1
00:02:16,300 --> 00:02:22,300
Translation: rabiadelpueblo
I wish you a pleasant viewing.

2
00:02:28,300 --> 00:02:34,300
DER PASS / PAGAN PEAK
Season 1, Episode 4: Evil and Naughty

3
00:02:35,300 --> 00:02:38,500
This girl is full of ideas...
He was a person full of life.

4
00:02:38,660 --> 00:02:42,050
His life is completely
It's over no matter what.

5
00:02:42,210 --> 00:02:43,820
It's a difficult situation to understand.

6
00:02:43,970 --> 00:02:47,020
Mr. H�ssmann, what kind of person
Do you think he will do something like this?

7
00:02:47,180 --> 00:02:51,380
Listen, I'm no expert.
Working determinedly for this...

8
00:02:51,442 --> 00:02:53,782
We have a great police force.

9
00:02:53,940 --> 00:02:57,820
But obviously the person who did it
He must be crazy!

10
00:02:57,904 --> 00:03:01,744
A madman who kills innocents.
A psychopath.

11
00:03:02,300 --> 00:03:06,300
To be honest with you,
I'm not trying to blame anyone here...

12
00:03:06,460 --> 00:03:09,970
But if I were governor
Such an incident never happens...

13
00:03:10,073 --> 00:03:14,530
Do you have anything to do with this, Gedi?
No.

14
00:03:21,180 --> 00:03:23,780
It's so scary that they can't find him.

15
00:03:24,500 --> 00:03:27,820
They are all helpless and corrupt.
I'm sure they are.

16
00:03:29,970 --> 00:03:33,140
I'm so glad you came, Gedi.

17
00:03:34,050 --> 00:03:35,740
You can come more often.

18
00:03:36,570 --> 00:03:38,620
But you are very busy at work, aren't you?

19
00:03:38,860 --> 00:03:42,210
The state caught you by the throat
He doesn't let go, does he?

20
00:03:42,460 --> 00:03:43,780
Yes definitely.

21
00:03:46,210 --> 00:03:48,780
Now I can only move around the house.

22
00:03:50,900 --> 00:03:52,740
Sometimes I go to the garden.

23
00:03:53,530 --> 00:03:57,210
Everything these days
They can bring it to your door.

24
00:03:57,380 --> 00:04:01,530
by watching television
I stay informed about what is happening in the world.

25
00:04:01,700 --> 00:04:04,500
exciting
It looks like you have a life.

26
00:04:06,420 --> 00:04:08,020
Don't talk like that.

27
00:04:08,860 --> 00:04:13,420
what is good,
I can go wherever I want at home.

28
00:04:14,900 --> 00:04:16,530
In each corner...

29
00:04:17,180 --> 00:04:19,260
There are great moments.

30
00:04:20,050 --> 00:04:22,900
The house is full of these memories.
 �here, on that couch...

31
00:04:23,050 --> 00:04:25,300
Brus used to make his drawings there.

32
00:04:26,180 --> 00:04:29,300
Otto Muehl. Schwarzkogler.

33
00:04:29,530 --> 00:04:34,050
Sometimes they even worked like this...
This...

34
00:04:36,020 --> 00:04:38,420
It's extraordinary, mom.

35
00:04:39,660 --> 00:04:44,740
Reminding you how drunk you are
You still remember these memories.

36
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
This...

37
00:04:47,780 --> 00:04:48,900
This is also a success.

38
00:04:52,180 --> 00:04:57,860
It's so nice of you to come here, Gedi.

39
00:05:48,260 --> 00:05:51,780
Brunner is always on his blog
It refers to the "wild man legend".

40
00:05:51,940 --> 00:05:52,970
To the king of the forests.

41
00:05:54,260 --> 00:05:57,330
He wanders between civilization and nature...

42
00:05:57,570 --> 00:05:59,780
and people� 
He has the right to punish.

43
00:06:00,020 --> 00:06:02,820
Our perpetrator's voice messages
When we examined...

44
00:06:03,050 --> 00:06:05,740
perpetrator, Brunner's blog
It shows that you are reading.

45
00:06:06,260 --> 00:06:09,570
Perpetrators get inspiration from others
It is not a rare situation.

46
00:06:10,620 --> 00:06:14,460
For our agent, Brunner's philosophy
his sadist...

47
00:06:14,700 --> 00:06:18,970
and for their narcissistic behavior
It offers a great reason.

48
00:06:19,140 --> 00:06:21,740
If society is already in a downward spiral...

49
00:06:21,970 --> 00:06:23,810
and the punishment of the wicked
If necessary...

50
00:06:23,940 --> 00:06:27,330
So for someone like him
everything is free.

51
00:06:29,210 --> 00:06:33,140
This connection is made between the perpetrator and
Our chance to make contact.

52
00:06:33,300 --> 00:06:37,180
Brunner on his blog Krampus murders
We will have him write an article about it.

53
00:06:37,330 --> 00:06:39,020
This is the text.

54
00:06:42,700 --> 00:06:44,580
"In the end, time
Are these deaths crimes?

55
00:06:45,220 --> 00:06:48,020
Or is it a heroic act?
"He will say it is."

56
00:06:48,900 --> 00:06:51,860
Do this with my name?
do you want to publish?

57
00:06:52,100 --> 00:06:56,380
Write in your own words
but give him such confirmation.

58
00:06:56,530 --> 00:06:59,780
Words in red are important.
They must be spelled incorrectly.

59
00:07:01,020 --> 00:07:02,300
PARTICIPATION, WAR FOR FREEDOM?

60
00:07:02,330 --> 00:07:04,660
This is a man playing a game with us.

61
00:07:04,900 --> 00:07:08,180
He thinks he is invincible and genius.

62
00:07:08,420 --> 00:07:12,820
But beyond these, he
He is arrogant and perfectionist.

63
00:07:13,050 --> 00:07:18,260
That's why in the blog post
We will deliberately make spelling mistakes...

