1
00:00:33,099 --> 00:00:36,060
Zoya Manga observing the deployment
test number one.

2
00:00:36,540 --> 00:00:37,479
Good afternoon.

3
00:00:37,480 --> 00:00:38,700
What are you looking at?

4
00:00:40,700 --> 00:00:42,660
Kind. We're in this damn hole.

5
00:00:42,880 --> 00:00:46,600
Let's go to the flying car that will save
peace. Let's go, guys. To work.

6
00:00:46,820 --> 00:00:49,080
Here comes our fucking boss.

7
00:00:49,480 --> 00:00:50,480
Calling us.

8
00:00:50,920 --> 00:00:52,220
He says let's get to work.

9
00:00:53,540 --> 00:00:54,580
We'll be fired.

10
00:00:55,180 --> 00:00:58,120
Because this is the solution.

11
00:01:00,940 --> 00:01:03,120
How is this crap supposed to help anyone?

12
00:01:03,380 --> 00:01:04,500
There's less work for us.

13
00:01:04,819 --> 00:01:05,820
And money.

14
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
We have strict orders.

15
00:01:07,460 --> 00:01:09,620
Let's. Yes, come on.

16
00:01:09,860 --> 00:01:10,860
Yeah, come on, come on.

17
00:01:11,100 --> 00:01:12,520
Slowly. Slowly.

18
00:01:13,060 --> 00:01:15,920
Slowly. Slowly. I feel the same way too
I like it.

19
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Slowly.

20
00:01:18,200 --> 00:01:21,240
She might hurt. Oh, hurt.

21
00:01:24,500 --> 00:01:26,720
Crap. Did you break her toy?

22
00:01:27,580 --> 00:01:28,780
Maybe you can help?

23
00:01:29,789 --> 00:01:30,789
Here?

24
00:01:31,570 --> 00:01:32,670
Are you okay?

25
00:01:35,170 --> 00:01:36,570
Sorry for causing pain.

26
00:01:38,750 --> 00:01:39,750
Leave her alone.

27
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Move away, away!

28
00:01:41,970 --> 00:01:43,070
Get your hands off me!

29
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
Here.

30
00:01:45,530 --> 00:01:46,530
Take it off.

31
00:01:46,810 --> 00:01:47,890
Dumb bastard.

32
00:01:49,250 --> 00:01:50,590
Bastard. Like?

33
00:01:51,230 --> 00:01:52,230
Bastard!

34
00:01:53,870 --> 00:01:54,950
Don't touch me.

35
00:02:15,750 --> 00:02:16,750
Free Wi-Fi.

36
00:02:16,950 --> 00:02:17,970
You could call.

37
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
Numbers.

38
00:02:22,430 --> 00:02:24,510
I see a button that opens the curtains.

39
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Like this.

40
00:02:30,730 --> 00:02:32,370
I thought she was doing it.

41
00:02:32,590 --> 00:02:37,530
Curtains, Vol. Yes, but everything else is here
controlled by computer. Here I am

42
00:02:37,530 --> 00:02:38,630
maybe these are robotic curtains.

43
00:02:39,350 --> 00:02:40,350
Stupid daddy.

44
00:02:40,750 --> 00:02:42,010
But no.

45
00:02:42,210 --> 00:02:43,210
No!

46
00:02:43,880 --> 00:02:47,760
Now I'm turning into a robot too.

47
00:02:48,440 --> 00:02:49,440
Come here.

48
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
Enough.

49
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Gotcha?

50
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
Thank you.

51
00:02:57,720 --> 00:02:58,980
I could do it myself.

52
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
Nothing.

53
00:03:01,160 --> 00:03:02,520
Well, obviously not.

54
00:03:07,220 --> 00:03:11,780
We're flying halfway around the world to get you
worked. Not the way I imagined ours

55
00:03:12,100 --> 00:03:13,220
Amanda, it's for three days.

56
00:03:13,790 --> 00:03:14,790
I know.

57
00:03:15,350 --> 00:03:16,350
OK.

58
00:03:17,290 --> 00:03:19,230
Daddy, can we finish reading the story today?

59
00:03:20,190 --> 00:03:22,030
Dad's leaving for a couple of days, remember?

60
00:03:22,450 --> 00:03:25,450
Even for the night? What about the princess?

61
00:03:25,810 --> 00:03:27,350
What if a dragon grabs her?

62
00:03:27,730 --> 00:03:29,350
Not until dad gets back.

63
00:03:29,650 --> 00:03:34,150
Don't worry about our princess. I
I'll call you today and we'll finish,

64
00:03:35,370 --> 00:03:38,150
Do you promise? I will make you a special promise.

65
00:03:38,840 --> 00:03:42,940
It's called a ticklish promise. What
such a ticklish promise?

66
00:03:43,200 --> 00:03:45,060
Oh, you know, here it is.

67
00:03:45,640 --> 00:03:47,380
The robot is back.

68
00:03:48,340 --> 00:03:50,880
The robot is back to tickle.

69
00:03:51,700 --> 00:03:52,960
Come here.

70
00:03:54,100 --> 00:03:57,080
Tom, will you answer?

71
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
Yes.

72
00:04:33,340 --> 00:04:34,340
Hello.

73
00:04:35,540 --> 00:04:36,860
Yes, I'll come down now.

74
00:04:39,560 --> 00:04:41,780
OK. Well, the moment of truth.

75
00:04:43,000 --> 00:04:44,520
Can you give me any advice?

76
00:04:45,520 --> 00:04:46,920
Just don't screw it up.

77
00:04:50,100 --> 00:04:54,280
Daddy, take it. This is the princess's wand.
She will protect you like a princess.

78
00:04:54,500 --> 00:04:56,440
Honey, I'm not sure there are princesses.

79
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Just take it.

80
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
OK.

81
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
It suits you.

82
00:05:03,220 --> 00:05:04,220
Is it true?

83
00:05:05,260 --> 00:05:06,600
Bye, princess.

84
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
Bye, see you.

85
00:05:08,890 --> 00:05:14,690
OK. By the way, I'll come up with a very
special twist for

86
00:05:14,690 --> 00:05:20,890
history. And I'll tell you today, but you
I must listen to my mother. And I'm serious.

87
00:05:21,030 --> 00:05:22,970
OK. Love you.

88
00:05:23,210 --> 00:05:24,210
And I you.

89
00:05:39,580 --> 00:05:41,200
Very cool van.

90
00:05:41,540 --> 00:05:48,100
Do you drive it all the time? Such
comfortable, chic. Just like a limousine

91
00:05:49,660 --> 00:05:52,200
Coolest van I've ever been in.

92
00:05:53,720 --> 00:05:55,400
Okay, I'd better keep quiet.

93
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
For a month.

94
00:06:22,820 --> 00:06:24,100
Well, let's go.

95
00:06:27,880 --> 00:06:28,880
Follow me.

96
00:06:30,600 --> 00:06:32,940
I'm sure you'll like it here.

97
00:06:42,540 --> 00:06:44,720
Look, a lot of people are already getting laid off.

98
00:06:45,860 --> 00:06:47,700
Peter can replace us like this.

99
00:06:48,380 --> 00:06:49,800
But he gives us a step.

100
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
Hello,

101
00:06:52,460 --> 00:06:53,920
hi. How are you?

102
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Who are you?

103
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
I'm Tom Will. I'm from the Chicago office.

104
00:07:02,360 --> 00:07:03,800
In America?

105
00:07:04,260 --> 00:07:08,080
Great. Sebastian, you are not Mrs. Chopra.

106
00:07:08,300 --> 00:07:10,720
Oh, Miss Chopra, my boss.

107
00:07:11,140 --> 00:07:14,260
No, she couldn't go, so I
I'm just changing it.

108
00:07:14,780 --> 00:07:16,660
Hello, I'm Adele, nice to meet you.

109
00:07:17,240 --> 00:07:21,640
Mutually, I'm Tom. She's from the German office.
This is Mr. Friendly Daniel. He

110
00:07:21,640 --> 00:07:23,300
as friendly as a hungry hyena.

111
00:07:23,600 --> 00:07:26,000
Oh my God, our plane will be here.

112
00:07:26,920 --> 00:07:29,140
Welcome to our expedition.

113
00:07:30,580 --> 00:07:31,920
You never know, Adele.

114
00:07:34,300 --> 00:07:35,820
Do you want 400 dollars?

115
00:07:36,080 --> 00:07:41,080
Find the 1xbet site, get a bonus for
register and place bets on any

116
00:07:45,280 --> 00:07:46,400
Are you a volunteer?

117
00:07:46,660 --> 00:07:48,840
Yes, Mrs. Chopra couldn't, that's what I mean.

118
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
I know.

119
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
Everyone was ordered to travel alone.

