1
00:00:40,680 --> 00:00:42,560
Look at me!

2
00:00:43,360 --> 00:00:45,880
Super! Be powerful!

3
00:00:46,760 --> 00:00:49,359
Good! Another one! Get hot!

4
00:00:49,360 --> 00:00:51,280
Be powerful! Look at me!

5
00:00:52,640 --> 00:00:54,880
Great! I have it!

6
00:00:55,360 --> 00:00:57,359
Turn everything off!

7
00:00:57,360 --> 00:00:58,839
- Thank you.
- Thank you!

8
00:00:58,840 --> 00:01:01,280
Take a break for ten minutes, I'll be back!

9
00:01:04,840 --> 00:01:06,000
Thanks!

10
00:01:07,880 --> 00:01:09,240
No thanks!

11
00:01:11,440 --> 00:01:13,240
Pure elegance!

12
00:01:15,840 --> 00:01:18,680
Hi, bitch! Look where I am!

13
00:01:19,240 --> 00:01:21,320
And what I'm wearing!

14
00:01:22,040 --> 00:01:25,879
- <i>Heels elevate the combination!</i>
- Yes!

15
00:01:25,880 --> 00:01:28,640
- <i>I greet you!</i>
- Thousands of announcements!

16
00:01:29,280 --> 00:01:31,440
Story after story!

17
00:01:34,000 --> 00:01:37,199
Live streams even from the toilet!

18
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
- Are you following her?
- On Instagram.

19
00:01:45,240 --> 00:01:50,240
People take photos,
they record and publish it all.

20
00:01:51,080 --> 00:01:53,680
If you like them, you let them know.

21
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Why?!

22
00:02:01,360 --> 00:02:02,520
I don't know!

23
00:02:11,200 --> 00:02:12,400
Good morning!

24
00:02:13,760 --> 00:02:14,800
Good morning.

25
00:02:15,440 --> 00:02:19,720
I have good news! Great, actually!

26
00:02:27,160 --> 00:02:29,760
We will close the case today.

27
00:02:31,560 --> 00:02:32,840
And immediately!

28
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
What do you mean?

29
00:02:37,240 --> 00:02:38,440
Miss Iwona!

30
00:02:44,480 --> 00:02:45,520
Here you go.

31
00:02:46,280 --> 00:02:48,119
- Thank you.
- Sugar?

32
00:02:48,120 --> 00:02:49,520
No thanks.

33
00:02:51,400 --> 00:02:52,720
Feel free to come in.

34
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
He beat me up.

35
00:03:11,040 --> 00:03:12,400
Allegedly.

36
00:03:18,520 --> 00:03:23,400
- I don't want to talk to him.
- Take it easy! You have nothing to fear.

37
00:03:24,520 --> 00:03:28,600
I found a gentleman
and convinced him to apologize to you.

38
00:03:30,200 --> 00:03:35,640
It will compensate you financially.

39
00:03:39,000 --> 00:03:43,080
If you sign the statement, of course.

40
00:03:48,840 --> 00:03:50,080
I'm sorry.

41
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
I lost control.

42
00:04:16,000 --> 00:04:17,839
Great!

43
00:04:17,840 --> 00:04:23,920
In that case, I'll need your signature

44
00:04:24,840 --> 00:04:26,920
at the bottom of the statement.

45
00:04:28,840 --> 00:04:32,680
Initial on each page
and signature on the receipt.

46
00:04:44,080 --> 00:04:49,960
MORPHEUS

47
00:05:12,880 --> 00:05:15,080
It's nice and warm today, isn't it?

48
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
I got dressed like for mass!

49
00:05:20,000 --> 00:05:23,399
- How do I look?
- He would be popular in the club.

50
00:05:23,400 --> 00:05:24,680
I?

51
00:05:25,720 --> 00:05:29,800
- Seriously, can you see the devil?
- The devil fell out of the bag!

52
00:05:30,600 --> 00:05:32,080
Show me!

53
00:05:33,640 --> 00:05:35,240
Not bad.

