27:42,930
I see.

533
00:27:44,370 --> 00:27:45,310
son

534
00:27:45,770 --> 00:27:49,710
What is your mother's shopping experience like?

535
00:27:49,814 --> 00:27:53,414
No, I don't really want to say it anymore.

536
00:27:55,114 --> 00:27:55,914
Why?

537
00:27:56,074 --> 00:27:59,974
Something more than I expected...Yeah...

538
00:27:59,974 --> 00:28:00,314
Is it okay!?

539
00:28:00,734 --> 00:28:02,254
Nothing like that from Telexai!

540
00:28:02,374 --> 00:28:03,174
Stop it!

541
00:28:03,174 --> 00:28:04,874
But you're a mother, right?

542
00:28:05,594 --> 00:28:07,014
That's why I'm frustrated

543
00:28:11,734 --> 00:28:12,834
Dad

544
00:28:12,418 --> 00:28:14,418
Dad, dad.

545
00:28:14,418 --> 00:28:19,418
I'm having a bit of trouble in my position, so can I lie down?

546
00:28:19,418 --> 00:28:21,418
Are you going to sleep?

547
00:28:21,418 --> 00:28:22,418
Are you going to sleep?

548
00:28:22,418 --> 00:28:24,418
Is that okay? Is it easier to go if I sleep?

549
00:28:24,418 --> 00:28:25,418
Yes, that's right.

550
00:28:25,418 --> 00:28:27,418
So, can I help you with your father?

551
00:28:27,418 --> 00:28:29,418
Well then, let's go with that.

552
00:28:29,418 --> 00:28:31,418
Ken-chan, you'll get better.

553
00:28:31,418 --> 00:28:34,418
Now, son and father, please stand beside me.

554
00:28:34,418 --> 00:28:35,418
Look.

555
00:28:35,418 --> 00:28:37,418
はい、宮沢さん。

556
00:28:37,418 --> 00:28:41,418
Ah, but it's really standing up.

557
00:28:41,418 --> 00:28:42,418
Seino.

558
00:28:41,954 --> 00:28:42,694
Seeno!

559
00:28:42,434 --> 00:28:42,614
よっ!

560
00:28:47,590 --> 00:28:48,530
Ahaha

561
00:28:52,410 --> 00:28:53,990
It was hard to use scissors because it was hard.

562
00:28:59,206 --> 00:29:01,906
What about your father? Has he changed a bit since he slept?

563
00:29:04,290 --> 00:29:05,490
Maybe I like the system better.

564
00:29:09,286 --> 00:29:11,846
What about grandpa? Is it better to take it slow?

565
00:29:12,686 --> 00:29:14,326
Don't be too violent

566
00:29:16,286 --> 00:29:17,986
お父さん、もう…

567
00:29:17,986 --> 00:29:20,006
I can't stand Ken-chan anymore

568
00:29:20,866 --> 00:29:22,966
Please calm down more

569
00:29:31,510 --> 00:29:31,790
Thank you for the meal

570
00:29:34,038 --> 00:29:35,418
It's so slippery and amazing.

571
00:29:36,938 --> 00:29:38,238
Can I go a little slower?

572
00:29:39,078 --> 00:29:39,778
Dad, how is it?

573
00:29:40,358 --> 00:29:42,918
Try your best to keep your father from catching up.

574
00:29:47,066 --> 00:29:47,986
What are you doing?

575
00:29:50,370 --> 00:29:51,910
あ、お母さん!

576
00:29:52,090 --> 00:29:54,570
Because Ken-chan can't have romance anymore.

577
00:29:54,570 --> 00:29:55,130
I see.

578
00:29:59,622 --> 00:30:01,342
Yes, Ken-chan appears.

579
00:30:06,210 --> 00:30:07,250
Dad, how is it?

580
00:30:12,934 --> 00:30:15,274
Dad's mood is rising

581
00:30:20,498 --> 00:30:21,438
Good morning.

582
00:30:24,358 --> 00:30:25,818
Ayama, you're not licking me.

583
00:30:28,818 --> 00:30:30,358
What are you all doing already?

584
00:30:32,710 --> 00:30:33,770
Oh, no.

585
00:30:35,394 --> 00:30:38,614
―今は大丈夫?

586
00:30:43,750 --> 00:30:45,930
Kenji, it's about time.

587
00:30:51,430 --> 00:30:54,450
Oh, that's terrible. I might go for a while

588
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
そろそろうよ

589
00:30:57,110 --> 00:30:59,270
dad

590
00:30:59,270 --> 00:31:01,170
Hey listen

591
00:31:01,170 --> 00:31:02,150
Dad?

592
00:31:02,530 --> 00:31:04,650
It's about time

593
00:31:04,950 --> 00:31:06,470
そろそろ?ボタン押す?

594
00:31:07,110 --> 00:31:08,110
じゃあ行こうか、もう。

595
00:31:08,350 --> 00:31:08,910
Wait a minute!

596
00:31:11,810 --> 00:31:14,210
あがった、あがった

597
00:31:15,290 --> 00:31:16,450
dangerous dangerous

598
00:31:17,130 --> 00:31:20,290
Dad, even if he's not really harsh, he's really saying what he's saying.

599
00:31:20,950 --> 00:31:21,810
Ah, it's almost there

600
00:31:21,810 --> 00:31:22,750
Coming soon

601
00:31:29,050 --> 00:31:30,150
Dad, how is it?

602
00:31:31,930 --> 00:31:32,810
I'm about to go.

603
00:31:35,570 --> 00:31:36,810
Can I press your crotch?

604
00:31:39,750 --> 00:31:40,550
But let's do it!

605
00:31:44,482 --> 00:31:48,442
8, 9, 10

606
00:31:48,442 --> 00:31:50,462
Good luck dad

607
00:31:55,642 --> 00:31:57,042
1

608
00:32:00,362 --> 00:32:01,762
2

609
00:32:01,762 --> 00:32:02,742
3

610
00:32:02,742 --> 00:32:03,722
4

611
00:32:03,722 --> 00:32:04,702
5

612
00:32:04,702 --> 00:32:06,122
6

613
00:32:06,122 --> 00:32:07,262
7

614
00:32:07,262 --> 00:32:07,942
8

615
00:32:07,942 --> 00:32:08,162
9

616
00:32:16,214 --> 00:32:17,814
8秒ぐらいだったよ!

617
00:32:21,434 --> 00:32:23,174
すっごい飛んでんけど

618
00:32:24,414 --> 00:32:26,674
えー、でも同時じゃなかった

619
00:32:26,674 --> 00:32:27,634
Not at the same time

620
00:32:29,374 --> 00:32:30,434
8秒くらいやってた

621
00:32:30,466 --> 00:32:40,886
It was a shame. 残念!あと3秒ですよー!

622
00:32:42,786 --> 00:32:47,866
お父さん、頑張ってね。 お母さんもあったりしてね

623
00:32:47,866 --> 00:32:49,366
Sigh...

624
00:32:49,366 --> 00:32:50,986
彼に言うだけこういうのもいいな

625
00:32:52,606 --> 00:32:53,406
It's a shame

626
00:32:53,406 --> 00:32:55,506
Oh my gosh

627
00:32:56,046 --> 00:32:56,926
A little strange

628
00:32:56,450 --> 00:32:59,410
お母さん谷間の精子

629
00:32:59,766 --> 00:33:02,546
- If it's a little longer, you're still young.

630
00:33:03,026 --> 00:33:03,266
But...

631
00:33:05,826 --> 00:33:08,706
Something...

632
00:33:08,802 --> 00:33:10,342
この辺にいっぱい飛んじゃった。

633
00:33:12,082 --> 00:33:13,802
すごいね、お兄ちゃんも…

634
00:33:13,802 --> 00:33:16,682
Ah! Mom's hands are so sticky.

635
00:33:16,682 --> 00:33:17,062
Amazing

636
00:33:17,062 --> 00:33:18,202
Father

637
00:33:21,422 --> 00:33:24,142
Something exploded

638
00:33:24,142 --> 00:33:26,662
I was surprised when I said that.

639
00:33:26,662 --> 00:33:30,262
Didn't you say that we can't do this as father and daughter?

640
00:33:31,402 --> 00:33:32,382
Saying a lot

641
00:33:32,382 --> 00:33:33,562
That's strange

642
00:33:35,862 --> 00:33:37,342
It's obviously candy

643
00:33:38,802 --> 00:33:39,982
Why?

644
00:33:45,242 --> 00:33:46,622
I already tried my best

645
00:33:49,342 --> 00:33:51,622
じゃあ次のゲームいきます?

646
00:33:53,242 --> 00:33:55,162
Next is 50,000 yen

647
00:33:55,446 --> 00:33:56,086
5万円!

648
00:33:56,746 --> 00:33:59,646
- 5万円?さっき言ったやん。 いや、今の取り返せますからね。

649
00:34:00,606 --> 00:34:01,546
頑張ろう…

650
00:34:01,546 --> 00:34:02,066
がんばろう…

651
00:34:02,066 --> 00:34:03,446
頑張るけんちゃんもね

652
00:34:03,446 --> 00:34:05,106
Dad too

653
00:34:05,106 --> 00:34:05,586
Yeah

654
00:34:05,586 --> 00:34:09,266
Well, mom, please play roulette again.

655
00:34:09,266 --> 00:34:09,946
yes

656
00:34:10,546 --> 00:34:11,026
じゃ いくよ

657
00:34:11,026 --> 00:34:11,646
Yeah

658
00:34:12,626 --> 00:34:13,186
3 pieces

659
00:34:13,218 --> 00:34:14,738
What is it?

660
00:34:15,978 --> 00:34:17,258
難しいのやな

661
00:34:18,218 --> 00:34:19,478
なんでわかんないんだろ

662
00:34:22,178 --> 00:34:23,498
無理、笑って

663
00:34:22,938 --> 00:34:24,178
I thought it made me laugh after all.

664
00:34:26,078 --> 00:34:35,338
What?Does this mean that my mother and I will be kept alive at the same time?

665
00:34:35,338 --> 00:34:36,078
そうでございます!

666
00:34:36,098 --> 00:34:36,798
Thank you for watching!

667
00:34:48,422 --> 00:34:49,982
あたしでもちょっといいですか?

668
00:34:50,742 --> 00:34:53,302
あの、私チクビでしかいけなくて

669
00:34:53,302 --> 00:34:54,122
わたしも!

670
00:34:53,858 --> 00:34:54,758
私も、私も。

671
00:34:55,598 --> 00:34:56,878
もうやだー!

672
00:34:57,418 --> 00:34:59,278
そんなとこまでいなくていいのに

673
00:34:59,278 --> 00:35:00,698
It's embarrassing

674
00:35:05,958 --> 00:35:07,938
乳首は正眼帯なんですか?

675
00:35:08,858 --> 00:35:09,378
That's right

676
00:35:09,918 --> 00:35:11,898
愛を持ってないましたね

677
00:35:13,218 --> 00:35:15,418
乳首だけで塩ふけちゃうんですが

678
00:35:16,578 --> 00:35:16,978
That's right

679
00:35:18,258 --> 00:35:20,538
あやお? 塩拭けるんですね

680
00:35:27,358 --> 00:35:30,218
お父さん、息子さん!

681
00:35:30,538 --> 00:35:31,358
四首身

682
00:35:31,650 --> 00:35:36,730
Let's bend over and lend it to the mother's daughter!

683
00:35:38,950 --> 00:35:41,710
いいですか?これも同時

684
00:35:41,710 --> 00:35:44,070
誤算は5秒ですよ

685
00:35:45,290 --> 00:35:46,130
Let's do our best

686
00:35:46,130 --> 00:35:50,130
かんさまやるの

687
00:35:50,130 --> 00:35:52,170
Even the men at my house tried their best.

688
00:35:52,810 --> 00:35:53,390
That's right

689
00:35:53,390 --> 00:35:54,990
だから私たちが頑张りたい

690
00:35:54,990 --> 00:35:56,210
That's right. Let's do our best

691
00:35:56,890 --> 00:35:58,630
ほらお父さん、まず降りて

692
00:35:58,630 --> 00:36:00,190
First place to get off

693
00:36:00,190 --> 00:36:01,290
Are you tired?

694
00:36:01,410 --> 00:36:06,110
Well then, father and son

695
00:36:06,630 --> 00:36:08,110
wear pants

696
00:36:10,330 --> 00:36:11,810
like before

697
00:36:14,450 --> 00:36:16,170
I didn't know

698
00:36:16,170 --> 00:36:17,470
As expected my daughter

699
00:36:19,150 --> 00:36:21,630
I thought we were together

700
00:36:23,210 --> 00:36:24,450
I don't like it anymore

701
00:36:24,450 --> 00:36:26,870
That means you should do the same to your father.

702
00:36:26,870 --> 00:36:30,170
Stop it already. Can't I say more than that?

703
00:36:32,674 --> 00:36:33,054
Got it.

704
00:36:39,054 --> 00:36:40,934
Mom, please tell me properly.

705
00:36:40,994 --> 00:36:43,674
Do you mean I'll go when I say so?

706
00:36:46,274 --> 00:36:47,514
Let's do our best!

707
00:36:52,898 --> 00:36:55,058
Well then, please.

708
00:36:56,898 --> 00:36:58,598
Seeno!

709
00:37:00,450 --> 00:37:01,390
Thank you for your attention.

710
00:37:03,818 --> 00:37:04,758
Is this okay, Mom?

711
00:37:06,658 --> 00:37:09,578
I want to eat more

712
00:37:12,546 --> 00:37:14,426
Dad is complaining.

713
00:37:14,426 --> 00:37:16,886
Ah, you sound like your father.

714
00:37:22,434 --> 00:37:22,834
Hmm

715
00:37:26,950 --> 00:37:28,350
Is it something like this?

716
00:37:30,874 --> 00:37:35,874
This is good. Dad, I'll do it for Aya too.

717
00:37:44,710 --> 00:37:46,650
Seriously?

718
00:37:49,838 --> 00:37:51,098
More kittens

719
00:37:53,638 --> 00:37:54,798
Doesn't it hurt?

720
00:37:55,798 --> 00:37:57,418
Feels good

721
00:37:59,878 --> 00:38:01,778
This is a waste

722
00:38:06,982 --> 00:38:07,622
🐼

723
00:38:10,534 --> 00:38:12,574
Oh, that's disgusting

724
00:38:23,398 --> 00:38:24,718
Ah, that's really good

725
00:38:28,486 --> 00:38:29,826
Assuu

726
00:38:33,186 --> 00:38:34,586
It ends in the bathroom.

