1
00:00:25,118 --> 00:00:27,118
What the fuck?!

2
00:00:30,090 --> 00:00:33,240
Holy bleedin' cunting shit!

3
00:00:39,392 --> 00:00:41,822
What the fuck?
You're haemorrhaging?

4
00:00:41,918 --> 00:00:45,148
Yeah. No. Oh, I'm so sorry
about the seat.

5
00:00:45,246 --> 00:00:46,746
Oh, God! Yeah. Wow!

6
00:00:46,850 --> 00:00:48,550
No, that really
is a lot of blood.

7
00:00:48,654 --> 00:00:51,284
Ugh, it's sort of gloopy.

8
00:00:51,381 --> 00:00:53,691
Ugh. That really
is a lot of blood.

9
00:00:53,787 --> 00:00:55,087
What the fuck is going on?

10
00:00:55,190 --> 00:00:57,180
Um, well, I kinda, sorta,

11
00:00:57,275 --> 00:00:59,975
maybe had a mini-abortion.

12
00:01:00,082 --> 00:01:01,632
- Just the pill kind.
- What?

13
00:01:01,726 --> 00:01:03,626
You know, if you catch it
early, they can just

14
00:01:03,730 --> 00:01:05,400
give you a couple of pills
and you're supposed to start

15
00:01:05,495 --> 00:01:08,155
bleeding within a few days,
but I took them over a week ago

16
00:01:08,261 --> 00:01:10,491
and nothing, so I-I-I thought
it didn't work.

17
00:01:10,587 --> 00:01:12,207
Well, I think it's working.

18
00:01:12,311 --> 00:01:13,491
We need to get you
to a hospital.

19
00:01:13,594 --> 00:01:14,944
No! I don't do hospitals.

20
00:01:15,037 --> 00:01:16,177
Anyway, this is a good thing.

21
00:01:16,280 --> 00:01:18,070
This is exactly
what's supposed to happen.

22
00:01:18,165 --> 00:01:19,625
Well, obviously
it's not exactly

23
00:01:19,728 --> 00:01:21,028
what's supposed to happen.

24
00:01:21,132 --> 00:01:22,882
Okay, well, not exactly!

25
00:01:22,976 --> 00:01:24,116
But I'm fine!

26
00:01:24,219 --> 00:01:25,519
What are you doing?

27
00:01:25,622 --> 00:01:27,092
We have to get off
this motorway right--

28
00:01:27,186 --> 00:01:29,326
No! Keep driving to Galway!

29
00:01:29,432 --> 00:01:30,702
It's at least another hour.

30
00:01:30,795 --> 00:01:32,295
You need a doctor now!

31
00:01:32,399 --> 00:01:33,619
I don't need a doctor.

32
00:01:33,722 --> 00:01:35,992
I need an industrial
strength pad and--

33
00:01:36,087 --> 00:01:38,467
Ah... Ooh. Maybe some ibuprofen.

34
00:01:38,573 --> 00:01:40,243
I'm Googling this shit.

35
00:01:40,338 --> 00:01:42,318
Don't text and drive!

36
00:01:42,423 --> 00:01:43,613
I'm not texting!

37
00:01:43,706 --> 00:01:45,326
I-I'm checking to see
if you're dying.

38
00:01:45,430 --> 00:01:48,260
Seriously, stop typing.
It's dangerous!

39
00:01:48,357 --> 00:01:50,777
Well, seriously,
don't abort mid-road trip!

40
00:01:50,883 --> 00:01:54,113
I am not going to a hospital!

41
00:01:54,211 --> 00:01:57,441
Stop smoking! Stop Googling!

42
00:01:57,539 --> 00:01:58,679
Stop shouting!

43
00:01:58,782 --> 00:02:00,252
Ow!

44
00:02:00,345 --> 00:02:01,765
Ah!

45
00:02:06,801 --> 00:02:08,311
'Kay, seriously, though,
I think I might be about

46
00:02:08,405 --> 00:02:10,065
to pass out.

47
00:02:10,169 --> 00:02:12,269
You need sugar.

48
00:02:13,296 --> 00:02:15,356
Eyes on the road!

49
00:02:15,461 --> 00:02:16,641
Eat!

