1
00:01:21,520 --> 00:01:26,520
Translated by HDrezka Studio.

2
00:01:26,530 --> 00:01:31,690
BASED ON ACTUAL EVENTS

3
00:01:41,670 --> 00:01:46,700
ENGLAND, 1994

4
00:01:48,470 --> 00:01:52,660
ALLIED FORCES HELD
LARGE D-DAY REHEARSAL

5
00:01:52,670 --> 00:01:54,960
KNOWN AS EXERCISE TIGER

6
00:01:58,140 --> 00:02:01,720
THEY TURNED INTO A DISASTER

7
00:02:24,930 --> 00:02:26,440
Here you go.

8
00:02:49,520 --> 00:02:50,870
My God.

9
00:02:54,020 --> 00:03:04,200
PRESSURE

10
00:03:05,290 --> 00:03:07,870
SIX WEEKS LATER

11
00:03:07,920 --> 00:03:13,000
72 HOURS BEFORE D-DAY

12
00:03:17,670 --> 00:03:18,360
Yes.

13
00:03:20,600 --> 00:03:21,860
Do you have time?

14
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Eat.

15
00:03:31,040 --> 00:03:32,050
Thank you.

16
00:03:42,260 --> 00:03:43,870
How long will you be gone?

17
00:03:45,360 --> 00:03:46,410
They didn't say.

18
00:03:54,310 --> 00:03:56,190
I'm glad they chose you.

19
00:04:00,440 --> 00:04:01,280
I can handle it.

20
00:04:03,810 --> 00:04:04,540
Go.

21
00:04:06,790 --> 00:04:07,430
Fine.

22
00:04:32,130 --> 00:04:33,310
Good morning sir.

23
00:05:15,850 --> 00:05:16,650
Sir.

24
00:05:17,630 --> 00:05:20,810
Air Colonel James Stagg,
senior meteorologist,

25
00:05:21,730 --> 00:05:22,660
arrived for service.

26
00:05:22,670 --> 00:05:24,450
Identification and pass, sir.

27
00:05:24,460 --> 00:05:25,750
Come in, sir.

28
00:05:26,810 --> 00:05:28,580
Welcome to Southwick House.

29
00:05:30,550 --> 00:05:33,130
I'm Andrew Carter. I will be your adjutant.

30
00:05:33,140 --> 00:05:33,980
Clear.

31
00:05:37,070 --> 00:05:38,300
Well, you give it.

32
00:05:39,780 --> 00:05:41,780
It will be hot tomorrow.

33
00:05:42,020 --> 00:05:42,990
Hurry up!

34
00:05:43,380 --> 00:05:44,200
Have you seen it?

35
00:05:44,210 --> 00:05:45,090
Run! Run!

36
00:05:45,280 --> 00:05:47,770
It's an honor to meet you, Dr. Stagg.

37
00:05:48,290 --> 00:05:51,640
I read your work on terrestrial magnetism.
Fascinating topic.

38
00:05:51,830 --> 00:05:53,050
Yes, exactly.

39
00:05:55,450 --> 00:06:00,910
Well, why are you sitting here?! A?
What was the team? Come on, get up! Alive!

40
00:06:01,660 --> 00:06:02,570
Sir, yes, sir!

41
00:06:02,580 --> 00:06:05,590
So that I don't see anything like this again!

42
00:06:10,850 --> 00:06:11,800
We're there, sir.

43
00:06:24,100 --> 00:06:25,090
Accepted.

44
00:06:25,100 --> 00:06:26,270
Yes, I'm listening.

45
00:06:27,900 --> 00:06:30,630
Operations rooms upstairs. Teletype machines in the basement.

46
00:06:30,880 --> 00:06:32,850
And our forecast office is here.

47
00:06:32,860 --> 00:06:33,690
Yes, speak up.

48
00:06:33,700 --> 00:06:34,890
Now, I will instantly.

49
00:06:34,900 --> 00:06:35,980
Almost ready.

50
00:06:35,990 --> 00:06:38,660
New call.

51
00:06:38,930 --> 00:06:40,410
I'll do it now.

52
00:06:44,270 --> 00:06:45,350
Where to put it?

53
00:06:45,360 --> 00:06:47,820
Anywhere, sir. We'll take it to the office.

54
00:06:49,130 --> 00:06:49,860
What is this?

55
00:06:50,230 --> 00:06:51,480
Analog cards.

56
00:06:51,490 --> 00:06:53,260
I know. Why are they here?

57
00:06:53,370 --> 00:06:55,230
Colonel Crick requested them.

58
00:06:57,650 --> 00:06:59,500
Which one? Introduce me.

59
00:06:59,550 --> 00:07:01,110
I'm afraid he's gone now...

60
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
Enough! Stop knocking.

61
00:07:06,150 --> 00:07:06,840
Come on.

62
00:07:06,870 --> 00:07:09,060
He's with General Eisenhower now, sir.

63
00:07:09,070 --> 00:07:11,060
We'll finish later.

64
00:07:11,070 --> 00:07:13,000
I think here...

65
00:07:13,010 --> 00:07:14,110
I'll call you back.

66
00:07:17,210 --> 00:07:17,890
Sir.

67
00:07:18,220 --> 00:07:19,430
What are they saying?

68
00:07:19,600 --> 00:07:22,440
Fifty-three north, 35 west, sir.

69
00:07:24,020 --> 00:07:25,850
The Host vessel?

70
00:07:25,860 --> 00:07:26,690
That's right, sir.

71
00:07:26,890 --> 00:07:31,110
Casey and Bryant keep in touch
with Dunstable and Bush Park.

72
00:07:31,120 --> 00:07:31,900
Who are you?

73
00:07:32,090 --> 00:07:33,050
I'm Casey, sir.

74
00:07:33,060 --> 00:07:33,950
Wrong

75
00:07:34,820 --> 00:07:35,310
Casey.

76
00:07:37,110 --> 00:07:39,500
Our American contingent, sir.

77
00:07:41,640 --> 00:07:42,770
This is Officer Murray

78
00:07:43,250 --> 00:07:44,100
Hamilton.

79
00:07:44,110 --> 00:07:45,030
Very nice.

80
00:07:45,040 --> 00:07:46,020
Surface weather.

81
00:07:46,030 --> 00:07:48,200
And who is on the upper layers?

82
00:07:49,350 --> 00:07:50,420
Nobody, sir.

83
00:07:50,430 --> 00:07:53,650
Nobody? That is, this data simply does not exist, right?

84
00:07:55,130 --> 00:07:57,330
Both keep an eye on the top layers.

85
00:07:57,340 --> 00:07:59,820
They told me to use historical data...

86
00:07:59,870 --> 00:08:01,690
These are not my instructions.

87
00:08:01,750 --> 00:08:04,470
Colonel Crick gave this order, sir.

88
00:08:04,480 --> 00:08:05,780
Yes? Do I have an office?

89
00:08:05,840 --> 00:08:07,960
Yes sir. Follow me, please.

90
00:08:18,240 --> 00:08:19,450
Good afternoon sir.

91
00:08:21,860 --> 00:08:24,530
This is Colonel Stagg. Transferred from Dunstable.

92
00:08:24,540 --> 00:08:28,910
We were looking forward to his arrival.

93
00:08:30,690 --> 00:08:32,460
Lieutenant Kay Summersby.

94
00:08:32,520 --> 00:08:35,290
Transport building. Welcome.

95
00:08:35,460 --> 00:08:37,320
Are we sharing an office or what?

96
00:08:38,180 --> 00:08:41,450
No. I used it temporarily.

97
00:08:41,680 --> 00:08:44,040
I need it for personal use.

98
00:08:49,130 --> 00:08:51,320
Well. Amazing.

99
00:09:12,180 --> 00:09:14,820
Tell General Eisenhower I'm here.

100
00:09:15,250 --> 00:09:17,020
And that I apologize

101
00:09:17,510 --> 00:09:18,460
for being late.

102
00:09:19,170 --> 00:09:20,680
Yes sir.

103
00:09:23,000 --> 00:09:23,790
Sir.

104
00:09:30,260 --> 00:09:30,700
OK.

105
00:09:37,490 --> 00:09:39,720
Signal control. I'm listening to you.

106
00:09:39,890 --> 00:09:42,970
Yes, Richmond, 1937.

107
00:09:43,020 --> 00:09:47,650
Sorry, but all outgoing calls are prohibited
without prior permission, sir.

108
00:09:48,460 --> 00:09:50,960
No, no, I... I need to talk to my wife.

109
00:09:51,510 --> 00:09:53,140
Sorry, sir.

110
00:09:54,100 --> 00:09:54,780
Hello?

111
00:09:56,250 --> 00:09:57,330
Yes? Hello?

112
00:10:03,560 --> 00:10:07,430
Please follow me
General Eisenhower will receive you.

113
00:10:11,440 --> 00:10:13,690
I don’t advise you to waste any more time.

114
00:10:14,260 --> 00:10:15,520
Yes, I wrote it down.

115
00:10:15,530 --> 00:10:16,520
Connecting.

116
00:10:16,680 --> 00:10:17,660
I understand you.

117
00:10:17,670 --> 00:10:19,330
They are asking for documents...

118
00:10:31,010 --> 00:10:32,960
Colonel Dr. James Stagg,

119
00:10:33,360 --> 00:10:35,900
arrived at the personal invitation of Eisenhower.

120
00:10:35,910 --> 00:10:37,740
It's not ready yet, wait.

121
00:10:37,750 --> 00:10:38,460
Understood.

122
00:10:38,620 --> 00:10:39,180
Yes sir.

123
00:10:39,190 --> 00:10:41,800
The landing plan is already at the approval stage.

124
00:10:41,970 --> 00:10:46,680
All 265 ships arrived without incident, sir.

125
00:10:46,740 --> 00:10:50,640
We've assigned five boats and three destroyers, sir.