54
00:05:39,200 --> 00:05:40,640
Hello, everyone!

55
00:05:46,200 --> 00:05:49,520
Halo! No one will say hello to daddy?

56
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
Martha!

57
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
Guys!

58
00:06:40,960 --> 00:06:43,800
Mom! They took Marta and the children!

59
00:06:44,600 --> 00:06:47,360
- <i>Are you sure?</i>
- I'm not exaggerating, fuck!

60
00:06:47,920 --> 00:06:49,719
- <i>Take it easy, I'm getting there.</i>
- Fuck!

61
00:06:49,720 --> 00:06:50,920
<i>With the boys.</i>

62
00:06:52,280 --> 00:06:54,040
Wait!

63
00:06:56,680 --> 00:06:57,840
False alarm.

64
00:07:06,040 --> 00:07:07,840
Hi!

65
00:07:09,280 --> 00:07:11,120
are you ok

66
00:07:15,120 --> 00:07:17,480
- And the boys?
- You forgot!

67
00:07:19,120 --> 00:07:22,400
They are in preschool. I told you!

68
00:07:24,600 --> 00:07:28,639
- You left them alone?
- That's how it works.

69
00:07:28,640 --> 00:07:32,719
Parents leave their children there
to make you feel at home.

70
00:07:32,720 --> 00:07:34,920
- That's not a good idea.
- Why?

71
00:07:35,720 --> 00:07:38,760
- Why is that not a good idea?
- Martha!

72
00:07:47,120 --> 00:07:51,120
Can you take a while?
take care of them at home?

73
00:07:54,440 --> 00:07:59,360
We agreed that I can go back
to work when they start preschool.

74
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
Our situation has changed.

75
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
You have changed.

76
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
What will you do?

77
00:08:54,360 --> 00:08:55,920
And so does everyone.

78
00:09:10,840 --> 00:09:15,720
Great carousel, guys! Come daddy!

79
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
My preschoolers!

80
00:09:20,600 --> 00:09:22,480
- Same for me.
- Nothing is wrong.

81
00:09:23,960 --> 00:09:27,000
That is... I wouldn't recommend it.

82
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Thanks!

83
00:09:31,760 --> 00:09:33,240
Can we have some champagne?

84
00:09:36,960 --> 00:09:39,400
I see a free table.

85
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Let's go!

86
00:09:46,080 --> 00:09:48,240
Nice combination! <i>Vintage?</i>

87
00:09:49,080 --> 00:09:51,280
No! Bazaar.

88
00:09:52,200 --> 00:09:53,600
Even better!

89
00:09:55,080 --> 00:09:59,920
I've never seen a more beautiful… combination.

90
00:10:00,600 --> 00:10:04,240
Thanks, but it's not mine.
I just finished the photo shoot.

91
00:10:05,160 --> 00:10:06,600
Maya.

92
00:10:08,320 --> 00:10:09,640
Joy.

93
00:10:10,600 --> 00:10:12,360
I'm glad.

94
00:10:14,440 --> 00:10:19,560
Maybe you know a place in town
where can we just roll up?

95
00:10:27,680 --> 00:10:31,480
We found her. Shall we go?

96
00:10:34,880 --> 00:10:36,360
Piotr!

97
00:10:37,800 --> 00:10:40,960
Piotr! can you hear me

98
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
Do the right thing!

99
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
Good.

100
00:10:57,840 --> 00:10:59,920
Come, mischief!

101
00:11:03,200 --> 00:11:07,480
He came to eat you
big polar bear!

102
00:11:10,800 --> 00:11:11,840
Let's go!

103
00:11:13,840 --> 00:11:15,560
You shouldn't have bitten me!

104
00:11:19,480 --> 00:11:20,800
You bit me!

105
00:11:21,480 --> 00:11:24,240
- Do it again and I'll…
- Joy!

106
00:11:26,240 --> 00:11:27,520
Leave her alone.

107
00:11:32,200 --> 00:11:36,880
Now you're going to be a good girl, aren't you?