50
00:02:16,744 --> 00:02:18,754
Ah, fuck.

51
00:02:23,360 --> 00:02:24,740
Fuck.

52
00:02:24,844 --> 00:02:27,674
- Fuck.

53
00:02:31,059 --> 00:02:34,009
I think I've just been sick.

54
00:02:34,106 --> 00:02:37,406
You're nothing
if not reliable, Deryl.

55
00:02:37,514 --> 00:02:39,524
Oh my God.

56
00:02:51,467 --> 00:02:53,287
Fuck.

57
00:02:53,392 --> 00:02:55,822
Oh, my God. Is he dead?

58
00:02:55,918 --> 00:02:57,918
Shut up.

59
00:03:03,416 --> 00:03:05,816
Oh, my God. Oh, my God.

60
00:03:10,232 --> 00:03:12,242
Oh, no.

61
00:03:18,211 --> 00:03:20,081
Oh, no. No, don't
get up so quickly!

62
00:03:20,176 --> 00:03:21,156
No, oh!

63
00:03:21,258 --> 00:03:22,358
Oh, God. Okay.

64
00:03:22,461 --> 00:03:25,211
Getting light-headed. Okay.

65
00:03:25,308 --> 00:03:27,288
: Don't worry! I'm grand.

66
00:03:27,393 --> 00:03:30,263
: Oh, thank fuck.

67
00:03:30,360 --> 00:03:33,590
Come on! Come on!

68
00:03:33,688 --> 00:03:35,688
I think it's broken.

69
00:03:37,537 --> 00:03:39,597
You. Piece. Of. Shit!

70
00:03:39,702 --> 00:03:41,252
You need a mechanic.

71
00:03:41,346 --> 00:03:42,726
Sure, I was just at his house.

72
00:03:42,830 --> 00:03:44,490
He lives across the road there,
Padraig Delaney.

73
00:03:44,594 --> 00:03:46,144
He lives just there.

74
00:03:49,967 --> 00:03:51,787
What if he's a rapist?

75
00:03:51,891 --> 00:03:55,201
I don't think he's gonna
wanna rape you mid-abortion.

76
00:03:55,299 --> 00:03:57,889
Well, I hope we get there soon

77
00:03:57,986 --> 00:03:59,846
'cause I'm really burning
through these napkins.

78
00:03:59,950 --> 00:04:01,490
Ugh...

79
00:04:01,594 --> 00:04:04,184
God, you really don't
do well with blood, do you?

80
00:04:04,281 --> 00:04:05,381
Is it the smell of iron?

81
00:04:05,484 --> 00:04:07,494
'Cause I knew a girl
who had that.

82
00:04:16,951 --> 00:04:18,501
Maybe don't mention
the abortion.

83
00:04:18,595 --> 00:04:20,615
Wha--?

84
00:04:20,720 --> 00:04:22,750
Jesus, Seamus. You've only
been gone ten minutes.

85
00:04:22,845 --> 00:04:24,025
What did he do now?

86
00:04:24,128 --> 00:04:26,718
Actually, he didn't
do anything. We hit him.

87
00:04:26,815 --> 00:04:28,595
We didn't hit him. He fell.

88
00:04:28,699 --> 00:04:31,689
Look, she needs help.

89
00:04:31,786 --> 00:04:33,966
Right. I can see that.
Come on.

90
00:04:34,072 --> 00:04:35,782
- Come in.
- Jesus!

91
00:04:35,876 --> 00:04:37,576
Did I tell ya
you look powerful in black?

92
00:04:37,680 --> 00:04:38,780
Yeah. You told me.

93
00:04:38,883 --> 00:04:40,673
Oh, we're so sorry
for intruding.

94
00:04:40,768 --> 00:04:42,108
No. What happened?

95
00:04:42,211 --> 00:04:45,361
Uh... I'm having a...

96
00:04:45,459 --> 00:04:47,319
: A... mini miscarriage.

97
00:04:47,424 --> 00:04:49,174
- Right. Diarmaid?
- Well, not mini.

98
00:04:49,268 --> 00:04:50,848
- Just normal.
- Well, it's not normal.