126
00:10:51,280 --> 00:10:53,240
Glad to hear. It's time to get down to business.

127
00:10:54,310 --> 00:10:55,230
Summersby?

128
00:10:55,250 --> 00:10:58,254
Sir, may I introduce
Colonel James Stagg,

129
00:10:58,260 --> 00:10:59,990
he finally arrived from London.

130
00:11:00,000 --> 00:11:02,050
Nice to meet you, Colonel Stagg.

131
00:11:02,060 --> 00:11:02,940
Greetings.

132
00:11:03,280 --> 00:11:06,250
It's nice to finally see you in person.

133
00:11:06,780 --> 00:11:09,570
Do you have all the necessary equipment?

134
00:11:09,580 --> 00:11:11,240
That's not the problem, sir.

135
00:11:11,250 --> 00:11:12,260
And what?

136
00:11:12,530 --> 00:11:17,350
Well, in time, sir.
It was not possible to get a clear picture.

137
00:11:17,360 --> 00:11:18,860
Take a look, Colonel.

138
00:11:19,160 --> 00:11:21,680
I have 7000 warships

139
00:11:21,950 --> 00:11:23,780
130,000 soldiers,

140
00:11:24,220 --> 00:11:27,150
200,000 sailors, 15 hospital ships,

141
00:11:27,160 --> 00:11:28,600
8000 doctors,

142
00:11:28,890 --> 00:11:31,800
three airborne divisions and the whole backside is covered in soap.

143
00:11:34,040 --> 00:11:37,950
The largest landing force in history.

144
00:11:38,980 --> 00:11:39,480
Is it true?

145
00:11:43,050 --> 00:11:45,960
Is the date of the invasion already known, sir?

146
00:11:47,570 --> 00:11:48,660
On Monday.

147
00:11:49,510 --> 00:11:50,060
This one?

148
00:11:50,540 --> 00:11:51,300
Right.

149
00:11:51,720 --> 00:11:52,410
Monday,

150
00:11:52,610 --> 00:11:53,240
fifth of June,

151
00:11:53,700 --> 00:11:54,720
6:30.

152
00:11:54,940 --> 00:11:58,780
This is D-Day, coming in 61 hours.

153
00:11:59,310 --> 00:11:59,790
Dot.

154
00:11:59,800 --> 00:12:01,090
Okay, I'll do it.

155
00:12:01,100 --> 00:12:02,320
Just hurry up.

156
00:12:02,990 --> 00:12:05,260
The outcome of the war depends on this.

157
00:12:06,490 --> 00:12:08,790
The picture is already completely formed.

158
00:12:09,110 --> 00:12:11,770
There is only one unknown left.

159
00:12:12,890 --> 00:12:14,250
I need a forecast.

160
00:12:16,500 --> 00:12:21,390
Yes, I'm afraid that
what you are asking is scientifically impossible, sir.

161
00:12:21,950 --> 00:12:25,220
Long term forecast may not be accurate...

162
00:12:25,380 --> 00:12:28,080
Monday is not long term.

163
00:12:28,090 --> 00:12:30,700
Lieutenant Summersby, do you think this is long term?

164
00:12:30,750 --> 00:12:32,090
Of course not, sir.

165
00:12:32,150 --> 00:12:34,140
But this is Northern Europe, sir.

166
00:12:34,190 --> 00:12:37,530
Anything later than the next day,
considered long term

167
00:12:37,540 --> 00:12:39,460
from a meteorological point of view.

168
00:12:42,220 --> 00:12:46,350
But I... will do my best.

169
00:12:46,460 --> 00:12:49,210
I don't need "possible". This is to be expected.

170
00:12:49,470 --> 00:12:50,720
You need confidence.

171
00:12:51,100 --> 00:12:55,760
Churchill says you are the best in the country
and I must believe you, not Crick.

172
00:12:56,430 --> 00:12:57,040
Do you know him?

173
00:12:58,130 --> 00:12:59,290
I've heard about him.

174
00:12:59,970 --> 00:13:02,820
He has been with me since 1942. Never let you down

175
00:13:03,430 --> 00:13:05,930
so let's see what you're worth.

176
00:13:07,880 --> 00:13:10,510
We need a forecast for Monday by morning.

177
00:13:11,450 --> 00:13:12,440
Yes sir.

178
00:13:13,450 --> 00:13:14,830
Don't let us down.

179
00:13:18,710 --> 00:13:19,400
Colonel.

180
00:13:21,030 --> 00:13:21,600
Let's pass.

181
00:13:24,920 --> 00:13:25,850
Colonel.

182
00:13:32,800 --> 00:13:35,010
<i>He could play boogie like no one else.</i>

183
00:13:35,020 --> 00:13:36,900
<i>He reached the highest peak</i>

184
00:13:36,950 --> 00:13:39,990
<i>but his time has come, he left to serve.</i>

185
00:13:40,040 --> 00:13:42,340
<i>Now he is sounding the wake-up call in the army.</i>

186
00:13:42,390 --> 00:13:44,950
<i>He's a boogie boy from B Company.</i>

187
00:13:45,000 --> 00:13:47,560
<i>He was given the order to blow the trumpet for “Uncle Sam”</i>

188
00:13:47,610 --> 00:13:49,740
<i>and for him this is a real problem.</i>

189
00:13:49,790 --> 00:13:51,870
<i>The captain seemed to understand him</i>

190
00:13:52,730 --> 00:13:54,760
<i>after all, the next day he assembled an orchestra.</i>

191
00:13:54,770 --> 00:13:55,370
Kay!

192
00:13:55,390 --> 00:13:56,300
<i>And now the whole company...</i>

193
00:13:56,310 --> 00:13:58,800
Ladies and gentlemen, Kay Summersby. Pick it up.

194
00:13:59,190 --> 00:14:00,160
Come on, Kay.

195
00:14:00,170 --> 00:14:00,620
Give it up.

196
00:14:00,630 --> 00:14:02,620
Let's dance.

197
00:14:02,670 --> 00:14:04,230
Just like the good old days.

198
00:14:04,960 --> 00:14:05,490
Let's.

199
00:14:07,450 --> 00:14:08,110
Like this.

200
00:14:10,120 --> 00:14:11,230
Beauty.

201
00:14:14,700 --> 00:14:16,330
I'd rather play, Irv.

202
00:14:19,380 --> 00:14:23,100
It seems you don't know each other. Colonel Stagg.

203
00:14:24,820 --> 00:14:26,250
We called each other.

204
00:14:26,960 --> 00:14:29,380
Dr. Stagg, nice to finally meet you.

205
00:14:29,740 --> 00:14:31,170
You are younger than I imagined.

206
00:14:31,220 --> 00:14:33,100
And you are lower.

207
00:14:37,220 --> 00:14:38,260
Cards.

208
00:14:40,270 --> 00:14:41,740
I understand, yes.

209
00:14:42,770 --> 00:14:46,660
Every weather map of Northern Europe
since 1900.

210
00:14:47,620 --> 00:14:52,620
My experience shows
that the weather never repeats itself.

211
00:14:53,380 --> 00:14:55,900
Try explaining this to a film producer.

212
00:14:55,910 --> 00:14:57,060
Remember Selznick, Kay?

213
00:14:58,380 --> 00:14:59,890
July 1939.

214
00:14:59,950 --> 00:15:01,980
David Selznick calls me.

215
00:15:02,040 --> 00:15:02,840
He's making a film.

216
00:15:03,110 --> 00:15:06,110
He needs a three-day forecast for Beverly Hills.

217
00:15:06,360 --> 00:15:10,080
The scene is the burning of Atlanta.

218
00:15:10,850 --> 00:15:14,470
“I don't want to see a drop of rain, Irv. Not a bit."

219
00:15:14,480 --> 00:15:16,330
MGM is calling me. They give dates.

220
00:15:17,010 --> 00:15:17,970
And I give them a forecast.

221
00:15:19,750 --> 00:15:22,610
Great weather. Simply magnificent.

222
00:15:22,680 --> 00:15:23,760
Not a cloud in the sky.

223
00:15:24,230 --> 00:15:27,800
The film is a hit. I meet Clark Gable.
The film was modest.

224
00:15:29,010 --> 00:15:30,170
"Gone with the Wind."

225
00:15:31,030 --> 00:15:31,920
Did you see it, Stagg?

226
00:15:32,080 --> 00:15:32,680
No.

227
00:15:33,110 --> 00:15:34,490
No? This...

228
00:15:35,330 --> 00:15:37,830
Go crazy. Who hasn't seen "Gone with the Wind"?

229
00:15:37,840 --> 00:15:39,110
ME: I didn't see it.

230
00:15:39,160 --> 00:15:42,180
Take a look. Great movie. I watched it with Ike.

231
00:15:42,770 --> 00:15:43,730
Kay drove us

232
00:15:44,340 --> 00:15:45,330
to the premiere.

233
00:15:45,340 --> 00:15:46,250
This is true.

234
00:15:46,260 --> 00:15:47,000
It was great.

235
00:15:47,010 --> 00:15:48,590
So have you seen Vivien Leigh?

236
00:15:49,130 --> 00:15:50,250
Certainly.

237
00:15:50,260 --> 00:15:50,850
What is she like?

238
00:15:50,860 --> 00:15:51,900
What is she like?

239
00:15:51,910 --> 00:15:53,360
Cute...

240
00:15:53,370 --> 00:15:57,350
The High Command requested a forecast
by one o'clock tomorrow.

241
00:15:58,600 --> 00:16:01,130
The invasion of France is scheduled

242
00:16:02,530 --> 00:16:05,410
for Monday. Monday. Monday!

243
00:16:09,450 --> 00:16:12,050
Fifth of June, 6:30. So let's get down to business.

244
00:16:12,060 --> 00:16:13,850
Put away the piano.