108
00:11:57,640 --> 00:11:59,600
May I eat an apple?

109
00:12:01,680 --> 00:12:03,120
Thank you very much!

110
00:12:09,040 --> 00:12:14,000
You may be wondering who we are.

111
00:12:18,560 --> 00:12:24,560
And how did you manage...
sorry for the expression, to fuck like that.

112
00:12:28,000 --> 00:12:33,120
The little one bites! Boss!
You really have to see this!

113
00:12:40,520 --> 00:12:43,080
What if the Leyers squeeze Wenzel?

114
00:12:45,280 --> 00:12:46,999
They won't.

115
00:12:47,000 --> 00:12:48,080
Romek!

116
00:12:52,200 --> 00:12:53,599
Thanks.

117
00:12:53,600 --> 00:12:56,800
- Do you want to bet?
- Young Leyer will not touch us.

118
00:12:57,320 --> 00:13:00,760
Especially now, when he has a family.

119
00:13:01,800 --> 00:13:05,440
- No fucking chance!
- Roman! No swearing at home!

120
00:13:06,720 --> 00:13:09,960
- Sorry, dear.
- Young people may not.

121
00:13:10,600 --> 00:13:12,080
But the old man could.

122
00:13:14,680 --> 00:13:16,160
We don't smoke inside.

123
00:13:18,120 --> 00:13:20,359
What about Chechnya?

124
00:13:20,360 --> 00:13:22,400
- Fuck!
- I heard you.

125
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
Let's go outside.

126
00:13:39,720 --> 00:13:41,440
What about Chechnya?

127
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
Fear him like the devil of incense!

128
00:13:45,440 --> 00:13:50,799
- Did you see them fighting?
- Gropes men like a fag!

129
00:13:50,800 --> 00:13:52,560
She wears tight panties!

130
00:13:53,440 --> 00:13:56,280
They fight like kids at the pool.

131
00:14:00,480 --> 00:14:03,680
Mamuka is an ordinary Caucasian shepherd!

132
00:14:04,880 --> 00:14:08,920
But if it's so dangerous, you can remove it.

133
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
We can.

134
00:14:12,680 --> 00:14:14,120
Agreed.

135
00:14:15,080 --> 00:14:16,640
What the hell is this?

136
00:14:19,080 --> 00:14:22,320
- Teresa Orlowska's brothel?
- Who?

137
00:14:23,520 --> 00:14:26,000
An old fashioned porn actress?

138
00:14:26,640 --> 00:14:29,320
You've been in prison too long.

139
00:14:34,840 --> 00:14:38,599
- Why the medicine?
- We'll find out.

140
00:14:38,600 --> 00:14:43,159
- Maybe they sell them to pharmacies?
- Contraband?

141
00:14:43,160 --> 00:14:45,959
Medicines are fake,
they could poison my customers!

142
00:14:45,960 --> 00:14:49,279
Work is work. Maybe we could try?

143
00:14:49,280 --> 00:14:53,519
- Will you make an agreement with him?
- He will surely call!

144
00:14:53,520 --> 00:14:56,759
- I guarantee!
- You have already cooperated with them.

145
00:14:56,760 --> 00:15:01,639
- We lost a bunch of coke!
- You have to step on them!

146
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
Either us them or they us!

147
00:15:05,680 --> 00:15:07,400
He doesn't ask you.

148
00:15:09,200 --> 00:15:12,680
Do you want to make a deal with them?
They're ruining my business!

149
00:15:13,360 --> 00:15:15,080
They are exploiting my girls.

150
00:15:20,000 --> 00:15:21,840
Who doesn't cook,

151
00:15:24,080 --> 00:15:25,359
he doesn't eat.

152
00:15:25,360 --> 00:15:28,519
- What about the Leyers?
- After lunch.

153
00:15:28,520 --> 00:15:31,160
- After lunch.
- Sit down.

154
00:15:31,640 --> 00:15:33,280
Don't pull chairs.