727
00:38:38,086 --> 00:38:42,406
It's a salt blower, so my mom feels it too.

728
00:38:43,014 --> 00:38:44,534
Kanta specifications were good

729
00:38:43,874 --> 00:38:45,694
Make it comfortable and easy to understand

730
00:38:45,694 --> 00:38:46,834
Ahhh!

731
00:38:46,894 --> 00:38:47,454
It's finished

732
00:38:47,490 --> 00:38:50,490
Mom, I don't know what you're talking about.

733
00:38:54,610 --> 00:38:56,330
Ken-chan, don't look at me for a second.

734
00:38:58,490 --> 00:39:01,410
Make sure it doesn't go under your head!

735
00:39:02,970 --> 00:39:03,390
It's too early

736
00:39:03,426 --> 00:39:08,346
I'm in the same shape as my mother, and that's enough. it's okay

737
00:39:23,590 --> 00:39:26,630
Mom too...I guess I can't stand it a little.

738
00:39:26,658 --> 00:39:27,958
Are you okay?

739
00:39:29,926 --> 00:39:31,366
Where can I relax now?

740
00:39:35,014 --> 00:39:36,194
Can I have fun with you?

741
00:39:40,966 --> 00:39:43,806
Masai Motoki Masai, Motoki Subscribe to the channel!

742
00:39:43,138 --> 00:39:44,978
Dad had a hard time too.

743
00:40:50,330 --> 00:40:52,950
Ha, ha, ha

744
00:40:54,466 --> 00:40:55,646
Nan's mother

745
00:41:02,534 --> 00:41:04,474
And 2 seconds later!

746
00:41:06,658 --> 00:41:10,078
Girl, hurry up!

747
00:41:10,114 --> 00:41:10,954
I've already gone

748
00:41:15,394 --> 00:41:16,734
Camera-san, are you ready to go?

749
00:41:18,946 --> 00:41:19,986
Thank you for your hard work.

750
00:41:27,110 --> 00:41:30,630
How was your new father?

751
00:41:31,690 --> 00:41:32,450
I was surprised

752
00:41:33,922 --> 00:41:35,422
No, I was the most surprised.

753
00:41:36,802 --> 00:41:37,922
Just the nipples...

754
00:41:37,954 --> 00:41:38,434
Yeah

755
00:41:40,518 --> 00:41:41,258
Champochuda

756
00:41:47,134 --> 00:41:48,454
At the same time

757
00:41:50,854 --> 00:41:52,794
First of all, I'll get 50,000.

758
00:41:53,714 --> 00:41:55,394
Can I really get this?

759
00:41:57,154 --> 00:41:58,714
I'll get more next time!

760
00:41:58,974 --> 00:41:59,094
Huh?

761
00:41:59,434 --> 00:42:00,514
- More... more!? Eh, more...

762
00:42:01,174 --> 00:42:02,554
It's 50,000 yen.

763
00:42:03,174 --> 00:42:04,214
50,000 yen

764
00:42:04,130 --> 00:42:06,230
It's a 50,000 yen game.

765
00:42:06,450 --> 00:42:07,490
Eh, what is it?

766
00:42:08,870 --> 00:42:09,250
Is it okay?

767
00:42:09,282 --> 00:42:13,722
However, the time limit will be much shorter next time.

768
00:42:14,302 --> 00:42:15,302
It will be 3 seconds

769
00:42:15,330 --> 00:42:16,250
3 seconds?

770
00:42:17,410 --> 00:42:18,670
5×4 3 seconds

771
00:42:19,690 --> 00:42:21,370
Prize money 50,000 yen

772
00:42:24,258 --> 00:42:25,918
That's right

773
00:42:29,058 --> 00:42:34,258
Start!

774
00:42:37,122 --> 00:42:37,542
Ah, it's here

775
00:42:38,142 --> 00:42:39,142
What is it?

776
00:42:39,242 --> 00:42:41,142
- Scary! Scary! Huh?

777
00:42:41,842 --> 00:42:42,362
Scary

778
00:42:42,362 --> 00:42:43,722
Huh!?

779
00:42:43,722 --> 00:42:45,062
Did it get banned?!

780
00:42:45,062 --> 00:42:45,322
A little bit

781
00:42:45,322 --> 00:42:46,122
Huh?

782
00:42:46,498 --> 00:42:49,058
But your mom might love you.

783
00:42:50,078 --> 00:42:51,358
Awesome

784
00:42:51,358 --> 00:42:53,038
Eeeeeee

785
00:42:53,578 --> 00:42:55,938
Yeah, but somehow it's just as my mom says.

786
00:42:55,938 --> 00:42:58,258
No matter how many times I say it, it's like

787
00:42:58,258 --> 00:42:59,418
chin chin

788
00:43:03,742 --> 00:43:06,082
It's crazy because my mom is turned on.

789
00:43:06,422 --> 00:43:07,662
Do you mean to do it with Kenchan?

790
00:43:10,102 --> 00:43:11,182
If that happens, because

791
00:43:11,642 --> 00:43:14,082
I have to go out with my dad.

792
00:43:15,942 --> 00:43:17,882
Because even a mother treats her as a son.

793
00:43:17,882 --> 00:43:18,602
That's good, isn't it?

794
00:43:19,702 --> 00:43:20,462
What are you saying?

795
00:43:21,722 --> 00:43:22,282
It's okay

796
00:43:22,282 --> 00:43:23,522
Okay

797
00:43:23,522 --> 00:43:24,982
No, it's fine

798
00:43:25,974 --> 00:43:31,874
Brother, what are you doing?

799
00:43:33,754 --> 00:43:36,894
Hey, dad, please say something too.

800
00:43:36,894 --> 00:43:37,874
Anything is fine

801
00:43:39,214 --> 00:43:40,494
Let's stop!

802
00:43:42,274 --> 00:43:46,074
After all, you've come this far...

803
00:43:46,994 --> 00:43:49,074
I'm satisfied with this

804
00:43:49,074 --> 00:43:50,994
I'm not satisfied though

805
00:43:51,054 --> 00:43:51,874
Thank you.

806
00:43:51,894 --> 00:43:53,834
Let's do it, let's dance!

807
00:43:54,874 --> 00:43:57,374
Big brother too...

808
00:43:58,054 --> 00:43:59,794
Be successful!!

809
00:44:01,274 --> 00:44:03,874
It has begun, mom team.

810
00:44:05,054 --> 00:44:08,054
father of daughter's team

811
00:44:08,774 --> 00:44:10,274
dad

812
00:44:11,054 --> 00:44:12,074
The family fell apart

813
00:44:12,098 --> 00:44:12,758
Are there any injuries?

814
00:44:14,078 --> 00:44:16,078
I wonder how I should run away.

815
00:44:16,878 --> 00:44:18,318
Hey, Ayamon

816
00:44:22,658 --> 00:44:24,938
Aya, what if you feel better?

817
00:44:26,998 --> 00:44:28,098
As expected of a parent and child

818
00:44:29,058 --> 00:44:30,238
what dad

819
00:44:32,638 --> 00:44:33,838
Ayaoi no

820
00:44:34,262 --> 00:44:39,382
Ah, but I'm not satisfied

821
00:44:42,382 --> 00:44:44,802
I remember having a chat with my dad.

822
00:44:44,802 --> 00:44:47,022
It's been since I was in kindergarten.

823
00:44:48,122 --> 00:44:51,022
It was always nice to see you there.

824
00:44:51,022 --> 00:44:52,622
Well then, shall we go ahead? Long time no see

825
00:44:59,682 --> 00:45:03,602
There you go. smile like mom

826
00:45:04,922 --> 00:45:06,442
give me a deep kiss

827
00:45:09,102 --> 00:45:10,602
Seino

828
00:45:13,698 --> 00:45:14,458
Hmm

829
00:45:29,638 --> 00:45:31,418
This thing is still ringing.

830
00:45:39,526 --> 00:45:41,686
Thank you for the meal

831
00:45:42,502 --> 00:45:43,242
Hmm

832
00:45:47,334 --> 00:45:50,954
Daughter: "I'm getting hungry in no time..."

833
00:45:54,966 --> 00:45:56,386
Mom, are you hungry?

834
00:46:01,666 --> 00:46:03,126
Haha

835
00:46:01,890 --> 00:46:02,230
Haha

836
00:46:06,050 --> 00:46:08,270
Oukun, come here.

837
00:46:12,710 --> 00:46:13,710
sit down

838
00:46:13,826 --> 00:46:15,046
Mom, wait.

839
00:46:20,526 --> 00:46:22,186
Let's sleep together

840
00:46:24,146 --> 00:46:25,526
We're together

841
00:46:31,146 --> 00:46:32,626
Seino

842
00:47:06,074 --> 00:47:08,074
Ahahaha

843
00:47:17,054 --> 00:47:20,294
you feel good

844
00:47:26,054 --> 00:47:26,954
Ugh...

845
00:47:29,414 --> 00:47:33,274
Hahahahaha...

846
00:47:33,538 --> 00:47:37,118
thanks to you i'm alive

847
00:47:43,910 --> 00:47:45,910
Ahahaha

848
00:47:51,458 --> 00:47:53,578
I'll go too

849
00:47:57,542 --> 00:47:58,462
Ikkun Ikkun

850
00:47:59,042 --> 00:48:01,262
Ikkun Ikkun

851
00:48:01,282 --> 00:48:01,782
Ah

852
00:48:09,962 --> 00:48:12,082
What did you do?

853
00:48:23,638 --> 00:48:26,638
Ah, I don't want to sleep here either.

854
00:48:50,454 --> 00:48:50,994
thank you for your hard work.

855
00:48:56,198 --> 00:48:57,538
Sigh...

856
00:48:57,538 --> 00:48:58,398
Ah...

857
00:48:58,398 --> 00:48:59,918
Haha

858
00:48:59,918 --> 00:48:59,958
Ah

859
00:48:59,958 --> 00:49:00,358
Ah

860
00:49:00,358 --> 00:49:01,398
Ah

861
00:49:03,110 --> 00:49:04,250
Ha ha

862
00:49:09,310 --> 00:49:12,110
Haa

863
00:49:21,542 --> 00:49:23,282
Ahahaha

864
00:49:32,890 --> 00:49:35,790
Daughter: “Ahahaha, I’m sorry…”

865
00:49:44,246 --> 00:49:47,046
You feel good about your father's life.

866
00:49:47,046 --> 00:49:48,726
It feels amazing

867
00:49:50,106 --> 00:49:52,106
Mr. Okuyama

868
00:49:52,106 --> 00:49:53,546
I know it won't go away

869
00:49:53,574 --> 00:50:00,334
But Ken-chan doesn't feel better at all.

870
00:50:04,390 --> 00:50:06,290
Ah, it feels good...

871
00:50:36,070 --> 00:50:38,070
wwwwwwwww

872
00:50:46,898 --> 00:50:53,798
Mother, mother, please give me the double crown of my dying mother.

873
00:50:53,926 --> 00:50:56,506
the last game is rules

874
00:50:58,146 --> 00:50:59,406
Today's Gret...

875
00:51:00,146 --> 00:51:01,306
Are there any more?

876
00:51:01,250 --> 00:51:04,990
Yes, please try pressing it while it is still in place.

877
00:51:04,990 --> 00:51:05,770
Well, let's eat it.

878
00:51:11,206 --> 00:51:14,706
Thanks to you, I was able to be happy.

879
00:51:20,130 --> 00:51:21,550
What does mom do?

880
00:51:22,010 --> 00:51:23,390
Mom, please do something.

881
00:51:24,546 --> 00:51:25,906
Huh?Wait a minute...

882
00:51:26,530 --> 00:51:28,770
Huh? Huh, Dad...

883
00:51:28,770 --> 00:51:30,090
Are you going to let it out...?

884
00:51:30,090 --> 00:51:31,030
Eh, just a little bit

885
00:51:31,030 --> 00:51:32,070
To your mother!?

886
00:51:32,070 --> 00:51:32,770
Yeah

887
00:51:32,770 --> 00:51:33,390
But

888
00:51:34,450 --> 00:51:36,130
This is included.

889
00:51:36,130 --> 00:51:38,170
Yeah, it's already in.

890
00:51:38,170 --> 00:51:39,510
That's right.

891
00:51:39,510 --> 00:51:40,170
Eh

892
00:51:40,910 --> 00:51:41,790
At the same time

893
00:51:41,790 --> 00:51:42,350
at the same time

894
00:51:42,350 --> 00:51:43,450
same

895
00:51:43,450 --> 00:51:43,790
yes

896
00:51:43,790 --> 00:51:44,910
dad

897
00:51:44,910 --> 00:51:46,290
Looks like it can be done

898
00:51:46,290 --> 00:51:47,350
Anonymous

899
00:51:47,350 --> 00:51:48,190
I can do it

900
00:51:48,190 --> 00:51:49,270
I can do it though

901
00:51:49,270 --> 00:51:50,170
It's okay

902
00:52:08,098 --> 00:52:14,798
Masai, Masai

903
00:52:34,502 --> 00:52:35,842
Ahhh

904
00:52:35,842 --> 00:52:35,882
Sigh

905
00:52:39,302 --> 00:52:40,642
Haa

906
00:52:40,642 --> 00:52:40,842
Ah

907
00:52:40,842 --> 00:52:42,382
Oh

908
00:52:43,426 --> 00:52:45,666
Ahahaha lol

909
00:52:49,830 --> 00:52:51,870
I can't do that!

910
00:53:04,006 --> 00:53:05,886
Hey, what's up?

911
00:53:07,766 --> 00:53:12,246
Mom, I feel so bad that I'm going to leave.

912
00:53:13,606 --> 00:53:15,066
You talk too much

913
00:53:15,066 --> 00:53:17,186
Because the girl is a hairdresser.

914
00:53:17,186 --> 00:53:18,286
It's Harasan

915
00:53:18,614 --> 00:53:19,394
Ah~~

916
00:53:21,314 --> 00:53:23,274
Thank you for your hard work

917
00:53:25,786 --> 00:53:32,686
Dad, are you leaving already?

918
00:53:35,146 --> 00:53:36,466
Wait a minute, Genji.

919
00:53:37,026 --> 00:53:39,206
Dad, please bring Gencher too.

920
00:53:39,586 --> 00:53:41,666
Dad, do your best

921
00:53:50,882 --> 00:53:53,922
Parents' sad laughter

922
00:53:56,322 --> 00:53:59,462
It came out in Kencha.

923
00:54:01,422 --> 00:54:03,882
Dad went to Kencha.