99
00:04:50,952 --> 00:04:53,382
- It's slightly above average--
- Large. Heavy miscarriage.

100
00:04:53,478 --> 00:04:54,658
I really need the toilet.

101
00:04:54,761 --> 00:04:56,061
Yeah. Yes, you do.
Come with me.

102
00:04:56,164 --> 00:04:58,274
You, make yourself at home.

103
00:04:58,370 --> 00:04:59,990
- Hey, uh...

104
00:05:00,094 --> 00:05:03,244
do you know where
the mechanic is?

105
00:05:03,342 --> 00:05:07,012
A fuckin' party. Well...

106
00:05:07,111 --> 00:05:10,261
Holy shit!

107
00:05:10,358 --> 00:05:11,938
Oh, holy...

108
00:05:12,042 --> 00:05:15,832
M-Mary, Mother of God.

109
00:05:15,932 --> 00:05:17,322
Pray for us sinners...

110
00:05:17,415 --> 00:05:20,855
: Now and at the hour
of our death. Amen.

111
00:05:23,790 --> 00:05:25,460
And I'm sorry to bother you.

112
00:05:25,555 --> 00:05:27,975
I-I'm looking for the mechanic.

113
00:05:33,213 --> 00:05:34,963
Aren't we all?

114
00:05:35,057 --> 00:05:37,057
Aren't we all?

115
00:05:44,279 --> 00:05:46,439
It hasn't sunk in
for me, either.

116
00:05:54,544 --> 00:05:56,814
Fuck!

117
00:05:56,909 --> 00:05:59,139
It's just so painful.

118
00:05:59,235 --> 00:06:01,235
Taken too soon.

119
00:06:03,726 --> 00:06:06,186
He was 89.

120
00:06:29,547 --> 00:06:31,367
Sure, I can't wait to die.

121
00:06:31,472 --> 00:06:32,822
People say the nicest things
about you,

122
00:06:32,915 --> 00:06:35,255
even if you were a tight arse
like dead Delaney there.

123
00:06:35,361 --> 00:06:37,111
Sure, he could peel
an orange in his pocket.

124
00:06:37,205 --> 00:06:38,825
- Yeah.
- Jesus!

125
00:06:38,930 --> 00:06:40,870
Just lookin' at you now.

126
00:06:40,974 --> 00:06:42,284
You coulda been...

127
00:06:42,378 --> 00:06:44,358
you coulda been an air hostess,
do you know that?

128
00:06:44,463 --> 00:06:47,133
- Right.

129
00:06:47,229 --> 00:06:49,169
- I need a smoke.
- Aye. Do you have you a spare?

130
00:06:49,274 --> 00:06:51,144
Last one.

131
00:06:51,239 --> 00:06:53,509
Do you know what, Seamus?

132
00:06:53,605 --> 00:06:55,265
I think you could be
in with a shot.

133
00:06:57,855 --> 00:06:59,855
Yeah?

134
00:07:01,584 --> 00:07:03,594
So, you're in luck.

135
00:07:07,117 --> 00:07:08,137
Great.

136
00:07:08,239 --> 00:07:10,389
Now, do we need
to get you a doctor?

137
00:07:10,485 --> 00:07:12,505
No, no, no. No.
I-I don't do doctors.

138
00:07:12,610 --> 00:07:13,990
No, honestly, I'm fine.

139
00:07:14,093 --> 00:07:17,763
The bleeding seems to have
slowed down, so... I'm okay.

140
00:07:17,862 --> 00:07:21,572
Right, well, that's good.

141
00:07:21,671 --> 00:07:25,001
- But you do need to rest.
- Mm-hmm. Yeah. Thank you.

142
00:07:33,500 --> 00:07:35,040
Oh, my God.

143
00:07:47,854 --> 00:07:49,124
- Mam?
<i>- Ah, Suzi!</i>

144
00:07:49,217 --> 00:07:50,517
<i>We were just talking about you!</i>

145
00:07:50,620 --> 00:07:52,770
- <i>How's your sister?</i>
- She's not my...

146
00:07:52,866 --> 00:07:55,126
Yeah, fine.

147
00:07:55,231 --> 00:07:57,541
Look, I just wanted
to see if Deryl came back.