155
00:15:51,280 --> 00:15:55,360
<i>Hello, stallions! Do you have something hard at hand?</i>

156
00:15:56,680 --> 00:15:57,920
<i>I have!</i>

157
00:15:59,640 --> 00:16:02,520
I could have something, little biter!

158
00:16:05,360 --> 00:16:10,639
You know, Frajda,
that Ishragram is quite interesting!

159
00:16:10,640 --> 00:16:13,000
- Instagram!
- Yes, Ishragram!

160
00:16:17,040 --> 00:16:19,679
Take care of the Chechen and the young lawyer.

161
00:16:19,680 --> 00:16:25,439
- One less lawyer is a gain.
- And loss. For the police.

162
00:16:25,440 --> 00:16:28,679
- Times have changed.
- Fuck the police!

163
00:16:28,680 --> 00:16:32,079
- A little easier.
- Excuse me.

164
00:16:32,080 --> 00:16:33,319
You don't have to worry.

165
00:16:33,320 --> 00:16:35,640
- Why so much?
- Give them to the boys!

166
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
He became a star.

167
00:16:38,920 --> 00:16:40,960
You can't just kill him!

168
00:16:51,080 --> 00:16:54,800
So… what do you suggest, honey?

169
00:16:55,720 --> 00:16:59,720
Fuck his wife! And make him watch!

170
00:17:09,880 --> 00:17:14,080
I baked the jam myself! Not too cute...

171
00:17:18,680 --> 00:17:22,000
Romek, are you looking at naked women at the table?

172
00:17:26,080 --> 00:17:27,400
Novels!

173
00:17:29,200 --> 00:17:32,080
- Hello!
<i>- Do you recognize the masked one?</i>

174
00:17:33,920 --> 00:17:38,319
My boys will
record a video with your model.

175
00:17:38,320 --> 00:17:39,960
No mask.

176
00:17:41,120 --> 00:17:45,000
We will publish it online
and make her famous!

177
00:17:46,240 --> 00:17:49,840
<i>Cecylia dreamed about it, didn't she?</i>

178
00:17:52,920 --> 00:17:54,280
Fuck!

179
00:18:09,280 --> 00:18:12,480
Slowly!

180
00:18:16,960 --> 00:18:20,320
Hello, honey?

181
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
<i>Hello, Roman!</i>

182
00:18:23,320 --> 00:18:26,960
Andrzej Leyer on the phone.
We haven't heard from each other for a long time!

183
00:18:28,200 --> 00:18:29,440
<i>How are you?</i>

184
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
- Fuck!
- What happened?

185
00:18:35,240 --> 00:18:37,000
- Fuck!
- What?!

186
00:18:38,120 --> 00:18:39,880
Damn mother!

187
00:19:10,360 --> 00:19:11,600
Take her!

188
00:19:13,840 --> 00:19:17,840
- Leyer said there would be no problem.
- He knows the letter of the law.

189
00:19:20,640 --> 00:19:25,320
- Is she clean?
- Yes. I just killed Papala with it.

190
00:19:29,920 --> 00:19:33,240
MP5, special police rifle.

191
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
Have you seen her before?

192
00:19:41,880 --> 00:19:44,480
- Once or twice.
- Where, I wonder?

193
00:19:45,400 --> 00:19:47,840
What do you mean? In the movies.

194
00:20:21,880 --> 00:20:27,560
"Peace reigned in the kingdom again
and they all lived happily ever after.”

195
00:20:35,000 --> 00:20:39,079
<i>According to reports,
there are fights in several regions</i>

196
00:20:39,080 --> 00:20:41,039
<i>with active conflicts.</i>

197
00:20:41,040 --> 00:20:47,280
Competent authorities of both countries
report on the situation on the front line.</i>

198
00:20:47,880 --> 00:20:50,080
He won't go to preschool anymore.

199
00:20:51,000 --> 00:20:51,920
What?!

200
00:20:54,440 --> 00:20:56,520
He won't go to preschool.

201
00:20:59,480 --> 00:21:01,280
Yes, it will.

