1
00:00:07,583 --> 00:00:10,000
WHIP: Hey!
(whistle blowing)

2
00:00:12,500 --> 00:00:13,750
Hey!

3
00:00:16,666 --> 00:00:19,083
Hey!

4
00:00:28,083 --> 00:00:30,083
Hey, yo,

5
00:00:30,083 --> 00:00:31,916
where we headed?

6
00:00:31,916 --> 00:00:33,250
Marseille.

7
00:00:33,250 --> 00:00:36,958
WHIP: Marseilles.
Marseilles.

8
00:00:42,083 --> 00:00:44,875
JACOB:
I own you, Scofield.

9
00:00:44,875 --> 00:00:47,083
I know everything about you.

10
00:00:47,083 --> 00:00:50,500
Even your most mundane actions,
like the zoo.

11
00:00:50,500 --> 00:00:51,916
What's with you and the zoo?

12
00:00:51,916 --> 00:00:53,166
MICHAEL:
I go there to think.

13
00:00:53,166 --> 00:00:56,125
JACOB:
18 times in the past month?

14
00:00:56,125 --> 00:00:58,250
A lot of thinking.
I was figuring out how to get

15
00:00:58,250 --> 00:01:00,166
your guy out
of Barranquilla.
Hmm.

16
00:01:00,166 --> 00:01:02,083
Turns out he's not just
a rebel leader--

17
00:01:02,083 --> 00:01:04,041
he's a murderous sociopath.

18
00:01:04,041 --> 00:01:05,458
That's the only way
to make omelets.

19
00:01:05,458 --> 00:01:07,458
I need to know more
about our targets.

20
00:01:07,458 --> 00:01:10,750
If I'm facilitating escapes,
we can't have surprises.

21
00:01:10,750 --> 00:01:13,166
Be proud. You and me,

22
00:01:13,166 --> 00:01:16,166
we're changing the world.
Doesn't make it right.

23
00:01:16,166 --> 00:01:19,583
Don't act like you're suddenly
a fan of the status quo, okay?

24
00:01:19,583 --> 00:01:23,208
The system, it's slow,
stupid, and doomed to fail.

25
00:01:23,208 --> 00:01:26,541
That's why you had to bust your
brother out in the first place.

26
00:01:26,541 --> 00:01:29,458
New ink since the
last time I saw you.

27
00:01:29,458 --> 00:01:32,083
Working on a new plan?
No. No new plan.

28
00:01:32,083 --> 00:01:34,416
Just get tired of looking
at empty skin.

29
00:01:34,416 --> 00:01:35,666
Uh-huh.

30
00:01:35,666 --> 00:01:38,500
You know, it was those tats
at Fox River

31
00:01:38,500 --> 00:01:39,958
that caught my eye
in the first place.

32
00:01:39,958 --> 00:01:42,041
I had to know everything
about the man

33
00:01:42,041 --> 00:01:43,958
who wore his plans
on his skin.

34
00:01:43,958 --> 00:01:48,750
In plain sight
yet so mysterious.

35
00:01:48,750 --> 00:01:51,583
The key to real power
is to disappear.

36
00:01:51,583 --> 00:01:54,166
Hi, Professor Ness.
Hello, Claudia.

37
00:01:54,166 --> 00:01:56,583
Yeah, the secret to real power

38
00:01:56,583 --> 00:01:58,916
is to never betray
your intentions,

39
00:01:58,916 --> 00:02:02,166
to wear nothing
on your sleeve.

40
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
And to never
let anyone

41
00:02:03,666 --> 00:02:06,250
see your face.

42
00:02:06,250 --> 00:02:08,666
(trilling)

43
00:02:20,291 --> 00:02:21,875
(click)

44
00:02:26,291 --> 00:02:28,750
Come on in.

45
00:02:34,041 --> 00:02:36,666
Next time I'm sitting
in solitary,

46
00:02:36,666 --> 00:02:38,791
I'll think of you in here,
running the world

47
00:02:38,791 --> 00:02:40,625
in air-conditioned comfort.

48
00:02:40,625 --> 00:02:42,250
JACOB: I've spent my
time in the field.

49
00:02:42,250 --> 00:02:45,000
You all set for Myanmar?

50
00:02:45,000 --> 00:02:46,416
It's only a few weeks off.

51
00:02:46,416 --> 00:02:47,666
That's why I'm here.

52
00:02:47,666 --> 00:02:49,500
I want to bring
someone on board.

53
00:02:49,500 --> 00:02:52,208
Oh, really?
The prison camp at Sittwe
is a two-man job.

54
00:02:52,208 --> 00:02:54,416
I've been watching this guy.
He'll be useful.

55
00:02:54,416 --> 00:02:56,125
Watching him? You in charge

56
00:02:56,125 --> 00:02:58,333
of recruiting now?
Trust me.

57
00:02:58,333 --> 00:03:00,750
The last thing I was to do
is suck someone else into this.

58
00:03:00,750 --> 00:03:03,416
He'll have my back
and he'll speed things up,

59
00:03:03,416 --> 00:03:06,416
increase our odds.

60
00:03:06,416 --> 00:03:08,875
(sighs)

61
00:03:08,875 --> 00:03:12,208
Not exactly
a distinguished career.

62
00:03:12,208 --> 00:03:14,208
He's held up well in prison.
He's got a mean streak.

63
00:03:14,208 --> 00:03:16,416
And he grew up without a family.

64
00:03:16,416 --> 00:03:17,750
It means he can be manipulated.

65
00:03:17,750 --> 00:03:19,750
If you're planning
something,

66
00:03:19,750 --> 00:03:22,500
I'll always be
a step ahead of you.

67
00:03:22,500 --> 00:03:24,916
You know that.

68
00:03:24,916 --> 00:03:26,958
I can see everything
in your eyes.

69
00:03:26,958 --> 00:03:29,791
It's what's behind the eyes
that counts,

70
00:03:29,791 --> 00:03:31,083
Professor.

71
00:03:31,083 --> 00:03:32,333
Hmm.

72
00:03:32,333 --> 00:03:33,708
So you're gonna
wait a year

73
00:03:33,708 --> 00:03:35,708
for me to find my
way out of Sittwe?

74
00:03:35,708 --> 00:03:37,375
Or are you gonna
get me a partner,

75
00:03:37,375 --> 00:03:39,250
so we get on with the business
of changing the world?

76
00:03:50,166 --> 00:03:52,166
Done.

77
00:03:57,958 --> 00:04:00,375
(gulls calling)

78
00:04:04,166 --> 00:04:06,000
I need some food.

79
00:04:06,000 --> 00:04:07,416
(phone chimes)
I'm with you.

80
00:04:07,416 --> 00:04:10,833
Linc, it's Sara.

81
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
She's back in New York.

82
00:04:15,500 --> 00:04:16,833
LINCOLN:
Are she and Mike okay?