148
00:07:57,637 --> 00:07:59,977
<i>Deryl's great!
Thanks for asking.</i>

149
00:08:00,083 --> 00:08:01,593
- I wasn't asking.

150
00:08:01,687 --> 00:08:02,907
<i>Hi, Suzi!</i>

151
00:08:04,253 --> 00:08:05,723
<i>: We're playing
gin rummy.</i>

152
00:08:05,817 --> 00:08:08,117
- Mam...
<i>- Oh, he's-he's winning,</i>

153
00:08:08,222 --> 00:08:10,412
<i>as always!
Anyway, I've gotta go.</i>

154
00:08:10,508 --> 00:08:13,498
<i>It's my turn.</i>

155
00:08:15,680 --> 00:08:17,910
- Jesus! Fuck.

156
00:08:18,006 --> 00:08:20,626
Sorry, didn't mean
to scare you.

157
00:08:20,732 --> 00:08:25,002
- Listen, your sister is not--
- She's not my sister.

158
00:08:25,103 --> 00:08:26,493
She's my half-sister.

159
00:08:26,586 --> 00:08:28,286
Right. Well...

160
00:08:28,391 --> 00:08:31,101
your half-sister
isn't fit to travel.

161
00:08:31,197 --> 00:08:33,697
You can stay here.

162
00:08:33,803 --> 00:08:36,433
And, don't worry about it.
I know my way around an engine.

163
00:08:36,530 --> 00:08:38,680
I should be able to get
you moving in the morning.

164
00:08:38,775 --> 00:08:41,835
- Ah, shit!
- You're welcome.

165
00:08:41,943 --> 00:08:44,333
Sorry.

166
00:08:44,429 --> 00:08:45,969
For your... dad?

167
00:08:46,073 --> 00:08:49,583
Oh, God. No. My uncle.

168
00:08:49,681 --> 00:08:52,451
Well, I'm sorry.

169
00:08:56,417 --> 00:08:58,917
Oh!

170
00:08:59,024 --> 00:09:01,094
Are you the American?

171
00:09:01,189 --> 00:09:02,369
Yeah.

172
00:09:02,472 --> 00:09:07,142
God bless your unborn child.

173
00:09:07,243 --> 00:09:09,433
- Oh, you're not young.
- Oh, sorry.

174
00:09:09,529 --> 00:09:13,119
Oh, I-I'll-I'll pray it
wasn't your last chance.

175
00:09:13,217 --> 00:09:15,117
Will you pray with me?

176
00:09:15,222 --> 00:09:16,652
Uh, yeah.

177
00:09:16,746 --> 00:09:21,936
Eternal rest grant unto thee
unborn child

178
00:09:22,038 --> 00:09:27,468
and bless the future fruit
of this womb.

179
00:09:27,572 --> 00:09:29,162
Amen.

180
00:09:29,256 --> 00:09:30,396
Oh. Amen.

181
00:09:30,499 --> 00:09:32,079
In the name of the Father
and the Son

182
00:09:32,183 --> 00:09:33,893
- and of the Holy Spirit.
- Hmm. Cool.

183
00:09:33,987 --> 00:09:35,487
- Amen.
- Thank you so much.

184
00:09:35,591 --> 00:09:37,861
I know. You'll be grand now,
you know. Yeah.

185
00:09:37,956 --> 00:09:41,466
And you can start trying
again straight away.

186
00:09:41,565 --> 00:09:42,985
Oh! I didn't know.

187
00:09:43,089 --> 00:09:44,589
Do you know when
you're next ovulating?

188
00:09:47,299 --> 00:09:49,299
Oh.

189
00:09:53,113 --> 00:09:55,123
Lord rest his soul.

190
00:10:03,217 --> 00:10:06,927
I'm so sorry.
I-I've recently lost my mother

191
00:10:07,026 --> 00:10:08,806
and I know what you're going--

192
00:10:08,910 --> 00:10:10,900
Well, thank the Lord Jesus
for that.

193
00:10:10,995 --> 00:10:12,995
Give us a whiskey!

194
00:10:16,809 --> 00:10:19,439
Ahh...