202
00:21:21,680 --> 00:21:24,480
It's better for them and for you!

203
00:21:25,800 --> 00:21:30,440
- I'll give you whatever you want!
- It's not about that, man!

204
00:21:33,680 --> 00:21:35,559
- About what?
- About nothing!

205
00:21:35,560 --> 00:21:39,120
About nothing? Talk to me. Halo?

206
00:21:40,440 --> 00:21:42,920
You told me once
that you are not like your brother and father.

207
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
What do you want?

208
00:21:46,880 --> 00:21:48,080
What?!

209
00:21:53,560 --> 00:21:56,640
- Promise me you won't hurt anyone!
- Come on...

210
00:22:28,720 --> 00:22:30,280
Where is the driver?

211
00:22:32,760 --> 00:22:35,800
- In the mother's cunt!
- Crop!

212
00:22:40,360 --> 00:22:42,920
What do you have for me?

213
00:22:45,760 --> 00:22:47,360
Come on more!

214
00:22:48,800 --> 00:22:50,280
Open it!

215
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
It will be fine.

216
00:23:20,120 --> 00:23:22,720
We talked about that. Is it okay?

217
00:23:24,080 --> 00:23:28,320
It will be fine when you leave Szczecin.

218
00:23:31,360 --> 00:23:35,080
- Now get lost.
- Clean the house, bitches!

219
00:23:44,120 --> 00:23:45,400
Turn around!

220
00:24:41,680 --> 00:24:44,000
- Joy!
- What is it, boss?

221
00:24:45,720 --> 00:24:48,560
- You drive like a cunt!
- Why?

222
00:24:53,120 --> 00:24:56,719
Turn off that crappy music!
I can't listen to her!

223
00:24:56,720 --> 00:25:00,480
- Or I'll cut off your fingers!
- I'm sorry!

224
00:25:03,880 --> 00:25:09,479
I don't like chasing anymore.
After the one with Lolek.

225
00:25:09,480 --> 00:25:13,599
My dick hurts! Really!

226
00:25:13,600 --> 00:25:16,160
- Let's switch!
- Good.

227
00:25:17,640 --> 00:25:19,480
Speed ​​up!

228
00:25:37,480 --> 00:25:39,960
That's how you drive, you bald cunt!

229
00:25:40,640 --> 00:25:42,480
It's such a fucking ride!

230
00:25:46,360 --> 00:25:49,800
- Have you tried drifting?
- No, please!

231
00:25:55,440 --> 00:26:00,080
- Good, I'm better! I can drive.
- Now you can kiss my ass!

232
00:26:00,800 --> 00:26:02,120
I'm pissed!

233
00:26:27,280 --> 00:26:28,680
And that?

234
00:26:37,400 --> 00:26:40,520
- I'll pack that for you too!
- Stop it!

235
00:26:41,200 --> 00:26:43,400
If she wants to be a whore, let her be!

236
00:26:50,840 --> 00:26:52,560
Calm down...

237
00:27:16,080 --> 00:27:17,600
Shit!

238
00:27:22,360 --> 00:27:25,000
Roman, it's urgent. Call me!

239
00:27:33,880 --> 00:27:36,800
- We will take you to work.
- Shit!

240
00:28:05,560 --> 00:28:08,560
Do you know what confidentiality is in business?

241
00:28:09,280 --> 00:28:10,480
What?

242
00:28:11,640 --> 00:28:14,800
Looks like you don't know! I'll explain it to you.

243
00:28:15,960 --> 00:28:20,239
Confidentiality means that business partners

244
00:28:20,240 --> 00:28:23,359
they never disclose information to a third party.

245
00:28:23,360 --> 00:28:26,680
Trust is the key in such an arrangement.

246
00:28:28,160 --> 00:28:30,880
If someone violates
confidentiality agreement,

247
00:28:31,480 --> 00:28:32,960
will bear the consequences.

248
00:28:33,640 --> 00:28:36,360
I had no source, Roman would have killed me.