64
00:07:18,500 --> 00:07:22,460
that we created from unwritten letters
We will publish a message.

65
00:07:22,700 --> 00:07:24,380
We hope...

66
00:07:25,020 --> 00:07:28,500
has OCD like him
someone will answer.

67
00:07:40,820 --> 00:07:42,380
What if he understands this?

68
00:07:42,620 --> 00:07:44,420
Go to prison?
If you prefer not...

69
00:07:46,020 --> 00:07:47,940
You don't need to worry, Mr. Brunner.

70
00:07:49,330 --> 00:07:52,180
From now on your farm
We will be watching.

71
00:07:52,940 --> 00:07:54,860
Your personal safety
and you will have a tracking device...

72
00:07:54,884 --> 00:07:56,884
so we will know where you are.

73
00:07:59,380 --> 00:08:00,860
We will not leave you alone.

74
00:08:11,970 --> 00:08:14,570
SIX BROTHERS KRAMPUS MURDERER

75
00:08:37,660 --> 00:08:39,260
I hate waiting.

76
00:08:40,860 --> 00:08:42,500
The time you've been waiting for goes by in a flash.

77
00:08:42,660 --> 00:08:45,970
No, thank you. This is the best anyway.

78
00:08:47,620 --> 00:08:49,660
This is the beginning of the end.

79
00:08:51,740 --> 00:08:57,420
I was thinking about our meeting...

80
00:08:59,050 --> 00:09:00,380
Yes?

81
00:09:01,740 --> 00:09:05,100
When you contact us...

82
00:09:05,260 --> 00:09:08,900
together, in a place I know
I say let's drink something.

83
00:09:10,570 --> 00:09:13,780
Whatever this means, I am here.

84
00:09:13,940 --> 00:09:15,210
Great.

85
00:09:19,140 --> 00:09:20,620
I hate it too.

86
00:09:21,970 --> 00:09:23,180
This wait...

87
00:10:23,180 --> 00:10:25,260
Very beautiful, very beautiful.

88
00:10:25,420 --> 00:10:27,300
Ladies and gentlemen, I have to say...

89
00:10:27,460 --> 00:10:30,900
Just like when I was at my best
You played the wrong note.

90
00:10:31,050 --> 00:10:35,460
No, I'm serious.
I was quite talented when I was young...

91
00:10:35,620 --> 00:10:38,420
Actually there is...
Give me that trumpet.

92
00:10:39,260 --> 00:10:43,570
To my irreplaceable assistant,
No shame is too great.

93
00:10:44,260 --> 00:10:48,570
Ok.
Dear Mara, the right and left hand of the devil.

94
00:10:49,210 --> 00:10:52,260
My guard. My secretary.

95
00:10:52,820 --> 00:10:53,900
And...

96
00:10:55,140 --> 00:10:56,900
My best friend.

97
00:10:57,140 --> 00:10:58,660
This is for you.

98
00:11:19,700 --> 00:11:21,380
Happy new year!

99
00:11:21,620 --> 00:11:23,020
Thank you.

100
00:11:24,860 --> 00:11:26,260
Thank you very much.

101
00:11:27,050 --> 00:11:29,930
Okay, now Thomas our ballot boxes.
as he carefully manages it...

102
00:11:29,954 --> 00:11:32,864
He can also carefully cut the cake.

103
00:11:39,140 --> 00:11:40,380
Can you have this?

104
00:11:46,300 --> 00:11:50,530
This gentleman comes from the Munich Newspaper.
I don't speak to your newspaper anymore.

105
00:11:50,780 --> 00:11:53,140
They reduced me to a ridiculous person.

106
00:11:53,380 --> 00:11:55,340
I am an independent journalist.
My name is Charles Turek.

107
00:11:55,900 --> 00:11:58,700
In the political world we live in
No one is independent anymore.

108
00:11:59,820 --> 00:12:01,396
attracting people's attention
I write stories.

109
00:12:01,420 --> 00:12:04,700
'People's attention'? any of my
I'm not flirtatious or in a relationship.

110
00:12:04,724 --> 00:12:06,900
I don't even have a dog.
My hobby is politics.

111
00:12:07,140 --> 00:12:08,860
I am interested in you as a person.

112
00:12:10,860 --> 00:12:14,900
It's the stories that interest me about these people.
You want to use it so you don't write anymore.

113
00:12:15,050 --> 00:12:17,260
I will not be your stepping stone.
Goodbye.

114
00:12:17,500 --> 00:12:21,100
Current surveys
It does not indicate that you are on the rise.

115
00:12:29,620 --> 00:12:32,900
Your statements about the Krampus killer
I saw it on TV.

116
00:12:35,100 --> 00:12:37,820
Pfister, can you wait outside, please?

117
00:12:38,620 --> 00:12:40,380
I will be honest with you.

118
00:12:41,100 --> 00:12:45,300
I'm not a big fan of your policies.
It's all patriotic nonsense.

119
00:12:45,460 --> 00:12:48,530
I came here from the Ruhr. We also our home
We love but we don't talk about it.

120
00:12:48,780 --> 00:12:51,330
So what will we talk about?
Traffic on the A40?

121
00:12:53,020 --> 00:12:56,530
You drag people along with you.
Whether positive or negative, it doesn't matter.

122
00:12:56,700 --> 00:12:59,780
What you are missing is,
An emotional topic that suits you.

123
00:13:01,210 --> 00:13:03,180
I would like to interview you.

124
00:13:05,050 --> 00:13:06,330
Can I show you something?

125
00:13:07,940 --> 00:13:10,100
This thing has been on the internet since this morning.

126
00:13:10,900 --> 00:13:14,260
Until this evening
Millions of people will have heard of it.

127
00:13:16,620 --> 00:13:19,020
People who can vote for you.

128
00:13:39,020 --> 00:13:42,820
With my ostentation and superficiality
I made people blind.

129
00:13:42,970 --> 00:13:45,860
My punishment will be your salvation.