83
00:04:16,833 --> 00:04:18,041
That's what I'm trying
to find out.

84
00:04:36,208 --> 00:04:38,125
What is it, Michael?

85
00:04:38,125 --> 00:04:40,083
Something's wrong.

86
00:04:48,875 --> 00:04:51,875
Yes, you will.

87
00:04:54,875 --> 00:04:57,291
(muffled shouting)

88
00:05:02,625 --> 00:05:04,541
♪ ♪

89
00:05:34,625 --> 00:05:38,000
I got to get back
to the States.
Slow down.

90
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
You're Kaniel
Outis, remember?

91
00:05:39,500 --> 00:05:41,166
You're on every no-fly
list in the world.

92
00:05:41,166 --> 00:05:43,166
Jacob's done something to Sara.
Maybe Mike, too.

93
00:05:43,166 --> 00:05:44,833
How do you know?
That text.

94
00:05:44,833 --> 00:05:46,833
She referred to our son
as Junior.

95
00:05:46,833 --> 00:05:48,666
We agreed we'd
never call him that.

96
00:05:48,666 --> 00:05:50,666
He's baiting
you, Michael.

97
00:05:50,666 --> 00:05:53,000
It worked.

98
00:05:53,000 --> 00:05:55,458
(birds chirping)

99
00:06:01,958 --> 00:06:04,208
Hey, buddy.

100
00:06:04,208 --> 00:06:05,625
Where's Mom?

101
00:06:05,625 --> 00:06:07,708
Oh. I, uh,
dropped her off at work

102
00:06:07,708 --> 00:06:09,791
while you were at school.

103
00:06:09,791 --> 00:06:12,458
That is quite
a pirate ship.

104
00:06:12,458 --> 00:06:15,708
Although it would be
a little hard

105
00:06:15,708 --> 00:06:17,708
to sail with the mast
that far forward.

106
00:06:17,708 --> 00:06:20,041
Your ship might tip over.
The mast has

107
00:06:20,041 --> 00:06:21,833
to be there.
It's not just a ship--

108
00:06:21,833 --> 00:06:23,083
it's a treasure map.

109
00:06:23,083 --> 00:06:25,625
(chuckles)
What do you mean?

110
00:06:25,625 --> 00:06:27,625
It's for Jimmy.
We hide Legos for each other.

111
00:06:27,625 --> 00:06:29,291
I always find his.

112
00:06:29,291 --> 00:06:31,208
He doesn't always find mine.

113
00:06:33,000 --> 00:06:34,416
Wait a second,

114
00:06:34,416 --> 00:06:37,958
how is this drawing a map?

115
00:06:40,458 --> 00:06:43,291
This is the park.

116
00:06:43,291 --> 00:06:45,708
That's the
playground.

117
00:06:45,708 --> 00:06:48,041
And this is the sidewalk.

118
00:06:49,875 --> 00:06:51,208
Impressive.

119
00:06:51,208 --> 00:06:53,750
You put a code
in the drawing.

120
00:06:53,750 --> 00:06:56,708
So, okay,
where did you hide the Legos?

121
00:06:56,708 --> 00:06:59,458
These cannons
are pools at the park.

122
00:06:59,458 --> 00:07:02,125
But there's an extra one,
in the sand.

123
00:07:02,125 --> 00:07:03,375
That's where I buried

124
00:07:03,375 --> 00:07:05,375
the Legos.

125
00:07:06,375 --> 00:07:08,541
Well done, Mike.

126
00:07:08,541 --> 00:07:11,541
Well done.

127
00:07:14,625 --> 00:07:16,708
I've tried everyone. I'm out
of resources in the States.

128
00:07:16,708 --> 00:07:19,000
All my contacts. People who
can go and check on them,

129
00:07:19,000 --> 00:07:20,416
make sure they're okay.

130
00:07:20,416 --> 00:07:22,041
Linc, I got to get home.

131
00:07:22,041 --> 00:07:24,458
I can't spend another two weeks
on a cargo ship.

132
00:07:24,458 --> 00:07:25,875
He's got my
wife and kid.

133
00:07:25,875 --> 00:07:27,458
There may be another way.

134
00:07:27,458 --> 00:07:30,208
You told me about the last
seven years of your life.

135
00:07:32,041 --> 00:07:33,958
Haven't told you about mine.

136
00:07:36,291 --> 00:07:39,125
After Sara got exonerated,
she left Panama.

137
00:07:39,125 --> 00:07:42,166
Me and Sofia stayed behind
and opened a dive shop.

138
00:07:42,166 --> 00:07:45,250
We broke up,
and everything went to hell.

139
00:07:45,250 --> 00:07:47,666
You weren't there to stop me,
so before I knew it,

140
00:07:47,666 --> 00:07:49,625
I was in the old hood,
doing odd jobs.

141
00:07:49,625 --> 00:07:51,083
Odd jobs meaning what?

142
00:07:51,083 --> 00:07:54,666
Moving things from point A
to point B.

143
00:07:54,666 --> 00:07:57,291
For Luca Abruzzi.

144
00:07:57,291 --> 00:07:58,833
John Abruzzi's son.

145
00:07:58,833 --> 00:08:00,500
Yeah.

146
00:08:00,500 --> 00:08:04,166
I just wanted some quick
cash to kick-start my life.

147
00:08:04,166 --> 00:08:06,583
They told me not to
look in the boxes.

148
00:08:07,625 --> 00:08:09,791
But I looked in the boxes.

149
00:08:09,791 --> 00:08:12,625
The amount of fentanyl they're
smuggling out of Europe--

150
00:08:12,625 --> 00:08:15,166
tens of thousands of
pills in every box--

151
00:08:15,166 --> 00:08:16,750
it's just killing people.

152
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
So I dumped a box in a Dumpster,

153
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
100 grand's worth.

154
00:08:20,000 --> 00:08:22,041
Now you're in hock
to Abruzzi's son.

155
00:08:22,041 --> 00:08:24,166
Yeah. He wants to kill me.

156
00:08:26,041 --> 00:08:28,750
But maybe it's a way to get back
to the States real fast.

157
00:08:32,083 --> 00:08:35,125
LUCA:
You got balls, Burrows.

158
00:08:35,125 --> 00:08:37,708
You actually think
I want to help you?

159
00:08:37,708 --> 00:08:39,041
What if I can get you the $100K?

160
00:08:39,041 --> 00:08:40,958
(scoffs) $100K?

161
00:08:40,958 --> 00:08:42,916
How are you gonna
come up with that--

162
00:08:42,916 --> 00:08:44,916
crawling around
the back alleys of Chicago?

163
00:08:44,916 --> 00:08:46,791
I'm not in Chicago.
I'm in Marseilles.

164
00:08:46,791 --> 00:08:49,125
(chuckles) Marseilles?
Yeah.