195
00:10:19,536 --> 00:10:22,296
You are a disgrace!

196
00:10:26,231 --> 00:10:31,141
I've looked at that ugly mug
for 59 years.

197
00:10:31,243 --> 00:10:33,253
Can't stand another
minute of it.

198
00:10:36,215 --> 00:10:37,595
- <i>Sláinte.
- Sláinte.</i>

199
00:10:37,699 --> 00:10:39,599
May you burn in hell.

200
00:10:39,704 --> 00:10:41,894
: May you burn in hell.

201
00:10:41,989 --> 00:10:44,619
Ahh...

202
00:10:44,716 --> 00:10:47,676
Why would I want another
dead thing in my house?

203
00:10:53,777 --> 00:10:56,237
Is that my dress?

204
00:10:56,343 --> 00:10:58,453
Oh! Yeah. Sorry.

205
00:10:58,549 --> 00:11:01,539
Looked better on me.

206
00:11:01,636 --> 00:11:03,636
Absolutely.

207
00:11:07,730 --> 00:11:10,040
If only I'd killed him.

208
00:11:10,136 --> 00:11:12,916
Sure, I'd've been out
of prison 30 years ago.

209
00:11:19,278 --> 00:11:21,278
Come here.

210
00:11:24,250 --> 00:11:26,260
Earth.

211
00:11:33,512 --> 00:11:35,302
But you must have loved him.

212
00:11:35,396 --> 00:11:37,616
I mean, at some point.

213
00:11:37,722 --> 00:11:40,352
Love? Would you cop
onto yourself, girl.

214
00:11:40,448 --> 00:11:43,558
I made a silk purse

215
00:11:43,656 --> 00:11:45,396
out of a sow's ear.

216
00:11:49,109 --> 00:11:51,129
Well...

217
00:11:51,234 --> 00:11:52,744
Suze is in love!

218
00:11:52,838 --> 00:11:55,628
- I'm not.
- Yep. Her mom told me!

219
00:11:55,725 --> 00:11:59,625
The love of her life,
he lives in Gal-Galway.

220
00:11:59,734 --> 00:12:01,604
And guess where we're going?

221
00:12:01,699 --> 00:12:04,449
Galway!

222
00:12:04,546 --> 00:12:06,966
Oh, Suze, you have
to go see him.

223
00:12:07,072 --> 00:12:10,622
You have to go.
You have to see him.

224
00:12:12,084 --> 00:12:14,434
You're so closed!

225
00:12:14,530 --> 00:12:17,160
Why don't you talk? Go on!

226
00:12:17,256 --> 00:12:18,796
'Cause she doesn't have
to tell us anything.

227
00:12:18,900 --> 00:12:21,930
Well, I'll tell you
he's very handsome.

228
00:12:22,028 --> 00:12:23,328
I saw him on a mug.

229
00:12:23,431 --> 00:12:26,581
Actually, Canada here
has some news. Don't you?

230
00:12:26,679 --> 00:12:29,269
- I do?
- Yeah!

231
00:12:29,365 --> 00:12:31,705
She had an abortion today.

232
00:12:31,811 --> 00:12:33,821
Woo-hoo!

233
00:12:43,559 --> 00:12:45,019
Well...

234
00:12:45,123 --> 00:12:48,273
I'll drink to that.

235
00:12:49,694 --> 00:12:51,484
- Well! <i>Sláinte!
- Sláinte!</i>

236
00:12:51,578 --> 00:12:53,198
<i>- Sláinte.
- Sláinte!</i>

237
00:12:53,302 --> 00:12:55,212
<i>Sláinte! L'chaim!</i>

238
00:12:59,196 --> 00:13:01,336
My fiance F-ed me once
in three years

239
00:13:01,442 --> 00:13:04,072
and all I got was
this lousy abortion.

240
00:13:18,763 --> 00:13:21,813
I just can't be
anybody's mother right now.

241
00:13:26,181 --> 00:13:28,191
You know?

242
00:13:30,270 --> 00:13:32,680
Shh, shh, shh.

243
00:13:42,981 --> 00:13:46,371
No, you can't have
any whiskey, Padraig!

244
00:13:48,434 --> 00:13:49,544
'Cause it's all for me.