130
00:13:46,820 --> 00:13:50,020
Everything changes.
This period will end with me.

131
00:13:50,940 --> 00:13:53,180
A better world...

132
00:13:54,020 --> 00:13:56,740
The red time of the year is approaching.

133
00:13:59,100 --> 00:14:00,940
Please, don't! No!

134
00:14:06,500 --> 00:14:10,970
Children in the playgrounds will listen
this. Parents of the dead girl.

135
00:14:12,180 --> 00:14:16,210
This needs to be deleted immediately.
This is none of our business.

136
00:14:18,140 --> 00:14:20,180
Who uploaded this?

137
00:14:21,460 --> 00:14:22,780
Turek.

138
00:14:23,860 --> 00:14:26,660
He kept evidence
and used it for his own purposes.

139
00:14:26,820 --> 00:14:30,860
You didn't want to cooperate with him.
He also found a different way for his stories.

140
00:14:31,020 --> 00:14:32,460
That makes sense.

141
00:14:33,860 --> 00:14:34,900
He took the bait!

142
00:14:37,500 --> 00:14:40,740
A comment from Brunner's blog.
Posted by "anonymous".

143
00:14:40,970 --> 00:14:45,260
Our author system has taken over
and wrote a message from the lost letters.

144
00:14:45,500 --> 00:14:50,100
When you put it all together it makes no sense.
It consists of a set of letters that do not appear.

145
00:14:50,330 --> 00:14:52,860
This is an internet address,
I tried it as an anagram...

146
00:14:53,020 --> 00:14:54,180
I put the letters together...

147
00:14:54,300 --> 00:14:56,620
Come to the conclusion!

148
00:14:56,860 --> 00:14:59,900
There is a chat program that cannot be tracked.
Its name is hack.chat.

149
00:15:00,050 --> 00:15:01,730
Nobody knows who programmed this.

150
00:15:01,754 --> 00:15:04,274
You only need one browser.
Everyone can use it.

151
00:15:09,140 --> 00:15:10,900
The combination of letters in the message...

152
00:15:11,140 --> 00:15:13,060
To enter the chat room
required password.

153
00:15:13,084 --> 00:15:14,794
There is a chat room that no one knows about.

154
00:15:15,380 --> 00:15:17,300
This is the safest way to communicate.

155
00:15:17,530 --> 00:15:19,700
Terrorists, spies,
hackers use it.

156
00:15:19,860 --> 00:15:21,020
'Human fugitives' too.

157
00:15:21,260 --> 00:15:23,460
That's why Slowejko's
We couldn't find anything on his phone.

158
00:15:23,500 --> 00:15:25,100
So that's how they communicate.

159
00:15:40,380 --> 00:15:42,210
First enter your chat name.

160
00:15:51,860 --> 00:15:55,050
Tell him it's nice to meet him.

161
00:16:00,420 --> 00:16:04,050
I'm glad we can talk.

162
00:16:12,620 --> 00:16:15,900
What happens now?
We will wait for him.

163
00:16:16,050 --> 00:16:17,100
It may take a while.

164
00:16:18,180 --> 00:16:20,330
Can I have some green tea?

165
00:16:20,500 --> 00:16:23,500
You should also ventilate this room.
The room smells musty.

166
00:16:40,570 --> 00:16:41,970
Milk and honey.

167
00:16:52,940 --> 00:16:54,050
What do you want?

168
00:16:54,300 --> 00:16:55,900
He wrote a reply.

169
00:17:02,100 --> 00:17:03,700
"Ruprecht. What do you want?"

170
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Praise him.

171
00:17:05,660 --> 00:17:08,140
According to him, you have similar souls.
Praise him for his courage.

172
00:17:08,210 --> 00:17:12,570
Make it convincing, write it in your own words.
Imagine we're not here.

173
00:17:16,820 --> 00:17:19,620
With great interest and admiration...

174
00:17:19,780 --> 00:17:24,050
I follow your work.

175
00:17:29,860 --> 00:17:31,740
What does the man in the forest want?

176
00:17:31,970 --> 00:17:34,900
He is testing you, reply quickly.

177
00:17:35,140 --> 00:17:38,820
Balance between humanity and nature.

178
00:17:43,180 --> 00:17:44,820
What does he call this balance?

179
00:17:46,860 --> 00:17:48,500
It's the red time of the year.

180
00:17:53,900 --> 00:17:55,500
I desire this.

181
00:17:55,740 --> 00:17:57,420
"I desire this."

182
00:17:59,780 --> 00:18:04,260
The time will come.
You just need to be patient.

183
00:18:08,530 --> 00:18:11,500
This is your biggest mistake.
You talk too much.

184
00:18:11,740 --> 00:18:12,860
"Your biggest mistake..."?

185
00:18:13,100 --> 00:18:16,050
He will overcome it.
Don't let him provoke you.

186
00:18:16,210 --> 00:18:19,460
Praise your courage.
Praise the courage of your actions.

187
00:18:19,620 --> 00:18:20,940
Bravery?

188
00:18:22,140 --> 00:18:24,020
I would never write something like that.

189
00:18:30,380 --> 00:18:32,740
I confess.

190
00:18:32,900 --> 00:18:37,020
Your actions are more than my words
speaks louder.

191
00:18:40,020 --> 00:18:42,820
This is just the beginning.
I am the red time of the year.

192
00:18:42,970 --> 00:18:44,530
"I am the red season of the year."

193
00:18:44,554 --> 00:18:46,114
What are you?

194
00:18:47,140 --> 00:18:48,570
Confirm it.

195
00:18:50,020 --> 00:18:51,050
No.

196
00:18:52,660 --> 00:18:54,050
It doesn't work like that.

197
00:18:54,210 --> 00:18:58,300
Just like you,
This man did not understand my message at all.

198
00:18:58,460 --> 00:19:00,050
I don't destroy, I create.

199
00:19:00,210 --> 00:19:04,330
Yes, this is really difficult.
Now keep being nice to him.