924
00:54:04,702 --> 00:54:06,922
I'm sure it will come, so I'm happy

925
00:54:11,522 --> 00:54:12,522
Wow...

926
00:54:15,462 --> 00:54:19,902
Ken-chan, mom, I don't see any danger today.

927
00:54:22,702 --> 00:54:27,182
It doesn't matter if you don't press the button when you go.

928
00:54:29,314 --> 00:54:31,594
Come here, let's go near the button.

929
00:54:34,294 --> 00:54:35,414
thank you dad

930
00:54:36,774 --> 00:54:37,574
at the same time

931
00:54:41,378 --> 00:54:42,438
Sigh...

932
00:54:45,126 --> 00:54:47,766
Ah, it feels so good

933
00:54:52,322 --> 00:54:54,402
Ah ah ah

934
00:54:54,402 --> 00:54:55,342
Oh

935
00:54:56,322 --> 00:54:57,042
Ah

936
00:54:59,626 --> 00:55:03,446
Dad will tell Ken-chan when he goes.

937
00:55:03,446 --> 00:55:05,366
So please say it

938
00:55:05,366 --> 00:55:07,346
Kencher wears socks

939
00:55:08,786 --> 00:55:10,306
we did it

940
00:55:12,002 --> 00:55:12,962
What happened?

941
00:55:15,650 --> 00:55:16,890
Ahahaha lol

942
00:55:23,334 --> 00:55:24,354
Love Cheer!

943
00:55:35,330 --> 00:55:37,330
ha ha ha

944
00:55:38,270 --> 00:55:39,050
Ache

945
00:55:42,170 --> 00:55:43,330
Ken-chan cue

946
00:55:44,030 --> 00:55:44,950
Ah, just a little bit

947
00:55:45,670 --> 00:55:46,070
A little bit

948
00:55:52,770 --> 00:55:54,650
Ah, Ken-chan is just Ken-chan

949
00:55:56,250 --> 00:55:57,690
Thanks to you, I'm with you

950
00:55:59,042 --> 00:56:01,322
Ahahaha

951
00:56:02,790 --> 00:56:04,090
Ours first!

952
00:56:17,122 --> 00:56:17,622
Sigh

953
00:56:17,622 --> 00:56:19,582
Huh!

954
00:56:19,582 --> 00:56:20,282
Phew

955
00:56:21,122 --> 00:56:21,622
Haa

956
00:56:24,042 --> 00:56:24,762
Ahhh

957
00:56:25,250 --> 00:56:28,750
[Fast forward]

958
00:56:36,390 --> 00:56:36,910
Are you there?

959
00:56:41,378 --> 00:56:42,678
summer door

960
00:56:48,386 --> 00:56:56,166
Oh, why? Grandpa, how do you know it's my mother?

961
00:56:56,166 --> 00:56:58,866
Why? Sneaky

962
00:56:59,522 --> 00:57:05,002
Oh, what are you doing?

963
00:57:05,002 --> 00:57:05,362
It hurts

964
00:57:05,362 --> 00:57:09,582
What is it doing?

965
00:57:12,462 --> 00:57:13,022
Ah

966
00:57:13,022 --> 00:57:13,762
I'm hungry

967
00:57:13,762 --> 00:57:14,442
Ah

968
00:57:16,362 --> 00:57:16,922
Ah

969
00:57:21,030 --> 00:57:22,130
Ha ha

970
00:57:24,310 --> 00:57:25,110
Ahaha

971
00:57:30,434 --> 00:57:31,434
Sigh...

972
00:57:31,522 --> 00:57:32,222
There was

973
00:57:34,462 --> 00:57:37,322
You should really take something like that.

974
00:57:38,462 --> 00:57:39,702
I love it

975
00:57:40,882 --> 00:57:42,582
A little fantasy

976
00:57:43,562 --> 00:57:45,882
Vision File is in action

977
00:57:47,702 --> 00:57:49,082
Mom is also acting

978
00:57:52,182 --> 00:57:53,362
It's over

979
00:57:53,362 --> 00:57:54,262
There it was, this.

980
00:57:56,002 --> 00:57:57,262
Dad...

981
00:57:58,822 --> 00:58:00,242
Looks like it's going

982
00:58:02,262 --> 00:58:03,982
Looks like it's about time

983
00:58:05,122 --> 00:58:05,902
Do you want to press it yet?

984
00:58:06,882 --> 00:58:07,522
Still a little

985
00:58:13,662 --> 00:58:15,362
where is kenji

986
00:58:15,982 --> 00:58:17,262
I think so too

987
00:58:17,962 --> 00:58:23,482
The male, Ken-chan, and his father must be together.

988
00:58:27,302 --> 00:58:30,822
Let's do our best to stack them at the same time!

989
00:58:34,182 --> 00:58:38,682
Since I said it once earlier, I've started to really tie myself up.

990
00:58:38,682 --> 00:58:42,902
Oh, don't worry about that.

991
00:58:46,182 --> 00:58:52,322
Dad! Is it okay? I can still move...

992
00:59:05,682 --> 00:59:07,402
I think my brother will be fine

993
00:59:08,682 --> 00:59:10,682
Just a little more, it's about time.

994
00:59:11,202 --> 00:59:12,422
Your father too?

995
00:59:13,002 --> 00:59:16,522
Mom, can I have a nap?

996
00:59:17,122 --> 00:59:18,662
Together with cotton

997
00:59:18,662 --> 00:59:20,482
Okay, press it

998
00:59:38,922 --> 00:59:40,682
Sigh...

999
00:59:43,382 --> 00:59:44,342
What to do, what to do?

1000
00:59:44,066 --> 00:59:53,286
Daughter: “Yay!”

1001
00:59:53,634 --> 00:59:53,914
Hmm

1002
01:00:08,422 --> 01:00:09,522
Ah, ah already

1003
01:00:12,166 --> 01:00:14,166
There are a lot of them

1004
01:00:15,686 --> 01:00:17,706
Dad is already speaking out loud.

1005
01:00:19,226 --> 01:00:20,186
That's amazing

1006
01:00:21,954 --> 01:00:23,834
But at the same time...

1007
01:00:23,834 --> 01:00:24,914
That's right.

1008
01:00:29,542 --> 01:00:34,182
Ha ha ha hoo

1009
01:00:39,810 --> 01:00:41,390
Ha, ha...

1010
01:00:41,390 --> 01:00:43,010
You made it safely.

1011
01:00:44,670 --> 01:00:45,890
Safely...

1012
01:00:45,890 --> 01:00:46,790
I went!

1013
01:00:48,390 --> 01:00:50,950
There's still a bonus stage

1014
01:00:50,950 --> 01:00:52,410
Bonus stage?

1015
01:00:53,370 --> 01:00:53,810
now

1016
01:00:55,650 --> 01:00:58,350
How many shots did we have at each time? When we became good friends.

1017
01:00:58,510 --> 01:01:03,010
The son fired two shots, and the father fired once.

1018
01:01:03,042 --> 01:01:03,862
It's one shot

1019
01:01:04,282 --> 01:01:05,542
Two shots and one shot

1020
01:01:06,254 --> 01:01:10,354
Ask your father to do this for you

1021
01:01:10,354 --> 01:01:13,774
If the number of departures is lined up

1022
01:01:14,022 --> 01:01:17,582
20,000 yen plus as a bonus.

1023
01:01:17,622 --> 01:01:18,962
Huh? 20,000 yen!?

1024
01:01:18,962 --> 01:01:21,962
So, if it becomes two shots, two shots.

1025
01:01:21,962 --> 01:01:24,142
Dad is doing his best!

1026
01:01:24,182 --> 01:01:25,442
Can you do your best??

1027
01:01:25,442 --> 01:01:26,622
May you persevere!!

1028
01:01:26,658 --> 01:01:27,078
Yes, of course.

1029
01:01:27,818 --> 01:01:29,258
So what about your son?

1030
01:01:29,398 --> 01:01:30,598
Is it me?

1031
01:01:30,598 --> 01:01:33,038
Then there

1032
01:01:33,878 --> 01:01:34,538
Let's do our best

1033
01:01:34,566 --> 01:01:35,586
Let's do our best

1034
01:01:37,602 --> 01:01:38,722
That's right, that's right

1035
01:01:42,126 --> 01:01:45,486
Eh, why? My brother is me too.

1036
01:01:46,826 --> 01:01:48,086
No!

1037
01:01:49,266 --> 01:01:52,286
Ken-chan is my dick

1038
01:01:52,866 --> 01:01:54,326
Dad hurry up

1039
01:02:08,154 --> 01:02:10,154
You...

1040
01:02:17,670 --> 01:02:19,790
Ahahaha

1041
01:02:26,962 --> 01:02:27,382
🐬

1042
01:02:28,802 --> 01:02:30,302
Mom is acting up again

1043
01:02:30,338 --> 01:02:31,578
It hurts to be gone

1044
01:02:32,678 --> 01:02:34,818
I'm getting hungry right away

1045
01:02:35,418 --> 01:02:39,038
Ah, sorry

1046
01:02:39,478 --> 01:02:40,918
I'll die again

1047
01:02:40,918 --> 01:02:41,858
Mom too

1048
01:02:41,858 --> 01:02:42,858
Mom too

1049
01:02:50,694 --> 01:02:51,354
Ahhh

1050
01:02:53,382 --> 01:02:54,342
Sigh...

1051
01:02:54,342 --> 01:02:54,622
Ah!

1052
01:02:54,922 --> 01:02:55,642
Haa

1053
01:02:55,642 --> 01:02:56,082
Oh

1054
01:03:00,870 --> 01:03:05,110
daughter's cry

1055
01:03:05,110 --> 01:03:09,550
My son was laughing too.

1056
01:03:09,550 --> 01:03:13,770
with mother

1057
01:03:19,014 --> 01:03:21,054
wwwwww

1058
01:03:30,622 --> 01:03:32,782
Dad, I'm going too.

1059
01:03:33,142 --> 01:03:34,442
Oh, you're about to go, kid!

1060
01:03:34,862 --> 01:03:35,102
Are you going?

1061
01:03:42,210 --> 01:03:43,970
Ha, ha, ah

1062
01:03:44,662 --> 01:03:46,022
Sigh...

1063
01:03:46,022 --> 01:03:46,922
Sigh...

1064
01:03:46,922 --> 01:03:47,702
Ahhh

1065
01:03:48,302 --> 01:03:48,482
Ah

1066
01:03:48,482 --> 01:03:49,902
Ah

1067
01:03:53,030 --> 01:03:54,170
Ha, it's out

1068
01:04:19,142 --> 01:04:21,582
Sigh...

1069
01:04:25,414 --> 01:04:27,534
[Hajime Shacho Ending]

1070
01:04:28,642 --> 01:04:29,902
Already...

1071
01:04:31,618 --> 01:04:35,638
Ken-chan, are you acting out of such great need?

1072
01:04:37,018 --> 01:04:39,198
Grandpa went out.

1073
01:04:42,470 --> 01:04:44,010
One shot isn't enough

1074
01:04:47,078 --> 01:04:49,078
quickly

1075
01:05:05,702 --> 01:05:08,342
Dad, are you going to give me another shot?

1076
01:05:15,302 --> 01:05:16,482
Hahahahaha

1077
01:05:18,178 --> 01:05:19,458
Ahahaha

1078
01:05:27,610 --> 01:05:28,450
Ahhh

1079
01:05:28,450 --> 01:05:28,730
Ha!

1080
01:05:28,790 --> 01:05:28,910
Ah

1081
01:05:29,350 --> 01:05:29,930
Ah~~

1082
01:05:43,622 --> 01:05:45,462
thank you for your hard work.

1083
01:05:49,842 --> 01:05:52,682
Grandpa, grandpa

1084
01:05:55,714 --> 01:05:56,814
thank you for your hard work.

1085
01:05:57,474 --> 01:05:58,674
Let's take a breather

1086
01:05:58,674 --> 01:05:59,454
What?

1087
01:06:22,282 --> 01:06:24,182
Ah, ah, ah!

1088
01:06:30,086 --> 01:06:31,826
Daughter: “Brother, I’m sorry.”

1089
01:06:31,826 --> 01:06:32,666
Dad, “Are you going?”

1090
01:06:35,170 --> 01:06:36,630
Because of family ties

1091
01:06:39,030 --> 01:06:40,390
Even if I'm alive anyway

1092
01:06:41,150 --> 01:06:42,510
Hey, let's go now.

1093
01:06:49,730 --> 01:06:50,570
Sigh...

1094
01:06:51,130 --> 01:06:52,570
Ha, ha, hehe

1095
01:06:53,474 --> 01:06:55,554
Daughter: “My love hurts…”

1096
01:06:55,554 --> 01:06:57,874
Dad: “Did your love hurt?”

1097
01:06:58,070 --> 01:07:01,070
Oh, I think my father will give it to me.

1098
01:07:07,014 --> 01:07:08,414
Sigh~~~~~

1099
01:07:08,414 --> 01:07:09,654
Sei-no

1100
01:07:22,938 --> 01:07:23,978
Sigh...

1101
01:07:23,978 --> 01:07:24,978
Ah...

1102
01:07:24,978 --> 01:07:25,738
Haha

1103
01:07:25,738 --> 01:07:26,138
Huh?

1104
01:07:33,174 --> 01:07:35,134
[Hajime Shacho Ending]

1105
01:07:37,638 --> 01:07:42,598
I've already failed my daughter like this.

1106
01:07:48,390 --> 01:07:50,030
It's okay

1107
01:07:51,710 --> 01:07:53,750
But it felt good

1108
01:07:53,090 --> 01:07:54,150
It felt good.

1109
01:08:00,730 --> 01:08:03,010
Okay, just get up.

1110
01:08:04,050 --> 01:08:04,450
Are you okay?

1111
01:08:05,910 --> 01:08:07,110
Even though I was exhausted.

1112
01:08:07,110 --> 01:08:10,110
I'm young so be strong

1113
01:08:11,970 --> 01:08:13,010
Well, Mr. Miura.

1114
01:08:13,710 --> 01:08:17,650
Get a prize for the bond between parent and child

1115
01:08:17,650 --> 01:08:18,510
Mom please

1116
01:08:19,650 --> 01:08:20,050
Thank you very much

1117
01:08:20,050 --> 01:08:25,290
Congratulations! happy. I'm glad I did my best

1118
01:08:28,790 --> 01:08:30,830
Okay, 50,000 yen each.

1119
01:08:32,350 --> 01:08:35,170
Would you like me to put it between your breasts?