245
00:16:17,150 --> 00:16:19,210
Is it bothering you, Dr. Stagg?

246
00:16:19,220 --> 00:16:20,300
It's inappropriate.

247
00:16:22,770 --> 00:16:25,070
Yes, I'm listening. Certainly...

248
00:16:25,080 --> 00:16:26,428
Call this number

249
00:16:26,440 --> 00:16:29,352
if you need to talk
with General Eisenhower

250
00:16:29,360 --> 00:16:30,720
at any time of the day or night.

251
00:16:30,730 --> 00:16:32,260
Is this his direct number?

252
00:16:32,820 --> 00:16:34,120
No. This is my number.

253
00:16:34,950 --> 00:16:37,100
I am responsible for all communications with the general.

254
00:16:39,650 --> 00:16:41,370
Yes, okay, I understand.

255
00:16:41,380 --> 00:16:43,690
Let's get started, for that matter.

256
00:16:43,700 --> 00:16:44,710
Yes, yes, I'm listening.

257
00:16:44,720 --> 00:16:46,880
Five knots, northwest.

258
00:16:47,170 --> 00:16:48,600
Attention please.

259
00:16:48,620 --> 00:16:50,960
Southern England, I need an update.

260
00:16:51,010 --> 00:16:52,970
Bryant, hang up.

261
00:16:53,350 --> 00:16:54,680
Yes, yes, speak up.

262
00:16:54,690 --> 00:16:56,100
Is that his name? Bryant?

263
00:16:56,730 --> 00:16:57,690
Yes, I'm listening.

264
00:17:09,330 --> 00:17:14,006
I hope I don't need to stress
how important is this forecast,

265
00:17:14,020 --> 00:17:16,960
but I want to emphasize one thing and one thing only:

266
00:17:17,610 --> 00:17:18,570
I need data.

267
00:17:19,520 --> 00:17:20,310
This is the main thing.

268
00:17:20,780 --> 00:17:24,440
Get your testimony
from all bases within 3000 kilometers

269
00:17:24,750 --> 00:17:25,610
from Normandy.

270
00:17:25,660 --> 00:17:27,310
Paris, Galway, Reykjavik,

271
00:17:27,880 --> 00:17:30,610
Boston, Washington, Lisbon,

272
00:17:31,790 --> 00:17:33,290
New York, Newfoundland.

273
00:17:34,470 --> 00:17:38,028
Get data from all weather stations,
all weather balloons,

274
00:17:38,040 --> 00:17:39,950
all reconnaissance aircraft.

275
00:17:40,250 --> 00:17:41,750
Top layers. Ground layer.

276
00:17:41,800 --> 00:17:43,860
Radiosonding. Sea temperature.

277
00:17:43,870 --> 00:17:45,010
Its saltiness.

278
00:17:45,290 --> 00:17:46,860
I need all the evidence.

279
00:17:51,560 --> 00:17:52,540
This is the room

280
00:17:54,090 --> 00:17:54,950
there I will be.

281
00:17:56,260 --> 00:17:57,410
Data.

282
00:17:59,280 --> 00:18:00,140
This is the main thing.

283
00:18:02,110 --> 00:18:05,600
NORTH ATLANTIC OCEAN
500 KM WEST OF ICELAND

284
00:18:19,530 --> 00:18:21,440
Seven hundred millibars.

285
00:18:21,500 --> 00:18:22,440
Two hundred ten.

286
00:18:23,010 --> 00:18:24,100
Twenty eight.

287
00:18:24,230 --> 00:18:25,840
Six hundred fifty millibars.

288
00:18:25,890 --> 00:18:26,930
Zero, eight, five.

289
00:18:26,940 --> 00:18:28,380
Plus 19.

290
00:18:28,390 --> 00:18:29,650
One-two-five.

291
00:18:29,660 --> 00:18:31,330
Data from Spain.

292
00:18:31,340 --> 00:18:33,020
Sea: 18 degrees.

293
00:18:33,030 --> 00:18:37,070
Stratocumulus
and altocumulus clouds in zone zero-two.

294
00:18:37,080 --> 00:18:39,210
One-zero-one-five millibars.

295
00:18:39,220 --> 00:18:41,990
Cumulus clouds. Two-one-nine-five.

296
00:18:42,000 --> 00:18:43,820
The wind is northwest.

297
00:18:43,830 --> 00:18:44,500
Zero millibar.

298
00:18:44,510 --> 00:18:45,570
The wind is southwest...

299
00:18:45,580 --> 00:18:46,240
Twelve...

300
00:18:46,250 --> 00:18:47,050
Four points.

301
00:18:47,060 --> 00:18:48,020
Two-four-zero.

302
00:18:48,030 --> 00:18:51,000
South Iceland. Southeast, six points.

303
00:18:51,010 --> 00:18:53,430
The wind is picking up. 25 - west...

304
00:18:53,480 --> 00:18:55,430
One-zero-one-eight millibars.

305
00:18:55,490 --> 00:18:56,890
Again. Repeat.

306
00:18:56,900 --> 00:18:58,140
Cold front?

307
00:18:58,150 --> 00:18:58,780
No, I...

308
00:18:58,790 --> 00:19:01,190
Clouds, 55, west...

309
00:19:01,200 --> 00:19:05,180
Seven tenths, stratocumulus,
900 meters, six points.

310
00:19:05,240 --> 00:19:06,700
Southwestern, six.

311
00:19:06,760 --> 00:19:08,270
We are waiting for data from Greenland.

312
00:19:10,370 --> 00:19:11,970
Leave it alone. Don't touch.

313
00:19:11,980 --> 00:19:13,480
Storm speed?

314
00:19:13,530 --> 00:19:14,830
Twenty five knots.

315
00:19:14,840 --> 00:19:15,900
Haven't called yet.

316
00:19:15,910 --> 00:19:17,000
Are you done?

317
00:19:17,280 --> 00:19:20,460
Stratocumulus, 900 meters,
southeast, four points.

318
00:19:20,470 --> 00:19:21,810
Minus ten degrees...

319
00:19:21,820 --> 00:19:24,030
One-zero-one-three millibars.

320
00:19:24,080 --> 00:19:25,550
Data at 9:30.

321
00:19:26,180 --> 00:19:26,730
Do you hear?

322
00:19:26,870 --> 00:19:28,940
The main cyclone is not moving.

323
00:19:29,380 --> 00:19:31,300
Sir, weather conditions in Normandy.

324
00:19:31,480 --> 00:19:33,240
Seven to ten. Stratocumulus...

325
00:19:33,250 --> 00:19:34,770
Yesterday's data, sir.

326
00:19:34,780 --> 00:19:35,820
Humidity reports.

327
00:19:35,870 --> 00:19:37,870
And here is the archive you requested...

328
00:19:39,210 --> 00:19:40,780
Ten, okay. Recorded.

329
00:19:40,790 --> 00:19:41,720
There is nothing.

330
00:19:45,750 --> 00:19:46,940
Carter.

331
00:19:47,780 --> 00:19:48,480
Ready.

332
00:19:50,450 --> 00:19:51,460
Well done.

333
00:19:51,980 --> 00:19:54,710
The rain is coming, one zero...

334
00:19:54,760 --> 00:19:56,580
A call came from the north.

335
00:19:56,590 --> 00:19:58,020
So, 1-200-8.

336
00:20:02,470 --> 00:20:03,210
Sir.

337
00:20:06,510 --> 00:20:08,040
New cards are ready.

338
00:20:27,040 --> 00:20:30,660
FRIDAY, JUNE 2
22:30

339
00:20:31,150 --> 00:20:32,570
Come on.

340
00:20:32,630 --> 00:20:34,100
Look at the cards.

341
00:20:34,150 --> 00:20:35,920
Clearer than clear: quiet, sunny.

342
00:20:35,980 --> 00:20:37,930
They don't prove anything.

343
00:20:37,980 --> 00:20:39,540
Quite what? Still obvious.

344
00:20:39,870 --> 00:20:40,670
Blind?

345
00:20:41,270 --> 00:20:41,930
Look.

346
00:20:41,980 --> 00:20:44,690
I don't need to look. The card is 19 years old.

347
00:20:44,700 --> 00:20:46,140
Okay, here you go

348
00:20:46,680 --> 00:20:47,720
40 years old

349
00:20:47,730 --> 00:20:49,050
27,

350
00:20:49,800 --> 00:20:51,500
15 years old.

351
00:20:52,120 --> 00:20:54,850
This is the essence: searching for patterns.

352
00:20:55,650 --> 00:20:57,330
Fine. Thank you.

353
00:20:57,800 --> 00:20:59,860
I think we need to establish

354
00:21:00,680 --> 00:21:03,090
what we already know today, here and now.

355
00:21:04,200 --> 00:21:07,060
We have two powerful storms,

356
00:21:07,460 --> 00:21:09,290
stretching across the Atlantic

357
00:21:09,810 --> 00:21:11,530
from Newfoundland to Normandy.

358
00:21:11,760 --> 00:21:12,620
Agree.

359
00:21:13,320 --> 00:21:16,220
Over the Azores -
high pressure area.

360
00:21:16,230 --> 00:21:17,360
That's what I'm saying.

361
00:21:17,410 --> 00:21:19,400
But it moves slowly and...

362
00:21:19,730 --> 00:21:20,890
I wouldn't say so.

363
00:21:20,900 --> 00:21:22,720
Excuse me, do you want to take the floor again?

364
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
I? No, I'm silent. Forward.

365
00:21:28,070 --> 00:21:34,140
We cannot make a forecast just
on surface air and old maps.

366
00:21:34,150 --> 00:21:36,650
We must also take into account the jet stream...

367
00:21:36,660 --> 00:21:37,530
Current?

368
00:21:37,540 --> 00:21:40,660
Yes, the current that is now rushing towards Europe

369
00:21:40,670 --> 00:21:44,300
and drags both storms behind it,
probably giving rise to a third.