200
00:19:05,140 --> 00:19:08,780
It's up to you to reject your convictions.
I know there is no problem for you...

201
00:19:08,940 --> 00:19:12,260
Because there is no such thing for you.
You gave up on these a long time ago.

202
00:19:13,210 --> 00:19:15,940
But don't assume the same for others.

203
00:19:16,180 --> 00:19:18,860
I am a charlatan or a horror figure
I'm not. I want to help.

204
00:19:18,884 --> 00:19:21,570
Then help us and write something.

205
00:19:21,820 --> 00:19:24,380
Then come and write!

206
00:19:30,050 --> 00:19:32,620
Mr. Brunner, none of us can do this.

207
00:19:34,330 --> 00:19:36,100
We need you, please.

208
00:19:48,100 --> 00:19:51,780
Then let me be your partner.

209
00:19:55,210 --> 00:19:57,330
"I'll think about it."

210
00:19:57,570 --> 00:20:00,050
This is very good. Is it good?

211
00:20:00,210 --> 00:20:02,210
When is your next victim?
We will ask who he is?

212
00:20:02,380 --> 00:20:06,620
We cannot put pressure on him. own �free� 
He must give himself away with his own will.

213
00:20:06,860 --> 00:20:08,900
You will hear from me!

214
00:20:09,140 --> 00:20:14,330
This was a very fluent conversation.
What more could we expect?

215
00:20:18,260 --> 00:20:20,980
We need to be patient now.
He will contact us again.

216
00:20:21,140 --> 00:20:22,460
When?

217
00:20:22,700 --> 00:20:24,940
In two hours. In two days.

218
00:20:26,420 --> 00:20:30,660
Think about it this way, power and control.
These are the things that are important to him.

219
00:20:30,820 --> 00:20:31,940
I will be at my hotel.

220
00:21:04,100 --> 00:21:05,820
I am scared.

221
00:21:08,260 --> 00:21:09,860
I'm afraid for our values.

222
00:21:10,940 --> 00:21:12,940
For our country, for our land.

223
00:21:14,700 --> 00:21:16,140
For our children.

224
00:21:17,300 --> 00:21:20,570
But Krampus is the masked killer
aren't you afraid?

225
00:21:20,740 --> 00:21:24,570
For some people
Krampus is a figure of fear.

226
00:21:24,740 --> 00:21:28,660
For me from Salzburg
Krampus means "house".

227
00:21:28,820 --> 00:21:32,210
Soon once again unique Salzburg
wandering through his lands...

228
00:21:32,380 --> 00:21:36,180
Krampus groups
I grew up with its tradition.

229
00:21:36,330 --> 00:21:39,420
This isn't a strange tradition, but...

230
00:21:39,570 --> 00:21:42,570
in this region before
Similar serial murders had not been committed.

231
00:21:42,740 --> 00:21:43,740
This is very true...

232
00:21:43,900 --> 00:21:49,300
But if I'm completely honest with you
Mr. Turek, this does not surprise me.

233
00:21:49,460 --> 00:21:53,300
'People are safe inside and out'
We live in a time when they do not feel it.

234
00:21:53,460 --> 00:21:56,500
They are confused and lost.
We live in a time of disaster.

235
00:21:57,140 --> 00:21:59,180
The world is already more complex
Isn't it getting worse?

236
00:21:59,420 --> 00:22:01,530
This is the fakeness of the incident.

237
00:22:01,700 --> 00:22:05,420
What today's politics also benefits from is
Exactly this distrust.

238
00:22:05,570 --> 00:22:08,820
Is this smart? I think no.
The world is not that complicated.

239
00:22:08,970 --> 00:22:13,100
Those in power, they put us in the world
They make us believe that he is spinning very fast.

240
00:22:13,260 --> 00:22:16,900
Excuse me for swearing but
Thank you so much!

241
00:22:17,050 --> 00:22:19,460
You have to boil some things down to their basics.

242
00:22:19,620 --> 00:22:23,330
Here in beautiful Salzburg
How can this be?

243
00:22:23,500 --> 00:22:26,100
The best jam in the world
Even though we have...

244
00:22:26,260 --> 00:22:29,420
only from Macedonia
You buy jam and then...

245
00:22:29,570 --> 00:22:32,050
to eat this too
We need to buy Polish bread.

246
00:22:32,210 --> 00:22:34,500
These with the Krampus killer
So what does it have to do with it?

247
00:22:34,660 --> 00:22:36,780
You need to ask this question...

248
00:22:36,940 --> 00:22:39,780
Why are these murders happening now?

249
00:22:39,940 --> 00:22:43,180
With the current government...

250
00:22:43,330 --> 00:22:46,100
a mentally ill person
by killing innocent people...

251
00:22:46,260 --> 00:22:48,140
How can he move around freely?

252
00:22:48,300 --> 00:22:52,180
We live in such a time that...

253
00:22:52,330 --> 00:22:55,010
where bad people have a say
I will bring back the Krampus theme.

254
00:22:55,034 --> 00:22:56,604
Elites determine the course.

255
00:22:56,764 --> 00:23:00,530
Corrupt lobbyists, investors...

256
00:23:00,700 --> 00:23:03,530
immoral politicians,
rich thieves...

257
00:23:05,140 --> 00:23:06,860
Who are the bad people who need to be punished?

258
00:23:07,740 --> 00:23:12,740
This kind of monsters emerged...

259
00:23:12,900 --> 00:23:15,940
creating a world
I'm talking about people.

260
00:23:17,660 --> 00:23:22,260
This must have been very hard for your mother.
In my own defense...

261
00:23:22,420 --> 00:23:24,260
My father was from the middle class.

262
00:23:24,420 --> 00:23:28,740
To Vienna in the 70s
He was involved in cocaine smuggling on a large scale.

263
00:23:28,900 --> 00:23:33,330
He was imprisoned for two years and then I was five years old.
He disappeared in America when he was 15 years old.