245
00:13:49,636 --> 00:13:52,256
Cathy, put on a record.

246
00:13:52,363 --> 00:13:53,793
I want to dance!

247
00:14:20,791 --> 00:14:22,091
Go, baby!

248
00:14:22,194 --> 00:14:25,344
There's no baby!

249
00:14:32,819 --> 00:14:36,809
: I don't have to be
anything for anybody.

250
00:14:41,400 --> 00:14:43,790
What the hell are you doing?

251
00:14:43,886 --> 00:14:46,706
Oh, it's Irish ritual.

252
00:14:46,813 --> 00:14:48,403
- Is it?
- Mm-hmm.

253
00:14:48,497 --> 00:14:50,497
Right. Lunatic.

254
00:14:51,865 --> 00:14:54,525
Okay, okay, okay, okay.

255
00:14:54,631 --> 00:14:56,501
- Okay.
- Okay.

256
00:14:58,882 --> 00:15:00,432
- Okay.
- Okay.

257
00:15:00,525 --> 00:15:02,505
M'kay.

258
00:15:02,610 --> 00:15:04,920
Hmm?

259
00:15:05,016 --> 00:15:07,376
- Yeah?
- Mm-hmm. Hmm.

260
00:15:09,627 --> 00:15:14,717
I don't have to be
anything for anybody.

261
00:15:17,566 --> 00:15:20,126
Suze! Suze!

262
00:15:22,017 --> 00:15:23,757
Yay!

263
00:15:23,861 --> 00:15:25,651
- The fuck are you doing?
- Yay!

264
00:15:25,746 --> 00:15:27,646
That thing must be
worth ten grand!

265
00:15:27,750 --> 00:15:29,540
Twenty.

266
00:15:29,635 --> 00:15:33,295
I wanna dance! I'm free!

267
00:15:33,404 --> 00:15:35,114
- Okay, okay. Okay.
- I'm free!

268
00:15:35,208 --> 00:15:37,108
Yep. Va-va-va.
Let's get you into bed

269
00:15:37,213 --> 00:15:39,043
before you do any more damage.

270
00:15:39,138 --> 00:15:40,918
- Okay. I mean--
- Okay.

271
00:15:41,022 --> 00:15:42,772
F Steve, you know?

272
00:15:42,866 --> 00:15:45,406
He promised he'd pull out.

273
00:15:45,513 --> 00:15:48,343
He promised. He promised me.

274
00:15:48,440 --> 00:15:49,980
- I know.
- I mean, what a piece

275
00:15:50,084 --> 00:15:51,994
of S-H-I-T.

276
00:15:52,088 --> 00:15:56,678
You know?
Like, my Mom just died.

277
00:15:56,780 --> 00:15:58,400
Of a cancer!

278
00:15:58,504 --> 00:16:00,214
- I know.
- I mean, like I want

279
00:16:00,308 --> 00:16:03,498
an F-ing baby!

280
00:16:03,596 --> 00:16:04,656
- Come on.
- Have you, um,

281
00:16:04,759 --> 00:16:06,539
have you had any abortions?

282
00:16:06,643 --> 00:16:09,793
One. When I was 19.

283
00:16:09,891 --> 00:16:12,281
Had to go to London, though.

284
00:16:12,377 --> 00:16:13,717
This fucking country.

285
00:16:13,820 --> 00:16:18,210
I'm so happy there's no baby.

286
00:16:18,311 --> 00:16:20,741
- Okay.
- There's no wedding. No.

287
00:16:20,837 --> 00:16:22,617
- No.
- That's too bad about

288
00:16:22,721 --> 00:16:24,871
the seat, though.
I'm really sorry.

289
00:16:24,967 --> 00:16:26,947
- All right.
- The smell of puke never lifts.

290
00:16:27,052 --> 00:16:28,842
- Good night.
- 'Night.

291
00:16:28,936 --> 00:16:33,166
It's so nice
to have a big sister.

292
00:16:33,267 --> 00:16:35,967
Oh, you're so wise.

293
00:16:36,073 --> 00:16:37,903
And you're so much
older than me.

294
00:16:37,998 --> 00:16:40,658
So old.