249
00:28:38,880 --> 00:28:40,320
You see, Marek…

250
00:28:42,560 --> 00:28:46,720
I drive you to work, I provide you with entertainment...

251
00:28:47,880 --> 00:28:51,600
I worry about you.
That's how a partner is treated.

252
00:28:58,200 --> 00:29:01,920
Go to work, Wencel. And do your job.

253
00:29:03,320 --> 00:29:06,040
And you can forget Roman.

254
00:30:04,080 --> 00:30:06,080
POLICE

255
00:30:13,080 --> 00:30:16,280
We should meet every day
at seven, not ten in the morning!

256
00:30:16,840 --> 00:30:20,920
- How about explaining that to me?
- Don't bother, officer.

257
00:30:21,640 --> 00:30:24,760
Either put me in or let me go.

258
00:30:26,920 --> 00:30:28,640
Don't do that again!

259
00:30:30,720 --> 00:30:33,720
I won't, officer!

260
00:30:48,120 --> 00:30:49,480
You can go.

261
00:30:58,600 --> 00:31:02,000
Nice! Let's celebrate!

262
00:31:05,560 --> 00:31:08,840
- Roman will not bother us anymore.
- For sure.

263
00:31:10,120 --> 00:31:13,440
Moro! Take me home.

264
00:31:21,960 --> 00:31:23,480
Come on, Miko!

265
00:31:25,000 --> 00:31:26,680
1:0!

266
00:31:29,360 --> 00:31:32,480
Good morning, Mr. Sadik,
sorry for the delay.

267
00:31:32,960 --> 00:31:35,759
<i>No problem, patience is my virtue.</i>

268
00:31:35,760 --> 00:31:38,240
What was the gift like? Did you like it?

269
00:31:41,400 --> 00:31:43,520
Yes, everything is fine.

270
00:31:44,680 --> 00:31:46,600
<i>Have you made up your mind?</i>

271
00:31:50,760 --> 00:31:52,200
I'm going all the way.

272
00:32:10,400 --> 00:32:13,120
FREE TRADE ZONE, SZCZECIN PORT

273
00:32:39,280 --> 00:32:40,880
Twenty zlotys.

274
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
WOMAN OF THE YEAR 2024

275
00:33:18,920 --> 00:33:22,480
Gentlemen! Your first salary.

276
00:33:24,640 --> 00:33:26,400
Let's go, Diana!

277
00:33:36,920 --> 00:33:38,640
Let's go, Diana!

278
00:33:40,320 --> 00:33:41,440
I'm coming.

279
00:33:46,960 --> 00:33:51,759
- Lots of money! I like it!
- We worked hard, we deserve it.

280
00:33:51,760 --> 00:33:54,560
Fuck! How much they hunt!

281
00:33:56,560 --> 00:33:57,480
Joy!

282
00:33:58,800 --> 00:34:01,760
- Take this to Lolek's mother.
- Of course.

283
00:34:03,440 --> 00:34:07,480
And the rest... divide it between you.

284
00:34:11,040 --> 00:34:17,920
Dear resellers of medicines!
Lolek died, but we are still alive!

285
00:34:21,760 --> 00:34:23,160
Wait a minute!

286
00:34:28,400 --> 00:34:31,280
- What happened?
- I'm waiting for you downstairs.

287
00:34:47,080 --> 00:34:49,720
- But how...
- The boys inspected the pawnshops.

288
00:34:50,200 --> 00:34:52,959
It took a while, but you know…

289
00:34:52,960 --> 00:34:54,720
Family first.

290
00:34:55,280 --> 00:34:56,760
The belt is new.

291
00:34:59,400 --> 00:35:02,640
- Thanks, son.
- Thank you!

292
00:35:03,440 --> 00:35:08,639
- You saved my ass.
- It's nice to have an old gangster.

293
00:35:08,640 --> 00:35:12,680
You could still do it for me
be of use. We're just getting started.

294
00:35:15,720 --> 00:35:17,280
With what?

295
00:35:20,360 --> 00:35:24,440
Listen... That medicine is very hard to get.