264
00:23:33,500 --> 00:23:37,860
This is the first thing we have in common, then.
My mother disappeared when I was a child.

265
00:23:40,570 --> 00:23:41,900
What about your father?

266
00:23:44,570 --> 00:23:48,570
On the murder scene of his daughter
Is he happy to be a police officer?

267
00:23:48,740 --> 00:23:50,050
He loved everything I did.

268
00:23:50,300 --> 00:23:53,380
Because she's his little girl
always does everything right.

269
00:23:55,420 --> 00:23:58,460
Come on, you're not that bad either.

270
00:24:01,140 --> 00:24:03,530
Don't be so sure about that.

271
00:24:03,780 --> 00:24:05,100
Really?

272
00:24:06,660 --> 00:24:08,020
OK then.

273
00:24:09,050 --> 00:24:10,210
To explain.

274
00:24:12,260 --> 00:24:13,530
Well, okay.

275
00:24:14,210 --> 00:24:15,660
Listen to this.

276
00:24:18,500 --> 00:24:21,050
I leaked the information to the journalist.

277
00:24:21,900 --> 00:24:23,970
Turek. Munich newspaper.

278
00:24:24,140 --> 00:24:27,860
I had a difficult case like this before.
And I did the same thing again.

279
00:24:28,100 --> 00:24:31,420
Feeding the press with accurate information
even when you need it...

280
00:24:31,570 --> 00:24:33,970
deliberately wrong
Post a message.

281
00:24:34,140 --> 00:24:36,260
It works. Really?

282
00:24:37,660 --> 00:24:41,050
investigation against you
But they started the procedure.

283
00:24:41,210 --> 00:24:42,330
That's another matter.

284
00:24:44,020 --> 00:24:47,780
No, it's the same thing.

285
00:24:47,940 --> 00:24:51,620
You do what you want.
You don't care about anyone. What's wrong with you?

286
00:24:52,260 --> 00:24:54,500
I thought we were working together.

287
00:24:55,050 --> 00:24:57,940
How can you be so thick-headed?
Actually, do you know?

288
00:24:58,180 --> 00:25:01,020
Why make a change?
Don't you take your own photo?

289
00:25:01,260 --> 00:25:02,530
What?

290
00:25:05,260 --> 00:25:09,500
Don't go like that.
You can't get rid of your problems this way.

291
00:25:09,660 --> 00:25:11,500
Is the great problem solver saying this?!

292
00:25:14,020 --> 00:25:16,620
Do you think everything is in your hands?

293
00:25:16,780 --> 00:25:20,210
No but at least
I'm trying to find the right path.

294
00:25:20,460 --> 00:25:22,260
By sleeping with your married boss?

295
00:25:23,740 --> 00:25:26,140
Don't get me wrong.
I don't care about these.

296
00:25:27,210 --> 00:25:30,260
But "finding the right path" with me
don't talk about. Because there is no such thing.

297
00:25:30,500 --> 00:25:32,940
Neither rules nor justice!

298
00:25:33,180 --> 00:25:35,820
The only way is not to care!

299
00:25:38,740 --> 00:25:40,900
But you still come to work every day.

300
00:25:53,530 --> 00:25:56,500
"Your words are meaningless.
You haven't accomplished anything."

301
00:25:57,300 --> 00:25:59,820
He gets in touch in the middle of the night.

302
00:26:00,050 --> 00:26:04,260
This also coincides with his character.
It makes him feel superior.

303
00:26:04,420 --> 00:26:06,420
He determines the time.

304
00:26:10,020 --> 00:26:11,820
What should I write?

305
00:26:13,210 --> 00:26:15,260
It's a bit complicated.

306
00:26:17,970 --> 00:26:20,420
So what did you achieve?

307
00:26:31,820 --> 00:26:34,780
I am fearful. They listen to what I say.

308
00:26:35,620 --> 00:26:38,570
Ask why he killed innocent people?

309
00:26:50,820 --> 00:26:55,330
I know what I'm doing.
I kill those who create guilt.

310
00:27:02,970 --> 00:27:06,100
"Crazy, crazy or...

311
00:27:06,260 --> 00:27:08,300
"I'm not a psychopath."

312
00:27:09,300 --> 00:27:11,660
"Whoever is telling this lie to the world...

313
00:27:12,740 --> 00:27:14,570
They will be the first to perish."

314
00:27:15,380 --> 00:27:18,100
Tell him he's not feared enough.

315
00:27:25,330 --> 00:27:30,500
So the next sacrifice,
He will be a high profile and powerful person.

316
00:27:32,700 --> 00:27:34,900
Everything is prepared.

317
00:27:37,900 --> 00:27:42,380
Tell him that you want to meet him.
No, this would be too sudden. A mistake happens.

318
00:27:42,620 --> 00:27:43,660
It's too early.

319
00:27:43,820 --> 00:27:46,180
Finally with someone
He wants to talk about his plans.

320
00:27:46,330 --> 00:27:49,180
We don't know this. Not yet.

321
00:27:49,820 --> 00:27:51,380
"I'm not crazy or crazy."

322
00:27:51,530 --> 00:27:54,210
I am one of you too.
Please, please listen to me.

323
00:27:54,860 --> 00:27:56,500
He's talking about the new time of the year...

324
00:27:56,660 --> 00:27:59,740
but now to be known,
He wants to be a part of society.

325
00:27:59,900 --> 00:28:03,530
Maybe he wants to, but he can't do it.
Someone who has no social skills.

326
00:28:03,700 --> 00:28:07,570
He didn't trust us enough yet.
He's about to commit his next murder!

327
00:28:07,740 --> 00:28:09,530
We won't get a chance like this again.

328
00:28:11,740 --> 00:28:13,180
What will happen? What will happen now?

329
00:28:18,140 --> 00:28:19,970
You don't have any plans.

330
00:28:32,940 --> 00:28:36,700
Mr. Brunner, offer to help him.
Ask if you can meet him.

331
00:28:46,460 --> 00:28:50,050
I want to help.
Can we meet?