120
00:07:55,560 --> 00:07:59,740
Oh sir, I know, just sorry. Not
waste my time.

121
00:08:00,220 --> 00:08:02,560
Sir, I will do whatever it takes, I promise I will
ready.

122
00:08:05,420 --> 00:08:11,440
So you all represent the manager
International communication

123
00:08:11,790 --> 00:08:15,750
And they themselves seem to be unable to communicate.
This is a problem.

124
00:08:16,450 --> 00:08:22,510
You are letting our clients down, my
company, and worst of all, you're letting down

125
00:08:22,510 --> 00:08:27,770
you know, AI machines provide
cost-effective solution. So,

126
00:08:27,770 --> 00:08:32,150
learn to work together, or I will replace
you with them. Because of me?

127
00:08:32,450 --> 00:08:33,450
Because of you.

128
00:08:38,600 --> 00:08:42,059
Jacob will be with you to keep an eye on
progress while I'm in Silicon

129
00:08:42,059 --> 00:08:46,820
valley. Hey, there's nothing to worry about. I
I'm just observing.

130
00:08:47,300 --> 00:08:49,360
I watch how you work as a team.

131
00:08:50,340 --> 00:08:52,920
Daniel will guide you. Daniel? Given.

132
00:08:53,380 --> 00:08:55,160
He's been with the company the longest.

133
00:08:57,760 --> 00:09:01,560
Now go and do whatever
necessary, Mr. Semenin.

134
00:09:02,420 --> 00:09:03,660
Yes, yes, sir.

135
00:09:07,120 --> 00:09:13,200
Okay, we need to collect all the phones,
electronics, everything that connects anyone

136
00:09:13,200 --> 00:09:14,520
us with the outside world.

137
00:09:15,020 --> 00:09:17,900
Stop, stop, stop, stop. We can't
hand over all phones.

138
00:09:18,220 --> 00:09:20,640
Oh, looks like someone didn't read the briefing.

139
00:09:20,960 --> 00:09:25,500
No phones, Wi-Fi, no
help from no one but each other.

140
00:09:25,600 --> 00:09:29,480
Let's. Come on, right, Tom? Yes, because in
briefing and said.

141
00:09:29,760 --> 00:09:31,080
Everything will be fine.

142
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Okay, okay.

143
00:09:33,760 --> 00:09:37,300
Let's start this little adventure
on team building.

144
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
Look at this.

145
00:10:21,090 --> 00:10:22,090
Ciao.

146
00:10:23,750 --> 00:10:24,750
Bravo.

147
00:10:32,310 --> 00:10:34,230
The pot is so green.

148
00:10:35,050 --> 00:10:37,450
I didn’t know that Serbia was so prosperous.

149
00:10:38,010 --> 00:10:39,550
Yes, exactly.

150
00:10:40,090 --> 00:10:42,230
Unlike Chicago.

151
00:10:45,870 --> 00:10:46,870
Thank you.

152
00:10:47,420 --> 00:10:48,500
Oh, well, not you.

153
00:10:48,860 --> 00:10:51,440
Bro. Daniel. I'm a better fit.

154
00:10:51,840 --> 00:10:55,020
I'm probably the only one here who knows how
read the map.

155
00:10:56,440 --> 00:10:57,560
Let me see.

156
00:10:58,760 --> 00:11:01,920
Crap. What the hell? It's fucking Serbian.

157
00:11:02,220 --> 00:11:05,980
Come on, it's a map. I know, but this
not Cyrillic. No.

158
00:11:08,000 --> 00:11:09,780
There is someone there who is watching.

159
00:11:11,880 --> 00:11:14,000
My eyes will clear tonight.

160
00:11:14,810 --> 00:11:17,730
Soldier Johnny can read these
symbols. Okay, fantastic.

161
00:11:18,030 --> 00:11:19,710
You can read it. No.

162
00:11:20,050 --> 00:11:21,910
Okay, that's it. Give it here.

163
00:11:23,450 --> 00:11:24,450
Let's.

164
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Thank you.

165
00:11:28,190 --> 00:11:29,190
Great.

166
00:11:29,910 --> 00:11:31,510
I hope we don't get lost.

167
00:11:31,730 --> 00:11:33,610
We won't get lost if you don't lead.

168
00:11:33,950 --> 00:11:36,170
This is an old military base, people.

169
00:11:36,650 --> 00:11:41,370
Mensys purchased it as part of plans
extensions. It's huge, but we're not

170
00:11:41,370 --> 00:11:42,370
let's get lost.

171
00:11:42,670 --> 00:11:46,880
Yes. By the way, we call this a zone.

172
00:11:49,840 --> 00:11:51,480
Look for us on the Internet.

173
00:11:54,000 --> 00:11:55,720
New items are the fastest.

174
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
Ultradox.

175
00:12:09,120 --> 00:12:11,720
So were you in the army? Who are you, a policeman?

176
00:12:12,270 --> 00:12:13,570
Mind your own business.

177
00:12:16,770 --> 00:12:21,010
Do you think there are animals here? Well, you know
only wolves and bears.

178
00:12:21,590 --> 00:12:23,670
Big bears and big wolves.

179
00:12:24,070 --> 00:12:25,430
Hey Jacob? Yes.

180
00:12:27,290 --> 00:12:30,210
What is written on this sign with a skull and
bones?

181
00:12:30,890 --> 00:12:32,530
Electric shock hazard.

182
00:12:32,910 --> 00:12:36,650
He's not under voltage, is he? Oh, okay
electricity.

183
00:12:37,810 --> 00:12:39,290
I highly doubt it.

184
00:12:40,480 --> 00:12:41,840
Help! Help!

185
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
Gotcha!

186
00:12:48,480 --> 00:12:50,980
Very funny! Very funny!

187
00:12:51,580 --> 00:12:53,240
Man! My God!

188
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Jerk!

189
00:12:58,700 --> 00:12:59,820
The cat doesn't work.

190
00:13:09,870 --> 00:13:10,870
Let's go, princess.

191
00:13:11,830 --> 00:13:14,470
It was pretty funny, honestly
speaking.

192
00:13:16,190 --> 00:13:18,870
Yes, it breaks down the newbie.

193
00:13:30,510 --> 00:13:34,510
Hey, this guy at the airport told me
hi. Nice to meet you.

194
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Yes, exactly.

195
00:13:39,000 --> 00:13:43,100
It's... The light is greener.

196
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
Look at them.

197
00:13:46,480 --> 00:13:48,560
We should have used this on pendulums.

198
00:13:52,760 --> 00:13:55,400
Say "Hello, Petro!" He would be like this
impressed.

199
00:14:13,770 --> 00:14:14,970
Cool tents.

200
00:14:23,910 --> 00:14:25,790
It's a little creepy.

201
00:14:26,630 --> 00:14:28,990
Creepy? How's your last boyfriend?

202
00:14:30,490 --> 00:14:31,910
Only three tents.

203
00:14:32,630 --> 00:14:34,870
In techno-fashion, but no offense, right?

204
00:14:35,410 --> 00:14:36,730
I can sleep here.

205
00:14:37,010 --> 00:14:39,390
You can sleep wherever you want and with whomever you want.

206
00:14:40,350 --> 00:14:41,810
For convenience purposes only.

207
00:14:44,450 --> 00:14:47,810
Jacob, you two are sleeping together. Who will
sleep with me?

208
00:14:48,090 --> 00:14:49,090
Nobody wants to.

209
00:14:49,590 --> 00:14:51,790
Lord, people, let's focus.

210
00:14:52,190 --> 00:14:53,410
Tomorrow is a difficult day.

211
00:14:53,670 --> 00:14:55,750
Yes, but that's tomorrow. And today?

212
00:14:56,510 --> 00:14:57,510
Look.

213
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
Fine.

214
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
Fine.

215
00:15:15,020 --> 00:15:16,660
You know what I think about him.

216
00:15:16,960 --> 00:15:18,080
We're in the camp.

217
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
Are you jealous?

218
00:15:23,340 --> 00:15:24,340
May be.

219
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
Maybe not.

220
00:15:32,620 --> 00:15:34,560
What's the matter with him anyway?

221
00:15:34,820 --> 00:15:36,660
He doesn't know how to relax at all.

222
00:15:37,700 --> 00:15:40,480
He accidentally killed someone in the military
exercises.

223
00:15:42,860 --> 00:15:44,940
And after that he was fired in disgrace.

224
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Yes.

225
00:15:47,920 --> 00:15:50,540
It's hard.

226
00:15:52,360 --> 00:15:54,980
Maybe this will help clear things up?

227
00:16:02,640 --> 00:16:03,700
May be.

228
00:16:06,840 --> 00:16:09,700
I've always loved breakfast for dinner.