165
00:08:49,125 --> 00:08:51,625
I've been working
on a couple deals. I got $100K

166
00:08:51,625 --> 00:08:54,750
in my hand. But I
want off the hook.

167
00:08:54,750 --> 00:08:57,166
Sure you do. How about you get
over here and hand it to me?

168
00:08:57,166 --> 00:08:58,916
That's why I'm calling.

169
00:08:58,916 --> 00:09:01,625
I need to sneak into the States
invisible, like your pills.

170
00:09:01,625 --> 00:09:04,041
Those flights you got
coming out of Europe--

171
00:09:04,041 --> 00:09:07,583
the fentanyl flights--
I need a few seats.

172
00:09:07,583 --> 00:09:10,000
(sighs)

173
00:09:11,666 --> 00:09:14,083
I'll tell you what.

174
00:09:14,083 --> 00:09:15,791
I'll make a few calls.

175
00:09:15,791 --> 00:09:17,208
'Cause either I'm gonna see you

176
00:09:17,208 --> 00:09:19,125
and get that money,
or I'm gonna see you,

177
00:09:19,125 --> 00:09:21,291
and you're gonna get something
a whole lot worse.

178
00:09:21,291 --> 00:09:23,333
(beep)

179
00:09:23,333 --> 00:09:25,458
I can't believe
I'm doing this to myself again.

180
00:09:25,458 --> 00:09:29,291
Difference is this time
you're not alone.

181
00:09:32,416 --> 00:09:35,166
(birds screeching)

182
00:09:37,166 --> 00:09:39,458
God, these things
are disgusting.

183
00:09:39,458 --> 00:09:42,041
What they call 'em again?

184
00:09:42,041 --> 00:09:44,416
Boudin noir.

185
00:09:44,416 --> 00:09:46,541
Not sure what's in them.

186
00:09:46,541 --> 00:09:49,416
I don't think your French is
as good as you think it is.

187
00:09:49,416 --> 00:09:52,916
Yo, be happy
you're not eating snails.

188
00:09:52,916 --> 00:09:55,500
(indistinct chatter)

189
00:09:55,500 --> 00:09:56,833
Hey.

190
00:10:04,375 --> 00:10:05,708
Do you think
they noticed?

191
00:10:05,708 --> 00:10:08,166
Let's not take any chances.

192
00:10:14,208 --> 00:10:16,375
Guys.

193
00:10:16,375 --> 00:10:18,208
Your faces were on the news.

194
00:10:18,208 --> 00:10:20,125
WHIP:
Somebody sees you,
this thing is over.

195
00:10:20,125 --> 00:10:21,375
We got to move, papi.
We got to go.

196
00:10:22,500 --> 00:10:23,916
(phone dinging)

197
00:10:23,916 --> 00:10:25,541
Hold. Luca.

198
00:10:25,541 --> 00:10:27,041
If you can get to Lyon
by midnight,

199
00:10:27,041 --> 00:10:28,958
I can get you on a flight.

200
00:10:28,958 --> 00:10:30,875
I got a warehouse in New York.
You're coming to me.

201
00:10:30,875 --> 00:10:32,250
We'll be there.

202
00:10:32,250 --> 00:10:33,958
Can't decide whether I want you

203
00:10:33,958 --> 00:10:35,833
to have that money
or not, Burrows.

204
00:10:35,833 --> 00:10:39,916
Killing you might be
a lot more satisfying.

205
00:10:39,916 --> 00:10:42,833
JACOB:
Now we know they survived the
strike in the Mediterranean.

206
00:10:42,833 --> 00:10:45,083
We can be pretty sure
he's coming back to Ithaca.

207
00:10:47,458 --> 00:10:49,583
I need some clarification.

208
00:10:50,916 --> 00:10:53,291
Why would he come back here...

209
00:10:53,291 --> 00:10:55,041
to the States

210
00:10:55,041 --> 00:10:56,958
when he's more wanted here

211
00:10:56,958 --> 00:10:58,833
than anywhere else in the world?

212
00:11:00,541 --> 00:11:02,458
Of course.

213
00:11:02,458 --> 00:11:04,333
(clears throat)

214
00:11:05,583 --> 00:11:08,000
Because of them.

215
00:11:09,583 --> 00:11:12,125
He had a life
before he worked for me,

216
00:11:12,125 --> 00:11:14,458
a name-- Michael Scofield.

217
00:11:14,458 --> 00:11:16,208
A family.

218
00:11:18,000 --> 00:11:20,791
And when he went away,
I ended up looking after them.

219
00:11:20,791 --> 00:11:23,166
Ended up... falling for them.

220
00:11:23,166 --> 00:11:24,875
Well...

221
00:11:26,083 --> 00:11:27,875
He wants to kill me.

222
00:11:27,875 --> 00:11:31,250
He thinks I stole his life,
ruined him, which speaks

223
00:11:31,250 --> 00:11:33,166
to his dissociative mind.

224
00:11:33,166 --> 00:11:35,291
I mean, he's a murderer,
a turncoat, a terrorist.

225
00:11:37,166 --> 00:11:39,250
But we'll use it.

226
00:11:39,250 --> 00:11:41,375
I'll be the bait if I have to.

227
00:11:41,375 --> 00:11:44,958
So we can go about taking him
down once and for all.

228
00:11:44,958 --> 00:11:46,708
He's not just gonna
stroll in here.

229
00:11:46,708 --> 00:11:49,875
He's too clever for that.

230
00:11:49,875 --> 00:11:52,750
That's why we got someone
even more clever.

231
00:11:54,333 --> 00:11:55,708
Thoreau?

232
00:11:55,708 --> 00:11:57,375
Guy's a pencil neck.

233
00:11:57,375 --> 00:11:59,708
A pencil neck with insight
into Scofield's plan.

234
00:11:59,708 --> 00:12:02,125
So you, in turn,
can be the hammer.

235
00:12:03,458 --> 00:12:05,166
(door opens)

236
00:12:07,208 --> 00:12:08,583
NELSON:
Screen-grab
of the Skype transmission

237
00:12:08,583 --> 00:12:10,083
he sent from the desert.

238
00:12:10,083 --> 00:12:11,500
He routed the image
through a server

239
00:12:11,500 --> 00:12:13,791
to this BlueHawaii guy,
but it could have been

240
00:12:13,791 --> 00:12:15,583
secretly subrouted
to another, yet

241
00:12:15,583 --> 00:12:18,000
unknown, recipient to use
the information encoded in it.

242
00:12:18,000 --> 00:12:20,291
Information?

243
00:12:20,291 --> 00:12:23,208
It's actually incredible.

244
00:12:23,208 --> 00:12:26,791
Encrypted in the Arabic, the
images are all sorts of stuff.

245
00:12:26,791 --> 00:12:28,833
Apparently,
mundane as hell.