296
00:35:24,960 --> 00:35:30,680
There is demand, we just need it
create a distribution network.

297
00:35:32,200 --> 00:35:36,200
First in Poland, then abroad.
Are you listening to me?

298
00:35:37,600 --> 00:35:43,160
I listen, but I see
don't talk like a lawyer.

299
00:35:46,160 --> 00:35:48,240
You are never satisfied!

300
00:38:38,280 --> 00:38:39,960
I'm a policeman.

301
00:38:42,840 --> 00:38:44,000
I mean.

302
00:39:27,960 --> 00:39:30,080
We shouldn't meet so often.

303
00:39:31,360 --> 00:39:35,280
- Why did you come?
- I had to.

304
00:39:35,760 --> 00:39:39,199
- Did I screw up again?
- Get to work!

305
00:39:39,200 --> 00:39:43,159
- I'm not at the annual!
- Have you become sensitive?

306
00:39:43,160 --> 00:39:44,880
What do you mean?!

307
00:39:50,480 --> 00:39:51,960
How much did they earn?

308
00:39:53,680 --> 00:39:55,800
- I don't know.
- Find out!

309
00:39:59,320 --> 00:40:02,319
I need to find out where the drugs come from.

310
00:40:02,320 --> 00:40:06,439
- And do they ship them on?
- Only a lawyer knows that.

311
00:40:06,440 --> 00:40:10,999
- I tried to ask him, but...
- We are tapping his cell phone in vain.

312
00:40:11,000 --> 00:40:14,840
It is used by Signal.
Useless technology!

313
00:40:17,440 --> 00:40:18,680
Any ideas?

314
00:40:22,240 --> 00:40:27,479
- Maybe he confides in his wife.
- I'll talk to her.

315
00:40:27,480 --> 00:40:31,800
And you get me a sample of the medicine.
Maybe we can track him down.

316
00:40:32,480 --> 00:40:37,040
We think they may be producing it
in the Balkans. Interpol agrees.

317
00:40:38,800 --> 00:40:41,720
- Interpol?
- And some other foreign agencies.

318
00:40:42,400 --> 00:40:43,920
And those with three letters.

319
00:40:44,960 --> 00:40:50,440
- The investigation is no longer ours?
- Now we are hunting bigger snouts.

320
00:40:52,480 --> 00:40:55,999
- How big?
- Heavy billions of dollars.

321
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
Global business.

322
00:40:58,560 --> 00:41:00,080
And almost legal.

323
00:41:08,880 --> 00:41:10,120
Done.

324
00:41:49,200 --> 00:41:50,880
I'll check this one out.

325
00:41:53,200 --> 00:41:54,840
- What's up?
- Hello!

326
00:42:12,280 --> 00:42:13,840
Jubrad broke in!

327
00:42:15,520 --> 00:42:18,320
Check if anything is missing.
I'll call Parrot.

328
00:42:43,160 --> 00:42:44,520
What are you doing?

329
00:42:49,880 --> 00:42:51,400
Did you see something?

330
00:42:53,520 --> 00:42:55,080
Then get the fuck out of here!

331
00:43:01,040 --> 00:43:03,840
Mom! I think it's fine.

332
00:43:17,240 --> 00:43:18,520
- Hello!
- Hello!

333
00:43:19,120 --> 00:43:22,959
Do you want coffee?
We have a vending machine. It's free.

334
00:43:22,960 --> 00:43:26,000
- Thank you! Do you have something for me?
- Here.

335
00:43:28,120 --> 00:43:29,960
- Here you go.
- Thank you.

336
00:43:35,360 --> 00:43:38,439
Are you kidding me? I'm not a chemist!

337
00:43:38,440 --> 00:43:40,960
- Physical chemist!
- Even less!

338
00:43:42,480 --> 00:43:45,439
- No smoking?
- You can.

339
00:43:45,440 --> 00:43:47,400
- Really? Great.
- Come!