229
00:16:10,080 --> 00:16:12,680
My daughter Kelly, she's crazy about
bacon.

230
00:16:17,560 --> 00:16:19,320
That's it, we will.

231
00:16:21,220 --> 00:16:22,220
For you.

232
00:16:24,700 --> 00:16:26,600
So you all work together?

233
00:16:27,500 --> 00:16:29,100
Yes, albeit remotely.

234
00:16:29,940 --> 00:16:31,660
Have you met before?

235
00:16:33,080 --> 00:16:35,420
Trainings, corporate bullshit.

236
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Company picnic.

237
00:16:37,820 --> 00:16:39,120
This was a circus.

238
00:16:40,440 --> 00:16:41,980
I really liked it.

239
00:16:42,200 --> 00:16:43,179
Yes, sure.

240
00:16:43,180 --> 00:16:47,440
Because you fucked half of them
those present. It's not my fault that you

241
00:16:47,440 --> 00:16:50,940
grandpa didn't give it. Guys, I don't think we can
It’s worth talking about this now.

242
00:16:53,300 --> 00:16:54,300
I?

243
00:16:55,420 --> 00:16:57,660
Man, if only you knew.

244
00:17:01,020 --> 00:17:05,960
Look, I love what I do. A lot
numbers, a lot of analysis, all for the good

245
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
companies.

246
00:17:07,230 --> 00:17:08,990
What exactly are you doing for Mantis?

247
00:17:10,770 --> 00:17:16,069
I'm a bot driver. What's a bot driver?
Tell me more, come on.

248
00:17:16,410 --> 00:17:17,410
No, that's not it.

249
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
It's a pity.

250
00:17:20,250 --> 00:17:21,510
I'm a coder.

251
00:17:22,490 --> 00:17:24,010
I write code for AI.

252
00:17:24,450 --> 00:17:27,609
You know, for cars that are going
install it.

253
00:17:27,849 --> 00:17:31,030
I'm still not convinced AI will replace us
everyone.

254
00:17:32,470 --> 00:17:33,870
I don't agree, man.

255
00:17:34,200 --> 00:17:38,840
The one who controls the car
controls the future. There is something to look forward to.

256
00:17:39,960 --> 00:17:44,440
Sounds exciting. Yeah, I'm not really
I understood all the details from the beginning.

257
00:17:45,260 --> 00:17:47,780
Is this about a hike? That's the whole point.

258
00:17:48,760 --> 00:17:55,180
Yes. Yes, we are dropped off at point A, we
We go to point B, they take us away and that’s it.

259
00:17:55,660 --> 00:18:00,300
And team building is
how well we become friends along the way.

260
00:18:01,520 --> 00:18:04,740
No, listen, man, this is not team building.
This is punishment.

261
00:18:05,320 --> 00:18:06,780
This is a march of shame.

262
00:18:10,280 --> 00:18:14,560
Punishment? If this is a march of shame, this is it
what it takes to keep your job.

263
00:18:15,260 --> 00:18:16,420
Okay, write it down.

264
00:18:18,220 --> 00:18:21,280
Probably the only shame march
which shines for you these days.

265
00:18:24,340 --> 00:18:26,120
Okay, people, it's time to wrap things up.

266
00:18:26,520 --> 00:18:29,460
Well, no, come on, boring thing. Yes, well yes.

267
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Well.

268
00:18:31,440 --> 00:18:32,460
It was fun.

269
00:18:33,720 --> 00:18:35,180
What exactly?

270
00:18:35,640 --> 00:18:36,940
Good night everyone.

271
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
See you in the morning.

272
00:18:39,240 --> 00:18:40,280
Good night.

273
00:18:41,580 --> 00:18:42,820
Let's go and make him happy.

274
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
What?

275
00:18:44,540 --> 00:18:48,320
Okay, good night, guys. Lord,
Susi, teenagers.

276
00:18:49,520 --> 00:18:51,660
Okay, good night, Daniel.

277
00:18:54,560 --> 00:18:56,940
I’ll wet my pants now and go take a shower.

278
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
Thanks for the announcement.

279
00:19:11,769 --> 00:19:13,670
Daniel, what happened?

280
00:19:14,330 --> 00:19:16,050
Mind your own business.

281
00:19:21,010 --> 00:19:22,810
Okay, Varchun, good night.

282
00:20:25,090 --> 00:20:27,170
Hello, how are you? Kou isn't sleeping?

283
00:20:30,450 --> 00:20:31,590
Jacob Ivanovich.

284
00:20:32,350 --> 00:20:34,090
Field test report.

285
00:20:35,710 --> 00:20:36,710
Mission.

286
00:20:37,030 --> 00:20:38,030
Mission 2.

287
00:20:38,130 --> 00:20:39,130
Day 1.

288
00:20:41,010 --> 00:20:42,010
Observation.

289
00:20:42,630 --> 00:20:47,770
Employees have no idea about the purpose, for the sake of
which we are here.

290
00:20:49,310 --> 00:20:52,490
Everyone behaves as expected.

291
00:20:53,690 --> 00:20:57,370
Rookie Tom... Tom Wilson?

292
00:20:57,670 --> 00:20:58,770
Wilson, yes.

293
00:20:59,570 --> 00:21:01,990
It fits in well.

294
00:21:03,030 --> 00:21:04,890
Evaluate it as you go.

295
00:21:05,530 --> 00:21:07,490
No serious incidents.

296
00:21:14,070 --> 00:21:16,910
What? No, no, no.

297
00:21:25,290 --> 00:21:26,229
What are you doing?

298
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
What? Nothing.

299
00:21:27,290 --> 00:21:28,290
What is this?

300
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
What is this?

301
00:21:30,570 --> 00:21:31,850
Crap. Seriously?

302
00:21:36,610 --> 00:21:37,610
Hey people!

303
00:21:39,590 --> 00:21:40,810
Go ahead, go ahead.

304
00:21:41,450 --> 00:21:42,450
I'm coming.

305
00:21:43,090 --> 00:21:45,070
Look what the new guy is doing here.

306
00:21:45,750 --> 00:21:48,010
Shut up. I want to see. Come on,
let's go.

307
00:21:49,590 --> 00:21:53,750
I'm coming. This is a newbie. Wait for me. Yes
ok, I want to watch it too.

308
00:21:55,110 --> 00:21:56,370
Give me a second.

309
00:21:58,410 --> 00:21:59,930
Cold. Daniel.

310
00:22:02,530 --> 00:22:03,690
Yes, let's go.

311
00:22:04,750 --> 00:22:07,130
Walk. I'm coming, I'm coming.

312
00:22:08,010 --> 00:22:09,390
So what now?

313
00:22:09,630 --> 00:22:10,630
What's the problem?

314
00:22:10,890 --> 00:22:13,630
Diklan has another phone.

315
00:22:13,930 --> 00:22:14,930
At Dicklan's?

316
00:22:15,570 --> 00:22:20,590
Man, this is a serious violation.
protocol, my friend. I promised my daughters

317
00:22:20,590 --> 00:22:23,350
We read a bedtime story every evening.
You broke the rules.

318
00:22:23,990 --> 00:22:25,350
Do you want us fired?

319
00:22:25,590 --> 00:22:29,690
Want? No, no, of course not. Everything is there
still no signal.

320
00:22:31,110 --> 00:22:34,090
And I'm sure it's broken, it's buggy like
- that's strange.

321
00:22:34,970 --> 00:22:37,510
Maybe it's the model, this thing is older
me.

322
00:22:38,010 --> 00:22:39,290
You see, something like that.

323
00:22:39,850 --> 00:22:40,850
Give me the phone.

324
00:22:41,130 --> 00:22:42,310
Give me your phone quickly.

325
00:22:42,670 --> 00:22:46,250
Dan, good, Dan, come on, Dan. Did you hear
Mr. Petros.

326
00:22:46,450 --> 00:22:48,250
While we're here, I'm in charge.

327
00:22:49,010 --> 00:22:50,430
Jesus, Dan, who cares?

328
00:22:52,570 --> 00:22:53,570
There is a difference.

329
00:22:54,080 --> 00:22:55,700
We are saving work.

330
00:22:56,380 --> 00:22:57,860
The company gave us orders.

331
00:22:58,160 --> 00:23:00,180
But they didn't talk. Or did they say?

332
00:23:01,220 --> 00:23:02,800
Yes, they did. Clear?

333
00:23:04,340 --> 00:23:05,400
Listen, there is no network.

334
00:23:06,080 --> 00:23:07,580
It's clear? So it doesn't matter.

335
00:23:07,900 --> 00:23:09,540
It doesn't matter a damn thing.

336
00:23:09,860 --> 00:23:12,100
I'm the only one here who doesn't care about the rules.