370
00:21:45,090 --> 00:21:45,720
Fine.

371
00:21:48,790 --> 00:21:51,570
Which inevitably means worsening conditions

372
00:21:51,620 --> 00:21:54,380
in the coming days -
tomorrow, Sunday, Monday.

373
00:21:54,720 --> 00:21:56,490
Catastrophic weather

374
00:21:57,190 --> 00:21:58,120
for disembarkation.

375
00:21:58,130 --> 00:21:59,700
Thank you, Dr. Stagg.

376
00:21:59,760 --> 00:22:03,450
Here is the map for June 2, 1925.

377
00:22:03,890 --> 00:22:05,750
Almost identical conditions.

378
00:22:06,070 --> 00:22:09,050
It's the same in the Atlantic
and the same high pressure over the Azores.

379
00:22:09,290 --> 00:22:10,060
Let's look here.

380
00:22:10,690 --> 00:22:12,270
Three days later, on the fifth of June,

381
00:22:12,760 --> 00:22:15,180
1925, D-Day.

382
00:22:16,500 --> 00:22:16,940
Calm.

383
00:22:17,850 --> 00:22:18,670
Sunny.

384
00:22:19,650 --> 00:22:22,740
1925 will not help us in any way.

385
00:22:22,930 --> 00:22:27,470
I might as well
choose 1904 or 1909.

386
00:22:27,520 --> 00:22:29,340
You know as well as I do

387
00:22:29,350 --> 00:22:32,280
that atmospheric conditions are never identical.

388
00:22:32,480 --> 00:22:32,950
Never.

389
00:22:33,190 --> 00:22:36,800
I know who gave the accurate forecast at El Alamein

390
00:22:37,000 --> 00:22:40,740
for the Western Desert Campaign,
Tunisian campaign, Operation Torch.

391
00:22:41,550 --> 00:22:43,880
I know who was right every time in Cairo.

392
00:22:44,350 --> 00:22:45,920
In Tripoli, Algiers, Oran,

393
00:22:46,550 --> 00:22:47,370
Casablanca.

394
00:22:48,810 --> 00:22:49,540
Do you know?

395
00:22:51,240 --> 00:22:51,710
You?

396
00:22:52,870 --> 00:22:53,290
Yes.

397
00:22:54,220 --> 00:22:54,470
I.

398
00:22:56,150 --> 00:22:57,530
This is not Casablanca

399
00:22:58,060 --> 00:22:58,930
Colonel Creek.

400
00:22:59,090 --> 00:23:00,380
And Europe.

401
00:23:00,390 --> 00:23:01,320
It doesn't matter.

402
00:23:02,000 --> 00:23:05,360
Doesn't matter. When atmospheric conditions match,

403
00:23:05,780 --> 00:23:08,040
the weather always repeats itself.

404
00:23:10,960 --> 00:23:12,320
Mark my words.

405
00:23:13,430 --> 00:23:15,480
D-Day will be quiet and sunny.

406
00:23:16,470 --> 00:23:17,840
Good night, gentlemen.

407
00:23:19,550 --> 00:23:20,570
Everyone stand.

408
00:23:25,020 --> 00:23:26,440
To work.

409
00:23:33,090 --> 00:23:34,670
What can you say about Stagg?

410
00:23:38,510 --> 00:23:39,530
Scotsman.

411
00:23:41,470 --> 00:23:43,070
Churchill says he is a genius.

412
00:23:45,530 --> 00:23:49,500
Yes, but men abuse this word.

413
00:24:04,490 --> 00:24:07,900
Three tenths cumulus
and stratocumulus at an altitude of 600 meters,

414
00:24:07,910 --> 00:24:09,790
cloudy to West Wales.

415
00:24:09,840 --> 00:24:11,400
Zero-one-three.

416
00:24:11,410 --> 00:24:13,410
Two-zero-six, east.

417
00:24:13,550 --> 00:24:14,650
The wind is west.

418
00:24:14,660 --> 00:24:16,010
Zero-five-eight.

419
00:24:16,020 --> 00:24:18,020
Two-four-zero.

420
00:24:20,590 --> 00:24:22,110
Inflatable Shermans

421
00:24:22,340 --> 00:24:23,300
"Spitfires"

422
00:24:23,720 --> 00:24:24,760
"Longtoms"

423
00:24:25,080 --> 00:24:26,470
and armored personnel carriers.

424
00:24:27,080 --> 00:24:29,060
Just rubber and air, gentlemen.

425
00:24:30,120 --> 00:24:35,020
But for a Nazi plane
completely indistinguishable from the real thing.

426
00:24:35,620 --> 00:24:38,250
In North Africa I've proven it time and time again

427
00:24:38,260 --> 00:24:41,850
victory after victory... after victory.

428
00:24:42,380 --> 00:24:44,970
It is important not only to crush the enemy, gentlemen.

429
00:24:45,700 --> 00:24:48,960
We also need to deceive him, and we will deceive him.

430
00:24:49,670 --> 00:24:53,480
We created ghost armies
throughout East Anglia,

431
00:24:53,820 --> 00:24:55,790
thousands of fake supply warehouses,

432
00:24:55,850 --> 00:24:58,860
false radio broadcasts, empty tents

433
00:24:59,240 --> 00:25:00,750
and false fires.

434
00:25:02,950 --> 00:25:08,200
On D-Day, parachutist dummies
with a load of sand

435
00:25:08,450 --> 00:25:11,250
will be dropped 20-30 kilometers away

436
00:25:11,730 --> 00:25:13,070
off the coast of Normandy.

437
00:25:14,160 --> 00:25:15,730
When they fall they explode.

438
00:25:18,040 --> 00:25:19,690
All that remains is the parachute.

439
00:25:20,910 --> 00:25:25,070
If you're lucky, the enemy will think that our guys
operating in the French countryside,

440
00:25:25,210 --> 00:25:29,030
and will pull its forces away from the beaches.

441
00:25:30,260 --> 00:25:32,220
Somehow they are too small

442
00:25:32,590 --> 00:25:33,570
isn't it, Monty?

443
00:25:34,230 --> 00:25:34,760
Too small?

444
00:25:35,990 --> 00:25:37,080
I'm just kidding.

445
00:25:40,740 --> 00:25:41,290
Yes.

446
00:25:41,910 --> 00:25:45,050
What is not enough is time.

447
00:25:45,610 --> 00:25:48,600
And the 12th SS Panzer Division
already close to Kahn.

448
00:25:49,080 --> 00:25:52,890
And the 352nd Infantry Division was already dug in.

449
00:25:54,080 --> 00:25:57,230
If we stay past Monday,

450
00:25:58,180 --> 00:26:00,680
they'll figure it all out.

451
00:26:01,040 --> 00:26:02,510
Everything we've done

452
00:26:02,800 --> 00:26:06,120
all our efforts will go to waste.

453
00:26:11,270 --> 00:26:13,380
He has already doubled his defense.

454
00:26:14,570 --> 00:26:17,980
Every hour makes our task more dangerous.

455
00:26:19,000 --> 00:26:20,620
Ideally, you should start earlier.

456
00:26:24,070 --> 00:26:25,110
Impossible.

457
00:26:25,420 --> 00:26:26,850
There are two days left before the start.

458
00:26:29,240 --> 00:26:31,140
The better the enemy is prepared,

459
00:26:31,890 --> 00:26:33,870
the more merciless I must be.

460
00:26:34,740 --> 00:26:37,330
If it helps move more people,

461
00:26:37,690 --> 00:26:41,190
I'll have to sacrifice
with his entire assault squad.

462
00:26:41,480 --> 00:26:44,970
If I didn't know you,
I would have thought that you would be happy to do it.

463
00:26:45,170 --> 00:26:45,980
Yes.

464
00:26:46,230 --> 00:26:48,190
But I was still at war.

465
00:26:50,790 --> 00:26:51,820
Be that as it may,

466
00:26:52,600 --> 00:26:53,500
you're in charge.

467
00:26:53,510 --> 00:26:54,080
Yes.

468
00:26:55,290 --> 00:26:58,550
And the final decision
according to the timing of “D-Day” it will be behind me

469
00:26:59,780 --> 00:27:00,780
and only for me.

470
00:27:06,260 --> 00:27:07,280
We need the sun.

471
00:27:07,410 --> 00:27:08,710
The weather doesn't matter.

472
00:27:09,360 --> 00:27:10,890
We need to act.

473
00:27:29,130 --> 00:27:31,190
George said she came up to him herself.

474
00:27:31,200 --> 00:27:34,590
She came on her own, you know? Wow.

475
00:27:34,600 --> 00:27:35,540
WEATHER
CLOUDY IN THE SOUTH

476
00:27:35,730 --> 00:27:36,880
Yes, it's crazy.

477
00:27:49,580 --> 00:27:51,580
I decided to stop by and introduce myself.

478
00:27:51,960 --> 00:27:53,140
Bernard Montgomery.

479
00:27:54,290 --> 00:27:55,130
Oh yes.

480
00:27:57,200 --> 00:27:59,720
Hello. James Stagg.

481
00:28:00,810 --> 00:28:02,090
Will everything be wonderful on the fifth?

482
00:28:03,350 --> 00:28:04,150
No.

483
00:28:04,330 --> 00:28:05,460
No, no, no.

484
00:28:05,700 --> 00:28:07,110
I can't say that, sir.

485
00:28:08,340 --> 00:28:10,290
Well, it's not all that bad.

486
00:28:10,920 --> 00:28:12,620
You know this country, sir.

487
00:28:13,210 --> 00:28:14,640
The weather can be deceiving.

488
00:28:17,210 --> 00:28:19,160
Don't sow doubts, Colonel.

489
00:28:20,100 --> 00:28:22,680
The battle is lost when doubt clouds the mind.