246
00:12:28,833 --> 00:12:30,291
Visiting hours for zoos,

247
00:12:30,291 --> 00:12:31,541
links to defunct message boards

248
00:12:31,541 --> 00:12:32,625
on the Internet.

249
00:12:32,625 --> 00:12:34,208
What message boards?

250
00:12:34,208 --> 00:12:38,000
Truesnuff.com,
Hunterspycamporn.com,

251
00:12:38,000 --> 00:12:40,541
both of which carry... this.

252
00:12:40,541 --> 00:12:43,875
Images of the Harlan
Gaines murder.

253
00:12:43,875 --> 00:12:46,333
What's the bastard doing
rubbing that in our faces?

254
00:12:46,333 --> 00:12:49,541
Of all the things
to encrypt, why that?

255
00:12:49,541 --> 00:12:51,083
What's that get you?

256
00:12:51,083 --> 00:12:52,791
Stegaonographically, a lot.

257
00:12:52,791 --> 00:12:54,875
Steganography is the practice
of concealing information

258
00:12:54,875 --> 00:12:57,791
in the code that
makes up digital files.

259
00:12:57,791 --> 00:13:00,291
Russians do it,
Chinese, everybody.

260
00:13:00,291 --> 00:13:02,041
He's probably thinking
if anyone sees this,

261
00:13:02,041 --> 00:13:03,916
this'll be as far
as they'll look.

262
00:13:03,916 --> 00:13:06,916
But I'm already going inside the
image, breaking down the data

263
00:13:06,916 --> 00:13:09,333
that comprises it.
This is making my head spin.

264
00:13:09,333 --> 00:13:11,791
Point is we put big data,
AI on this,

265
00:13:11,791 --> 00:13:14,625
we can crunch any codes
hidden in there pretty quickly.

266
00:13:14,625 --> 00:13:16,208
And that's what I'm doing.

267
00:13:16,208 --> 00:13:19,166
Nice work, but the truth is,
if I've done my job,

268
00:13:19,166 --> 00:13:22,791
he may reveal his intentions
to us first.

269
00:13:26,291 --> 00:13:28,666
(sighs)

270
00:13:41,000 --> 00:13:44,166
Because I've got him
so far off his game now,

271
00:13:44,166 --> 00:13:46,958
he'll start
to play his cards too early...

272
00:13:49,166 --> 00:13:52,250
Teddy.

273
00:13:53,916 --> 00:13:56,416
"But in return,
you must take a life."

274
00:13:56,416 --> 00:13:58,166
JACOB: ...show us
what the tattoos mean

275
00:13:58,166 --> 00:14:01,250
even before the computers will,
and all the people

276
00:14:01,250 --> 00:14:02,833
he'll be enlisting
for the fight.

277
00:14:02,833 --> 00:14:04,583
You have to call
this pay phone

278
00:14:04,583 --> 00:14:07,916
in France.

279
00:14:07,916 --> 00:14:11,916
(woman speaking French
over P.A. system)

280
00:14:11,916 --> 00:14:15,166
Wait. Chicago?
I thought I was going with you.

281
00:14:15,166 --> 00:14:18,708
Not until you find out
why you're my whip-hand.

282
00:14:20,000 --> 00:14:22,666
I have to go to Chicago
to find that out?

283
00:14:22,666 --> 00:14:25,041
Safe travels.

284
00:14:25,041 --> 00:14:27,291
In the grandiosity of his plan,

285
00:14:27,291 --> 00:14:29,041
he'll lose sight
of the simplest details.

286
00:14:29,041 --> 00:14:30,916
The phone he texted me with

287
00:14:30,916 --> 00:14:33,875
was located in Lyon,
France last night.

288
00:14:33,875 --> 00:14:37,625
It was turned off in an airport
terminal at 11:51 p.m...

289
00:14:42,916 --> 00:14:48,041
...20 minutes before a direct
flight to New York where

290
00:14:48,041 --> 00:14:49,458
you'll be waiting for him

291
00:14:49,458 --> 00:14:52,791
to put this game
to bed for good.

292
00:14:56,875 --> 00:14:59,083
WOMAN (over P.A.):
Flight 290 to Miami, Florida

293
00:14:59,083 --> 00:15:01,208
will now depart from gate B24.

294
00:15:01,208 --> 00:15:02,750
He just powered back up.

295
00:15:02,750 --> 00:15:04,375
(chiming)

296
00:15:04,375 --> 00:15:06,791
We got him.

297
00:15:07,458 --> 00:15:09,333
Look out!

298
00:15:09,333 --> 00:15:10,833
Back of the plane.

299
00:15:10,833 --> 00:15:12,791
Uh, excuse me!
Excuse me.

300
00:15:12,791 --> 00:15:14,333
You're not allowed...

301
00:15:17,666 --> 00:15:22,125
(phone chirping)

302
00:15:25,583 --> 00:15:27,708
Looks like
the game's still going.

303
00:15:47,458 --> 00:15:50,333
♪ ♪

304
00:15:52,916 --> 00:15:54,750
It's impressive
how you get these drugs

305
00:15:54,750 --> 00:15:56,500
in the country
just by bribing small-time

306
00:15:56,500 --> 00:15:57,916
airport officials.

307
00:15:57,916 --> 00:15:59,500
I'm guessing
you got about

308
00:15:59,500 --> 00:16:02,041
five million bucks worth
of fentanyl in here.

309
00:16:02,041 --> 00:16:03,708
So what?

310
00:16:03,708 --> 00:16:05,375
You and your brother here
are gonna lecture me?

311
00:16:05,375 --> 00:16:06,625
We were actually
debating on whether

312
00:16:06,625 --> 00:16:07,875
I should give you the 100K
or not.

313
00:16:07,875 --> 00:16:11,625
He says it's blood money.

314
00:16:11,625 --> 00:16:15,541
I agree.
How about you just
shut up and pay me, Burrows?

315
00:16:15,541 --> 00:16:17,833
I don't have it.

316
00:16:21,666 --> 00:16:24,000
Grab his guys, bring 'em
to the back and shoot 'em.

317
00:16:24,000 --> 00:16:26,250
I don't think you want to add
murder to your arrest warrant.

318
00:16:26,250 --> 00:16:28,583
Wait.

319
00:16:29,791 --> 00:16:31,041
Arrest warrant?

320
00:16:31,041 --> 00:16:32,625
That guy out there

321
00:16:32,625 --> 00:16:33,875
is a DEA informant.

322
00:16:33,875 --> 00:16:35,875
We have him in our pocket.

323
00:16:35,875 --> 00:16:38,458
He owes us. He's
got three vans

324
00:16:38,458 --> 00:16:41,000
full of agents
that are waiting for his call.

325
00:16:41,000 --> 00:16:43,583
They're gonna rain down on you
and your pills.