1120
01:08:36,630 --> 01:08:37,070
Thank you very much

1121
01:08:37,910 --> 01:08:39,050
My daughter too

1122
01:08:42,810 --> 01:08:44,550
Congratulations

1123
01:08:44,550 --> 01:08:46,510
Thank you very much

1124
01:08:49,070 --> 01:08:50,610
Congratulations

1125
01:08:50,610 --> 01:08:57,110
If so, then so be it.

1126
01:09:01,370 --> 01:09:02,250
I'm happy

1127
01:09:18,058 --> 01:09:21,038
Next preview

1128
01:09:25,986 --> 01:09:27,986
Don't stop!

1129
01:09:29,766 --> 01:09:31,346
Read it, keep reading it.

1130
01:09:32,286 --> 01:09:33,266
Is it also a TV?

1131
01:09:33,286 --> 01:09:35,866
Everyone is doing quizzes at home, so it would be better to post them.

1132
01:09:35,866 --> 01:09:36,606
ping pong thing

1133
01:09:39,026 --> 01:09:40,086
It's a quick press button.

1134
01:09:43,246 --> 01:09:44,746
Thank you for your continued support today

1135
01:09:50,786 --> 01:09:51,786
get excited

1136
01:09:52,626 --> 01:09:53,606
Feeling like parent and child

1137
01:09:53,606 --> 01:09:56,566
Hey, only the inside is fine, right?

1138
01:09:56,566 --> 01:10:00,806
Dad and husband get along well

1139
01:10:00,838 --> 01:10:01,798
That's good!

1140
01:10:04,118 --> 01:10:07,418
It's embarrassing to say yes ourselves.

1141
01:10:07,478 --> 01:10:08,318
Well, well...

1142
01:10:09,958 --> 01:10:11,678
I hear voices sometimes

1143
01:10:13,778 --> 01:10:15,738
We're good friends.

1144
01:10:16,778 --> 01:10:20,178
Dad played Kodi Touch with his daughter earlier.

1145
01:10:20,178 --> 01:10:22,818
That's right. since I was little

1146
01:10:23,238 --> 01:10:24,858
Huh? Dad loves me.

1147
01:10:26,338 --> 01:10:26,698
Thank you

1148
01:10:26,698 --> 01:10:28,978
I love it

1149
01:10:30,838 --> 01:10:35,338
Hey, you're kind. I might have said a lot more

1150
01:10:35,338 --> 01:10:35,798
sweet

1151
01:10:35,798 --> 01:10:39,938
Uncle? What do you like about your husband?

1152
01:10:40,858 --> 01:10:44,478
Because you will always be as wonderful as ever

1153
01:10:44,478 --> 01:10:45,478
Stop it!

1154
01:10:45,478 --> 01:10:47,738
It doesn't have to be that way.

1155
01:10:48,598 --> 01:10:50,758
It might be a whole game

1156
01:10:51,398 --> 01:10:52,838
family ties

1157
01:10:52,838 --> 01:10:54,558
Ah, isn't that good?

1158
01:10:54,558 --> 01:11:02,138
A sense of unity! We're talking about family unity, so let's play this game today.

1159
01:11:06,018 --> 01:11:09,358
Hey brother will definitely give it a spin.

1160
01:11:09,578 --> 01:11:10,138
What about this?

1161
01:11:12,098 --> 01:11:13,498
Please look at this

1162
01:11:15,538 --> 01:11:16,738
It's not okay

1163
01:11:16,738 --> 01:11:19,078
You can do it at home

1164
01:11:19,078 --> 01:11:19,498
Hot!

1165
01:11:19,958 --> 01:11:20,878
Nazy Wing

1166
01:11:21,418 --> 01:11:25,138
Let's play a game together

1167
01:11:25,778 --> 01:11:28,018
So, mom team

1168
01:11:28,718 --> 01:11:32,298
Daughters will be divided into teams and will do their best.

1169
01:11:32,298 --> 01:11:33,098
Ho

1170
01:11:33,818 --> 01:11:34,298
In

1171
01:11:36,058 --> 01:11:36,958
doujinshi

1172
01:11:37,514 --> 01:11:41,094
Take on the mission

1173
01:11:41,122 --> 01:11:45,422
this button

1174
01:11:45,730 --> 01:11:46,990
I hope you like it.

1175
01:11:48,298 --> 01:11:53,678
First, we will divide the children into teams. Mothers and daughters should go a little further back.

1176
01:11:54,258 --> 01:11:56,898
Each team has a tapestry.

1177
01:11:56,998 --> 01:11:58,358
Daughter before daughter!

1178
01:12:00,318 --> 01:12:02,278
And the combination

1179
01:12:03,318 --> 01:12:05,418
Mother has a son

1180
01:12:05,418 --> 01:12:06,738
Yes, please come next door.

1181
01:12:06,738 --> 01:12:09,078
Yes, a mother has a son

1182
01:12:10,698 --> 01:12:14,878
Then, the daughter is divided into her father's team and asked to do her best.

1183
01:12:15,358 --> 01:12:16,858
I'll do my best!

1184
01:12:18,538 --> 01:12:19,418
Looks happy

1185
01:12:21,538 --> 01:12:22,818
Good luck, do your best

1186
01:12:23,558 --> 01:12:24,858
Let's go with both hands and pocket money

1187
01:12:25,498 --> 01:12:26,758
Maybe I'll try a little harder

1188
01:12:28,158 --> 01:12:28,898
I'll do my best

1189
01:12:28,898 --> 01:12:32,458
I just said “Okozukai!”

1190
01:12:33,118 --> 01:12:35,978
Something about this game

1191
01:12:35,978 --> 01:12:39,398
Well, let alone pocket money.

1192
01:12:42,578 --> 01:12:45,198
It’s true! Traveling abroad!!

1193
01:12:45,198 --> 01:12:48,518
There's a game coming after this though.

1194
01:12:48,518 --> 01:12:51,578
Good luck with all the correct answers

1195
01:12:51,578 --> 01:12:54,238
If you could get the numbers to be consistent

1196
01:12:55,378 --> 01:12:56,478
Full price!?

1197
01:12:58,358 --> 01:12:59,278
This is...

1198
01:12:59,818 --> 01:13:02,678
Please try your best to get all the categories.

1199
01:13:02,678 --> 01:13:03,878
Do well!

1200
01:13:06,418 --> 01:13:07,918
Shooting?

1201
01:13:11,678 --> 01:13:13,938
Turn it slowly

1202
01:13:16,818 --> 01:13:17,718
Funny

1203
01:13:17,718 --> 01:13:18,198
Amazing

1204
01:13:23,178 --> 01:13:24,518
mom

1205
01:13:27,770 --> 01:13:29,610
Kanta Okao

1206
01:13:32,782 --> 01:13:33,062
Are you okay?

1207
01:13:34,042 --> 01:13:35,502
It's okay, as long as you sing sanity.

1208
01:13:35,802 --> 01:13:36,242
Wait a minute

1209
01:13:36,882 --> 01:13:38,022
Is it wan wan?

1210
01:13:38,482 --> 01:13:38,982
practice

1211
01:13:40,402 --> 01:13:41,962
Because mom has stockings

1212
01:13:43,362 --> 01:13:44,122
Until there

1213
01:13:44,122 --> 01:13:47,082
Mom, I came at the last minute.

1214
01:13:48,122 --> 01:13:48,902
I'm glad

1215
01:13:51,742 --> 01:13:53,182
You don't have to show it too much.

1216
01:13:55,142 --> 01:13:56,522
Kanna, look at me!

1217
01:13:57,802 --> 01:13:59,562
Are you desperate no matter who you are?

1218
01:14:04,002 --> 01:14:04,722
Go

1219
01:14:05,122 --> 01:14:06,482
Mom, let's go quickly.

1220
01:14:06,642 --> 01:14:09,602
Dad, take it easy!

1221
01:14:11,722 --> 01:14:13,382
Mom is desperate!!

1222
01:14:17,974 --> 01:14:19,554
Ah! I was dropped!!

1223
01:14:20,098 --> 01:14:21,538
Peketan Peke Idol

1224
01:14:21,538 --> 01:14:26,398
Shibuyu quickly

1225
01:14:26,398 --> 01:14:28,958
Ei Tomitake

1226
01:14:28,994 --> 01:14:29,494
quickly!

1227
01:14:30,934 --> 01:14:32,054
But I'll wake up.

1228
01:14:34,374 --> 01:14:36,134
I'm out of breath

1229
01:14:38,454 --> 01:14:40,054
My heart is useless

1230
01:14:42,654 --> 01:14:43,374
Then next

1231
01:14:43,374 --> 01:14:46,034
Shall we go together, mother and son?

1232
01:14:49,254 --> 01:14:50,094
Isn't it itchy?

1233
01:14:51,554 --> 01:14:52,394
Good luck!

1234
01:14:53,514 --> 01:14:54,854
My brother...

1235
01:14:54,854 --> 01:14:55,814
Both hands are caught

1236
01:14:59,046 --> 01:14:59,786
Okay!

1237
01:15:02,966 --> 01:15:04,046
Good luck, mom.

1238
01:15:04,126 --> 01:15:04,426
Stop it!

1239
01:15:08,326 --> 01:15:09,326
What happened?

1240
01:15:12,046 --> 01:15:13,386
someone please help me

1241
01:15:15,486 --> 01:15:16,586
mom

1242
01:15:19,286 --> 01:15:20,286
Ah~

1243
01:15:22,086 --> 01:15:24,426
I'm sorry

1244
01:15:32,966 --> 01:15:33,626
Pakkat

1245
01:15:33,626 --> 01:15:34,106
You guys!

1246
01:15:34,786 --> 01:15:35,266
Pakan

1247
01:15:35,786 --> 01:15:36,626
Pekon

1248
01:15:38,394 --> 01:15:39,094
Let's go!

1249
01:15:43,010 --> 01:15:45,090
Peketan Hash!

1250
01:15:46,754 --> 01:15:47,274
Good luck!

1251
01:15:48,974 --> 01:15:49,814
It's okay with everyone

1252
01:15:51,294 --> 01:15:52,394
Good luck, good luck

1253
01:15:52,394 --> 01:15:53,254
Yes, I'll do my best

1254
01:15:58,566 --> 01:16:01,846
Only mothers

1255
01:16:02,706 --> 01:16:05,326
Isn't it amazing! I can't breathe

1256
01:16:05,326 --> 01:16:06,546
Are you out of breath?

1257
01:16:06,658 --> 01:16:10,738
You did your best.

1258
01:16:10,838 --> 01:16:12,798
Mom, it's GVC!

1259
01:16:12,998 --> 01:16:13,778
Thank you for your hard work.

1260
01:16:14,978 --> 01:16:18,478
Well, let's look a little towards the riverside.

1261
01:16:18,478 --> 01:16:20,838
This is just a warm-up

1262
01:16:20,838 --> 01:16:24,678
Just to see family ties

1263
01:16:24,678 --> 01:16:26,778
This is the main topic.

1264
01:16:26,778 --> 01:16:29,478
This is the one from earlier

1265
01:16:30,138 --> 01:16:31,178
Huh? Is it over already?

1266
01:16:32,242 --> 01:16:34,542
I wonder if I can do this at the same time, even if I want to do it all at the same time.

1267
01:16:34,542 --> 01:16:37,222
No! This is just looking at my family.

1268
01:16:39,322 --> 01:16:42,402
First go with game slots

1269
01:16:42,422 --> 01:16:43,002
I decide!

1270
01:16:48,158 --> 01:16:49,698
Can my daughter push me?

1271
01:16:52,238 --> 01:16:55,798
Well then, mom. Not yet

1272
01:16:58,638 --> 01:17:00,098
Ah, let me play with you.

1273
01:17:01,826 --> 01:17:03,986
Mom, if it gets any harder than this, I'll die.

1274
01:17:04,886 --> 01:17:05,306
Why?

1275
01:17:05,606 --> 01:17:06,966
still different from you

1276
01:17:08,366 --> 01:17:10,406
It's a bit extreme though

1277
01:17:12,046 --> 01:17:14,006
But there will be a prize money

1278
01:17:14,606 --> 01:17:15,686
You've worked hard so far

1279
01:17:16,346 --> 01:17:19,006
If you can play the next game at the same time

1280
01:17:20,486 --> 01:17:21,646
It is 20,000 yen.

1281
01:17:22,726 --> 01:17:23,326
What should I do?

1282
01:17:24,086 --> 01:17:25,226
Hey, that's amazing

1283
01:17:27,090 --> 01:17:28,430
Then let's come together

1284
01:17:30,490 --> 01:17:32,190
Seino

1285
01:17:35,042 --> 01:17:35,982
It moved, it moved.

1286
01:17:36,022 --> 01:17:37,742
We have started playing slots!

1287
01:17:40,002 --> 01:17:40,722
Ah!!

1288
01:17:40,722 --> 01:17:42,342
Huh!?

1289
01:17:42,342 --> 01:17:42,682
What is this?

1290
01:17:42,710 --> 01:17:45,290
Is this mother and daughter at the same time?

1291
01:17:45,314 --> 01:17:48,034
What?Heragogun!?

1292
01:17:48,034 --> 01:17:49,994
Wow, what is this!

1293
01:17:51,274 --> 01:17:53,314
Oh, like this...

1294
01:17:54,374 --> 01:17:56,574
Dad, you can't do this.

1295
01:17:57,314 --> 01:17:57,954
That's right, isn't it?

1296
01:17:59,302 --> 01:18:01,742
That's a bit extreme

1297
01:18:02,302 --> 01:18:02,562
Oh

1298
01:18:04,822 --> 01:18:05,802
That

1299
01:18:05,802 --> 01:18:07,602
No, but

1300
01:18:07,602 --> 01:18:09,122
Huh? Um?

1301
01:18:09,282 --> 01:18:11,102
It's your father's, isn't it?

1302
01:18:12,162 --> 01:18:13,622
Of course that

1303
01:18:13,622 --> 01:18:15,502
Wouldn't that be boring?

1304
01:18:15,522 --> 01:18:19,762
Bubershi Able

1305
01:18:21,702 --> 01:18:25,582
I just can't say it.

1306
01:18:26,702 --> 01:18:29,222
Today each team

1307
01:18:30,082 --> 01:18:33,902
Ndaho shows Maasai face

1308
01:18:33,986 --> 01:18:38,466
Is mom cheese okay?

1309
01:18:39,966 --> 01:18:40,526
Please

1310
01:18:40,610 --> 01:18:42,110
That's right

1311
01:18:43,766 --> 01:18:46,266
Huh? Who is on your daughter's team?