490
00:28:23,530 --> 00:28:26,040
We will cross the English Channel on Monday.

491
00:28:28,930 --> 00:28:31,890
If D-Day is cancelled, we will lose the war.

492
00:28:33,090 --> 00:28:36,840
Do you want to respond personally?
for defeat, Colonel?

493
00:28:37,980 --> 00:28:39,010
No sir.

494
00:28:55,220 --> 00:28:56,730
For goodness sake.

495
00:28:56,780 --> 00:28:57,660
OK.

496
00:28:58,350 --> 00:28:59,430
Are you ready to go?

497
00:28:59,480 --> 00:29:00,690
Where?

498
00:29:01,280 --> 00:29:02,030
To the meeting.

499
00:29:03,400 --> 00:29:06,820
And what exactly will we say at this meeting?

500
00:29:07,400 --> 00:29:09,180
On the fifth it will be quiet and sunny.

501
00:29:10,670 --> 00:29:13,570
Foynes' blood pressure had been dropping all morning.

502
00:29:14,010 --> 00:29:14,910
I saw it.

503
00:29:15,220 --> 00:29:16,780
Insignificant. Doesn't matter.

504
00:29:17,490 --> 00:29:18,970
I think this is important.

505
00:29:23,110 --> 00:29:24,150
Listen.

506
00:29:25,250 --> 00:29:27,430
I've been working with Ike for three years now.

507
00:29:27,790 --> 00:29:28,660
I know him.

508
00:29:29,810 --> 00:29:30,280
AND?

509
00:29:30,350 --> 00:29:31,850
He needs precision.

510
00:29:32,910 --> 00:29:35,570
OK. Then I'll go to the meeting alone.

511
00:29:37,760 --> 00:29:39,480
Are you kidding? This is not possible.

512
00:29:41,650 --> 00:29:44,820
That's not how it works. You can't do that.

513
00:29:44,870 --> 00:29:48,560
The responsibility for the D-Day forecast lies with me,

514
00:29:49,660 --> 00:29:51,700
and I'm not going to let things take their course.

515
00:29:52,010 --> 00:29:52,920
Not on you.

516
00:29:53,870 --> 00:29:55,350
This is our responsibility.

517
00:29:55,360 --> 00:29:56,350
Ours, common.

518
00:29:56,360 --> 00:29:57,040
No no.

519
00:29:57,360 --> 00:29:59,450
The senior meteorologist is here alone,

520
00:29:59,930 --> 00:30:00,650
and it's not you.

521
00:30:03,070 --> 00:30:04,480
You won't go to the meeting.

522
00:30:09,210 --> 00:30:10,410
Anything else?

523
00:30:15,910 --> 00:30:16,940
Goat.

524
00:30:17,800 --> 00:30:18,870
Irv!

525
00:30:29,300 --> 00:30:30,460
How much do I have?

526
00:30:30,870 --> 00:30:31,520
It's time.

527
00:30:32,620 --> 00:30:34,040
What about Colonel Creek?

528
00:30:34,100 --> 00:30:35,780
Forget about him.

529
00:30:43,190 --> 00:30:44,910
They won't like it.

530
00:30:46,550 --> 00:30:47,930
I don't like it either.

531
00:30:52,180 --> 00:30:54,980
They're waiting for you, Colonel Stagg.

532
00:31:30,680 --> 00:31:31,090
Yes?

533
00:31:31,100 --> 00:31:32,430
Sir, he's here.

534
00:31:34,860 --> 00:31:36,050
I'm sorry.

535
00:31:40,060 --> 00:31:41,270
Colonel Stagg.

536
00:31:43,340 --> 00:31:45,040
This is General Bernard Montgomery,

537
00:31:45,820 --> 00:31:48,060
commander-in-chief of the ground forces.

538
00:31:48,110 --> 00:31:51,134
And here is Air Chief Marshal Leigh Mallory,

539
00:31:51,140 --> 00:31:54,800
commander in chief
Allied Expeditionary Air Forces.

540
00:31:55,410 --> 00:31:56,520
This is Admiral Ramsay,

541
00:31:57,170 --> 00:31:59,510
commander-in-chief of the navy

542
00:31:59,520 --> 00:32:01,560
and Lieutenant General Omar Bradley,

543
00:32:02,110 --> 00:32:04,310
Commander of the First US Army.

544
00:32:07,890 --> 00:32:09,260
Where is Colonel Creek?

545
00:32:09,450 --> 00:32:10,620
He won't come, sir.

546
00:32:11,030 --> 00:32:11,700
Why?

547
00:32:12,150 --> 00:32:15,130
I consider it my duty to report to you the forecast.

548
00:32:16,420 --> 00:32:17,490
He should be here.

549
00:32:17,500 --> 00:32:18,810
Send for him?

550
00:32:19,630 --> 00:32:22,410
My prognosis will be the same, with or without him.

551
00:32:22,630 --> 00:32:23,290
Fine.

552
00:32:24,120 --> 00:32:26,930
He will be needed here from now on.

553
00:32:27,190 --> 00:32:27,930
Is everything clear?

554
00:32:28,200 --> 00:32:29,030
That's right, sir.

555
00:32:29,190 --> 00:32:29,600
Fine.

556
00:32:30,210 --> 00:32:30,870
What do you have?

557
00:32:57,110 --> 00:33:03,260
Unfortunately we encountered
with a series of two powerful storms in the Atlantic,

558
00:33:03,600 --> 00:33:06,650
unprecedented strength for this time of year.

559
00:33:07,120 --> 00:33:09,720
My prediction, therefore...

560
00:33:12,820 --> 00:33:13,600
Sorry.

561
00:33:17,270 --> 00:33:18,820
My prediction is therefore

562
00:33:19,270 --> 00:33:20,200
on the fifth of June,

563
00:33:20,740 --> 00:33:22,800
The supposed "D-Day" is:

564
00:33:23,610 --> 00:33:26,650
wind west-northwest, strong,

565
00:33:27,100 --> 00:33:29,780
reaching six points, perhaps seven.

566
00:33:30,160 --> 00:33:31,470
Seven? Are you sure?

567
00:33:32,610 --> 00:33:33,240
No.

568
00:33:34,340 --> 00:33:35,220
This is an estimate.

569
00:33:38,720 --> 00:33:40,520
The clouds are low.

570
00:33:41,270 --> 00:33:42,340
Видимость плохая.

571
00:33:43,850 --> 00:33:45,750
Дождь весьма вероятен.

572
00:33:46,810 --> 00:33:49,110
Waves up to four meters,

573
00:33:49,650 --> 00:33:51,940
in some places, perhaps up to five.

574
00:33:53,330 --> 00:33:55,940
Достоверность низкая.

575
00:33:59,020 --> 00:34:00,070
Fifth of June

576
00:34:00,390 --> 00:34:06,140
and at least until the sixth,
снижается до очень низкой.

577
00:34:08,620 --> 00:34:10,700
Стэгг, я не метеоролог,

578
00:34:11,110 --> 00:34:13,000
но вы смотрели в окно?

579
00:34:13,460 --> 00:34:16,300
Погода в этой части Европы
может меняться быстро.

580
00:34:16,880 --> 00:34:20,400
How bad is visibility?

581
00:34:20,900 --> 00:34:21,830
Меньше километра,

582
00:34:22,370 --> 00:34:23,220
approximately.

583
00:34:24,370 --> 00:34:27,940
Our paratroopers need a full moon,

584
00:34:28,680 --> 00:34:30,060
чтобы приземлиться у цели.

585
00:34:30,420 --> 00:34:33,180
Tides are needed to land landing craft.

586
00:34:33,740 --> 00:34:36,080
You understand, Colonel Stagg,

587
00:34:36,680 --> 00:34:41,730
that the fifth of June is the only date this year,
When do these conditions coincide perfectly?

588
00:34:41,910 --> 00:34:43,160
Understand. Of course, sir.

589
00:34:45,040 --> 00:34:47,160
And when exactly do you suggest we go?

590
00:34:47,740 --> 00:34:50,350
As for the weather, it is impossible to say.

591
00:34:51,270 --> 00:34:53,100
As for the moon and the tides,

592
00:34:53,620 --> 00:34:56,970
next opportunity will be June 18th.

593
00:34:58,190 --> 00:34:59,090
Ещё две недели?

594
00:34:59,830 --> 00:35:00,570
Are you crazy?

595
00:35:00,580 --> 00:35:04,440
We won't be able to maintain preparation.
в тайне так долго. This is impossible.

596
00:35:04,500 --> 00:35:05,400
Of course not.

597
00:35:05,890 --> 00:35:07,970
Враг будет готов к нам.

598
00:35:08,950 --> 00:35:11,320
They will kill each of us.

599
00:35:11,780 --> 00:35:14,890
This is an extremely pessimistic forecast.

600
00:35:16,110 --> 00:35:17,580
Are you absolutely sure?

601
00:35:17,860 --> 00:35:18,360
No.

602
00:35:19,300 --> 00:35:20,130
I'm not sure.

603
00:35:21,780 --> 00:35:23,800
I'm sure storms will come.

604
00:35:24,820 --> 00:35:27,120
But I can’t say exactly when.

605
00:35:27,610 --> 00:35:28,390
This is not enough.

606
00:35:29,220 --> 00:35:31,040
If storms come today

607
00:35:31,440 --> 00:35:38,010
then by Monday they may be exhausted,
but if tomorrow, then everything will be as I said.

608
00:35:38,210 --> 00:35:39,610
We need to perform.

609
00:35:42,230 --> 00:35:47,140
Now we need a solution
based on real combat experience.

610
00:35:47,570 --> 00:35:49,530
We don't need another Tiger.

611
00:35:52,560 --> 00:35:56,410
My people are ready and determined for a decisive battle.

612
00:35:56,460 --> 00:35:59,370
Get them to the beaches any way you can.