326
00:16:43,583 --> 00:16:46,833
Unless you forgive
my brother's debt.

327
00:16:46,833 --> 00:16:49,041
Then our informant
won't make the call.

328
00:16:49,041 --> 00:16:50,916
Have your brother fighting
your battles, do you?

329
00:16:50,916 --> 00:16:53,333
No.

330
00:16:53,333 --> 00:16:55,291
Why don't you tell your guys
to drop the guns,

331
00:16:55,291 --> 00:16:56,875
and you and I can have it out?

332
00:16:56,875 --> 00:16:59,500
What do you say, Luca?

333
00:17:00,916 --> 00:17:02,708
Scare that guy off.

334
00:17:02,708 --> 00:17:04,875
Bring these guys
to the back.

335
00:17:04,875 --> 00:17:06,458
They make a move,
he makes a call.

336
00:17:06,458 --> 00:17:09,250
Yeah? I think you're bluffing.

337
00:17:10,708 --> 00:17:13,208
I warned you.

338
00:17:16,958 --> 00:17:18,666
We got company.

339
00:17:18,666 --> 00:17:20,833
(engines revving)

340
00:17:20,833 --> 00:17:22,875
(tires squealing)

341
00:17:22,875 --> 00:17:25,291
MICHAEL:
You shoot us, there's
dozens of witnesses now.

342
00:17:27,333 --> 00:17:28,666
Let's go.

343
00:17:30,083 --> 00:17:33,708
(engines revving,
tires squealing)

344
00:17:37,750 --> 00:17:39,458
(tires squealing)

345
00:17:44,833 --> 00:17:48,458
All they had to see
were DEA hats and SUVs,

346
00:17:48,458 --> 00:17:50,083
and they were gone.

347
00:17:50,083 --> 00:17:52,583
Famous Michael Scofield.

348
00:17:52,583 --> 00:17:57,416
Sheba. Thank you
for everything.

349
00:17:57,416 --> 00:18:01,250
You have no idea how happy
I am to see you back home.

350
00:18:01,250 --> 00:18:03,166
We're not home yet.

351
00:18:03,166 --> 00:18:05,291
All right, so what's next?

352
00:18:05,291 --> 00:18:07,666
How do we get
this son of a bitch?

353
00:18:07,666 --> 00:18:09,125
We don't do anything.

354
00:18:09,125 --> 00:18:10,625
Your part is over.

355
00:18:13,208 --> 00:18:14,625
No, no, no, no, no, no.

356
00:18:14,625 --> 00:18:16,416
Tricking Abruzzi's
kid is one thing.

357
00:18:16,416 --> 00:18:18,416
Poseidon-- he knows your face.

358
00:18:18,416 --> 00:18:21,291
Been tracking you
since you went to Yemen.

359
00:18:21,291 --> 00:18:22,916
You've been a warrior,

360
00:18:22,916 --> 00:18:24,625
and I owe you.

361
00:18:24,625 --> 00:18:27,666
But your face is a liability
now to you and your family.

362
00:18:27,666 --> 00:18:30,083
I don't want you
to risk that.

363
00:18:32,375 --> 00:18:35,041
They may know his face,
but they don't know mine.

364
00:18:38,083 --> 00:18:40,708
It's the punch you don't see
coming that knocks you out.

365
00:18:40,708 --> 00:18:43,375
That's my Sheba.

366
00:18:43,375 --> 00:18:46,458
You take care
of her, all right?

367
00:18:46,458 --> 00:18:48,583
I take care of him, you mean.

368
00:18:48,583 --> 00:18:50,166
(laughs)

369
00:18:50,166 --> 00:18:52,041
I love you, brother.

370
00:18:52,041 --> 00:18:53,458
Love you, too.

371
00:18:55,875 --> 00:18:57,916
Be safe,

372
00:18:57,916 --> 00:18:59,416
okay?
You, too.

373
00:18:59,416 --> 00:19:02,125
Bye.
All right.

374
00:19:02,125 --> 00:19:04,041
Well...

375
00:19:04,041 --> 00:19:05,833
when you need me again,

376
00:19:05,833 --> 00:19:08,541
you know where to find me.

377
00:19:13,291 --> 00:19:15,708
(birds singing)

378
00:19:17,083 --> 00:19:18,833
We'll transport her
at 1600 hours.

379
00:19:18,833 --> 00:19:21,291
Lay low until then.
Thank you.

380
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
Hey?

381
00:19:33,458 --> 00:19:36,041
That doesn't bother you--
what you just saw in there?

382
00:19:36,041 --> 00:19:38,250
Down in the basement

383
00:19:38,250 --> 00:19:40,416
with his wife, the woman
he says he fell for?

384
00:19:40,416 --> 00:19:41,958
Stop.

385
00:19:43,416 --> 00:19:46,458
I'm done with 21-Void
after this.

386
00:19:49,416 --> 00:19:52,208
After we get Scofield... Outis--

387
00:19:52,208 --> 00:19:54,375
whatever his name is--

388
00:19:54,375 --> 00:19:56,458
I'm done.

389
00:19:56,458 --> 00:19:59,333
That's all I ever wanted,
to get Gaines' killer, but

390
00:19:59,333 --> 00:20:01,291
what he's got
going on in there--

391
00:20:01,291 --> 00:20:03,708
that's not normal.

392
00:20:03,708 --> 00:20:05,125
It's personal.

393
00:20:05,125 --> 00:20:07,333
Something sicker.

394
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
There's no leaving 21-Void, Van.
You know that.

395
00:20:11,541 --> 00:20:15,375
He hired us because
we are the best.

396
00:20:15,375 --> 00:20:18,250
We can do
whatever we want.

397
00:20:18,250 --> 00:20:21,750
And if we want to
disappear after this...

398
00:20:21,750 --> 00:20:23,875
we can disappear.

399
00:20:25,500 --> 00:20:27,291
There's no getting out.

400
00:20:27,291 --> 00:20:30,583
If you think
that way...

401
00:20:30,583 --> 00:20:33,000
then you're a prisoner, too.

402
00:20:46,666 --> 00:20:49,750
MAN: The guy at the gate
said the vehicles split

403
00:20:49,750 --> 00:20:51,250
five minutes after
they got here.

404
00:20:51,250 --> 00:20:54,166
Five minutes?

405
00:20:55,791 --> 00:20:57,166
Something ain't right.

406
00:20:57,166 --> 00:20:58,541
The product is still here.

407
00:20:59,750 --> 00:21:01,000
Come on.

408
00:21:01,000 --> 00:21:03,708
It was all staged.

409
00:21:03,708 --> 00:21:05,875
Clever.

410
00:21:05,875 --> 00:21:07,458
But Burrows is gonna die for it.

411
00:21:07,458 --> 00:21:08,791
I don't know
how we're gonna find him.