337
00:23:13,080 --> 00:23:14,240
Yes, that's right.

338
00:23:17,000 --> 00:23:21,120
Okay, how about this? Tom, you
Put your phone away, okay? And we're trying

339
00:23:21,120 --> 00:23:23,080
deal with this periodoid, okay?

340
00:23:23,340 --> 00:23:25,580
Hand in hand, hand in hand. Let's just do it all
let's forget.

341
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Fine.

342
00:23:27,720 --> 00:23:28,720
What, that's all?

343
00:23:28,780 --> 00:23:30,720
Just everything? Shall we leave it like this?

344
00:23:32,920 --> 00:23:35,920
Guys, let's go to sleep.

345
00:23:36,320 --> 00:23:37,520
Work through the roof.

346
00:23:40,060 --> 00:23:42,540
Hi, darling. I called you.

347
00:23:43,800 --> 00:23:45,300
Simply incredible.

348
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Well, a hilip-belt.

349
00:24:46,470 --> 00:24:47,530
Sorry, Cal.

350
00:24:53,550 --> 00:24:55,170
Do you want 400 dollars?

351
00:24:55,390 --> 00:25:00,270
Find the 1xbet site, get a bonus for
register and place bets on any

352
00:25:06,790 --> 00:25:09,230
Hey, idiot, come here.

353
00:25:13,930 --> 00:25:15,530
Come on, let's go.

354
00:25:21,080 --> 00:25:22,960
Hello. Hello.

355
00:25:29,780 --> 00:25:30,860
Come out already.

356
00:25:32,320 --> 00:25:33,860
As you say.

357
00:25:35,240 --> 00:25:36,760
Good morning guys.

358
00:25:37,100 --> 00:25:40,340
Kind. Daniel, will there be breakfast?

359
00:25:43,180 --> 00:25:44,860
Daniel looks like crap.

360
00:25:45,400 --> 00:25:46,400
I need to take a leak.

361
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
Do you have a cigarette?

362
00:25:56,040 --> 00:25:58,260
You know what, bacon and eggs, huh?

363
00:25:59,100 --> 00:26:02,500
On both sides, if it's not difficult, son.
I'd be grateful.

364
00:26:03,520 --> 00:26:05,100
We have eggs here.

365
00:26:27,690 --> 00:26:28,730
Damn you!

366
00:26:30,230 --> 00:26:31,530
Damn it.

367
00:26:39,110 --> 00:26:40,310
Damn it.

368
00:26:49,490 --> 00:26:51,830
Want? No, thanks.

369
00:26:52,090 --> 00:26:53,090
OK.

370
00:27:01,000 --> 00:27:02,820
For some reason he has been angry for an unrealistically long time.

371
00:27:09,700 --> 00:27:13,180
Do you want grestini? It's something like
Bretzalia.

372
00:27:13,840 --> 00:27:18,200
Oh, you're a local now. I'm amazed that
there is still at least some liquid in it

373
00:27:18,200 --> 00:27:21,300
stayed. Lord, well, the youth have gone.

374
00:27:22,060 --> 00:27:23,880
You're young yourself, come on.

375
00:27:24,980 --> 00:27:25,980
Old man.

376
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
Grandpa.

377
00:27:28,760 --> 00:27:31,400
Sebastian! Get here, damn it!

378
00:27:32,580 --> 00:27:33,700
I'll take a look.

379
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
You.

380
00:27:37,340 --> 00:27:38,960
Let's hurry up then.

381
00:27:39,220 --> 00:27:41,460
That's right, yes, right away, sir.

382
00:27:51,040 --> 00:27:52,040
Sebastian!

383
00:27:57,240 --> 00:27:58,960
Sebastian, are you there, buddy?

384
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Everyone is looking for you.

385
00:28:21,320 --> 00:28:23,100
Oh, God, Lord!

386
00:28:27,200 --> 00:28:28,440
Oh, how disgusting!

387
00:28:44,940 --> 00:28:46,700
Calm down, baby.

388
00:28:47,740 --> 00:28:48,740
Calmly.

389
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
Sebastian!

390
00:28:54,800 --> 00:28:56,680
Where is this guy?

391
00:29:28,940 --> 00:29:30,400
I don't have my phone with me.

392
00:29:30,780 --> 00:29:34,880
Because you and Hector pressed my
damn phone. Sorry, it's not me. to me

393
00:29:34,880 --> 00:29:36,980
They were simply ordered to collect everyone’s phones.

394
00:29:37,180 --> 00:29:38,139
Oh yes.

395
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Hey Tom.

396
00:29:40,420 --> 00:29:41,540
Well, was it successful?

397
00:29:41,980 --> 00:29:43,880
I didn't see it, but I found this.

398
00:29:47,920 --> 00:29:49,020
Adele. What?

399
00:29:50,040 --> 00:29:51,040
Is this his?

400
00:29:51,320 --> 00:29:52,540
How should I know?

401
00:29:52,780 --> 00:29:54,040
You didn't fuck with him?

402
00:29:54,680 --> 00:29:56,580
I didn't fuck his boot.

403
00:29:57,920 --> 00:30:00,600
So it might not be his, right?

404
00:30:01,840 --> 00:30:04,340
Look, it's just a shoe.

405
00:30:05,040 --> 00:30:06,220
Okay, so what should we do?

406
00:30:11,740 --> 00:30:12,740
Sebastian!

407
00:30:15,040 --> 00:30:17,500
Sebastian, this isn't funny. Enough is enough
play the fool.

408
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
Sebastian!

409
00:30:39,360 --> 00:30:42,160
Sebastian! Sebastian!

410
00:30:48,100 --> 00:30:51,280
Sebastian! Sebastian!

411
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Volume?

412
00:31:01,480 --> 00:31:02,600
There is still no connection.

413
00:31:03,180 --> 00:31:05,500
Did you get that weird phone again?

414
00:31:06,160 --> 00:31:09,380
Sebastian! Considering the circumstances,
It's good that I have it.

415
00:31:09,720 --> 00:31:12,880
For what? Sebastian doesn't have it. Who are you
Are you planning to call?

416
00:31:13,180 --> 00:31:18,260
Well, at least to the police. The police are here for us
not needed. We will find him ourselves. to me

417
00:31:18,260 --> 00:31:22,520
I like yours, I'm sure. And if he
injured? Come on, grow up.

418
00:31:23,200 --> 00:31:25,160
You just don't feel comfortable after it.

419
00:31:26,540 --> 00:31:27,540
Thank you.

420
00:31:29,270 --> 00:31:30,970
Sebastian, you're a complete moron!

421
00:31:31,490 --> 00:31:32,970
Hey, what's that there?

422
00:31:35,470 --> 00:31:36,850
What, what's wrong?

423
00:31:37,170 --> 00:31:38,790
This is a military truck.

424
00:31:39,450 --> 00:31:41,530
So what, they should be here?

425
00:31:42,070 --> 00:31:43,370
Maybe a check.

426
00:31:49,890 --> 00:31:51,890
The area had to be clean.

427
00:31:57,360 --> 00:31:59,100
Here it is, panic mode is on.

428
00:32:03,700 --> 00:32:05,380
We don't know what this means.

429
00:32:06,120 --> 00:32:07,640
Let's go already, damn it.

430
00:32:20,840 --> 00:32:22,000
Damn, there's no one there.

431
00:32:24,620 --> 00:32:26,260
Wait. Relax.

432
00:32:28,140 --> 00:32:29,140
What is this?

433
00:32:32,660 --> 00:32:33,980
What the fuck are you doing?

434
00:32:34,460 --> 00:32:37,240
Nothing. We would be shot for you
could. But they didn’t shoot.

435
00:32:43,980 --> 00:32:45,080
What do you have there?

436
00:32:45,390 --> 00:32:46,470
Nothing. Everything is fine.

437
00:32:46,810 --> 00:32:48,830
Do you have brains? There's no one here, only
I.

438
00:32:49,030 --> 00:32:50,190
You can't be in such a hurry.

439
00:32:50,730 --> 00:32:51,970
I was careful.

440
00:32:52,290 --> 00:32:57,990
Fuck it. Think about it for once. I
I think with my head. You little shit.

441
00:32:57,990 --> 00:32:59,310
will you do it for me? What did you say?

442
00:32:59,530 --> 00:33:00,530
I'm not afraid of you.

443
00:33:09,290 --> 00:33:10,290
Guys.

444
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
Guys, guys, here!

445
00:33:28,220 --> 00:33:29,380
Look! God!

446
00:33:31,820 --> 00:33:33,940
Oh my God! My God!

447
00:33:43,920 --> 00:33:47,860
Wait, is this to please Mantic? It works with
by us?

448
00:33:49,340 --> 00:33:50,800
What the hell is this?