613
00:35:59,670 --> 00:36:01,220
Leave the rest to me.

614
00:36:07,940 --> 00:36:09,100
What did you decide in the end?

615
00:36:12,040 --> 00:36:12,990
Pour some more.

616
00:36:13,890 --> 00:36:15,470
Let's go. It's time.

617
00:36:19,250 --> 00:36:20,300
Monty.

618
00:36:25,500 --> 00:36:28,320
You can think and say whatever you want,

619
00:36:29,840 --> 00:36:32,600
but don't you dare disgrace me in front of my people.

620
00:36:33,940 --> 00:36:35,270
Relax, old man.

621
00:36:35,940 --> 00:36:38,140
I didn't tell them anything new.

622
00:36:43,600 --> 00:36:45,110
Tiger was a training operation.

623
00:36:48,630 --> 00:36:50,200
Dress rehearsal for D-Day.

624
00:36:53,150 --> 00:36:56,820
Half of these guys were new recruits.

625
00:36:59,730 --> 00:37:05,420
I called in the combat artillery to harden them.

626
00:37:08,140 --> 00:37:14,450
The naval command had to
shell the beach an hour before landing.

627
00:37:17,060 --> 00:37:17,930
There were delays

628
00:37:18,770 --> 00:37:21,420
we had to delay the start.

629
00:37:24,990 --> 00:37:29,880
The frequency of our radios was different from the British ones.

630
00:37:32,560 --> 00:37:34,680
Our guys didn't get the message.

631
00:37:37,390 --> 00:37:38,820
They were hit directly.

632
00:37:42,150 --> 00:37:43,080
One mistake.

633
00:37:45,300 --> 00:37:46,780
Just one mistake.

634
00:37:53,410 --> 00:37:54,000
Ike.

635
00:37:55,670 --> 00:37:56,790
Ike, look at me.

636
00:38:03,190 --> 00:38:05,500
You have to stop beating yourself up.

637
00:38:06,310 --> 00:38:07,610
What's done is done.

638
00:38:09,690 --> 00:38:11,070
When I close my eyes

639
00:38:13,770 --> 00:38:15,670
I only see failure.

640
00:38:23,750 --> 00:38:24,930
Who the hell brought this?

641
00:38:24,940 --> 00:38:25,820
Good evening sir.

642
00:38:26,660 --> 00:38:28,600
Hello Irv. Is everything alright?

643
00:38:28,660 --> 00:38:30,190
Yes. Can we talk?

644
00:38:30,360 --> 00:38:31,150
About what?

645
00:38:32,270 --> 00:38:34,940
Well, sir, I'm not sure if you're aware...

646
00:38:34,950 --> 00:38:35,790
Ike!

647
00:38:36,880 --> 00:38:40,280
Associated Press wrote,
that we are landing tomorrow.

648
00:38:42,590 --> 00:38:45,450
CBS, Radio Moscow - they have already picked it up.

649
00:38:46,850 --> 00:38:48,170
Call McClure.

650
00:38:48,180 --> 00:38:48,560
Yes.

651
00:38:48,910 --> 00:38:50,250
Let everyone be silent.

652
00:38:50,640 --> 00:38:51,800
And I need names.

653
00:38:51,990 --> 00:38:52,900
Understood.

654
00:38:57,510 --> 00:38:58,280
So what are you talking about?

655
00:39:02,460 --> 00:39:02,940
Exactly.

656
00:39:02,950 --> 00:39:03,740
Here we have...

657
00:39:03,750 --> 00:39:05,080
Stagg!

658
00:39:07,830 --> 00:39:09,000
Stagg!

659
00:39:14,180 --> 00:39:15,740
Everyone out!

660
00:39:22,940 --> 00:39:24,110
Alive!

661
00:39:27,890 --> 00:39:29,700
Close the door behind you.

662
00:39:32,200 --> 00:39:35,560
This forecast you gave

663
00:39:37,550 --> 00:39:43,900
this was the British opinion
and American teams?

664
00:39:43,910 --> 00:39:46,560
Allied Meteorological Office.

665
00:39:46,570 --> 00:39:48,760
Well, stop fooling around with me!

666
00:39:49,350 --> 00:39:51,730
The scream told me, just told me,

667
00:39:51,780 --> 00:39:54,140
that the weather will be great on Monday.

668
00:39:54,420 --> 00:39:56,570
Excellent! Sunny and clear!

669
00:39:58,570 --> 00:40:01,040
Colonel Crick had no right to speak on behalf of...

670
00:40:01,100 --> 00:40:01,870
Not true!

671
00:40:01,880 --> 00:40:06,023
Colonel Creek
has every right to speak out,

672
00:40:06,030 --> 00:40:10,270
if he thinks
that this will affect the outcome of the invasion!

673
00:40:12,010 --> 00:40:12,940
Is everything clear?!

674
00:40:15,830 --> 00:40:16,590
A!

675
00:40:17,900 --> 00:40:18,520
Yes sir.

676
00:40:20,380 --> 00:40:22,640
Who do you even think you are?

677
00:40:23,780 --> 00:40:24,280
By whom?

678
00:40:26,690 --> 00:40:29,210
Tell my man to be quiet?

679
00:40:30,000 --> 00:40:33,960
Harass my staff
to call home?

680
00:40:37,780 --> 00:40:39,490
May I answer, sir?

681
00:40:40,920 --> 00:40:42,560
I have all your attention.

682
00:40:45,580 --> 00:40:48,200
As a senior meteorologist,

683
00:40:49,280 --> 00:40:51,170
I take full responsibility

684
00:40:51,650 --> 00:40:53,450
for the summary given at the meeting.

685
00:40:56,240 --> 00:40:59,900
And precisely because
that Colonel Crick and I disagreed,

686
00:41:00,740 --> 00:41:03,580
I decided it would be clearer and simpler,

687
00:41:04,790 --> 00:41:05,900
if I'm alone.

688
00:41:06,610 --> 00:41:12,140
Crick's predictions saved thousands of lives.

689
00:41:13,250 --> 00:41:16,920
Why on earth should I trust you?

690
00:41:20,180 --> 00:41:22,050
Because Colonel Crick was lucky.

691
00:41:22,270 --> 00:41:23,010
Fine.

692
00:41:24,700 --> 00:41:25,820
I love lucky people.

693
00:41:27,120 --> 00:41:28,180
Why was he lucky?

694
00:41:29,670 --> 00:41:35,380
He was lucky because his task was
predict sustainable systems.

695
00:41:36,930 --> 00:41:39,770
When conditions are predictable, then yes, of course,

696
00:41:40,350 --> 00:41:42,490
maps can be useful.

697
00:41:42,770 --> 00:41:45,760
He was never wrong in North Africa.

698
00:41:46,040 --> 00:41:46,830
Never.

699
00:41:47,190 --> 00:41:49,980
Well, of course. There he was like Christ in his bosom.

700
00:41:51,250 --> 00:41:52,490
The conditions are here, sir,

701
00:41:54,180 --> 00:41:55,380
are not comparable.

702
00:41:56,160 --> 00:41:57,550
Look at the cards, sir.

703
00:42:02,500 --> 00:42:04,292
There are two here - not one.

704
00:42:04,300 --> 00:42:08,260
Two powerful storms are moving
to the coast of Normandy.

705
00:42:08,270 --> 00:42:09,240
Right now.

706
00:42:09,550 --> 00:42:11,300
France is still a long way off.

707
00:42:12,100 --> 00:42:13,610
Yes sir.

708
00:42:15,130 --> 00:42:16,090
For now, yes.

709
00:42:23,070 --> 00:42:25,540
You need a forecast that you both agree on.

710
00:42:27,560 --> 00:42:28,250
Clear?

711
00:42:29,510 --> 00:42:30,130
Yes sir.

712
00:42:34,180 --> 00:42:36,330
The command confirmed the full recall.

713
00:42:36,430 --> 00:42:37,180
Thank you.

714
00:42:37,910 --> 00:42:39,680
You're welcome, sir.

715
00:42:53,530 --> 00:42:55,950
I didn't tell him about your call home.

716
00:42:57,010 --> 00:42:59,800
Apparently, someone downstairs spilled the beans.

717
00:43:02,030 --> 00:43:02,600
Clear.

718
00:43:04,060 --> 00:43:05,970
He's like that sometimes.

719
00:43:06,590 --> 00:43:09,530
Let it fall on deaf ears. He won't even remember.

720
00:43:10,970 --> 00:43:12,450
So are you coping?

721
00:43:13,460 --> 00:43:14,550
Yes, that's something else.

722
00:43:15,350 --> 00:43:17,770
I was an ambulance driver during the bombings.

723
00:43:18,430 --> 00:43:21,680
There were so many bodies
that the cinema was used as a morgue.

724
00:43:23,040 --> 00:43:24,750
Over time you get used to it.

725
00:43:29,420 --> 00:43:30,780
Ambulance driver

726
00:43:31,280 --> 00:43:33,130
and assistant to the commander-in-chief.

727
00:43:35,570 --> 00:43:38,000
Driver, secretary,

728
00:43:38,480 --> 00:43:41,870
assistant, nurse. Yes, who I was not.

729
00:43:44,890 --> 00:43:47,790
We've been together for three years.

730
00:43:49,370 --> 00:43:52,940
I was in Morocco, Algeria.

731
00:43:58,960 --> 00:43:59,990
Exciting.

732
00:44:03,430 --> 00:44:04,780
It happened like that.

733
00:44:14,960 --> 00:44:17,470
These storms you talk about

734
00:44:17,480 --> 00:44:20,130
why are you so sure that they will come?

735
00:44:22,450 --> 00:44:23,490
I'm not sure.

736
00:44:25,310 --> 00:44:26,970
This doesn't happen with the weather.

737
00:44:28,370 --> 00:44:30,120
We can only look at the facts.