1312
01:18:47,006 --> 01:18:48,186
dad

1313
01:18:49,146 --> 01:18:50,106
That's right

1314
01:18:51,366 --> 01:18:52,866
I asked him to do it.

1315
01:18:52,898 --> 01:18:54,358
No, there was something.

1316
01:19:00,674 --> 01:19:02,054
Hey

1317
01:19:03,366 --> 01:19:07,726
I mentioned earlier that this is my second copy of this game.

1318
01:19:07,726 --> 01:19:09,046
I'll add a little bit. This!

1319
01:19:09,786 --> 01:19:11,906
It is 30,000 yen.

1320
01:19:20,530 --> 01:19:21,690
It is written at the top

1321
01:19:23,234 --> 01:19:31,914
At the same time, if you could keep the father and son alive.

1322
01:19:47,238 --> 01:19:48,718
It's a butt

1323
01:19:49,438 --> 01:19:53,918
Simultaneous rule is within 5 seconds

1324
01:19:53,918 --> 01:19:55,458
5 seconds!?

1325
01:19:55,458 --> 01:19:56,318
please breathe out

1326
01:19:57,174 --> 01:19:57,854
It's kind of Yankee

1327
01:19:58,810 --> 01:20:00,310
Hurry up, hurry up.

1328
01:20:00,850 --> 01:20:02,870
If it was only once...

1329
01:20:02,870 --> 01:20:07,070
Hey, Dad!

1330
01:20:11,334 --> 01:20:14,474
Grandpa's I used to watch

1331
01:20:14,498 --> 01:20:15,298
Because it's Kinchin

1332
01:20:16,938 --> 01:20:19,358
But, only when it's Otsugan.

1333
01:20:21,410 --> 01:20:22,910
I hope you find this helpful.

1334
01:20:24,870 --> 01:20:27,230
Well, something...

1335
01:20:27,230 --> 01:20:28,170
I can't manage it

1336
01:20:28,226 --> 01:20:30,626
Thank you for your hard work

1337
01:20:32,930 --> 01:20:34,090
It's kind of close

1338
01:20:35,558 --> 01:20:37,098
Oh, I smell something.

1339
01:20:37,098 --> 01:20:39,638
Oh, no, Dad! What's that smell?

1340
01:20:39,638 --> 01:20:40,658
It can't be helped, can it?

1341
01:20:41,258 --> 01:20:42,958
If I vomit normally

1342
01:20:43,618 --> 01:20:44,298
Sorry

1343
01:20:44,450 --> 01:20:46,310
Well, somehow...

1344
01:20:46,310 --> 01:20:47,750
I just love it

1345
01:20:48,630 --> 01:20:49,750
Well then, just a little bit

1346
01:20:52,514 --> 01:20:54,674
This time, do it a little higher.

1347
01:20:56,662 --> 01:20:57,942
Oh, from above?

1348
01:20:58,302 --> 01:20:59,322
Yes. Stinging

1349
01:21:00,002 --> 01:21:04,182
Please make it bigger.

1350
01:21:06,470 --> 01:21:07,270
It's good

1351
01:21:07,298 --> 01:21:09,598
Okay

1352
01:21:11,906 --> 01:21:12,966
I was nervous.

1353
01:21:15,646 --> 01:21:16,926
It's close, it's close.

1354
01:21:19,342 --> 01:21:20,122
Goodbye

1355
01:21:21,838 --> 01:21:25,158
I used to hold it a lot when I was a kid, in the bath.

1356
01:21:25,878 --> 01:21:27,558
Will it get bigger as I get older?

1357
01:21:27,558 --> 01:21:29,418
You don't have to say punipuni

1358
01:21:30,758 --> 01:21:32,358
the baby was smaller

1359
01:21:35,906 --> 01:21:37,946
Ah, something is moving.

1360
01:21:40,994 --> 01:21:41,994
Wow...

1361
01:21:42,634 --> 01:21:48,594
Oh, was it like this? I feel like it was a little smaller.

1362
01:21:48,594 --> 01:21:49,154
What does it feel like?

1363
01:21:49,214 --> 01:21:56,914
- It's just... it's a little different. What do you think dad?

1364
01:21:56,914 --> 01:21:58,714
No, I'm a little nervous

1365
01:21:58,714 --> 01:22:02,074
Really? Oh! It's not your father.

1366
01:22:02,074 --> 01:22:02,694
No, not yet

1367
01:22:03,534 --> 01:22:07,554
Still, that's not always the case with me.

1368
01:22:08,614 --> 01:22:08,914
Oh?

1369
01:22:09,314 --> 01:22:10,174
There's plenty here

1370
01:22:10,174 --> 01:22:11,634
Oh no! Dad

1371
01:22:16,994 --> 01:22:18,694
Yes, thank you.

1372
01:22:19,238 --> 01:22:21,878
My stomach hurts

1373
01:22:30,530 --> 01:22:30,950
Oh

1374
01:22:31,234 --> 01:22:32,594
Hmm

1375
01:22:41,286 --> 01:22:42,106
Hmm

1376
01:22:45,030 --> 01:22:45,450
Hmm

1377
01:22:48,294 --> 01:22:49,494
[Fast forward]

1378
01:22:50,870 --> 01:22:51,510
It's embarrassing

1379
01:22:55,970 --> 01:22:58,770
Good night

1380
01:23:00,182 --> 01:23:01,862
Hmm

1381
01:23:07,110 --> 01:23:08,770
Oh, how about it?

1382
01:23:08,674 --> 01:23:09,354
Oh

1383
01:23:16,898 --> 01:23:19,278
Good night

1384
01:23:20,742 --> 01:23:24,782
Good night

1385
01:23:26,790 --> 01:23:28,010
Hmm!

1386
01:23:30,434 --> 01:23:30,674
Hmm

1387
01:23:32,578 --> 01:23:32,958
Hmm

1388
01:23:32,958 --> 01:23:33,958
Ah

1389
01:23:33,958 --> 01:23:34,198
Hmm

1390
01:23:34,198 --> 01:23:34,678
Yeah

1391
01:23:35,858 --> 01:23:36,998
I'm sorry

1392
01:23:37,154 --> 01:23:41,634
Humans are so red...

1393
01:23:46,434 --> 01:23:49,574
I didn't want to say anything

1394
01:23:56,642 --> 01:23:57,502
Ah

1395
01:23:57,502 --> 01:23:57,602
Hmm

1396
01:23:57,602 --> 01:23:59,142
Hmm

1397
01:24:03,222 --> 01:24:04,002
Yeah

1398
01:24:04,002 --> 01:24:09,102
Hmm

1399
01:24:11,642 --> 01:24:12,042
Everyone

1400
01:24:12,042 --> 01:24:16,622
It really suits you

1401
01:24:20,642 --> 01:24:22,942
Oh brother too

1402
01:24:30,818 --> 01:24:31,678
Hmm

1403
01:24:31,678 --> 01:24:32,478
Kusshuu

1404
01:24:32,478 --> 01:24:33,838
Gurururururyu

1405
01:24:33,838 --> 01:24:34,318
Kussho

1406
01:24:34,318 --> 01:24:34,778
Aha

1407
01:24:35,138 --> 01:24:36,358
Hmm

1408
01:24:37,298 --> 01:24:37,798
Yeah

1409
01:24:37,798 --> 01:24:39,618
Yeah

1410
01:24:41,630 --> 01:24:45,250
Grandpa, don't go to adulthood.

1411
01:24:46,690 --> 01:24:48,670
stay with your parents

1412
01:25:08,834 --> 01:25:11,234
Hmm...

1413
01:25:11,234 --> 01:25:11,714
Ah

1414
01:25:21,982 --> 01:25:23,382
What do you think?

1415
01:25:27,810 --> 01:25:30,450
Achin-chan, it's so delicious

1416
01:25:35,850 --> 01:25:38,550
Both your sister and Achin-chan

1417
01:25:39,410 --> 01:25:41,310
with dad

1418
01:25:47,462 --> 01:25:48,682
Ahhh

1419
01:25:49,462 --> 01:25:50,262
Hmm

1420
01:26:00,746 --> 01:26:05,346
[Hajime Shacho Ending]

1421
01:26:06,626 --> 01:26:08,786
too tight, too tight

1422
01:26:08,786 --> 01:26:13,426
mom

1423
01:26:15,626 --> 01:26:16,626
I'll breathe

1424
01:26:21,286 --> 01:26:22,686
Enough?

1425
01:26:23,126 --> 01:26:25,186
I don't really understand though

1426
01:26:25,186 --> 01:26:28,626
Let's go

1427
01:26:28,994 --> 01:26:30,994
Ah ah

1428
01:26:35,274 --> 01:26:37,014
Ah

1429
01:26:37,014 --> 01:26:37,374
Do your best

1430
01:26:37,374 --> 01:26:38,954
Ah

1431
01:26:38,954 --> 01:26:41,594
Hmm

1432
01:26:45,874 --> 01:26:47,274
Ah

1433
01:26:50,154 --> 01:26:52,234
Sigh

1434
01:27:05,918 --> 01:27:06,618
Ah, it's out

1435
01:27:09,330 --> 01:27:13,790
[Hajime Shacho Ending]

1436
01:27:14,790 --> 01:27:15,670
Oh

1437
01:27:21,026 --> 01:27:23,666
Good night

1438
01:27:26,886 --> 01:27:28,186
outrageous

1439
01:27:29,574 --> 01:27:30,654
It's Anpanmanto

1440
01:27:32,870 --> 01:27:36,430
Good night.

1441
01:27:37,590 --> 01:27:38,970
Did you go out?

1442
01:27:39,530 --> 01:27:41,070
Sorry for a moment, together.

1443
01:27:41,070 --> 01:27:41,990
both of us

1444
01:27:43,790 --> 01:27:45,070
Show me

1445
01:27:48,926 --> 01:27:51,086
Is that okay? Well, I'm going to swallow your cum.

1446
01:27:51,586 --> 01:27:53,306
Please swallow at the same time.

1447
01:27:53,626 --> 01:27:55,426
With a shout of Seno...

1448
01:27:56,726 --> 01:27:57,666
Sensei!

1449
01:27:57,698 --> 01:27:57,898
What?

1450
01:28:02,598 --> 01:28:03,178
Sigh

1451
01:28:03,178 --> 01:28:04,458
Phew

1452
01:28:04,458 --> 01:28:05,178
Huh

1453
01:28:05,574 --> 01:28:07,114
I wonder why...

1454
01:28:07,114 --> 01:28:08,534
There's a lot

1455
01:28:10,014 --> 01:28:12,294
Unfortunately, it's just a little longer!

1456
01:28:11,938 --> 01:28:15,238
Hey, it wasn't for less than 5 seconds.

1457
01:28:15,598 --> 01:28:15,998
Yay!

1458
01:28:15,998 --> 01:28:16,538
Isn't that a lie?

1459
01:28:16,658 --> 01:28:17,998
Oh!!

1460
01:28:17,998 --> 01:28:19,678
About 12 seconds

1461
01:28:19,678 --> 01:28:20,018
Huh!?

1462
01:28:20,018 --> 01:28:20,638
There was

1463
01:28:20,638 --> 01:28:21,758
That's a lie

1464
01:28:22,394 --> 01:28:23,194
Too bad!

1465
01:28:31,154 --> 01:28:35,234
It's a bit of a father and son timing...

1466
01:28:35,794 --> 01:28:37,954
I thought we could go a little further together.

1467
01:28:37,954 --> 01:28:40,334
My brother was too early

1468
01:28:41,334 --> 01:28:44,734
Dad, how did you like the taste of stillness?

1469
01:28:45,282 --> 01:28:47,442
Ah, Kaniemon.

1470
01:28:49,282 --> 01:28:50,502
It was delicious

1471
01:28:52,282 --> 01:28:53,462
How was your mother?

1472
01:28:54,202 --> 01:28:56,182
It had a strong taste

1473
01:28:58,346 --> 01:29:00,546
Hey, it's different after all.

1474
01:29:06,106 --> 01:29:07,506
That's amazing

1475
01:29:08,646 --> 01:29:10,066
Oh, that was a shame

1476
01:29:13,186 --> 01:29:15,066
I did my best

1477
01:29:15,686 --> 01:29:17,146
At the same time?

1478
01:29:17,146 --> 01:29:19,566
Finish with no money

1479
01:29:20,766 --> 01:29:22,426
But next time, next time. Right?

1480
01:29:22,826 --> 01:29:23,266
That's right

1481
01:29:23,266 --> 01:29:25,026
That's right

1482
01:29:25,766 --> 01:29:28,566
Please take a breath and do it at the same time.

1483
01:29:29,126 --> 01:29:30,006
Is it OK?

1484
01:29:30,006 --> 01:29:32,526
Then next game

1485
01:29:33,766 --> 01:29:34,506
Shall we go?

1486
01:29:34,882 --> 01:29:36,942
The next prize is 50,000 yen!

1487
01:29:37,442 --> 01:29:38,202
Yay!! 50,000 yen!!!

1488
01:29:40,642 --> 01:29:42,442
Phew~~.

1489
01:29:42,602 --> 01:29:45,282
Similarly, within 5 seconds, simultaneously within 5 seconds

1490
01:29:45,282 --> 01:29:48,422
It's going up

1491
01:29:49,702 --> 01:29:51,402
Let's do our best no matter what

1492
01:29:52,922 --> 01:29:54,642
Shall we go to roulette?

1493
01:29:55,802 --> 01:29:56,802
To the fullest

1494
01:29:56,802 --> 01:29:58,442
May you find goodness

1495
01:29:58,442 --> 01:30:00,402
Ei!

1496
01:30:02,146 --> 01:30:03,626
[Fast forward]

1497
01:30:07,142 --> 01:30:09,662
Ah! Huh? No, what is this?

1498
01:30:12,642 --> 01:30:14,642
This is...

1499
01:30:15,282 --> 01:30:16,242
Salt spray?

1500
01:30:16,782 --> 01:30:17,982
Salt wipe

1501
01:30:17,982 --> 01:30:20,542
I don't understand

1502
01:30:20,542 --> 01:30:21,322
Okay

1503
01:30:27,686 --> 01:30:31,186
Maybe it'll be okay if my dad makes me feel better.

1504
01:30:33,826 --> 01:30:36,146
Daughter, have you ever blown?

1505
01:30:38,818 --> 01:30:40,038
Oh, is that so?

1506
01:30:41,498 --> 01:30:43,258
I don't usually talk like this.

1507
01:30:43,678 --> 01:30:45,458
Then it's okay, right?

1508
01:30:46,458 --> 01:30:48,458
mother's own child

1509
01:30:49,098 --> 01:30:50,858
But it's me, my daughter.