449
00:33:51,120 --> 00:33:52,340
Wait, it was a rabbit!

450
00:33:52,570 --> 00:33:56,690
Fucking overgrown troll. No, I'm about
that he was confused.

451
00:33:56,910 --> 00:33:58,110
It's just like him.

452
00:33:59,590 --> 00:34:00,590
It's clear.

453
00:34:20,989 --> 00:34:21,989
I can't.

454
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Are you okay?

455
00:34:25,460 --> 00:34:26,460
Everything is fine.

456
00:34:46,500 --> 00:34:47,520
What's happened?

457
00:34:48,880 --> 00:34:49,880
It's there.

458
00:34:50,040 --> 00:34:51,500
I feel it.

459
00:35:15,900 --> 00:35:18,040
Have you seen this before?

460
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
Yes.

461
00:35:20,200 --> 00:35:25,480
I've seen corpses before. But so
mutilated... No.

462
00:35:25,780 --> 00:35:26,780
We need to go back.

463
00:35:27,000 --> 00:35:28,200
We need to go back.

464
00:35:28,680 --> 00:35:31,060
Let's leave someone behind. This seems to be it
keys.

465
00:35:32,240 --> 00:35:33,240
Let's move on.

466
00:35:33,300 --> 00:35:34,300
Do you have the keys?

467
00:35:34,460 --> 00:35:35,520
Start the truck.

468
00:35:36,080 --> 00:35:39,300
We stick to the plan. Let's get to the point
collection at any cost. Plan?

469
00:35:39,940 --> 00:35:43,440
Where we go camping and camp
friends, because this plan is good

470
00:35:44,000 --> 00:35:45,080
Shut the fuck up.

471
00:35:50,220 --> 00:35:52,900
Listen, guys, we have to hurry.

472
00:35:53,360 --> 00:35:54,620
Drop your backpacks here.

473
00:35:54,820 --> 00:35:56,300
We are no longer tourists.

474
00:35:59,480 --> 00:36:00,480
Adele.

475
00:36:00,940 --> 00:36:01,940
What?

476
00:36:02,260 --> 00:36:03,260
Get yourself together.

477
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
Fuck you, dad.

478
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
Fuck you.

479
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
Hey, come on.

480
00:36:08,880 --> 00:36:11,360
Come on, we have to go, let's go. Hey, am I okay?

481
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Come on.

482
00:36:14,120 --> 00:36:15,380
Move, you piece of shit.

483
00:36:16,580 --> 00:36:17,620
So what now?

484
00:36:18,680 --> 00:36:19,680
Don't know.

485
00:36:26,680 --> 00:36:28,420
Crap. There is no engine here.

486
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
What? How?

487
00:36:30,420 --> 00:36:31,420
Why?

488
00:36:32,880 --> 00:36:33,920
The questions are just damn.

489
00:36:35,380 --> 00:36:36,380
What to do?

490
00:36:36,560 --> 00:36:38,040
I said, we need to go back.

491
00:36:38,600 --> 00:36:41,900
Where? Van? He's gone. There's no one there.

492
00:36:42,120 --> 00:36:43,600
We have to keep going.

493
00:36:43,820 --> 00:36:46,520
What about Sebastian? To hell with him, he himself
by yourself.

494
00:36:46,780 --> 00:36:50,760
No. Are you kidding? We can't leave him.
Tom, fuck you. Look at him.

495
00:36:50,960 --> 00:36:54,860
Do you want the same for us? No, Lord God,
get off me. Be a man.

496
00:36:55,500 --> 00:36:57,440
Yes. Fine. Okay, that's enough.

497
00:37:00,000 --> 00:37:03,660
Whatever it is, it happens with
by all of us.

498
00:37:05,480 --> 00:37:06,980
Do you think I want to be here?

499
00:37:07,980 --> 00:37:09,080
Sebastian is missing.

500
00:37:09,620 --> 00:37:11,800
And we have two corpses here.

501
00:37:12,160 --> 00:37:14,140
We're all in the same boat.

502
00:37:14,720 --> 00:37:17,340
So stop measuring yourself with crap.

503
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
Both.

504
00:37:33,870 --> 00:37:35,130
You should see this.

505
00:37:40,070 --> 00:37:41,170
What is this?

506
00:37:41,390 --> 00:37:45,050
I'm just suggesting the only logical thing
possible solution.

507
00:37:45,590 --> 00:37:48,590
What the fuck? And here is the engine.

508
00:37:51,910 --> 00:37:53,870
This is an assault rifle.

509
00:37:54,650 --> 00:37:56,510
Cropped. Yes.

510
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
Where's the map?

511
00:38:06,910 --> 00:38:07,910
In the car.

512
00:38:09,210 --> 00:38:10,790
Crap. OK.

513
00:38:11,150 --> 00:38:13,050
I still think it's better to go back.

514
00:38:13,310 --> 00:38:14,690
Luckily, you're not in charge.

515
00:38:15,570 --> 00:38:16,570
OK.

516
00:38:18,050 --> 00:38:19,050
Let's see.

517
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
Yes.

518
00:38:21,230 --> 00:38:22,230
Yes, yes.

519
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
It's clear.

520
00:38:27,470 --> 00:38:28,470
Northeast.

521
00:38:29,030 --> 00:38:30,030
Okay guys.

522
00:38:30,270 --> 00:38:32,570
The evacuation point is at the end of this route.

523
00:38:33,150 --> 00:38:34,150
It's clear?

524
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Yes.

525
00:38:35,820 --> 00:38:38,620
Jacob? Yes. What does it say here?

526
00:38:41,060 --> 00:38:42,060
Military warehouse.

527
00:38:42,220 --> 00:38:43,220
OK.

528
00:38:43,580 --> 00:38:44,820
Clear. It's clear.

529
00:38:46,060 --> 00:38:47,060
Let's go there.

530
00:38:48,500 --> 00:38:49,640
Here are the plans.

531
00:38:50,980 --> 00:38:51,980
Went.

532
00:38:52,300 --> 00:38:53,720
People, let's move out.

533
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
Fine.

534
00:39:29,620 --> 00:39:31,080
Sebastian is nowhere to be seen.

535
00:39:31,660 --> 00:39:33,740
We are heading to the evacuation point.

536
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
How far is it still?

537
00:39:39,480 --> 00:39:41,620
No. You've been saying that for a long time.

538
00:39:42,100 --> 00:39:44,240
Well, that means it’s even closer now.

539
00:39:44,680 --> 00:39:47,120
Do you know the way for sure? Yes, I know.

540
00:39:47,320 --> 00:39:50,760
I know how to use a map. And speak
be quieter.

541
00:40:03,440 --> 00:40:04,440
Hey Davio!

542
00:40:05,180 --> 00:40:06,860
Is this him? That warehouse?

543
00:40:12,280 --> 00:40:14,700
Yes. Yes, there should be.

544
00:40:15,300 --> 00:40:16,300
Yes.

545
00:40:28,520 --> 00:40:29,580
What the hell?

546
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
What is this?

547
00:40:32,880 --> 00:40:34,120
It's better not to find out.

548
00:40:35,120 --> 00:40:37,480
Run! Faster, faster!

549
00:40:48,020 --> 00:40:49,220
Come here!

550
00:41:51,060 --> 00:41:52,600
Dan! Dan, pull yourself together!

551
00:41:53,580 --> 00:41:54,580
Dan!

552
00:41:56,900 --> 00:41:58,440
Dan, we can't stop!

553
00:41:59,600 --> 00:42:01,780
If we get up, we'll die, but I won't die
I want.

554
00:42:02,600 --> 00:42:03,600
I know you do too.

555
00:42:29,010 --> 00:42:30,010
Dragon!

556
00:42:31,190 --> 00:42:35,290
Protocol 24 -7! The protocol was denied.

557
00:42:36,490 --> 00:42:38,910
Reboot! Reboot!

558
00:42:39,150 --> 00:42:41,830
Please, wake up!

559
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
Come on, Dan!

560
00:42:44,180 --> 00:42:45,620
Yes, yes, you are not alone.

561
00:42:46,800 --> 00:42:48,580
We're still alive, don't give up.

562
00:42:49,020 --> 00:42:50,020
Fine.

563
00:42:50,300 --> 00:42:51,300
I'm with you.

564
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
I know.

565
00:42:52,500 --> 00:42:55,080
Fine. You need to get to the splat.

566
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
Tell me what to do.

567
00:42:57,440 --> 00:42:59,180
Let's go from both sides, okay?

568
00:43:00,200 --> 00:43:02,620
Fine. And take this bullshit off.

569
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Now.

570
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
All.

571
00:43:06,200 --> 00:43:07,920
Okay, okay, okay.