332
00:29:28,380 --> 00:29:31,740
Kill a person.
Only then do I realize that it is valuable.

333
00:30:01,210 --> 00:30:03,380
Now there is a bond between you!

334
00:30:03,620 --> 00:30:07,820
I warned you.
What you did was reckless.

335
00:30:08,050 --> 00:30:11,180
You analysts are good at talking
But then you disappear...

336
00:30:11,330 --> 00:30:12,650
and we take care of the mess.

337
00:30:12,780 --> 00:30:15,050
Who will pull the next body out of the snow?
You or me?

338
00:30:15,300 --> 00:30:17,970
If it's my responsibility
If it were, people wouldn't die.

339
00:30:18,140 --> 00:30:21,140
Lack of professionalism
He's ruining everything again.

340
00:30:21,380 --> 00:30:24,620
As in Breitensee.
Shut up, you bastard!

341
00:30:24,780 --> 00:30:27,460
For two years the perpetrator
Who didn't realize that he was a father?

342
00:30:28,700 --> 00:30:31,140
I'm an analyst, not a medium.

343
00:30:32,500 --> 00:30:35,380
This decision was mine.
We have to work with what we have.

344
00:30:41,700 --> 00:30:43,180
I'm sorry.

345
00:30:43,420 --> 00:30:44,970
You know where to find me.

346
00:30:55,460 --> 00:30:58,780
During the conversation, it's as if someone
It seemed to bother him.

347
00:31:00,300 --> 00:31:02,500
He was proving himself right.

348
00:31:03,020 --> 00:31:05,100
"I'm not crazy."

349
00:31:05,260 --> 00:31:09,460
"Those who tell this lie to the world
"They are the first to fall."

350
00:31:15,100 --> 00:31:16,460
Fuck.

351
00:31:21,570 --> 00:31:23,420
Regarding press work...

352
00:31:24,330 --> 00:31:25,490
I will tell you what I did.

353
00:31:27,180 --> 00:31:28,780
This is the best.

354
00:31:31,740 --> 00:31:35,210
So they will take you off the case.
What will we have achieved?

355
00:31:39,970 --> 00:31:41,050
No.

356
00:31:45,330 --> 00:31:46,330
Good morning.

357
00:31:46,500 --> 00:31:48,020
Ellie, I tried to warn you.

358
00:31:48,260 --> 00:31:51,700
I know. We were in contact with him.
I have news.

359
00:31:53,460 --> 00:31:55,100
Did you work through the night?

360
00:31:59,420 --> 00:32:01,530
This is of little use.

361
00:32:01,700 --> 00:32:04,940
Go home and get some sleep.
It may be too late by then.

362
00:32:05,180 --> 00:32:08,330
If you can't think properly
we can't find it.

363
00:32:10,140 --> 00:32:12,900
Claas... Ellie, go home.

364
00:32:13,050 --> 00:32:16,620
Get at least four hours of sleep.
So are you.

365
00:32:16,780 --> 00:32:20,620
Thomas takes care of things. Thank you.

366
00:32:26,460 --> 00:32:30,210
I'll call you and don't be at home either
Don't try to work.

367
00:32:52,660 --> 00:32:53,900
Father.

368
00:32:54,500 --> 00:32:57,940
Hello, dear. This was a surprise.

369
00:32:58,570 --> 00:33:02,210
I just wanted to put this in the fridge.
I thought you'd be here.

370
00:33:02,380 --> 00:33:04,100
Venison?
Yes, from the saddle joint.

371
00:33:04,740 --> 00:33:06,420
That's a lot, thank you.

372
00:33:07,620 --> 00:33:09,020
 ��Do you want to come back?

373
00:33:09,740 --> 00:33:11,530
No, I don't want to disturb you.

374
00:33:11,780 --> 00:33:13,970
You won't disturb me or anything.

375
00:33:14,660 --> 00:33:15,970
You look tired.

376
00:33:16,460 --> 00:33:19,970
Yes, there is a lot going on.
But I wanted this.

377
00:33:22,620 --> 00:33:23,900
Everything's okay, dad.

378
00:33:24,140 --> 00:33:26,020
You were always like this.

379
00:33:26,180 --> 00:33:28,530
How much for school?
No matter if you're stressed...

380
00:33:28,700 --> 00:33:31,210
on the face the next day
You woke up with a smile.

381
00:33:31,380 --> 00:33:32,900
This is not true.

382
00:33:33,620 --> 00:33:36,570
I didn't always smile.

383
00:33:37,500 --> 00:33:40,970
It doesn't matter, it was a long time ago anyway.
I have to work, dad.

384
00:33:41,140 --> 00:33:42,820
Thank you, I'll call you later.

385
00:33:51,420 --> 00:33:53,300
Just checking.
Are you asleep yet?

386
00:34:00,500 --> 00:34:04,700
Yes, of course.
I'm dreaming of you.

387
00:35:11,460 --> 00:35:13,330
Murders do not surprise me.

388
00:35:15,140 --> 00:35:17,570
You need to ask this question...

389
00:35:17,740 --> 00:35:20,500
Why are these murders happening now?

390
00:35:20,740 --> 00:35:24,210
With the current government...

391
00:35:24,380 --> 00:35:26,820
a mentally ill person,
by killing innocent people...

392
00:35:26,970 --> 00:35:28,970
How can he move around freely?

393
00:35:30,100 --> 00:35:33,940
We live in such a time that...

394
00:35:34,100 --> 00:35:37,180
where bad people have a say
I will bring back the Krampus theme.

395
00:35:37,330 --> 00:35:38,780
Elites determine the course.

396
00:35:39,460 --> 00:35:43,740
Corrupt lobbyists, investors...

397
00:35:43,900 --> 00:35:47,380
immoral politicians,
rich thieves...

398
00:35:47,530 --> 00:35:50,050
Who are the bad people who need to be punished?

399
00:35:50,210 --> 00:35:52,860
I'm not talking about punishment here.