295
00:16:40,764 --> 00:16:42,634
Right. Good night.

296
00:16:42,729 --> 00:16:45,479
No! Tell me something
about our dad.

297
00:16:45,576 --> 00:16:47,476
No!

298
00:16:47,581 --> 00:16:50,611
- Please!
- Don't know what to tell ya.

299
00:16:50,708 --> 00:16:53,698
I can't remember anything.

300
00:16:55,359 --> 00:16:57,469
Well...

301
00:16:57,565 --> 00:17:00,625
he used to take me out
on Saturday mornings.

302
00:17:00,732 --> 00:17:03,282
And I'd get these...

303
00:17:03,378 --> 00:17:04,878
little pencils.

304
00:17:04,982 --> 00:17:07,772
Then he'd put me up
on the counter

305
00:17:07,869 --> 00:17:09,929
and I'd watch the big telly;

306
00:17:10,034 --> 00:17:12,344
the horses getting ready
for their race.

307
00:17:12,440 --> 00:17:16,510
And there'd be smelly men
and newspapers

308
00:17:16,610 --> 00:17:19,160
and I didn't care...

309
00:17:19,256 --> 00:17:20,876
'cause I had all
my little pencils.

310
00:17:22,624 --> 00:17:25,174
No other kid
at school ever had them.

311
00:17:25,271 --> 00:17:27,441
I thought I was so special.

312
00:17:38,141 --> 00:17:39,891
Right. My only memory:

313
00:17:39,986 --> 00:17:43,896
getting some shitty free pencils
from the bookies.

314
00:17:43,995 --> 00:17:46,415
Well, thanks.

315
00:17:46,521 --> 00:17:47,991
Now...

316
00:17:48,085 --> 00:17:51,485
Okay, come on,
don't puke. Oh. Ai.

317
00:17:58,470 --> 00:18:00,740
So, go on.

318
00:18:00,835 --> 00:18:03,215
Who's the handsome man
in Galway?

319
00:18:03,321 --> 00:18:06,091
Oh, Jesus. Don't you start.

320
00:18:08,413 --> 00:18:10,883
We just...

321
00:18:10,980 --> 00:18:13,930
We just wanted
different things.

322
00:18:15,831 --> 00:18:19,381
You mean,
he wanted things his way

323
00:18:19,480 --> 00:18:21,870
and was waiting for you
to want them his way, too?

324
00:18:21,966 --> 00:18:25,226
Something like that.

325
00:18:25,334 --> 00:18:27,764
The lesson that took me
the longest to learn.

326
00:18:27,860 --> 00:18:32,250
Well, you can't keep going
to the hardware store...

327
00:18:32,351 --> 00:18:35,441
if it's oranges you're after.

328
00:18:40,370 --> 00:18:43,280
Trouble with young people
is you...

329
00:18:43,377 --> 00:18:46,967
when you don't understand,
everything passes.

330
00:18:47,066 --> 00:18:50,646
- I'm not that young.

331
00:18:50,754 --> 00:18:52,764
Oh, you are.

332
00:18:54,243 --> 00:18:55,353
You are.

333
00:20:15,436 --> 00:20:18,986
All right. That should
get you to Galway.

334
00:20:19,085 --> 00:20:21,825
But she'll need a service.

335
00:20:21,932 --> 00:20:22,632
Whoa!

336
00:20:22,734 --> 00:20:24,044
Sorry about that.

337
00:20:24,137 --> 00:20:25,637
The smell of puke never lifts.

338
00:20:25,741 --> 00:20:28,131
Ah-ha, vinegar, salt
and sparkling water.

339
00:20:29,630 --> 00:20:30,890
All right. Come on.

340
00:20:32,798 --> 00:20:36,028
- Haha! Woo!
- You fucking legend!

341
00:20:36,126 --> 00:20:38,126
Yep.

342
00:20:42,902 --> 00:20:44,912
Dymphna?

343
00:20:53,688 --> 00:20:54,628
Dymphna?

344
00:20:54,730 --> 00:20:57,520
Sorry.

345
00:20:57,617 --> 00:20:59,517
These nice men are here
to take Padraig away.