572
00:43:12,010 --> 00:43:13,450
We have to go. Let's.

573
00:43:14,010 --> 00:43:15,630
Fine. Wait.

574
00:43:17,630 --> 00:43:18,630
I'm here.

575
00:43:20,790 --> 00:43:21,790
Crap.

576
00:43:24,690 --> 00:43:25,690
No!

577
00:44:13,180 --> 00:44:15,060
Yes, yes, I'm fine.

578
00:45:32,460 --> 00:45:33,780
Why did you shoot at us?

579
00:45:37,780 --> 00:45:38,940
Jacob, Jacob!

580
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
Wake up, friend.

581
00:45:42,040 --> 00:45:43,640
Come on buddy, get up.

582
00:45:44,960 --> 00:45:46,720
Guys, help, please.

583
00:45:47,600 --> 00:45:49,080
Follow her, I'm on my way.

584
00:45:49,460 --> 00:45:50,940
I need help.

585
00:45:51,620 --> 00:45:53,120
What to do, what to do.

586
00:46:13,320 --> 00:46:14,320
It seems he's still alive.

587
00:46:14,960 --> 00:46:16,660
Daniel, I saw it on the phone.

588
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
In terms of?

589
00:46:18,540 --> 00:46:19,640
Jacob's face.

590
00:46:19,900 --> 00:46:21,320
My phone is glitched.

591
00:46:21,900 --> 00:46:24,980
Jacob's face appeared in her extremely
a second, maybe less.

592
00:46:25,840 --> 00:46:27,120
There is something to look forward to.

593
00:46:27,740 --> 00:46:28,900
What is this?

594
00:46:29,620 --> 00:46:31,980
We are dropped off from point A, we go to
point B.

595
00:46:34,220 --> 00:46:36,040
Did you record us?

596
00:46:36,620 --> 00:46:40,680
No, it's not me. Someone wrote it down. Zone
must be clean.

597
00:46:41,280 --> 00:46:42,600
Turn it off! Crap!

598
00:46:43,040 --> 00:46:44,100
Come on, help.

599
00:46:44,520 --> 00:46:46,360
I don't remember him saying that.

600
00:46:47,060 --> 00:46:49,040
Oh God!

601
00:46:49,860 --> 00:46:50,860
God!

602
00:46:51,780 --> 00:46:52,780
Let's run!

603
00:47:16,010 --> 00:47:17,010
Where's Jacob?

604
00:47:17,490 --> 00:47:22,150
He... He... He's dead.

605
00:47:22,630 --> 00:47:23,670
Oh God.

606
00:47:29,330 --> 00:47:30,330
Bitch!

607
00:47:30,970 --> 00:47:33,630
You killed him! I'll spare you!

608
00:47:33,970 --> 00:47:35,350
Stop! No, no!

609
00:47:36,350 --> 00:47:37,590
Get out of the way!

610
00:47:39,790 --> 00:47:40,790
Alive!

611
00:47:41,610 --> 00:47:42,610
Please.

612
00:47:44,520 --> 00:47:45,920
We're not a murderer.

613
00:47:55,440 --> 00:47:58,900
Everything is fine.

614
00:47:59,920 --> 00:48:01,940
We won't touch you.

615
00:48:03,200 --> 00:48:04,620
I'm Tom.

616
00:48:05,120 --> 00:48:06,920
Just don't jerk.

617
00:48:08,860 --> 00:48:09,860
Mantis?

618
00:48:11,160 --> 00:48:13,560
So you work for a company?

619
00:48:14,170 --> 00:48:16,730
Us too. We all work for her.

620
00:48:18,710 --> 00:48:20,930
In the weapons tracking department.

621
00:48:21,890 --> 00:48:24,930
Mantis makes weapons? You shot at us.

622
00:48:25,250 --> 00:48:26,250
For what?

623
00:48:26,830 --> 00:48:29,250
I saw him and panicked.

624
00:48:29,850 --> 00:48:31,330
I don't trust her.

625
00:48:32,670 --> 00:48:37,150
Wait. You're talking about that thing you're in
Did you shoot the drone?

626
00:48:39,130 --> 00:48:40,450
I was scared.

627
00:48:43,660 --> 00:48:45,100
Amanda, soldiers!

628
00:48:46,040 --> 00:48:47,940
Did this thing kill them?

629
00:48:49,660 --> 00:48:51,460
Dragon. It was a dragon.

630
00:48:52,480 --> 00:48:56,180
Active-reactive tactical
neutralizer. That's what it is.

631
00:48:58,360 --> 00:48:59,360
Dragon.

632
00:48:59,860 --> 00:49:02,680
It is a self-developing artificial
intelligence.

633
00:49:04,460 --> 00:49:08,000
He had to watch. Just
watch.

634
00:49:09,200 --> 00:49:12,800
This was not a training exercise. He
learned to track.

635
00:49:13,240 --> 00:49:14,240
Track?

636
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
Track what?

637
00:49:18,340 --> 00:49:19,420
Yes, yes, yes.

638
00:49:20,280 --> 00:49:22,440
Slow down. Everything is fine.

639
00:49:25,320 --> 00:49:26,320
Crap.

640
00:49:32,820 --> 00:49:33,820
What?

641
00:49:40,080 --> 00:49:41,080
Hefty drone.

642
00:49:44,510 --> 00:49:45,790
Oh my God!

643
00:49:57,030 --> 00:49:58,910
They didn't stand a chance.

644
00:50:00,070 --> 00:50:01,470
This is a killer drone.

645
00:50:02,610 --> 00:50:04,270
He is constantly learning.

646
00:50:05,070 --> 00:50:06,070
Developing.

647
00:50:07,070 --> 00:50:08,890
Now he is in combat mode.

648
00:50:09,230 --> 00:50:13,050
If he doesn't destroy the target the first time
times, he adapts.

649
00:50:14,190 --> 00:50:15,830
Tries again and again.

650
00:50:17,150 --> 00:50:21,250
So is he alive? Well, what are you doing?

651
00:50:21,470 --> 00:50:23,310
This is artificial intelligence.

652
00:50:23,570 --> 00:50:26,010
He's not alive, he's a fucking robot.

653
00:50:28,710 --> 00:50:31,110
He's alive. He's like a child.

654
00:50:32,050 --> 00:50:35,230
And the first thing he learned was to kill.

655
00:50:36,450 --> 00:50:37,850
So that's why.

656
00:50:39,280 --> 00:50:41,400
He was just supposed to keep an eye on us.

657
00:50:41,620 --> 00:50:42,620
What?

658
00:50:43,040 --> 00:50:45,480
Daniel, what are you talking about?

659
00:50:45,720 --> 00:50:48,140
You mean just follow?

660
00:50:49,440 --> 00:50:50,840
She said so.

661
00:50:51,260 --> 00:50:52,780
You know something, right?

662
00:50:57,400 --> 00:51:02,340
I was told that it was here for analysis.

663
00:51:02,920 --> 00:51:05,600
Crap! So you knew!

664
00:51:09,040 --> 00:51:12,900
I was told to make sure that no one
didn't leave us behind.

665
00:51:13,480 --> 00:51:15,760
Daniel... There is no danger.

666
00:51:15,980 --> 00:51:16,980
You killed them.

667
00:51:17,340 --> 00:51:18,740
You killed them all.

668
00:51:19,040 --> 00:51:20,780
No, no, no, listen.

669
00:51:21,020 --> 00:51:23,780
You killed them. I didn't know this would happen.

670
00:51:24,420 --> 00:51:26,180
Stop it. Hey!

671
00:51:26,500 --> 00:51:27,500
Hey!

672
00:51:27,860 --> 00:51:29,300
You should be ashamed.

673
00:51:33,400 --> 00:51:37,100
Listen guys, I'll get us out of here
I promise.

674
00:51:37,690 --> 00:51:39,490
It's just a software glitch.

675
00:51:40,410 --> 00:51:41,790
We'll figure it out.

676
00:51:42,330 --> 00:51:43,450
How are you, Daniel?

677
00:51:43,870 --> 00:51:45,970
Think for yourself how to solve this.

678
00:51:46,770 --> 00:51:47,770
Guys!

679
00:51:48,250 --> 00:51:49,250
Guys, where are you?

680
00:51:51,190 --> 00:51:52,190
Help!

681
00:51:52,570 --> 00:51:53,870
I can't go.

682
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
Sebastian?

683
00:51:56,150 --> 00:51:57,150
Where are you?

684
00:51:58,050 --> 00:51:59,750
Sebastian! I can't walk, help!

685
00:52:00,010 --> 00:52:03,550
I'm after him! Don't let her in! Daniel,
wait! Sebastian!

686
00:52:15,100 --> 00:52:16,100
Sebastian!

687
00:52:16,900 --> 00:52:17,900
He's coming.