412
00:21:08,791 --> 00:21:10,041
He's in the wind.

413
00:21:10,041 --> 00:21:11,666
Maybe not.

414
00:21:11,666 --> 00:21:13,166
EZ Pass transponders.

415
00:21:14,791 --> 00:21:16,833
Santora's got a guy
at transit authority.

416
00:21:16,833 --> 00:21:19,791
I bet you he can us what roads
they've been taking and when.

417
00:21:19,791 --> 00:21:23,125
Then it's up to us
to comb the neighborhoods,

418
00:21:23,125 --> 00:21:24,875
find the vehicles,

419
00:21:24,875 --> 00:21:27,833
and put a bullet in that
son of a bitch once and for all.

420
00:21:37,333 --> 00:21:41,000
MAN (over PA): Please keep your
baggage with you at all times.

421
00:21:41,000 --> 00:21:43,625
Unattended baggage is a
security risk and may result...

422
00:21:43,625 --> 00:21:46,083
I got a weird request.

423
00:21:46,083 --> 00:21:49,125
If I give you some coordinates,
can you take me to 'em?

424
00:21:49,125 --> 00:21:51,458
See what I can do.

425
00:21:56,208 --> 00:21:57,875
No.

426
00:21:57,875 --> 00:21:59,541
Unless this cab's got pontoons,

427
00:21:59,541 --> 00:22:01,375
ain't gonna happen.

428
00:22:01,375 --> 00:22:04,041
These coordinates are in the
middle of Lake Michigan.

429
00:22:20,291 --> 00:22:22,583
This is it.

430
00:22:22,583 --> 00:22:24,583
LINCOLN:
No lights.

431
00:22:24,583 --> 00:22:27,041
I don't think
they're here, Michael.

432
00:22:27,041 --> 00:22:29,250
Unless that's what
he wants us to think.

433
00:22:29,250 --> 00:22:30,750
Come on.

434
00:22:32,875 --> 00:22:35,625
Get ready to get us out of here
as fast as you can.

435
00:22:37,750 --> 00:22:38,791
SHEBA: Linc.

436
00:22:43,458 --> 00:22:45,666
Be careful.

437
00:22:45,666 --> 00:22:47,666
Thanks.

438
00:22:56,958 --> 00:22:58,416
What's wrong?

439
00:23:09,375 --> 00:23:12,416
That's why Sara never responded.

440
00:23:19,791 --> 00:23:22,000
I wasn't allowed
to contact anyone,

441
00:23:22,000 --> 00:23:23,666
but she was my wife.

442
00:23:24,875 --> 00:23:26,833
I reached out to her in a way

443
00:23:26,833 --> 00:23:28,250
I thought only she would know.

444
00:23:30,875 --> 00:23:33,541
But he knew my ways, too.

445
00:23:59,208 --> 00:24:01,208
♪ ♪

446
00:24:30,750 --> 00:24:32,750
♪ ♪

447
00:25:01,750 --> 00:25:03,500
♪ ♪

448
00:25:12,833 --> 00:25:14,666
(lock clicks)

449
00:25:32,250 --> 00:25:34,250
Nothing.

450
00:25:38,833 --> 00:25:40,875
What are you doing?

451
00:25:42,666 --> 00:25:43,833
That's not
Sara, Michael.

452
00:25:43,833 --> 00:25:46,250
He doesn't know I know that.

453
00:26:01,750 --> 00:26:03,250
That's the right answer.

454
00:26:03,250 --> 00:26:05,291
She's alive.

455
00:26:05,291 --> 00:26:07,583
He must be right there with her.

456
00:26:07,583 --> 00:26:09,791
I'm gonna set a meeting.

457
00:26:09,791 --> 00:26:11,958
And what, you're just gonna
show up and show your face?

458
00:26:11,958 --> 00:26:13,666
Yes.

459
00:26:13,666 --> 00:26:16,250
That means Poseidon
has to show his face, too.

460
00:26:16,250 --> 00:26:19,166
And the endgame begins.

461
00:26:33,250 --> 00:26:34,833
It's high noon, boss.

462
00:26:34,833 --> 00:26:37,125
I'm not seeing him.

463
00:26:37,125 --> 00:26:38,958
And you shouldn't.
He's waiting for us

464
00:26:38,958 --> 00:26:41,166
to push the first piece
out onto the board.

465
00:26:41,166 --> 00:26:42,375
Which would be me?

466
00:26:45,166 --> 00:26:46,916
Maybe not.

467
00:26:46,916 --> 00:26:48,791
Black SUV.

468
00:26:51,791 --> 00:26:53,916
Something I can help you with?

469
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Car service. I'm here to
pick up a lady and child.

470
00:26:56,541 --> 00:26:58,625
They got another ride.
Hit the road.

471
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Are you sure?

472
00:27:01,208 --> 00:27:02,708
Hit the road.

473
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
Mark the black SUV.

474
00:27:08,125 --> 00:27:10,250
No need. They were just here
to make you show your face.

475
00:27:10,250 --> 00:27:13,583
Walk away, please. Now.

476
00:27:13,583 --> 00:27:15,750
Okay, act the tiniest bit
flustered.

477
00:27:15,750 --> 00:27:18,375
Now repeat these words back
to me loud enough to be heard:

478
00:27:18,375 --> 00:27:19,708
"They didn't show.

479
00:27:19,708 --> 00:27:21,375
I'm coming back to you now."

480
00:27:21,375 --> 00:27:23,208
They didn't show.

481
00:27:23,208 --> 00:27:25,208
I'm coming back to you now.

482
00:27:31,125 --> 00:27:32,750
Now we have a game.

483
00:27:32,750 --> 00:27:34,666
He's already revealed

484
00:27:34,666 --> 00:27:36,666
his brother, his biggest piece.

485
00:27:36,666 --> 00:27:39,583
Soon he'll have to
show his face. Trailer,

486
00:27:39,583 --> 00:27:41,583
please take him down.

487
00:27:58,125 --> 00:27:59,458
What the...

488
00:28:12,333 --> 00:28:14,375
I lost him.

489
00:28:14,375 --> 00:28:15,750
Hey.

490
00:28:15,750 --> 00:28:17,333
Can you hear me?

491
00:28:20,833 --> 00:28:22,625
Damn it.

492
00:28:22,625 --> 00:28:25,125
No signal.

493
00:28:30,416 --> 00:28:31,750
What are you doing here?

494
00:28:31,750 --> 00:28:33,083
I lost reception in the garage.

495
00:28:33,083 --> 00:28:34,333
Damn it, you fell right into it.

496
00:28:34,333 --> 00:28:35,750
Now they've got
a mark on us.

497
00:28:48,250 --> 00:28:49,541
Black sedan.

498
00:28:52,291 --> 00:28:53,375
He's heading west.

499
00:29:19,000 --> 00:29:20,250
Please!