738
00:44:31,020 --> 00:44:35,850
You know
that meteorologists are generally considered boring?

739
00:44:38,350 --> 00:44:39,470
How dare you?

740
00:44:43,470 --> 00:44:46,780
Meteorologists, maybe yes,
but how can the weather be boring?

741
00:44:48,300 --> 00:44:49,280
She feeds us.

742
00:44:50,430 --> 00:44:51,160
Weather.

743
00:44:53,010 --> 00:44:54,550
It could destroy us.

744
00:44:55,310 --> 00:44:56,820
She builds our lives.

745
00:44:59,980 --> 00:45:01,200
I don't find it boring.

746
00:45:06,840 --> 00:45:10,610
People ask:
“When will it rain? When will the sun come out?

747
00:45:13,280 --> 00:45:14,840
Not: “Why is it raining?”

748
00:45:17,280 --> 00:45:18,440
“Why does the wind blow?”

749
00:45:20,680 --> 00:45:21,840
"What is wind?"

750
00:45:26,950 --> 00:45:27,820
I'm sorry.

751
00:45:29,210 --> 00:45:29,990
Yes. Stagg.

752
00:45:30,510 --> 00:45:31,980
Yes, speak up. Repeat.

753
00:45:32,370 --> 00:45:33,860
Zero, zero, one, zero, four...

754
00:45:34,650 --> 00:45:38,540
Stratocumulus at an altitude of 600 meters.
Upper limit...

755
00:45:38,550 --> 00:45:41,010
Temperature - 33, one-zero...

756
00:45:41,020 --> 00:45:41,950
Four points.

757
00:45:51,650 --> 00:45:53,100
Good news or bad?

758
00:45:53,110 --> 00:45:54,530
Everything is fine, sir.

759
00:45:54,930 --> 00:45:56,520
I strongly disagree.

760
00:45:57,140 --> 00:45:58,620
Everything is not good at all.

761
00:45:58,870 --> 00:46:02,569
You know,
I've had enough of your Scottish pessimism,

762
00:46:02,580 --> 00:46:03,970
this mountain blues.

763
00:46:04,240 --> 00:46:05,350
I'm not from the mountains.

764
00:46:05,360 --> 00:46:06,960
Then your plain blues.

765
00:46:07,030 --> 00:46:09,200
I am neither from the mountains nor from the plains.

766
00:46:10,770 --> 00:46:14,150
Wherever he is from,
The weather is fine on Monday, sir. Do you see?

767
00:46:14,730 --> 00:46:20,160
The high pressure ridge has already arrived from the Azores,
like the third of June 1925.

768
00:46:20,220 --> 00:46:21,770
This is idiocy.

769
00:46:22,780 --> 00:46:25,660
This is just idiocy.

770
00:46:25,670 --> 00:46:30,130
So I'm an idiot? Great. Just great.
Insult me ​​directly to my face.

771
00:46:30,140 --> 00:46:32,360
I'm not insulting. I'm describing you.

772
00:46:32,370 --> 00:46:33,110
Like an idiot?

773
00:46:33,120 --> 00:46:33,800
Enough.

774
00:46:33,810 --> 00:46:35,800
A self-confident idiot, yes.

775
00:46:35,810 --> 00:46:37,180
Go to hell, Stagg...

776
00:46:37,230 --> 00:46:39,830
Hey! All! All! Enough! Enough.

777
00:46:39,840 --> 00:46:41,130
God.

778
00:46:42,460 --> 00:46:44,550
We have three hours.

779
00:46:45,330 --> 00:46:48,590
Three hours until the meeting with the command.

780
00:46:51,070 --> 00:46:51,870
So,

781
00:46:53,990 --> 00:46:54,650
yes

782
00:46:55,800 --> 00:46:56,370
or not?

783
00:46:56,380 --> 00:46:57,810
Sir, we must consider...

784
00:46:57,860 --> 00:46:59,900
No, no. No accounting.

785
00:46:59,950 --> 00:47:00,510
No.

786
00:47:01,340 --> 00:47:04,660
Yes or no? Yes or no?

787
00:47:04,740 --> 00:47:06,320
That's it. What did you decide?

788
00:47:06,330 --> 00:47:07,300
I think so, sir.

789
00:47:08,440 --> 00:47:09,260
Stagg.

790
00:47:12,730 --> 00:47:14,220
Sorry, we'll call you back.

791
00:47:14,580 --> 00:47:15,080
Understood.

792
00:47:17,370 --> 00:47:18,840
I'm sorry, sir. You.

793
00:47:18,850 --> 00:47:19,530
Not now.

794
00:47:20,150 --> 00:47:21,830
They say it's very urgent.

795
00:47:26,870 --> 00:47:27,900
Yes. Stagg.

796
00:47:27,910 --> 00:47:32,630
Sir, Private Amy Haig, I'm sending a message.
from the Met Office in Dunstable.

797
00:47:32,680 --> 00:47:36,320
Your wife has been delivered
to the maternity ward of St. Mary's Hospital.

798
00:47:36,330 --> 00:47:36,850
Yes.

799
00:47:37,470 --> 00:47:38,680
Yes, that's right.

800
00:47:38,730 --> 00:47:39,640
Did she give birth?

801
00:47:40,180 --> 00:47:40,970
I missed?

802
00:47:41,730 --> 00:47:46,380
Sir, we would like to inform you:
the hospital came under bombardment.

803
00:47:46,660 --> 00:47:50,840
There are victims, sir, and your wife has never been found.

804
00:47:58,180 --> 00:47:59,370
Colonel Stagg?

805
00:48:06,840 --> 00:48:08,250
Any more information?

806
00:48:08,850 --> 00:48:10,750
Not yet, sir.

807
00:48:12,240 --> 00:48:13,690
But were there casualties?

808
00:48:14,070 --> 00:48:14,740
Yes sir.

809
00:48:23,210 --> 00:48:24,710
Fine. Well,

810
00:48:26,910 --> 00:48:31,640
If you have any more information, please let me know.

811
00:48:32,260 --> 00:48:33,560
Of course, sir.

812
00:48:37,270 --> 00:48:37,990
Thank you.

813
00:48:38,570 --> 00:48:39,750
Please sir.

814
00:48:43,050 --> 00:48:44,360
Problems, Stagg?

815
00:48:54,070 --> 00:48:54,380
No.

816
00:48:54,940 --> 00:48:55,800
It doesn't matter.

817
00:48:56,490 --> 00:48:57,140
Fine.

818
00:48:58,790 --> 00:49:00,060
So can I give an order?

819
00:49:03,040 --> 00:49:03,820
What?

820
00:49:05,030 --> 00:49:06,040
Order.

821
00:49:07,040 --> 00:49:07,820
On to the fifth.

822
00:49:10,490 --> 00:49:11,330
No.

823
00:49:13,750 --> 00:49:14,760
No?

824
00:49:15,130 --> 00:49:18,780
So you want to say cancel the landing?

825
00:49:18,980 --> 00:49:19,610
So?

826
00:49:21,270 --> 00:49:22,670
Yes. Yes.

827
00:49:25,100 --> 00:49:27,640
Yes. I want to say

828
00:49:28,800 --> 00:49:33,050
that the weather on Monday will be very bad.

829
00:49:35,730 --> 00:49:37,450
Here's the thing, Stagg.

830
00:49:39,330 --> 00:49:41,800
Even I see

831
00:49:42,550 --> 00:49:46,720
that the Creek anticyclone is moving,

832
00:49:47,110 --> 00:49:50,950
because he's right here on the damn map.

833
00:49:53,910 --> 00:49:58,410
And our final meeting is at four in the morning,

834
00:49:58,750 --> 00:50:03,160
and this will be the last opportunity
change anything

835
00:50:04,580 --> 00:50:08,040
so if you don't prove it,
that these storms are coming,

836
00:50:08,620 --> 00:50:09,900
we are invading according to plan

837
00:50:11,040 --> 00:50:15,460
on Monday, June fifth, at 6:30.

838
00:50:16,630 --> 00:50:17,560
Yes sir.

839
00:50:18,670 --> 00:50:20,360
Three o'clock, gentlemen.

840
00:50:49,660 --> 00:50:51,000
Ready? Ready?

841
00:51:18,910 --> 00:51:23,550
<i>Oh, hi-de-ho, it's me!</i>

842
00:51:23,610 --> 00:51:26,950
<i>Well, should I turn your head right away?</i>

843
00:51:27,130 --> 00:51:29,730
<i>Ready for some top-notch jazz?</i>

844
00:51:29,790 --> 00:51:33,040
<i>Hai-de-hai, hi-di-hi.</i>

845
00:51:33,090 --> 00:51:35,910
<i>Oh, hi-de-ho, it's me!</i>

846
00:51:35,970 --> 00:51:37,610
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

847
00:51:37,790 --> 00:51:39,350
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

848
00:51:39,400 --> 00:51:41,050
<i>Hey-de, hey-de, hey-de-hey.</i>

849
00:51:41,100 --> 00:51:42,530
<i>Hey-de, hey-de, hey-de-hey.</i>

850
00:51:42,700 --> 00:51:44,360
<i>Hee-di, hee-di, hee-di-hee.</i>

851
00:51:44,580 --> 00:51:46,100
<i>Hee-di, hee-di, hee-di-hee.</i>

852
00:51:46,150 --> 00:51:47,620
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

853
00:51:47,670 --> 00:51:49,060
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

854
00:51:49,110 --> 00:51:50,710
<i>Oh, I walked around London.</i>

855
00:51:50,760 --> 00:51:52,450
<i>I walked around Holland.</i>

856
00:51:52,500 --> 00:51:54,840
<i>Walked through gay Paris.</i>

857
00:51:54,900 --> 00:51:58,630
<i>Yes, sir. Yes, sir.</i>

858
00:51:58,680 --> 00:52:01,940
<i>Oh, hi-de-ho, it's me!</i>

859
00:52:01,990 --> 00:52:03,980
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

860
00:52:04,040 --> 00:52:05,290
<i>High-de, high-de-high.</i>

861
00:52:05,340 --> 00:52:07,250
<i>Oh-ho, de-ho-de.</i>

862
00:52:07,300 --> 00:52:08,600
<i>Ho, de-ho-de.</i>

863
00:52:08,650 --> 00:52:10,600
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

864
00:52:10,760 --> 00:52:12,650
<i>High-de, high-de, high-de-high.</i>

865
00:52:32,630 --> 00:52:34,930
<i>Oh, hi-de-ho, it's me!</i>

866
00:52:52,430 --> 00:52:53,260
Dr. Stagg?