688
00:52:19,600 --> 00:52:20,600
He's coming.

689
00:52:24,380 --> 00:52:26,940
He's close. There's nothing here.

690
00:52:30,080 --> 00:52:34,540
Sebastian! Adele, Adele, I can't get up.
I'm coming, I'm coming.

691
00:52:35,660 --> 00:52:36,660
Wait, I'm with you.

692
00:52:39,140 --> 00:52:40,720
Adele, please help.

693
00:52:42,020 --> 00:52:43,020
Sebastian!

694
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
Sebastian! Do you hear?

695
00:53:03,300 --> 00:53:04,660
Follow my voice, I'm here.

696
00:53:05,600 --> 00:53:06,600
Sebastian!

697
00:53:36,110 --> 00:53:37,110
Everything is fine.

698
00:53:37,270 --> 00:53:38,270
I know.

699
00:53:42,030 --> 00:53:43,390
Damn, I got hit.

700
00:53:43,950 --> 00:53:45,950
Get up. Let's go quickly.

701
00:53:46,630 --> 00:53:47,630
I can't.

702
00:53:49,390 --> 00:53:51,230
Back. Hide behind me.

703
00:53:51,590 --> 00:53:52,630
Oh damn.

704
00:53:58,370 --> 00:53:59,530
My leg.

705
00:54:09,610 --> 00:54:10,610
Oh my God, he's here.

706
00:54:10,950 --> 00:54:12,430
Be careful, be careful.

707
00:54:12,930 --> 00:54:13,930
Here.

708
00:54:14,070 --> 00:54:15,070
Come on, I'm here.

709
00:54:17,570 --> 00:54:18,690
No, we're leaving quickly.

710
00:54:41,040 --> 00:54:42,040
Me again! No!

711
00:54:44,080 --> 00:54:45,080
Lord God!

712
00:54:47,720 --> 00:54:49,100
No! Crap!

713
00:55:43,700 --> 00:55:47,180
Hey guys, get ready, we need to leave.

714
00:55:47,580 --> 00:55:49,100
What are you doing, wake up.

715
00:55:49,580 --> 00:55:51,400
Come on, come on, we have to leave.

716
00:55:55,440 --> 00:55:57,560
Come on, let's go, let's go.

717
00:56:07,640 --> 00:56:09,880
Okay, I don’t see anything, let’s go.

718
00:56:21,880 --> 00:56:22,880
Let's go. Fine.

719
00:56:40,080 --> 00:56:41,640
What are you doing? We have to hurry.

720
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
I won't go.

721
00:56:43,080 --> 00:56:44,560
No. Don't wait for me, go.

722
00:56:44,800 --> 00:56:46,520
No, no, no. We need to move on.

723
00:56:47,540 --> 00:56:49,880
What's wrong with you? No. Damn, damn, damn.

724
00:56:50,860 --> 00:56:53,500
Damn, come on, come on, come on, let's go.

725
00:56:55,440 --> 00:56:56,440
But where?

726
00:56:56,540 --> 00:56:58,080
Here you can take a breath.

727
00:56:59,200 --> 00:57:00,200
Come on, come on, come on.

728
00:57:05,320 --> 00:57:07,640
Slow down. Everything is fine, everything is fine.

729
00:57:10,800 --> 00:57:11,800
Oh God.

730
00:57:12,980 --> 00:57:13,980
Like this.

731
00:57:17,680 --> 00:57:18,680
We need to hurry.

732
00:57:19,040 --> 00:57:20,200
You can't hesitate.

733
00:57:30,700 --> 00:57:31,700
No, no, no.

734
00:57:31,780 --> 00:57:32,780
What is this?

735
00:57:37,520 --> 00:57:38,700
Get rid of this thing.

736
00:57:39,580 --> 00:57:40,700
No, I can't.

737
00:57:41,340 --> 00:57:45,180
These are my daughters. She said it's me
will protect.

738
00:57:46,500 --> 00:57:48,080
Do you have a child?

739
00:57:48,460 --> 00:57:49,520
Yes, yes.

740
00:57:51,340 --> 00:57:52,340
Lucky you.

741
00:57:54,160 --> 00:57:55,400
I think so too.

742
00:57:59,560 --> 00:58:00,780
We need to move on.

743
00:58:09,540 --> 00:58:15,040
In the shaft ahead I saw an old castle.
There they turn off the receiver so that

744
00:58:15,040 --> 00:58:16,580
the dragon's connection when he is in the zone.

745
00:58:19,940 --> 00:58:24,160
Do you have any idea what it's like?
stop?

746
00:58:25,380 --> 00:58:27,500
I'll show you something.

747
00:58:33,580 --> 00:58:34,580
Flash gun.

748
00:58:34,900 --> 00:58:36,060
Laser cutter.

749
00:58:36,960 --> 00:58:37,960
Grenade launcher.

750
00:58:38,460 --> 00:58:43,680
Flamethrower. What should I say?
terrifying and impressive at the same time?

751
00:58:44,380 --> 00:58:48,700
He is invulnerable. Everything can be destroyed. You can
take a look?

752
00:58:54,200 --> 00:58:55,240
What is this?

753
00:58:57,900 --> 00:58:59,900
Internal dragon control system.

754
00:59:02,560 --> 00:59:05,600
If it is damaged, it is theoretically possible
turn it off.

755
00:59:06,140 --> 00:59:07,320
That's what I said.

756
00:59:07,680 --> 00:59:09,520
Worth a try, right?

757
00:59:10,160 --> 00:59:12,540
You need to be just as close to him
how about me.

758
00:59:13,000 --> 00:59:14,100
And two axes.

759
00:59:14,620 --> 00:59:16,600
Forget. He will kill you first.

760
00:59:45,290 --> 00:59:47,990
Why did anyone even create
such a thing?

761
00:59:49,730 --> 00:59:53,030
To protect people, as Pedro said.

762
00:59:54,410 --> 00:59:56,590
Pedro has strange hobbies.

763
00:59:57,070 --> 00:59:59,710
He is very proud of his creations.

764
01:00:32,910 --> 01:00:34,350
What? What's wrong?

765
01:00:36,030 --> 01:00:37,890
Run! What? What now?

766
01:00:38,350 --> 01:00:40,530
Run to the trees! We're together! Run
said!

767
01:00:41,250 --> 01:00:42,250
Run!

768
01:01:54,090 --> 01:01:56,330
My God!

769
01:01:56,790 --> 01:01:58,150
Take me away!

770
01:01:58,670 --> 01:01:59,790
No!

771
01:02:01,010 --> 01:02:02,010
No!

772
01:02:07,430 --> 01:02:08,810
Take me away!

773
01:02:29,040 --> 01:02:30,040
No, please!

774
01:02:42,160 --> 01:02:43,220
He's here!

775
01:02:43,460 --> 01:02:44,580
Run! Run!

776
01:03:29,900 --> 01:03:31,480
Oh my God! God!

777
01:03:36,420 --> 01:03:41,860
So. Damn it! Damn, what does it say there?
Come on, remember!

778
01:03:42,480 --> 01:03:43,480
Crap!

779
01:03:45,380 --> 01:03:47,260
Infection! Crap!

780
01:03:47,520 --> 01:03:48,520
Crap!

781
01:03:49,220 --> 01:03:50,220
Where?

782
01:03:50,680 --> 01:03:52,080
Where does it lead?

783
01:03:52,840 --> 01:03:54,980
High voltage is life threatening.

784
01:06:13,480 --> 01:06:14,740
Do you want 400 dollars?

785
01:06:14,960 --> 01:06:19,840
Find the 1xbet site, get a bonus for
register and place bets on any

786
01:06:40,140 --> 01:06:42,180
God, what is this? Distribution?

787
01:06:43,440 --> 01:06:47,160
Voltage, frequency... What is it?

788
01:07:11,300 --> 01:07:12,700
Light!

789
01:07:15,980 --> 01:07:17,800
What's there? What does it say?

790
01:07:18,260 --> 01:07:19,760
He gives us two.

791
01:07:22,560 --> 01:07:24,200
Everything turned on again.

792
01:07:27,200 --> 01:07:28,960
What does it say?

793
01:07:30,980 --> 01:07:33,340
Damn you! Come on, kill me!

794
01:07:55,850 --> 01:07:58,330
What? Yes, yes, yes!

795
01:07:58,990 --> 01:08:00,290
Oh my God!

796
01:08:03,590 --> 01:08:04,590
My God!

797
01:08:04,810 --> 01:08:07,090
Come on, come on, please, please
please!

798
01:08:08,230 --> 01:08:09,830
Please, please, please, please!

799
01:08:12,790 --> 01:08:15,610
Amanda! Amanda! Hello daddy!