500
00:29:20,250 --> 00:29:21,541
Please, don't shoot.

501
00:29:28,500 --> 00:29:29,916
You okay?

502
00:29:31,833 --> 00:29:33,958
So that's what the dog
who's destroying my country

503
00:29:33,958 --> 00:29:35,375
looks like.

504
00:29:37,583 --> 00:29:38,916
(phone rings)

505
00:29:38,916 --> 00:29:40,458
Talk to me.

506
00:29:40,458 --> 00:29:42,375
LINCOLN:
Michael, we found the car.

507
00:29:42,375 --> 00:29:44,666
We're on the corner of Third
and Washington by an alley.

508
00:29:44,666 --> 00:29:46,125
Get here now.

509
00:29:46,125 --> 00:29:48,541
He had Sara with him

510
00:29:48,541 --> 00:29:50,458
but we couldn't see her.
What do you mean
you couldn't see her?

511
00:29:50,458 --> 00:29:51,500
SHEBA:
There's no way we could have.

512
00:29:57,958 --> 00:30:00,708
Oh, my God. Sara.

513
00:30:07,291 --> 00:30:09,416
There was no one

514
00:30:09,416 --> 00:30:11,125
in the backseat?
No, the windows

515
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
were blacked out--
we couldn't see.

516
00:30:16,416 --> 00:30:17,833
What's that?

517
00:30:17,833 --> 00:30:19,458
My son did this.

518
00:30:19,458 --> 00:30:22,125
He's good.

519
00:30:22,125 --> 00:30:24,666
There might be
something here.

520
00:30:24,666 --> 00:30:26,625
It's a ship.

521
00:30:26,625 --> 00:30:28,166
A pirate ship
with three pirates--

522
00:30:28,166 --> 00:30:29,666
man, woman and a boy.

523
00:30:29,666 --> 00:30:31,416
That's me, Sara and... Mike.

524
00:30:31,416 --> 00:30:33,958
What do you
think that is?

525
00:30:33,958 --> 00:30:35,750
It's a...
it's a many-headed hydra

526
00:30:35,750 --> 00:30:37,583
reaching up to attack.

527
00:30:37,583 --> 00:30:39,416
Think it's Jacob?

528
00:30:39,416 --> 00:30:41,125
Must be.

529
00:30:41,125 --> 00:30:42,708
This is a message.
You're telling me

530
00:30:42,708 --> 00:30:44,750
Mikey's left something
encoded in that?

531
00:30:44,750 --> 00:30:47,208
Yeah. Yeah, it's encoded in him.

532
00:30:47,208 --> 00:30:48,791
He's got my DNA.

533
00:30:48,791 --> 00:30:50,500
He didn't even know
you were coming.

534
00:30:50,500 --> 00:30:52,708
Sara must have told him.
I don't know.

535
00:30:52,708 --> 00:30:54,875
She must have told him
I was coming.

536
00:30:54,875 --> 00:30:57,666
There's definitely
something here. Definitely.

537
00:31:07,416 --> 00:31:09,250
What is it?

538
00:31:09,250 --> 00:31:11,958
It's one of Luca's guys.

539
00:31:11,958 --> 00:31:14,375
SHEBA:
What?

540
00:31:14,375 --> 00:31:16,375
How the hell did
he track us here?

541
00:31:16,375 --> 00:31:19,000
I don't know.
All I know is all the chickens

542
00:31:19,000 --> 00:31:21,333
are coming home to roost
at the worst possible time.

543
00:31:21,333 --> 00:31:22,875
We got to go.

544
00:31:24,208 --> 00:31:26,000
Linc?

545
00:31:27,583 --> 00:31:29,125
I got it.

546
00:31:29,125 --> 00:31:31,375
This ship, this galleon.

547
00:31:31,375 --> 00:31:34,791
The body of water it's on.
I looked at the map.

548
00:31:34,791 --> 00:31:37,916
There's a lake,
a lake shaped exactly like it,

549
00:31:37,916 --> 00:31:39,208
up in the Finger Lakes district.

550
00:31:39,208 --> 00:31:40,208
"Long lake."

551
00:31:40,208 --> 00:31:41,791
This X

552
00:31:41,791 --> 00:31:44,083
would be on the east shore
of that lake.

553
00:31:47,083 --> 00:31:48,500
He's telling us where he is.

554
00:31:48,500 --> 00:31:50,333
I'm trying to figure out if you
lost your mind or not.

555
00:31:50,333 --> 00:31:53,416
There's only one way
to find out.

556
00:31:53,416 --> 00:31:54,833
Uh-uh.
What?

557
00:31:54,833 --> 00:31:56,666
You're going back
to Buffalo.
What?!

558
00:31:56,666 --> 00:31:59,041
I want you to be with your
family, look after the refugees.

559
00:31:59,041 --> 00:32:01,250
Linc, I'm a part
of this fight, too...

560
00:32:08,000 --> 00:32:09,458
What was that?

561
00:32:09,458 --> 00:32:11,000
It's good-bye.

562
00:32:12,291 --> 00:32:14,500
I could never forgive myself

563
00:32:14,500 --> 00:32:17,625
if something happened to you.

564
00:32:35,291 --> 00:32:36,875
Can I help you?

565
00:32:36,875 --> 00:32:38,416
Yeah.

566
00:32:38,416 --> 00:32:40,875
Can I rent a boat?

567
00:32:40,875 --> 00:32:43,291
I want to take one
out on the lake.

568
00:32:50,541 --> 00:32:52,500
(sighs)

569
00:33:04,916 --> 00:33:06,916
(sighs)

570
00:33:08,166 --> 00:33:10,625
Been thinkin'.

571
00:33:12,833 --> 00:33:14,416
God...

572
00:33:14,416 --> 00:33:17,458
I been thinking.

573
00:33:17,458 --> 00:33:20,500
'Cause a hard bargain's
been presented to me,

574
00:33:20,500 --> 00:33:23,291
and I'm considering something

575
00:33:23,291 --> 00:33:25,500
that's-that's gonna seem like

576
00:33:25,500 --> 00:33:27,458
the old Theodore Bagwell.

577
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
T-Bag. (chuckles)

578
00:33:33,833 --> 00:33:36,583
And if that's indeed
what's coming...

579
00:33:39,458 --> 00:33:41,666
...it won't be the work

580
00:33:41,666 --> 00:33:44,458
of a cold-blooded man.

581
00:33:46,458 --> 00:33:48,916
And it won't be for sin...

582
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
...or for hate.

583
00:33:56,375 --> 00:33:59,583
If there's blood on my hands,

584
00:33:59,583 --> 00:34:01,458
know this, world...

585
00:34:04,083 --> 00:34:06,500
...it'll be for love.

586
00:34:09,208 --> 00:34:11,625
♪ ♪

587
00:34:32,666 --> 00:34:34,458
How you doing, buddy?