346
00:20:59,622 --> 00:21:02,692
No!

347
00:21:02,789 --> 00:21:04,989
No!

348
00:21:06,919 --> 00:21:09,749
No!

349
00:21:09,846 --> 00:21:11,386
It's time.

350
00:21:14,898 --> 00:21:18,228
Look at me. You can do this.

351
00:21:20,391 --> 00:21:23,201
It's just one foot
in front of the other.

352
00:21:44,930 --> 00:21:46,070
Ugh.

353
00:21:55,355 --> 00:21:57,295
Oh, for F's sake.
Watch where you're going!

354
00:22:03,614 --> 00:22:05,764
Well...

355
00:22:05,860 --> 00:22:08,330
Thank you. For last night.

356
00:22:08,426 --> 00:22:11,046
Did you hang my dress
back in the wardrobe?

357
00:22:11,152 --> 00:22:13,182
Yes, I did, and I'll
send you a little something

358
00:22:13,277 --> 00:22:14,657
- for the dry-cleaning.
- Mm-hmm.

359
00:22:14,761 --> 00:22:17,431
So... Look what I found.

360
00:22:17,527 --> 00:22:20,917
- Oh, my God!

361
00:22:21,016 --> 00:22:23,016
Thank you so much.

362
00:22:29,115 --> 00:22:30,615
Bye!

363
00:22:30,719 --> 00:22:32,719
Thank you!

364
00:22:34,167 --> 00:22:36,167
Bye!

365
00:22:41,825 --> 00:22:46,535
Oh, F! I forgot
the f-ing diapers.

366
00:22:46,637 --> 00:22:49,787
Just say fuck,
or say nothing at all.

367
00:22:49,885 --> 00:22:51,585
Well...

368
00:22:51,689 --> 00:22:54,359
my mom always said
swearing was unladylike.

369
00:22:54,455 --> 00:22:55,875
Yeah?

370
00:22:55,979 --> 00:22:58,529
Your mum's dead.

371
00:23:06,043 --> 00:23:08,673
I don't... I...

372
00:23:08,770 --> 00:23:12,080
I don't know why I'm laughing!

373
00:23:12,178 --> 00:23:15,448
It's really not funny.

374
00:23:15,546 --> 00:23:17,046
She is dead.

375
00:23:17,150 --> 00:23:21,780
Here. I'll get you
some more nappies.

376
00:23:21,881 --> 00:23:24,111
- Oh.
- Uh...

377
00:23:24,206 --> 00:23:25,626
expenses are on you.

378
00:23:25,730 --> 00:23:28,240
Oh, yeah. Sorry.

379
00:23:28,336 --> 00:23:30,076
Duh.

380
00:23:30,181 --> 00:23:31,681
Here you go.

381
00:23:31,784 --> 00:23:34,014
- We can hold hands later.
- Oh, F off.

382
00:23:34,110 --> 00:23:36,100
Here, make yourself useful,
check the maps.

383
00:23:36,195 --> 00:23:37,975
Just... just make sure
we're on the right road.

384
00:23:38,079 --> 00:23:39,179
Okay.

385
00:23:55,601 --> 00:23:58,991
<i>Ah, Susan, happy birthday,
me baby girl.</i>

386
00:23:59,090 --> 00:24:00,790
<i>I bet you're still beautiful.</i>

387
00:24:00,894 --> 00:24:04,884
<i>Listen, I need... I need
to-to speak with you, right?</i>

388
00:24:04,984 --> 00:24:07,254
<i>I have to--
I want to make amends.</i>

389
00:24:07,349 --> 00:24:10,419
<i>And so I'd love to talk to you.
Would... Please, would you mind</i>

390
00:24:10,517 --> 00:24:14,147
<i>calling me back? It's--</i>

391
00:24:16,010 --> 00:24:18,520
: Ice cream!
Ice cream!

392
00:24:18,616 --> 00:24:20,476
Please, can we have ice cream?!

393
00:24:20,581 --> 00:24:22,291
Ice cream. Please! Ice cream!

394
00:24:22,385 --> 00:24:24,725
There's no fucking ice cream,

395
00:24:24,831 --> 00:24:29,261
you fucking stupid,
little shits!