800
01:08:19,770 --> 01:08:20,990
Hello, honey!

801
01:08:21,550 --> 01:08:23,569
How well your voice is heard!

802
01:08:24,990 --> 01:08:26,210
Will you tell me the story again?

803
01:08:27,189 --> 01:08:30,310
You never finished it. And I'm still waiting
and I'm waiting.

804
01:08:32,290 --> 01:08:33,550
Not yet, honey.

805
01:08:38,970 --> 01:08:41,350
Tell the truth. You don't know the ending yourself.

806
01:08:42,189 --> 01:08:43,790
Okay, you got me.

807
01:08:44,569 --> 01:08:45,930
I don't know yet.

808
01:08:46,170 --> 01:08:48,010
But I'm working on it, okay?

809
01:08:48,529 --> 01:08:49,529
Fine.

810
01:08:49,910 --> 01:08:51,830
Will there be a happy ending?

811
01:08:54,510 --> 01:08:56,189
The happiest, I promise.

812
01:09:00,910 --> 01:09:02,350
Can you call mom?

813
01:09:02,729 --> 01:09:04,330
Dad, daddy, me now.

814
01:09:05,649 --> 01:09:08,430
I'm here. I'm here.

815
01:09:09,090 --> 01:09:11,069
Can you call mom? I can't hear you
daddy.

816
01:09:12,050 --> 01:09:14,229
Sorry, honey. Do you hear it now?

817
01:09:14,930 --> 01:09:15,930
What?

818
01:09:17,050 --> 01:09:19,910
Hello, hello. How are you I turned it on.

819
01:09:20,560 --> 01:09:23,460
Me too, daddy. There will be such a story
happy ending?

820
01:09:23,880 --> 01:09:25,680
No, no, no, it's not me, it's not me.

821
01:09:25,939 --> 01:09:29,220
No, it won't. You won't give up the princess
offended, dad?

822
01:09:32,880 --> 01:09:34,040
She's going to die, honey.

823
01:09:34,740 --> 01:09:36,740
The princess will die. I don't dare be like that.

824
01:09:37,020 --> 01:09:39,380
I don't like this fairy tale, daddy.

825
01:09:40,420 --> 01:09:41,460
What did you tell her?

826
01:09:41,859 --> 01:09:42,859
Amanda, it's not me.

827
01:09:43,380 --> 01:09:46,200
I know the voice sounds like mine, but it's not me.
Listen.

828
01:09:47,040 --> 01:09:51,300
It's just terrible here. you can me
pick it up? Shouldn't I take you?

829
01:09:52,620 --> 01:09:55,300
Can you just pick me up? Don't
this!

830
01:09:55,800 --> 01:09:59,640
I can't stand here another day. I
I'll send you the address. Don't even dare!

831
01:10:00,460 --> 01:10:02,280
Of course, I can't wait to see you.

832
01:10:03,080 --> 01:10:06,100
Although I could rent a car and
get to you.

833
01:10:07,260 --> 01:10:09,400
Okay, let me text you the coordinates.

834
01:10:09,700 --> 01:10:10,720
And see you soon.

835
01:10:11,200 --> 01:10:12,680
Okay, see you tomorrow.

836
01:10:27,610 --> 01:10:30,890
Hello? Bastard! Leave them alone, mother
yours!

837
01:10:33,870 --> 01:10:35,390
You're fired.

838
01:12:39,660 --> 01:12:40,700
Don't you want to play?

839
01:12:57,360 --> 01:12:59,460
I love you, daddy.

840
01:13:03,660 --> 01:13:05,740
Don't you love me anymore?

841
01:13:11,370 --> 01:13:16,910
Mom will die, dad will die, everyone she
loves, they will die, and she will not be able to do anything

842
01:13:16,910 --> 01:13:17,910
do.

843
01:13:18,510 --> 01:13:24,430
She can only watch, knowing that
will be the last one to die, and that her death will be

844
01:13:24,430 --> 01:13:25,430
terrible.

845
01:13:26,630 --> 01:13:29,510
How can daddy let me die?

846
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
I see you.

847
01:14:53,200 --> 01:14:56,740
You have nowhere else to go. Now you're here
stuck, daddy.

848
01:15:03,920 --> 01:15:04,920
Please.

849
01:15:05,580 --> 01:15:06,880
Don't do this.

850
01:15:07,980 --> 01:15:10,400
Please don't. You shouldn't do this
do.

851
01:15:11,820 --> 01:15:13,720
Everyone will give a damn about what you think.

852
01:15:16,860 --> 01:15:19,080
Fine. Do whatever you want with me.

853
01:15:19,920 --> 01:15:23,660
But please don't hurt my family.

854
01:15:26,140 --> 01:15:27,140
OK.

855
01:15:51,309 --> 01:15:52,510
Take it, creature!

856
01:16:08,750 --> 01:16:10,050
Honey, are you okay?

857
01:16:10,510 --> 01:16:11,510
Yes.

858
01:16:15,990 --> 01:16:17,070
Where is he?

859
01:16:19,010 --> 01:16:20,290
Said he was still here.

860
01:16:57,020 --> 01:16:58,020
Over the fence?

861
01:16:58,180 --> 01:17:01,220
He's too tall. I'll try.

862
01:17:02,860 --> 01:17:03,860
Honey, no.

863
01:17:20,880 --> 01:17:22,900
Honey, how are you? Are you okay?

864
01:17:24,750 --> 01:17:25,930
Nothing. Everything is fine.

865
01:17:27,790 --> 01:17:28,790
Let's go.

866
01:17:29,150 --> 01:17:30,150
Let's go.

867
01:18:01,160 --> 01:18:04,160
The princess wins, you bastard.

868
01:18:20,600 --> 01:18:23,880
The princess wins, you bastard.

869
01:19:48,460 --> 01:19:50,620
We can get the hell out of here now.

870
01:19:52,240 --> 01:19:55,520
Because I really, really want
home.

871
01:20:01,360 --> 01:20:02,360
Let's go.

872
01:20:39,860 --> 01:20:42,340
Sir, sorry to interrupt, but we have
problems.

873
01:20:44,820 --> 01:20:46,980
We should notify the Serbian authorities.

874
01:20:55,680 --> 01:20:57,980
We need to take care of citizenship.

875
01:20:58,720 --> 01:20:59,960
Consider it already done.

876
01:21:16,270 --> 01:21:19,050
You have a daughter too, if I'm correct
I remember.

877
01:21:19,790 --> 01:21:21,510
Is she already in first grade?

878
01:21:22,970 --> 01:21:23,970
Yes.

879
01:21:26,030 --> 01:21:29,790
I know children can get by very
expensive.

880
01:21:30,650 --> 01:21:32,330
Especially for a single mother.

881
01:21:35,770 --> 01:21:37,470
I think you deserve a bonus.

882
01:21:38,070 --> 01:21:39,190
What do you think?

883
01:21:42,930 --> 01:21:43,930
A bonus is good.

884
01:21:44,310 --> 01:21:45,310
Thank you sir.

885
01:21:45,900 --> 01:21:50,300
No. Thank you for your
loyalty in the company.

886
01:21:50,700 --> 01:21:52,980
I appreciate your discretion.

887
01:21:53,240 --> 01:21:58,260
We need to find out what went wrong. And
we need to keep this a secret.

888
01:21:58,800 --> 01:22:00,760
Yes sir. Of course.

889
01:22:02,520 --> 01:22:03,520
Fine.

890
01:22:05,960 --> 01:22:07,560
Report to me as soon as possible.

891
01:22:08,860 --> 01:22:09,860
Eat.

892
01:22:24,740 --> 01:22:26,980
Let's. Come on, come on.

893
01:22:27,760 --> 01:22:28,800
Almost there.

894
01:22:29,480 --> 01:22:30,900
One step, another step.

895
01:22:32,820 --> 01:22:33,820
Volume?

896
01:22:34,180 --> 01:22:36,760
Daddy! This is them. This is my family.

897
01:22:41,500 --> 01:22:42,500
Baby.

898
01:22:43,740 --> 01:22:46,180
Oh my God, Tom, what happened? What, Tom?

899
01:22:46,640 --> 01:22:47,700
Are you okay?

900
01:22:48,840 --> 01:22:49,860
Are you okay?

901
01:22:50,080 --> 01:22:52,180
Everything is fine, everything is fine, everything is fine.

902
01:23:05,230 --> 01:23:07,590
Let's get out of here. I'll take you away
quicker.

903
01:23:09,510 --> 01:23:11,490
Get up. Let's go.

904
01:23:13,010 --> 01:23:14,610
You can do it. Hold on.

905
01:23:40,140 --> 01:23:41,140
Yes?

906
01:23:48,800 --> 01:23:49,800
Crap!