588
00:34:34,458 --> 00:34:35,750
I'm sick of the lake house.

589
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
I want to go home.

590
00:34:37,375 --> 00:34:39,625
I know. I know.

591
00:34:39,625 --> 00:34:42,166
(sighs) We'll go home soon.

592
00:34:42,166 --> 00:34:43,458
Don't worry.

593
00:34:43,458 --> 00:34:45,125
Is Mom okay?

594
00:34:45,125 --> 00:34:46,958
She's, uh...

595
00:34:46,958 --> 00:34:48,416
she's a little
under the weather.

596
00:34:48,416 --> 00:34:49,500
She's just resting.

597
00:34:51,500 --> 00:34:54,375
Everything will be fine, kiddo.

598
00:34:54,375 --> 00:34:57,916
Everything will be back
to normal soon enough, okay?

599
00:35:01,500 --> 00:35:04,583
♪ ♪

600
00:35:19,250 --> 00:35:21,250
♪ ♪

601
00:35:52,041 --> 00:35:54,291
Michael, go get him.
And I'll be ready.

602
00:36:02,458 --> 00:36:04,000
Thanks, man,
that was fun.
Yeah, anytime.

603
00:36:04,000 --> 00:36:05,875
Yeah, great. Thank you.

604
00:36:06,916 --> 00:36:10,000
What kind of honorific is Whip?

605
00:36:11,583 --> 00:36:14,208
Who's asking?

606
00:36:14,208 --> 00:36:17,791
A man drawn into this
by destiny.

607
00:36:17,791 --> 00:36:20,500
Okay. How about
you take off?

608
00:36:20,500 --> 00:36:22,750
I don't exactly cotton to
strange men coming up to me

609
00:36:22,750 --> 00:36:24,416
in the middle of
the night, you know?

610
00:36:24,416 --> 00:36:26,958
Only one person calls me
Whip-- you ain't him.

611
00:36:26,958 --> 00:36:29,500
Nobody calls you that.

612
00:36:31,166 --> 00:36:33,833
Man who gave me this hand.
Nobody.

613
00:36:36,458 --> 00:36:38,083
Kaniel Outis.

614
00:36:38,083 --> 00:36:40,708
Or for those of us
who know him,

615
00:36:40,708 --> 00:36:42,916
Michael Scofield.

616
00:36:46,375 --> 00:36:48,625
Who are you?

617
00:36:48,625 --> 00:36:51,250
We all got handles, don't we?

618
00:36:52,833 --> 00:36:56,250
Outis. T-Bag. Whip.

619
00:36:56,250 --> 00:36:59,083
But you're Dave Martin,
aren't you?

620
00:37:02,333 --> 00:37:03,958
How'd you know that?

621
00:37:03,958 --> 00:37:05,416
Huh?

622
00:37:05,416 --> 00:37:07,708
You better start
talking, old man.

623
00:37:07,708 --> 00:37:09,916
You don't want
to tangle with this.

624
00:37:09,916 --> 00:37:10,958
Neither do you.

625
00:37:10,958 --> 00:37:12,166
(grunts)

626
00:37:12,166 --> 00:37:15,916
All your answers are
right in here, all right?

627
00:37:16,791 --> 00:37:18,791
West Virginia honky-tonk,

628
00:37:18,791 --> 00:37:20,791
1991, pretty waitress,

629
00:37:20,791 --> 00:37:23,791
bunch of personal business
between us after closing,

630
00:37:23,791 --> 00:37:26,166
and then I git, 'cause Johnny
Law's breathing down my neck.

631
00:37:26,166 --> 00:37:28,125
Lacking a forwarding address,

632
00:37:28,125 --> 00:37:31,708
I never heard from her again.

633
00:37:31,708 --> 00:37:34,125
What are you trying to tell me?

634
00:37:35,791 --> 00:37:38,833
Scofield was looking
for a partner, combing prisons,

635
00:37:38,833 --> 00:37:41,625
looking for someone
who could handle himself.

636
00:37:43,083 --> 00:37:46,000
And with your
innate ability to thrive,

637
00:37:46,000 --> 00:37:48,500
rising to the top
in even the worst of cages,

638
00:37:48,500 --> 00:37:51,583
you reminded him
of a certain someone.

639
00:37:51,583 --> 00:37:54,083
And so he did
a little research.

640
00:37:54,083 --> 00:37:57,083
Wanted to know
what we all want to know.

641
00:37:57,083 --> 00:37:59,541
Did you learn it...

642
00:37:59,541 --> 00:38:02,000
or was it ingrained in you?

643
00:38:02,000 --> 00:38:04,250
(shuddering breath)

644
00:38:04,250 --> 00:38:07,250
It was ingrained in you, son.

645
00:38:09,000 --> 00:38:11,708
You got it from me.

646
00:38:14,541 --> 00:38:16,916
(panting)

647
00:38:19,416 --> 00:38:21,416
♪ ♪

648
00:38:30,291 --> 00:38:31,916
(phone rings)

649
00:38:33,416 --> 00:38:35,875
Linc, he's here.

650
00:38:35,875 --> 00:38:38,041
My son.
Thank God.

651
00:38:38,041 --> 00:38:40,000
Hold on.

652
00:38:42,458 --> 00:38:44,208
Hold up.

653
00:38:44,208 --> 00:38:45,916
I think Jacob's coming back.

654
00:38:47,958 --> 00:38:49,750
I can't believe
I'm seeing my son.

655
00:38:54,750 --> 00:38:56,500
Something's wrong.

656
00:38:56,500 --> 00:38:58,666
Sara's here, but...

657
00:38:58,666 --> 00:39:01,208
something's wrong.
Don't do anything.
He's coming back.

658
00:39:10,916 --> 00:39:12,125
I'm going in.

659
00:39:17,125 --> 00:39:18,458
LINCOLN:
It's not Jacob.

660
00:39:18,458 --> 00:39:19,625
You're clear.

661
00:39:19,625 --> 00:39:21,208
Get your family. Get your son.

662
00:39:29,000 --> 00:39:30,625
Burrows!

663
00:39:33,125 --> 00:39:34,916
(grunts)

664
00:39:55,541 --> 00:39:57,333
(whispering):
Hi, Mike.

665
00:39:59,250 --> 00:40:01,125
You know who I am?

666
00:40:10,291 --> 00:40:12,125
I got your map.

667
00:40:12,125 --> 00:40:15,000
I'm gonna get you
and your mother out of here.

668
00:40:15,000 --> 00:40:18,291
I... I didn't draw a map.

669
00:40:26,916 --> 00:40:29,458
Is someone in there
with your mom?
It's not...

670
00:40:29,458 --> 00:40:31,750
We need to run.

671
00:40:37,250 --> 00:40:38,791
(gunshot)