1510
01:30:53,398 --> 01:30:54,738
Because it's 50,000 yen.

1511
01:30:54,738 --> 01:31:00,218
Your parents didn't tell you earlier either.

1512
01:31:01,678 --> 01:31:03,058
That's the next one

1513
01:31:03,058 --> 01:31:05,078
Father and son earlier

1514
01:31:04,418 --> 01:31:08,118
Father and son had to get it together all at once.

1515
01:31:08,458 --> 01:31:11,218
Next up is my mother and daughter-in-law.

1516
01:31:11,778 --> 01:31:13,358
But it's okay, it's ours...

1517
01:31:13,358 --> 01:31:13,778
Are you a boss?

1518
01:31:14,478 --> 01:31:16,698
Huh!? Ah! That’s right!!

1519
01:31:16,698 --> 01:31:17,818
Ah, it's noisy...

1520
01:31:17,818 --> 01:31:19,078
Shake it up

1521
01:31:19,078 --> 01:31:20,578
Dad, it's okay, it's me.

1522
01:31:20,578 --> 01:31:22,118
Well, it's family.

1523
01:31:22,118 --> 01:31:24,698
Well then, please tell me a little bit about your mother.

1524
01:31:30,758 --> 01:31:32,158
Now let's finish the bread.

1525
01:31:32,194 --> 01:31:32,554
Take off your pants.

1526
01:31:33,094 --> 01:31:34,274
Huh? Ah, here!?

1527
01:31:34,274 --> 01:31:34,474
Yes!

1528
01:31:36,986 --> 01:31:42,766
Take your pussy out and have me put one leg here.

1529
01:31:43,466 --> 01:31:46,226
father and son please

1530
01:31:47,526 --> 01:31:48,206
Well then one more time

1531
01:31:48,646 --> 01:31:51,066
Today is also family time.

1532
01:31:52,930 --> 01:31:55,190
But my mom hated it.

1533
01:31:55,690 --> 01:31:58,610
If you've come this far, you have no choice but to do it.

1534
01:31:59,430 --> 01:32:02,970
You're in trouble, aren't you? I'm frustrated because I failed earlier.

1535
01:32:03,930 --> 01:32:05,470
Let me take off my sari too.

1536
01:32:07,310 --> 01:32:10,010
I don’t like it! Mom…

1537
01:32:12,130 --> 01:32:13,770
Already

1538
01:32:15,778 --> 01:32:16,318
cute

1539
01:32:19,750 --> 01:32:21,230
Huh? What happened?

1540
01:32:21,950 --> 01:32:23,150
Dad, let me wet you

1541
01:32:25,474 --> 01:32:26,834
Because I'm not a child

1542
01:32:32,194 --> 01:32:33,274
Suu, on the contrary...

1543
01:32:33,634 --> 01:32:34,794
Maybe I'm embarrassed after all?

1544
01:32:36,294 --> 01:32:37,914
Nothing, when I was little

1545
01:32:37,282 --> 01:32:38,482
I grew it when I was little.

1546
01:32:38,742 --> 01:32:39,642
That's right!

1547
01:32:40,082 --> 01:32:41,442
Did you replace it on a whim?

1548
01:32:41,622 --> 01:32:43,342
It was just a while ago...

1549
01:32:43,342 --> 01:32:46,882
Wow, are you going to raise your legs here?

1550
01:32:48,362 --> 01:32:49,242
Hey!

1551
01:32:49,242 --> 01:32:51,222
That's all I have for now

1552
01:32:53,262 --> 01:32:54,942
It might be exciting

1553
01:32:54,942 --> 01:32:55,862
Adult

1554
01:32:56,382 --> 01:32:57,882
I don't think you'll understand

1555
01:32:58,722 --> 01:33:00,822
It's impossible after all

1556
01:33:00,822 --> 01:33:02,522
The back of my hand is stiff

1557
01:33:03,322 --> 01:33:04,182
This is what I'm saying

1558
01:33:04,682 --> 01:33:06,342
The name...?

1559
01:33:06,342 --> 01:33:07,262
Hmmm

1560
01:33:08,278 --> 01:33:09,678
Well then, let's give it together.

1561
01:33:11,258 --> 01:33:12,218
Right here?

1562
01:33:13,598 --> 01:33:14,778
It's Seino!

1563
01:33:15,318 --> 01:33:17,378
It's embarrassing because I don't like it.

1564
01:33:18,898 --> 01:33:21,038
Ah, I don't like this.

1565
01:33:23,178 --> 01:33:25,678
Mom, what should I do now?

1566
01:33:27,398 --> 01:33:28,678
Look at Yota too.

1567
01:33:30,478 --> 01:33:31,758
I need to get used to it a little bit

1568
01:33:33,410 --> 01:33:34,770
But come on

1569
01:33:34,770 --> 01:33:36,410
No, it's a bit

1570
01:33:36,410 --> 01:33:37,870
It's no good

1571
01:33:37,870 --> 01:33:39,790
The pressure in my butt seems to increase

1572
01:33:40,510 --> 01:33:42,250
Aren't you that old yet?

1573
01:33:42,250 --> 01:33:43,710
nostalgic things

1574
01:33:44,790 --> 01:33:46,310
Awesome

1575
01:33:46,310 --> 01:33:47,470
saw it for the first time

1576
01:33:49,110 --> 01:33:50,270
Ai!

1577
01:33:51,770 --> 01:33:53,150
you are angry

1578
01:33:52,482 --> 01:33:53,822
Ayana didn't hit.

1579
01:34:06,854 --> 01:34:08,594
Ah, it feels good

1580
01:34:13,766 --> 01:34:15,346
Dad feels good

1581
01:34:35,730 --> 01:34:37,010
Oh, are you okay?

1582
01:34:38,510 --> 01:34:40,510
I felt so sick that I had a cracker

1583
01:34:55,334 --> 01:34:56,614
Papa~

1584
01:35:02,338 --> 01:35:03,358
Please enjoy it as you like.

1585
01:35:07,890 --> 01:35:11,190
Dad...

1586
01:35:11,190 --> 01:35:13,650
Dad,

1587
01:35:13,650 --> 01:35:14,150
Excuse me.

1588
01:35:14,210 --> 01:35:16,870
as much as you can

1589
01:35:17,470 --> 01:35:18,490
Yay!

1590
01:35:19,906 --> 01:35:21,966
Will Ryota go too?

1591
01:35:23,766 --> 01:35:25,946
Dad, are you okay?

1592
01:35:28,806 --> 01:35:30,386
Dad, are you okay?

1593
01:35:33,166 --> 01:35:34,366
Se-no!

1594
01:35:46,694 --> 01:35:47,814
more

1595
01:35:47,866 --> 01:35:49,566
deeper

1596
01:35:54,882 --> 01:35:58,762
Put your arm further in your back

1597
01:36:06,502 --> 01:36:11,262
Oh, sorry. Will there be people from Seoul in this?

1598
01:36:22,726 --> 01:36:27,966
Oh, it stopped, it stopped

1599
01:36:31,270 --> 01:36:32,550
It's no good if your stomach growls

1600
01:36:32,550 --> 01:36:36,290
disgusting

1601
01:36:44,706 --> 01:36:50,106
Not yet. Come on, come with your mom.

1602
01:37:19,994 --> 01:37:21,454
Ahahaha

1603
01:37:22,978 --> 01:37:25,978
Aha!

1604
01:37:38,058 --> 01:37:42,978
Shioni, I went. Yay!!

1605
01:37:46,898 --> 01:37:48,618
Sorry, sorry

1606
01:37:48,618 --> 01:37:53,318
Yay! Thank you and congratulations. I love it

1607
01:37:53,318 --> 01:37:54,878
Sorry

1608
01:37:54,878 --> 01:37:57,698
It's a hassle

1609
01:37:57,698 --> 01:38:00,058
Yay!

1610
01:38:00,058 --> 01:38:04,438
A wonderful family bond

1611
01:38:04,438 --> 01:38:06,578
You've worked hard

1612
01:38:07,638 --> 01:38:08,338
yes

1613
01:38:08,482 --> 01:38:09,882
Is it better to get it now?

1614
01:38:12,222 --> 01:38:14,702
Not yet. After everything is finished

1615
01:38:14,702 --> 01:38:16,022
Let's aim more

1616
01:38:16,842 --> 01:38:17,502
That's right

1617
01:38:18,702 --> 01:38:19,822
What's next?

1618
01:38:20,522 --> 01:38:21,322
80,000 yen

1619
01:38:24,090 --> 01:38:28,210
However, it is becoming more and more extreme.

1620
01:38:29,958 --> 01:38:30,618
Is it okay?

1621
01:38:32,058 --> 01:38:33,998
Okay, let's play some roulette.

1622
01:38:34,778 --> 01:38:36,298
Seeno!

1623
01:38:50,818 --> 01:38:53,738
I had a hunch that

1624
01:38:55,818 --> 01:38:56,738
Because

1625
01:38:57,858 --> 01:39:00,678
It's forbidden correlated sex.

1626
01:39:03,362 --> 01:39:04,522
Are you having a good night?

1627
01:39:06,202 --> 01:39:07,262
Dad, I'll eat it up.

1628
01:39:09,230 --> 01:39:13,050
So, that's your father.

1629
01:39:13,050 --> 01:39:14,910
It becomes life related.

1630
01:39:15,710 --> 01:39:16,490
That's good!

1631
01:39:16,510 --> 01:39:18,050
that's no good

1632
01:39:18,050 --> 01:39:20,190
I want to have sex with my dad

1633
01:39:20,770 --> 01:39:24,290
Dad... That's why it's not okay.

1634
01:39:24,290 --> 01:39:25,030
Yeah

1635
01:39:26,018 --> 01:39:26,398
Hmm

1636
01:39:29,382 --> 01:39:35,902
Because, Dad. You know, so if you're the father

1637
01:39:35,902 --> 01:39:38,162
I have to wish my mother well too.

1638
01:39:38,162 --> 01:39:39,662
That's fine! That's it!

1639
01:39:40,102 --> 01:39:41,202
About sex

1640
01:39:41,922 --> 01:39:42,662
No, no, no

1641
01:39:43,102 --> 01:39:44,542
Forbidden! I see.

1642
01:39:46,658 --> 01:39:48,178
It's hard

1643
01:39:49,658 --> 01:39:54,358
And at the same time,

1644
01:39:58,478 --> 01:39:59,798
Let's get hit

1645
01:40:00,778 --> 01:40:01,818
This time

1646
01:40:02,538 --> 01:40:05,658
Error, simultaneous error is 1 second

1647
01:40:05,658 --> 01:40:07,118
One second?

1648
01:40:07,338 --> 01:40:09,738
Please cum at the same time

1649
01:40:10,758 --> 01:40:12,438
It's not difficult though

1650
01:40:12,518 --> 01:40:13,118
Hmm

1651
01:40:14,378 --> 01:40:15,898
It's not difficult, is it?

1652
01:40:20,034 --> 01:40:21,594
Just put it in

1653
01:40:24,258 --> 01:40:25,378
Look forward to next time!

1654
01:40:31,270 --> 01:40:33,110
Mom, it's okay.

1655
01:40:33,710 --> 01:40:35,230
Why don't you spill it first?

1656
01:40:36,410 --> 01:40:36,910
Bread!

1657
01:40:36,482 --> 01:40:40,142
If you win, let them stand and think about it.

1658
01:40:43,170 --> 01:40:44,370
It's pregnancy related.

1659
01:40:44,810 --> 01:40:47,990
As expected, the son is also a mother.

1660
01:40:52,774 --> 01:40:55,774
Yes. Does that mean you think about it when you stand up?

1661
01:40:55,874 --> 01:40:58,614
That's right! If so.

1662
01:40:59,914 --> 01:41:04,434
Before entering, think about it first.

1663
01:41:04,434 --> 01:41:06,774
here, so um

1664
01:41:07,494 --> 01:41:10,434
It means having a consanguineous family meeting.

1665
01:41:10,434 --> 01:41:12,134
Are you sure?

1666
01:41:12,134 --> 01:41:13,754
That's right

1667
01:41:13,754 --> 01:41:15,574
Well, first of all

1668
01:41:16,294 --> 01:41:20,114
I'm laying out this futon.

1669
01:41:21,294 --> 01:41:22,314
father

1670
01:41:27,706 --> 01:41:33,726
Mr. Buber's team and Farsan's son, please lie on your back for a moment.

1671
01:41:35,874 --> 01:41:36,454
Kanta VJ

1672
01:41:42,214 --> 01:41:43,734
For now, okay?

1673
01:41:47,138 --> 01:41:49,618
I don't think it will stand up though.

1674
01:41:49,618 --> 01:41:54,318
Let's think about it when we stand up.

1675
01:41:59,206 --> 01:42:03,786
No, the father and son are also in agreement.

1676
01:42:04,426 --> 01:42:06,706
Mother's daughter too

1677
01:42:07,042 --> 01:42:08,362
Yes, let me out a little.

1678
01:42:10,854 --> 01:42:13,974
Well, I don't think I'll ever visit.

1679
01:42:14,354 --> 01:42:16,294
Both father and son...

1680
01:42:16,294 --> 01:42:17,594
Hey, there isn't one, right?

1681
01:42:19,374 --> 01:42:20,094
Well, please!

1682
01:42:24,198 --> 01:42:28,338
Good night

1683
01:42:45,770 --> 01:42:47,090
It's embarrassing

1684
01:42:58,598 --> 01:42:59,578
Can you take pictures?

1685
01:43:00,298 --> 01:43:02,538
You're embarrassed, aren't you?

1686
01:43:04,098 --> 01:43:05,038
Can I take a picture?

1687
01:43:06,498 --> 01:43:07,158
It became cool

1688
01:43:09,154 --> 01:43:09,414
Thank you for your hard work

1689
01:43:16,262 --> 01:43:17,402
Hmmmmmm

1690
01:43:20,870 --> 01:43:22,870
Oh Shiorii

1691
01:43:23,690 --> 01:43:24,670
Are you carrying that much?

1692
01:43:24,706 --> 01:43:25,346
Have you grown?

1693
01:43:28,262 --> 01:43:30,282
I've been watching it since I was in elementary school.

1694
01:43:36,038 --> 01:43:37,258
look close

1695
01:43:50,970 --> 01:43:55,170
Good night

1696
01:43:56,322 --> 01:43:57,282
Take another photo

1697
01:44:24,966 --> 01:44:26,426
Oh, what a feeling

1698
01:44:43,494 --> 01:44:44,434
🐼

1699
01:44:56,358 --> 01:44:58,598
Sigh...