400
00:35:56,530 --> 00:35:59,740
With all my best wishes
I stand with the families of the victims.

401
00:35:59,900 --> 00:36:03,740
Sorry for getting emotional
but this is a really scary situation.

402
00:36:03,970 --> 00:36:06,620
This girl with a lot of ideas
He was a person full of life.

403
00:36:06,780 --> 00:36:09,660
But his life
It was terminated randomly.

404
00:36:09,820 --> 00:36:11,820
I'm having a hard time understanding this situation.

405
00:36:18,780 --> 00:36:22,620
I'm not an expert or anything.
and working with great effort...

406
00:36:22,780 --> 00:36:25,460
We have a great police force.

407
00:36:25,620 --> 00:36:29,210
But obviously this guy is crazy.

408
00:36:29,380 --> 00:36:32,970
He's a crazy person who kills innocent people.
A psychopath.

409
00:37:09,660 --> 00:37:11,700
Yes?
Is there a written transcript of this conversation?

410
00:37:11,860 --> 00:37:12,860
Yes.

411
00:37:13,820 --> 00:37:16,940
Krampus during the conversation
What exactly did he say?

412
00:37:17,700 --> 00:37:19,460
 ��It's not crazy...

413
00:37:20,380 --> 00:37:21,380
What else?

414
00:37:24,660 --> 00:37:27,820
"I'm not crazy or crazy.
"I'm not a psychopath either."

415
00:37:31,380 --> 00:37:33,900
But obviously this guy is crazy.

416
00:37:34,050 --> 00:37:37,460
He's a crazy person who kills innocent people.
A psychopath.

417
00:37:37,620 --> 00:37:39,500
"Whoever is telling this lie to the world...

418
00:37:39,740 --> 00:37:41,460
They are the first to fall."

419
00:37:47,900 --> 00:37:50,570
Timon, what's wrong? I can't hear you.

420
00:37:51,420 --> 00:37:52,740
What did you say?

421
00:37:53,700 --> 00:37:56,330
What? Please but.

422
00:37:56,570 --> 00:37:59,570
The Mitterhofer team wants to get in.
Of course.

423
00:38:01,050 --> 00:38:03,700
When the nights begin to breathe...

424
00:38:03,860 --> 00:38:05,700
When the cold surrounds the houses...

425
00:38:05,940 --> 00:38:08,740
When the weather is cold and freezing
and when it gets quiet...

426
00:38:08,970 --> 00:38:11,210
When snow winds blow in the mountains...

427
00:38:11,380 --> 00:38:12,660
When you relax, everything...

428
00:38:12,900 --> 00:38:16,380
I'll tell him, but I can't get him out right now.

429
00:38:17,620 --> 00:38:22,020
We cannot fire these people.
The environment is very good right now.

430
00:38:22,260 --> 00:38:25,140
We are on our own path this year too...
Me and my flock...

431
00:38:25,380 --> 00:38:28,180
to visit you,
This is our aim.

432
00:38:28,420 --> 00:38:31,260
I came to bless you
and the good ones will be rewarded.

433
00:38:31,500 --> 00:38:32,620
But those who are evil...

434
00:38:32,780 --> 00:38:35,940
The police called,
There is a serious terrorist threat.

435
00:38:36,180 --> 00:38:38,820
This is the job I trust most.
It's quite important.

436
00:38:41,300 --> 00:38:43,530
May God bless you all year round...

437
00:38:43,780 --> 00:38:46,100
What do you mean you can't reach him?

438
00:38:46,260 --> 00:38:50,740
I explain this to him. We have a clue.
Tell him his life is in danger.

439
00:38:51,570 --> 00:38:55,660
I can say that 116 days
I was only bad one day...

440
00:38:56,380 --> 00:39:00,970
Krampus, I'm not lying to you.
I will be better next year.

441
00:39:01,140 --> 00:39:03,700
Krampus, please put it aside...

442
00:39:04,300 --> 00:39:06,330
I liked the poem very much.

443
00:39:06,500 --> 00:39:10,020
And the sparkle in your eyes
It made me enjoy it more.

444
00:39:11,620 --> 00:39:16,380
But our future governor of Salzburg
for next year...

445
00:39:16,530 --> 00:39:19,250
correcting his/her behavior,
He needs to get himself in order.

446
00:39:19,274 --> 00:39:21,210
So he's not directly afraid...

447
00:39:21,380 --> 00:39:24,460
but now Krampus
It will scare him a little.

448
00:39:33,380 --> 00:39:36,140
Then call your assistant again.

449
00:39:36,300 --> 00:39:38,530
H�ssmann's activity
refuses to cancel.

450
00:39:38,780 --> 00:39:40,940
Damn tourists!

451
00:39:42,460 --> 00:39:43,660
This way.

452
00:39:44,330 --> 00:39:46,420
So did everyone buy it?
Does everyone have it?

453
00:39:46,660 --> 00:39:49,700
Owner of two workshops,
He went to the same school as my grandfather.

454
00:40:02,210 --> 00:40:04,210
Look what we have here!

455
00:40:09,140 --> 00:40:10,210
Thank you!

456
00:40:36,620 --> 00:40:39,300
Get off the road! Police!

457
00:40:40,380 --> 00:40:42,740
The police called again.
Don't do it, but.

458
00:40:42,900 --> 00:40:45,860
This is definitely the opposition's
One of the escapes he made.

459
00:40:46,020 --> 00:40:47,620
Has anything happened yet? No.

460
00:40:47,860 --> 00:40:51,460
It's probably on its own.
We are close to H�ssmann's house.

461
00:40:52,380 --> 00:40:55,180
Are you going to stay with your sister?
Yes, it's not far from here.

462
00:40:55,330 --> 00:40:59,140
The first rule, the most important thing is family.
You can go, take care of yourself.

463
00:41:47,020 --> 00:41:48,780
What's going on?

464
00:41:50,970 --> 00:41:52,460
Come on.