340
00:43:48,920 --> 00:43:51,120
- Do you know what that is?
- Of course.

341
00:43:52,080 --> 00:43:56,639
It is a derivative of heparin, an anticoagulant.

342
00:43:56,640 --> 00:43:58,359
Didn't you hear?

343
00:43:58,360 --> 00:44:01,559
Hospitals can't get it for weeks!

344
00:44:01,560 --> 00:44:04,640
- And now he arrived from outside?
- Not really.

345
00:44:05,680 --> 00:44:08,079
- It is a copy.
- Harmful?

346
00:44:08,080 --> 00:44:09,360
I wouldn't say.

347
00:44:10,760 --> 00:44:13,199
I have never seen such a perfect copy!

348
00:44:13,200 --> 00:44:16,759
It is almost identical in composition.

349
00:44:16,760 --> 00:44:18,360
You know who makes it?

350
00:44:19,560 --> 00:44:21,840
- Nobody here!
- And in the Balkans?

351
00:44:22,560 --> 00:44:27,000
I would say India, Pakistan, maybe China.

352
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
You're not helping.

353
00:44:35,480 --> 00:44:38,679
Good morning, Miss Iwona.
Nice day, isn't it?

354
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
- Can I have a coffee? Thanks.
- It's coming!

355
00:44:44,320 --> 00:44:46,679
Hello, hello! My name is Piotr Leyer

356
00:44:46,680 --> 00:44:50,280
and I represent Mieczyslaw Malinowski.

357
00:44:50,800 --> 00:44:52,520
I'm calling about his treatment.

358
00:44:53,440 --> 00:44:56,720
I just transferred the money
at the expense of the clinic.

359
00:44:58,920 --> 00:45:04,480
- Jack! What is this?
- Tesla for the disabled.

360
00:45:05,400 --> 00:45:08,240
- What?
- Electric wheelchair.

361
00:45:08,800 --> 00:45:10,240
Self-propelled.

362
00:45:47,520 --> 00:45:52,680
<i>Ten people were injured
in a helicopter attack...</i>

363
00:45:53,600 --> 00:45:57,520
You were like that. A child of war, and now...

364
00:45:59,680 --> 00:46:01,800
Everyone has their own jihad.

365
00:46:04,840 --> 00:46:06,960
May Allah protect you!

366
00:46:39,760 --> 00:46:43,360
<i>What's up, dad? I'm rolling!</i>

367
00:46:43,960 --> 00:46:50,639
<i>I learned how! I'll show you too
because it's so much fun!</i>

368
00:46:50,640 --> 00:46:52,799
Please come home!

369
00:46:52,800 --> 00:46:56,280
I'm waiting for you and I miss you! Hi!

370
00:47:55,280 --> 00:47:59,559
Tigers! Daddy tiger, come!

371
00:47:59,560 --> 00:48:01,760
I'm here, son!

372
00:48:16,720 --> 00:48:18,880
You're late, princess!

373
00:48:30,600 --> 00:48:32,120
What the fuck?!

374
00:48:39,040 --> 00:48:40,520
What is it?!

375
00:48:44,760 --> 00:48:48,680
"You cooperate with the Leyers..." Foolishness!

376
00:48:50,720 --> 00:48:52,800
"Roman sent me.

377
00:48:56,480 --> 00:48:58,840
You will never meet Piotr again.

378
00:49:00,760 --> 00:49:05,520
You will forget about drugs,
medicines and seafood.

379
00:49:06,080 --> 00:49:10,160
You won't contact anyone
from the following list.”

380
00:49:10,640 --> 00:49:13,400
What is it? What a fucking list?

381
00:49:15,520 --> 00:49:18,800
Andrzej Leyer, Piotr Leyer, Mamuka...

382
00:49:20,000 --> 00:49:21,800
"Now hit yourself!"

383
00:49:23,320 --> 00:49:24,240
Shit!

384
00:49:34,880 --> 00:49:35,960
Shit!

385
00:50:04,720 --> 00:50:07,920
Translation of subtitles: Ivan Markota