1700
01:45:07,590 --> 01:45:08,450
Hmm

1701
01:45:16,186 --> 01:45:18,286
[Hajime Shacho Ending]

1702
01:45:19,750 --> 01:45:21,090
mom

1703
01:45:29,350 --> 01:45:30,150
Ah

1704
01:45:32,130 --> 01:45:33,070
Ah...

1705
01:45:33,070 --> 01:45:33,950
Ahhh

1706
01:45:34,530 --> 01:45:34,770
Hmm

1707
01:45:34,770 --> 01:45:37,250
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

1708
01:45:41,442 --> 01:45:44,742
What? I can't believe I'm feeling it

1709
01:45:55,366 --> 01:45:59,526
Your father feels it too.

1710
01:46:02,274 --> 01:46:03,574
Are you singing?

1711
01:46:05,514 --> 01:46:07,494
'Cause I know you're singing

1712
01:46:11,490 --> 01:46:12,890
I was with you all the time

1713
01:46:18,502 --> 01:46:20,502
Moreover, there are cicadas.

1714
01:46:21,362 --> 01:46:22,242
A little bit

1715
01:46:33,682 --> 01:46:40,082
Already, father. Isn't your daughter this sleepy?

1716
01:46:40,102 --> 01:46:42,382
I'm sorry, I'm sorry

1717
01:46:42,902 --> 01:46:43,762
I…

1718
01:46:43,762 --> 01:46:46,662
Oh! Oh no!

1719
01:46:46,662 --> 01:46:49,082
When your father is bored, he doesn't do this.

1720
01:46:48,418 --> 01:46:50,618
Why not?

1721
01:46:50,822 --> 01:46:55,102
Dad, it's my turn.

1722
01:46:55,922 --> 01:46:59,822
It's been a while since I've seen someone like this, Dad.

1723
01:47:00,382 --> 01:47:01,622
No...

1724
01:47:03,062 --> 01:47:04,962
grandma

1725
01:47:15,846 --> 01:47:17,426
Brother, you've been rewarded.

1726
01:47:18,186 --> 01:47:21,226
Aren't you feeling so energetic?

1727
01:47:24,106 --> 01:47:27,986
No way. More like when my father was younger

1728
01:47:27,986 --> 01:47:29,166
No, that's a bit

1729
01:47:31,746 --> 01:47:34,746
No way. Let's meet mom

1730
01:47:36,762 --> 01:47:39,382
You've grown so much

1731
01:47:43,590 --> 01:47:45,630
I licked it earlier, but I'll try again

1732
01:47:53,574 --> 01:47:54,774
What is this?

1733
01:47:59,534 --> 01:48:02,874
I've never seen anything like this before

1734
01:48:08,054 --> 01:48:09,754
Is your father also Pambaraji?

1735
01:48:16,326 --> 01:48:17,846
It's going to turn out like that

1736
01:48:18,106 --> 01:48:20,786
I'm surprised to see how much you've grown

1737
01:48:23,066 --> 01:48:24,386
You're an adult

1738
01:48:27,426 --> 01:48:28,346
body too

1739
01:48:29,866 --> 01:48:32,486
Is it always like this?

1740
01:48:36,666 --> 01:48:38,266
I'm getting big

1741
01:48:54,170 --> 01:48:56,770
[Hajime Shacho Ending]

1742
01:48:58,146 --> 01:48:58,626
Oh

1743
01:49:14,182 --> 01:49:16,462
What can you do?

1744
01:49:22,626 --> 01:49:23,846
Can I do that too?

1745
01:49:25,986 --> 01:49:27,026
try it

1746
01:49:33,574 --> 01:49:38,194
That's right. I'll try it

1747
01:49:45,478 --> 01:49:46,938
Kettle

1748
01:49:55,170 --> 01:49:56,870
It's so warm

1749
01:50:00,646 --> 01:50:04,626
Warm

1750
01:50:08,518 --> 01:50:11,258
I'll let you do it again

1751
01:50:14,658 --> 01:50:16,318
Ahahaha

1752
01:50:24,934 --> 01:50:27,214
I feel like my mother's body...

1753
01:50:28,966 --> 01:50:29,766
Good night

1754
01:50:38,074 --> 01:50:38,514
Hmm

1755
01:50:47,470 --> 01:50:48,650
Did you hit it?

1756
01:50:49,910 --> 01:50:50,970
It's warm

1757
01:50:58,630 --> 01:51:00,410
[First cry]

1758
01:51:02,566 --> 01:51:03,886
Shioni

1759
01:51:05,570 --> 01:51:13,890
No. If you let me in, mom won't come out either.

1760
01:51:13,890 --> 01:51:18,990
Father's face is already very red.

1761
01:51:18,990 --> 01:51:21,970
Look, look

1762
01:51:21,970 --> 01:51:23,030
Forbid it

1763
01:51:23,030 --> 01:51:24,650
No.

1764
01:51:29,990 --> 01:51:32,530
It makes me look like I'm going to forbid it.

1765
01:51:37,510 --> 01:51:39,910
I can't enter

1766
01:51:39,910 --> 01:51:47,670
Because if you don't show up, what will your mother do?

1767
01:51:57,730 --> 01:51:59,090
I think I can put it in

1768
01:51:59,090 --> 01:52:01,270
Uncle

1769
01:52:01,270 --> 01:52:05,310
So? Uncle

1770
01:52:08,802 --> 01:52:11,262
It's time for another refill

1771
01:52:11,974 --> 01:52:14,934
Even my mother couldn't stand it anymore.

1772
01:52:16,114 --> 01:52:17,314
But...

1773
01:52:17,974 --> 01:52:21,514
But it's my son's dick

1774
01:52:22,834 --> 01:52:25,134
What should I do, dad?

1775
01:52:28,278 --> 01:52:33,358
I can't stand it anymore

1776
01:52:34,278 --> 01:52:35,638
dad

1777
01:52:39,138 --> 01:52:47,638
Already...Mom, I'm crying...but you'll notice.

1778
01:52:47,638 --> 01:52:52,098
Dad...

1779
01:52:53,138 --> 01:52:55,578
I haven't come yet

1780
01:52:57,138 --> 01:52:57,518
Brother!

1781
01:52:58,778 --> 01:53:00,118
Shiori

1782
01:53:01,138 --> 01:53:02,478
take me

1783
01:53:04,014 --> 01:53:06,794
Shibayu-nee-chan is here.

1784
01:53:08,034 --> 01:53:09,174
You really exist, right?

1785
01:53:11,682 --> 01:53:12,482
Okay?

1786
01:53:21,286 --> 01:53:22,306
Ah!

1787
01:53:27,738 --> 01:53:29,278
Funny

1788
01:53:33,350 --> 01:53:34,050
Ah!

1789
01:53:34,550 --> 01:53:35,830
My stomach is...

1790
01:53:36,750 --> 01:53:38,010
Ahhh!

1791
01:53:38,010 --> 01:53:38,850
Ahhh

1792
01:53:38,850 --> 01:53:39,870
Scratched foot

1793
01:53:40,034 --> 01:53:43,634
Ah~~ Feels good~~~~

1794
01:53:43,634 --> 01:53:46,514
It was hot

1795
01:53:46,514 --> 01:53:49,074
I love you so much

1796
01:53:50,498 --> 01:53:52,478
Aaaaaaaaa

1797
01:53:53,998 --> 01:53:55,918
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

1798
01:54:00,362 --> 01:54:02,362
Oh, stop it!

1799
01:54:04,382 --> 01:54:05,822
Ah, it feels good

1800
01:54:20,838 --> 01:54:21,978
Long time no see

1801
01:54:21,978 --> 01:54:22,858
What are you sorry for?

1802
01:54:24,838 --> 01:54:26,518
us

1803
01:54:35,430 --> 01:54:36,330
Ai!

1804
01:54:36,870 --> 01:54:37,770
Ahhh!!

1805
01:54:52,038 --> 01:54:53,118
Ah...

1806
01:54:53,118 --> 01:54:53,478
Ah

1807
01:54:54,238 --> 01:54:55,098
Ahhh

1808
01:54:55,394 --> 01:54:55,814
Oh

1809
01:54:59,526 --> 01:55:00,866
Ugh...

1810
01:55:00,802 --> 01:55:03,562
Ah, auntie

1811
01:55:04,302 --> 01:55:05,342
stay together

1812
01:55:05,366 --> 01:55:09,166
Grandma is crying

1813
01:55:16,806 --> 01:55:20,806
Oh no...my lower back is shaking.

1814
01:55:25,806 --> 01:55:28,206
Uchida's family!

1815
01:55:29,586 --> 01:55:31,886
The bond is amazing

1816
01:55:34,662 --> 01:55:35,942
I'm having a good time

1817
01:55:38,210 --> 01:55:41,750
step up further

1818
01:55:42,750 --> 01:55:43,750
the last

1819
01:55:45,602 --> 01:55:46,722
Masai Motoki Are you going early?

1820
01:55:48,966 --> 01:55:50,086
try pressing

1821
01:56:04,134 --> 01:56:07,474
Ah, but I can't.

1822
01:56:09,218 --> 01:56:10,598
Because it's a dangerous area

1823
01:56:19,318 --> 01:56:22,898
Isn't salt boiled just like that?

1824
01:56:23,198 --> 01:56:25,778
Because you're just like your mother.

1825
01:56:27,554 --> 01:56:29,094
I can do it

1826
01:56:30,054 --> 01:56:31,874
No, dad, this is

1827
01:56:33,066 --> 01:56:34,626
with dad

1828
01:56:34,658 --> 01:56:35,578
I want to go home

1829
01:56:35,578 --> 01:56:36,278
No, but just a little

1830
01:56:36,858 --> 01:56:37,738
That's all

1831
01:56:37,738 --> 01:56:38,758
If you can do it

1832
01:56:45,990 --> 01:56:47,750
My family will increase

1833
01:56:47,750 --> 01:56:49,090
Oh no

1834
01:56:51,990 --> 01:56:53,370
Now why?

1835
01:56:53,370 --> 01:56:57,090
I'm still living like this no matter what

1836
01:56:57,090 --> 01:56:59,110
Hmm

1837
01:56:59,418 --> 01:57:02,138
I want to feel good together

1838
01:57:03,498 --> 01:57:04,578
What about your mother?

1839
01:57:07,098 --> 01:57:07,878
me too

1840
01:57:07,878 --> 01:57:11,638
Tokimu-chan is a little

1841
01:57:13,658 --> 01:57:15,878
Hey, no way

1842
01:57:15,878 --> 01:57:19,798
Isn't it bad not to be a good friend at the same time?

1843
01:57:22,018 --> 01:57:24,398
It's okay

1844
01:57:24,398 --> 01:57:25,278
Hmm

1845
01:57:27,418 --> 01:57:28,818
But it feels good

1846
01:57:31,874 --> 01:57:36,114
Ah~ Ikkko~

1847
01:57:36,114 --> 01:57:37,594
Feels good

1848
01:57:38,434 --> 01:57:40,654
Ah, I'm going

1849
01:57:41,698 --> 01:57:45,598
Congratulations!

1850
01:57:45,718 --> 01:57:49,238
Is it okay if we all go together?

1851
01:57:55,494 --> 01:58:00,994
Ah~!

1852
01:58:01,698 --> 01:58:02,458
Ahhh!

1853
01:58:02,538 --> 01:58:02,978
Ugh...

1854
01:58:02,978 --> 01:58:03,118
Ah

1855
01:58:04,078 --> 01:58:05,298
Ahhh

1856
01:58:05,298 --> 01:58:05,938
Ahhh

1857
01:58:05,938 --> 01:58:07,158
Dung

1858
01:58:07,158 --> 01:58:07,918
Oh

1859
01:58:07,918 --> 01:58:08,278
Ah

1860
01:58:09,278 --> 01:58:09,698
Sigh

1861
01:58:10,402 --> 01:58:12,342
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

1862
01:58:14,202 --> 01:58:15,722
Sigh

1863
01:58:15,722 --> 01:58:17,322
Ah

1864
01:58:25,378 --> 01:58:25,618
Oh

1865
01:58:32,966 --> 01:58:38,006
A lot is coming out

1866
01:58:41,702 --> 01:58:44,042
It's okay, Dad.

1867
01:58:44,722 --> 01:58:49,462
I ended up serving so much salt-boiled coffee.

1868
01:58:51,222 --> 01:58:53,702
But isn't Ryo doing amazing?

1869
01:58:56,290 --> 01:58:58,210
one more time

1870
01:58:59,290 --> 01:59:03,630
Good night

1871
01:59:07,014 --> 01:59:07,434
Hmm

1872
01:59:16,582 --> 01:59:17,702
Oh

1873
01:59:19,502 --> 01:59:20,642
It feels like today

1874
01:59:19,970 --> 01:59:21,890
I'm having a bad day today.

1875
01:59:22,590 --> 01:59:24,330
I ask from you

1876
01:59:26,970 --> 01:59:28,650
Give it to me

1877
01:59:40,866 --> 01:59:41,566
Ha!

1878
01:59:41,666 --> 01:59:41,866
Ah?

1879
01:59:42,126 --> 01:59:42,726
Woo!!

1880
01:59:44,326 --> 01:59:46,146
Ahhh!

1881
01:59:46,826 --> 01:59:48,406
Ahhh

1882
01:59:48,406 --> 01:59:50,926
Ugh...

1883
01:59:50,926 --> 01:59:52,106
Ah

1884
01:59:58,054 --> 01:59:59,034
Amazing

1885
02:00:12,166 --> 02:00:14,166
Ahhh! No!!

1886
02:00:15,546 --> 02:00:16,366
Hey

1887
02:00:17,286 --> 02:00:18,366
Ah

1888
02:00:18,366 --> 02:00:18,446
Oh

1889
02:00:19,866 --> 02:00:20,046
Ah

1890
02:00:21,286 --> 02:00:21,946
Ai!

1891
02:00:21,986 --> 02:00:22,606
Go

1892
02:00:23,286 --> 02:00:23,426
Ah

1893
02:00:23,426 --> 02:00:24,226
Ugh

1894
02:00:24,546 --> 02:00:28,386
Ahhh

1895
02:00:28,386 --> 02:00:32,466
It feels good, right?

1896
02:00:32,766 --> 02:00:34,506
Ah, it feels amazing

1897
02:00:34,746 --> 02:00:38,406
Shiori, what do you think? Dad's Zippo.

1898
02:00:41,006 --> 02:00:42,186
It hurts again

1899
02:00:42,186 --> 02:00:43,366
Okay, right?