465
00:41:52,700 --> 00:41:54,140
Fuck it.

466
00:42:06,210 --> 00:42:08,330
Somewhere here...

467
00:42:27,570 --> 00:42:29,820
What now?

468
00:42:35,330 --> 00:42:36,820
Yes? Mr. H�ssmann, police!

469
00:42:36,970 --> 00:42:40,700
Yes. How long have you been at home?
What happened? It is approximately 10 minutes.

470
00:42:40,860 --> 00:42:43,300
An attempt on your life
We believe it was planned.

471
00:42:43,460 --> 00:42:45,820
Have you noticed anything unusual?
Electricity was cut off.

472
00:42:46,050 --> 00:42:47,740
Stay here. Alright.

473
00:44:43,100 --> 00:44:44,210
Father?

474
00:44:44,380 --> 00:44:47,330
I'm sorry.
I know it's early, yes.

475
00:44:47,500 --> 00:44:51,330
I'm fine, how are you?
How beautiful.

476
00:44:52,500 --> 00:44:54,180
I'm beyond.

477
00:44:55,260 --> 00:44:57,180
I have to go.

478
00:44:58,940 --> 00:45:03,620
I just wanted to ask briefly about you.

479
00:45:05,260 --> 00:45:06,460
Alright.

480
00:45:08,380 --> 00:45:11,660
I love you too, dad.
We'll see.

481
00:45:12,500 --> 00:45:13,700
We'll see.

482
00:46:24,940 --> 00:46:30,020
This is our only chance to catch the perpetrator.
You said the same thing before.

483
00:46:30,180 --> 00:46:34,970
Have you seen the woman?
Did you see what he did to the woman?

484
00:46:36,020 --> 00:46:40,460
I was there, close to the woman. perpetrator
I should have known you might still be there.

485
00:46:42,530 --> 00:46:44,100
This was my responsibility.

486
00:46:44,970 --> 00:46:46,420
I understand.

487
00:46:47,620 --> 00:46:51,500
To stop this bastard
We will do everything we can.

488
00:46:51,660 --> 00:46:54,500
But we cannot do what you suggest.
We are the police!

489
00:46:54,740 --> 00:46:57,140
But why? Because there are rules.

490
00:46:57,300 --> 00:47:00,460
There are rules we must follow.
I deleted the rules, Claas.

491
00:47:06,260 --> 00:47:09,020
If this gets out
They close the whole section.

492
00:47:09,180 --> 00:47:13,500
We cannot achieve anything.
Everyone loses their job.

493
00:47:15,210 --> 00:47:16,700
We must risk it.

494
00:47:18,330 --> 00:47:19,820
We need to find another way.

495
00:47:34,860 --> 00:47:35,860
Well?

496
00:47:37,100 --> 00:47:39,020
It's time to meet the journalist.

497
00:48:13,210 --> 00:48:16,300
Mr. Turek, for this case
In a way, you are considered an expert.

498
00:48:16,460 --> 00:48:20,900
You coined the term Krampus killer
and you wrote news about it.

499
00:48:21,050 --> 00:48:25,380
Yes, that's true, but I'm no expert.
I just want to find the truth.

500
00:48:26,500 --> 00:48:29,900
That someone else is lost
You have information.

501
00:48:30,140 --> 00:48:31,300
Is this true?

502
00:48:32,020 --> 00:48:34,700
A person has been missing for several days.

503
00:48:34,860 --> 00:48:37,860
Member of a local cult.
From the Six Brothers order.

504
00:48:38,100 --> 00:48:42,530
But this person, the Krampus killer
It has not been confirmed that he is the next victim.

505
00:52:08,140 --> 00:52:10,100
So he passed the communication, and suddenly?

506
00:52:10,260 --> 00:52:13,820
In the early hours of the morning. program
He sent the coordinates via .

507
00:52:14,050 --> 00:52:15,530
So he sent something to say?

508
00:52:23,420 --> 00:52:24,420
Claas...

509
00:52:26,180 --> 00:52:28,210
If this situation gets out...

510
00:52:28,460 --> 00:52:30,460
You don't know anything about this.

511
00:52:33,050 --> 00:52:34,260
Fuck.

512
00:53:28,140 --> 00:53:30,460
The contact person is in the open stands.

513
00:53:37,970 --> 00:53:39,660
The target person took his position.

514
00:53:45,500 --> 00:53:48,140
Someone healthy is ready.
Control center is ready.

515
00:53:48,380 --> 00:53:49,820
Team two is on hold.

516
00:53:50,530 --> 00:53:53,530
Team five is on standby.
Team four are on standby.

517
00:55:14,970 --> 00:55:16,940
L54, approaching from the north.

518
00:55:17,180 --> 00:55:20,050
I repeat;
L54 approaching from the north entrance.

519
00:55:20,210 --> 00:55:22,940
White VW Golf.
Do you see the plate?

520
00:55:27,460 --> 00:55:30,820
BGL, space,
Polatl�, Zonguldak, Seven, Nine.

521
00:55:30,970 --> 00:55:32,740
The vehicle is in working condition.

522
00:55:39,620 --> 00:55:41,530
The distance to the target person is less than 100 meters.

523
00:55:43,620 --> 00:55:46,460
The person is in the trunk.
Do you see what he came up with?

524
00:55:46,620 --> 00:55:47,860
Fuck, he's getting something.

525
00:55:49,420 --> 00:55:51,380
Red alarm.
I repeat; red alarm.

526
00:55:52,050 --> 00:55:54,210
I am in a clear vision.
I'm on hold.

527
00:55:54,380 --> 00:55:55,420
Maintain your position.

528
00:55:56,260 --> 00:55:58,050
Fuck, I was just a fish.

529
00:55:58,300 --> 00:55:59,940
I repeat; The person is just a fish.

530
00:56:00,100 --> 00:56:01,570
All teams remain on standby.

531
00:57:36,300 --> 00:57:42,300
Translation: rabiadelpueblo
Twitter: emreakaguney