1900
02:00:45,946 --> 02:00:47,286
My brother is

1901
02:00:47,286 --> 02:00:50,266
I did the same thing as my dad.

1902
02:00:50,266 --> 02:00:52,746
It doesn't feel good

1903
02:00:54,006 --> 02:00:55,746
No good

1904
02:00:56,486 --> 02:00:57,766
That's terrible

1905
02:00:57,766 --> 02:00:58,526
Bye bye!

1906
02:01:06,722 --> 02:01:09,022
Thank you for your hard work

1907
02:01:21,130 --> 02:01:22,450
Ah, sorry

1908
02:01:30,438 --> 02:01:31,738
I've said it many times

1909
02:01:38,790 --> 02:01:40,130
Ahahaha

1910
02:01:41,478 --> 02:01:44,178
★Good day, see you again★

1911
02:01:45,410 --> 02:01:45,950
Ah!

1912
02:01:45,950 --> 02:01:46,850
It's no good anymore

1913
02:01:47,410 --> 02:01:47,850
Ah

1914
02:01:48,410 --> 02:01:48,950
Ah

1915
02:01:48,950 --> 02:01:50,130
Oh

1916
02:01:50,810 --> 02:01:51,530
Nuwa!

1917
02:01:58,470 --> 02:01:59,990
Can you give it to me too?

1918
02:02:00,010 --> 02:02:00,550
Just!

1919
02:02:10,182 --> 02:02:11,462
mom

1920
02:02:22,182 --> 02:02:22,602
Bye bye!

1921
02:02:26,746 --> 02:02:27,726
Ah, amazing

1922
02:02:27,726 --> 02:02:28,766
Aye!

1923
02:02:28,866 --> 02:02:29,666
Ai!!

1924
02:02:29,666 --> 02:02:30,086
I feel hungry

1925
02:02:32,518 --> 02:02:34,198
Mazzy

1926
02:02:46,918 --> 02:02:48,198
Feels good, feels good

1927
02:02:56,230 --> 02:02:56,510
Ahhh!

1928
02:02:57,930 --> 02:02:58,790
Ahhh...

1929
02:02:58,918 --> 02:03:00,738
Ahahaha

1930
02:03:01,794 --> 02:03:03,574
daughter's cry

1931
02:03:08,794 --> 02:03:15,554
thank you for your hard work.

1932
02:03:15,594 --> 02:03:16,594
Does it feel good?

1933
02:03:19,938 --> 02:03:21,578
I'm already in

1934
02:03:22,298 --> 02:03:23,638
Feels good

1935
02:03:28,834 --> 02:03:38,554
Dad, I love you.

1936
02:03:40,314 --> 02:03:44,614
dad

1937
02:03:44,614 --> 02:03:49,334
I love you!

1938
02:03:49,334 --> 02:03:49,414
grandpa

1939
02:03:49,414 --> 02:03:51,334
I don't like it

1940
02:03:51,334 --> 02:03:52,974
Ah~~~~~

1941
02:03:52,974 --> 02:03:54,354
It hurts

1942
02:03:54,354 --> 02:03:57,074
It doesn't hurt

1943
02:03:57,074 --> 02:03:58,334
It doesn't hurt

1944
02:04:00,194 --> 02:04:00,994
Ahhh!

1945
02:04:01,074 --> 02:04:01,554
Ahhh

1946
02:04:01,554 --> 02:04:02,694
Sigh

1947
02:04:02,694 --> 02:04:03,114
Ugh

1948
02:04:07,442 --> 02:04:12,642
Mom and daughter, please look forward to it.

1949
02:04:12,662 --> 02:04:13,622
It's here, now.

1950
02:04:15,762 --> 02:04:23,922
Next time, please let father and son live at the same time and get along well.

1951
02:04:24,602 --> 02:04:26,882
There is this button

1952
02:04:29,570 --> 02:04:32,510
Father and son, breathing together

1953
02:04:33,110 --> 02:04:35,350
Cooperate with your family

1954
02:04:36,350 --> 02:04:37,130
at the same time

1955
02:04:37,442 --> 02:04:40,482
So please do so and get your prize money.

1956
02:04:46,946 --> 02:04:48,786
Don't move.

1957
02:04:48,926 --> 02:04:49,686
Leave it like this?

1958
02:05:18,918 --> 02:05:24,418
Thank you for your hard work

1959
02:05:28,538 --> 02:05:28,898
Ahhh!

1960
02:05:29,238 --> 02:05:30,238
Ah!!

1961
02:05:30,238 --> 02:05:31,038
Aaah!!!

1962
02:05:31,038 --> 02:05:31,778
It's so creepy!!!

1963
02:05:37,670 --> 02:05:38,670
No way

1964
02:05:41,122 --> 02:05:41,682
Ahhh!

1965
02:05:41,822 --> 02:05:42,542
Woo!!

1966
02:05:42,542 --> 02:05:43,942
Aaah!!!

1967
02:05:43,942 --> 02:05:44,162
Ah!!

1968
02:05:44,162 --> 02:05:44,722
Oh no!!!

1969
02:05:44,722 --> 02:05:45,002
Uwaaaaaaa!!!!!

1970
02:05:45,002 --> 02:05:45,322
Oh no!!!

1971
02:05:59,462 --> 02:06:00,782
Ahahaha

1972
02:06:03,782 --> 02:06:05,782
Ahahaha

1973
02:06:06,322 --> 02:06:07,402
Oh

1974
02:06:08,782 --> 02:06:09,062
Ah

1975
02:06:12,998 --> 02:06:14,998
Ah, ah, ah, ah

1976
02:06:16,218 --> 02:06:16,338
Oh

1977
02:06:16,338 --> 02:06:23,358
Sister

1978
02:06:24,798 --> 02:06:27,138
Oh my goodness

1979
02:06:28,918 --> 02:06:30,078
Did it move like that?

1980
02:06:30,678 --> 02:06:32,078
Wait, I can't stand it

1981
02:06:32,078 --> 02:06:33,878
calm down

1982
02:06:33,878 --> 02:06:36,298
I'll wait for Osawa.

1983
02:06:36,298 --> 02:06:39,038
I'm almost there

1984
02:06:39,038 --> 02:06:41,798
No way, right?

1985
02:06:41,798 --> 02:06:44,498
Let's all do our best

1986
02:06:46,978 --> 02:06:49,558
Did this really happen?

1987
02:06:53,018 --> 02:06:54,518
Oh, I hate it.

1988
02:06:54,518 --> 02:06:55,678
Oh no!

1989
02:06:57,238 --> 02:06:59,898
This is my father's dog

1990
02:06:59,898 --> 02:07:02,558
As expected, I felt good as a team.

1991
02:07:03,618 --> 02:07:04,418
We're already each other

1992
02:07:04,450 --> 02:07:04,830
thank you for your hard work.

1993
02:07:07,210 --> 02:07:08,870
Sorry, I'm sorry.

1994
02:07:09,290 --> 02:07:12,630
My daughter feels so bad...

1995
02:07:14,050 --> 02:07:14,910
Airita!

1996
02:07:26,438 --> 02:07:28,858
Ah, ah, ah...

1997
02:07:30,398 --> 02:07:34,438
Feels good

1998
02:07:34,438 --> 02:07:36,038
sister's

1999
02:07:36,038 --> 02:07:39,938
Good job

2000
02:07:42,858 --> 02:07:45,758
Adult

2001
02:07:45,758 --> 02:07:46,538
wait

2002
02:07:49,438 --> 02:07:50,878
But it's heavy

2003
02:07:50,914 --> 02:07:52,354
You-san

2004
02:07:52,354 --> 02:07:53,194
Okay?

2005
02:07:55,622 --> 02:07:57,082
Ahhh

2006
02:07:57,082 --> 02:07:57,982
Ugh

2007
02:07:57,982 --> 02:08:00,462
You can go, right?

2008
02:08:00,462 --> 02:08:01,802
I did it

2009
02:08:01,802 --> 02:08:03,822
Does it look like it's alive?

2010
02:08:04,202 --> 02:08:06,482
Wait a minute

2011
02:08:07,742 --> 02:08:09,842
I have to try harder

2012
02:08:12,706 --> 02:08:13,586
Yuta?

2013
02:08:14,406 --> 02:08:15,606
Hold me down for a moment.

2014
02:08:35,166 --> 02:08:36,906
No, it's no good.

2015
02:08:37,726 --> 02:08:40,906
Give me deeper, deeper.

2016
02:08:42,866 --> 02:08:43,846
Over there!

2017
02:08:45,346 --> 02:08:46,106
Hey, hey

2018
02:08:46,106 --> 02:08:47,486
Ah, it feels good

2019
02:08:48,998 --> 02:08:49,878
Ahhh!

2020
02:08:50,298 --> 02:08:51,038
Ahhh

2021
02:08:51,598 --> 02:08:53,318
Ahhh...

2022
02:08:53,318 --> 02:08:55,038
I'm sorry, I'm sorry

2023
02:08:55,998 --> 02:08:56,398
Looks like it's going to go well

2024
02:08:56,398 --> 02:08:57,298
Looks like it will work well

2025
02:08:58,698 --> 02:09:00,138
Good job

2026
02:09:00,138 --> 02:09:00,838
Okay?

2027
02:09:02,050 --> 02:09:04,530
Mom, let's go.

2028
02:09:05,990 --> 02:09:07,170
Don't push it!

2029
02:09:07,770 --> 02:09:08,610
Is it okay?

2030
02:09:08,910 --> 02:09:09,830
Hold it down

2031
02:09:12,994 --> 02:09:14,834
Ah!

2032
02:09:16,154 --> 02:09:16,994
I'm coming

2033
02:09:17,698 --> 02:09:18,818
Ahhh!

2034
02:09:18,818 --> 02:09:19,578
Hey!!

2035
02:09:19,578 --> 02:09:19,598
[Hajime Shacho Ending]

2036
02:09:23,366 --> 02:09:26,066
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

2037
02:09:27,586 --> 02:09:29,166
Ah han

2038
02:09:29,166 --> 02:09:32,986
Hmm aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

2039
02:09:34,882 --> 02:09:37,082
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

2040
02:09:37,882 --> 02:09:39,322
Sigh

2041
02:09:39,322 --> 02:09:39,722
Hmm

2042
02:09:57,570 --> 02:09:58,350
Uuu~~

2043
02:09:59,350 --> 02:09:59,970
Ahhh

2044
02:09:59,970 --> 02:10:01,410
Hmm

2045
02:10:02,082 --> 02:10:03,222
Stunning!

2046
02:10:04,642 --> 02:10:06,382
Nakadashi from the earth!

2047
02:10:09,894 --> 02:10:12,814
It's a dangerous day

2048
02:10:13,394 --> 02:10:14,654
Further

2049
02:10:15,394 --> 02:10:16,014
The two of you

2050
02:10:16,834 --> 02:10:18,014
Harandi

2051
02:10:18,050 --> 02:10:18,730
If there is

2052
02:10:20,130 --> 02:10:21,190
Prize money

2053
02:10:21,218 --> 02:10:22,658
This time it will be doubled

2054
02:10:24,386 --> 02:10:25,726
There is a case where you lose.

2055
02:10:28,806 --> 02:10:30,226
Hey, Kondensu.

2056
02:10:30,406 --> 02:10:31,146
Konden!

2057
02:10:31,586 --> 02:10:33,366
What? This!?

2058
02:10:34,274 --> 02:10:37,134
If all of them come out, it's considered pregnant.

2059
02:10:37,154 --> 02:10:37,494
So that's it

2060
02:10:37,494 --> 02:10:39,054
yes

2061
02:10:41,942 --> 02:10:43,302
Seino, please remake it.

2062
02:10:46,274 --> 02:10:47,834
Ahahaha

2063
02:10:49,542 --> 02:10:50,502
Sigh~~

2064
02:10:54,534 --> 02:10:55,514
What do you think?

2065
02:10:56,154 --> 02:10:57,754
I guess it's about time

2066
02:11:01,122 --> 02:11:01,262
Also

2067
02:11:04,294 --> 02:11:08,054
Washing my face... Oh, what's the finish? Oh!

2068
02:11:10,630 --> 02:11:12,030
Oh, I'll take it out for a while.

2069
02:11:12,030 --> 02:11:13,210
Huh? This...

2070
02:11:13,210 --> 02:11:15,010
Oh! Oh no!

2071
02:11:15,042 --> 02:11:17,002
Eh, ah

2072
02:11:19,074 --> 02:11:22,314
Thanks to you I was able to be happy.

2073
02:11:23,298 --> 02:11:28,598
Congratulations

2074
02:11:31,078 --> 02:11:34,538
Amazingly, I'm pregnant!

2075
02:11:35,778 --> 02:11:37,978
mother, father

2076
02:11:38,626 --> 02:11:40,126
Congratulations

2077
02:11:41,126 --> 02:11:41,566
Huh?

2078
02:11:43,686 --> 02:11:48,126
I mean, how many times have I cummed out?

2079
02:11:54,766 --> 02:11:59,286
So your daughter is pregnant with your father's baby.

2080
02:12:03,706 --> 02:12:09,966
The mother is pregnant with your son's son.

2081
02:12:12,866 --> 02:12:15,646
So the prize money has been doubled.

2082
02:12:16,966 --> 02:12:20,066
Please use it as a baby gift

2083
02:12:20,826 --> 02:12:22,306
Thank you very much

2084
02:12:23,786 --> 02:12:25,966
Family is unknown

2085
02:12:25,966 --> 02:12:26,646
6 people?

2086
02:12:26,646 --> 02:12:27,606
6 people

2087
02:12:29,486 --> 02:12:30,786
I have to try hard.

2088
02:12:30,658 --> 02:12:32,038
Dad, grandpa?

2089
02:12:33,918 --> 02:12:36,458
What do you think? It's not your grandfather, is it?

2090
02:12:37,778 --> 02:12:40,198
What will happen? Because I'm your son

2091
02:12:40,198 --> 02:12:44,058
But because I'm a mother, I'm a son.

2092
02:12:44,058 --> 02:12:44,818
That's right, isn't it?

2093
02:12:45,318 --> 02:12:48,138
I'm a kid too

2094
02:12:48,818 --> 02:12:51,858
Go home for family meetings

2095
02:12:51,858 --> 02:12:53,438
Thank you for talking to me

2096
02:12:53,998 --> 02:12:55,838
Congratulations on your opportunity

2097
02:12:55,874 --> 02:12:56,414
Thank you very much

2098
02:13:01,538 --> 02:13:04,018
I think it's a blessing.