867
00:52:58,880 --> 00:53:00,170
Dr. Stagg.

868
00:53:06,800 --> 00:53:07,690
Let's go.

869
00:53:09,300 --> 00:53:09,820
Let's.

870
00:53:11,630 --> 00:53:12,740
You are needed there.

871
00:53:16,710 --> 00:53:17,110
Come on.

872
00:53:21,950 --> 00:53:22,970
Everything will be fine.

873
00:53:24,600 --> 00:53:25,130
Yes.

874
00:53:31,220 --> 00:53:32,280
At any time.

875
00:53:32,470 --> 00:53:32,970
Yeah.

876
00:53:38,230 --> 00:53:40,010
Just arrived, sir.

877
00:53:48,050 --> 00:53:48,980
Yes, just like yesterday.

878
00:53:48,990 --> 00:53:50,200
Well, let's see.

879
00:53:50,210 --> 00:53:51,890
Everything will be so, you will see.

880
00:54:10,840 --> 00:54:12,120
I want to say something.

881
00:54:12,750 --> 00:54:13,400
Yes, what?

882
00:54:14,080 --> 00:54:16,600
I think you're treating Stagg wrong.

883
00:54:18,150 --> 00:54:21,250
Continue in the same spirit
it will break and you will lose it.

884
00:54:21,820 --> 00:54:23,080
I have a Scream.

885
00:54:24,020 --> 00:54:26,780
I love Irv, but he's no match for Stagg.

886
00:54:26,830 --> 00:54:28,260
Since when are you an expert?

887
00:54:28,310 --> 00:54:29,960
Don't talk to me like that.

888
00:54:30,570 --> 00:54:32,800
His wife is in the hospital. She's pregnant.

889
00:54:32,810 --> 00:54:33,450
She's giving birth.

890
00:54:33,610 --> 00:54:35,140
The hospital was bombed, yes.

891
00:54:35,500 --> 00:54:36,940
I know. What else?

892
00:54:36,970 --> 00:54:40,750
He doesn't know whether his pregnant wife is alive or not.

893
00:54:41,250 --> 00:54:42,360
Yeah. Yes.

894
00:54:42,410 --> 00:54:43,590
Let me find out.

895
00:54:43,600 --> 00:54:44,320
Find out what?

896
00:54:44,330 --> 00:54:46,650
I can get there in a couple of hours.

897
00:54:46,660 --> 00:54:47,370
And how?

898
00:54:47,380 --> 00:54:48,540
This will give him clarity.

899
00:54:48,550 --> 00:54:50,080
No. I need you here.

900
00:54:50,090 --> 00:54:51,540
Just a couple of hours.

901
00:54:51,550 --> 00:54:52,270
No.

902
00:54:57,140 --> 00:54:58,070
Free.

903
00:55:02,550 --> 00:55:03,860
Free to go, Lieutenant.

904
00:55:16,660 --> 00:55:21,180
South Iceland, seven tenths stratocumulus
at an altitude of 900 meters...

905
00:55:21,190 --> 00:55:23,220
Height 450 meters.

906
00:55:25,820 --> 00:55:28,380
There's no time to wait. Let's go.

907
00:55:29,010 --> 00:55:30,300
Quietly, they're coming.

908
00:55:30,310 --> 00:55:31,540
To your places, gentlemen.

909
00:55:33,380 --> 00:55:35,630
We have a warm sector over Ireland

910
00:55:35,680 --> 00:55:38,280
and low pressure off northwest Scotland.

911
00:55:38,290 --> 00:55:39,610
Secondary cyclone.

912
00:55:39,620 --> 00:55:41,160
It causes low clouds.

913
00:55:41,170 --> 00:55:44,500
There are no signs of fronts moving north.

914
00:55:44,510 --> 00:55:45,350
Not yet.

915
00:55:46,060 --> 00:55:46,950
They'll start soon, sir.

916
00:55:46,960 --> 00:55:48,140
Just a couple more minutes.

917
00:55:48,150 --> 00:55:48,700
Please.

918
00:55:49,520 --> 00:55:52,570
Here are the maps for 13 and 18 hours. Bryant.

919
00:55:52,680 --> 00:55:53,580
Everything is fine.

920
00:55:57,390 --> 00:55:58,460
No cards needed.

921
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
We still have time, sir.

922
00:56:39,140 --> 00:56:41,010
Irving, please start.

923
00:56:41,790 --> 00:56:42,660
Yes sir.

924
00:56:43,450 --> 00:56:48,160
Gentlemen, this is a map for the third of June 1925.

925
00:56:49,020 --> 00:56:54,190
Note: here and here,
temporary weakening of pressure over the Azores,

926
00:56:54,240 --> 00:56:56,460
as we see today.

927
00:56:56,470 --> 00:57:00,870
Within 24 hours the pressure was restored

928
00:57:01,090 --> 00:57:05,300
and the storm dissipated,
threatening Northern Europe. As you can see,

929
00:57:06,960 --> 00:57:12,050
almost identical conditions were
in 1904 and 1925,

930
00:57:12,370 --> 00:57:15,500
and I can give many examples,
but the point is this:

931
00:57:17,300 --> 00:57:17,910
tomorrow,

932
00:57:18,390 --> 00:57:19,800
on Monday, June fifth,

933
00:57:20,580 --> 00:57:21,730
you can act.

934
00:57:25,850 --> 00:57:26,460
Thank you.

935
00:57:33,740 --> 00:57:34,590
Stagg?

936
00:57:36,460 --> 00:57:37,800
Over to you.

937
00:57:43,810 --> 00:57:46,380
Nobody here really likes me.

938
00:57:48,030 --> 00:57:50,210
I understand that. But nothing.

939
00:57:50,770 --> 00:57:52,590
I don't want you to like me,

940
00:57:52,600 --> 00:57:55,860
but I want you to listen to me.

941
00:57:57,480 --> 00:58:04,040
I could stand here
and provide you with even more data,

942
00:58:05,180 --> 00:58:08,120
latest barometer readings, wind speed,

943
00:58:08,650 --> 00:58:10,790
probing the upper layers,

944
00:58:10,840 --> 00:58:14,360
but that won't change anything, right?

945
00:58:16,800 --> 00:58:17,530
Right?

946
00:58:20,150 --> 00:58:21,340
Do you want to believe

947
00:58:22,290 --> 00:58:26,070
that what Colonel Creek said, that tomorrow...

948
00:58:27,330 --> 00:58:29,880
The weather will be safe and you believe it.

949
00:58:30,580 --> 00:58:33,040
But all he just said was

950
00:58:33,510 --> 00:58:38,320
pure, unadulterated nonsense.

951
00:58:38,330 --> 00:58:39,160
Seriously?

952
00:58:39,170 --> 00:58:40,160
Did he say that?

953
00:58:42,880 --> 00:58:46,220
You can collect as many tanks as you want, soldier

954
00:58:47,190 --> 00:58:48,650
and even ships.

955
00:58:49,150 --> 00:58:52,510
You can assemble the greatest fleet
of all possible

956
00:58:52,520 --> 00:58:56,270
but if you invade tomorrow, all this will be washed away.

957
00:58:59,330 --> 00:59:02,520
'Cause the storms I'm talking about are real

958
00:59:03,020 --> 00:59:07,760
and the jet stream,
which pushes them towards Normandy is real,

959
00:59:08,420 --> 00:59:10,030
and the wrath of nature...

960
00:59:14,670 --> 00:59:15,490
is real.

961
00:59:16,820 --> 00:59:18,230
And if you don't hear,

962
00:59:19,240 --> 00:59:22,770
then thousands of men, thousands of boys...

963
00:59:33,280 --> 00:59:34,040
That's it.

964
00:59:39,010 --> 00:59:40,380
He's gone completely crazy.

965
00:59:43,530 --> 00:59:45,100
Why is this nonsense?

966
00:59:46,240 --> 00:59:51,840
The weather was as he described,
both 1904 and 1905, but he forgot to mention 1916.

967
00:59:51,900 --> 00:59:53,640
Fifth of June, Battle of Mount Sorrel.

968
00:59:53,650 --> 00:59:56,240
Then there were areas of high pressure

969
00:59:56,660 --> 00:59:58,890
over the Azores, but the storms still came.

970
00:59:58,900 --> 01:00:00,740
Many here remember that battle.

971
01:00:01,250 --> 01:00:03,450
Chaos. Absolute chaos!

972
01:00:04,040 --> 01:00:05,530
Thousands of lives lost!

973
01:00:05,970 --> 01:00:07,910
Hell on earth! Torrential rain!

974
01:00:08,280 --> 01:00:11,793
He selects the data
which suit him and ignores the rest.

975
01:00:11,800 --> 01:00:13,600
We must face facts.

976
01:00:13,660 --> 01:00:14,710
Facts!

977
01:00:15,620 --> 01:00:17,968
No matter how scary they may be!

978
01:00:22,250 --> 01:00:26,190
If not the fifth, then when?

979
01:00:30,290 --> 01:00:31,690
Not earlier than June 18th.

980
01:00:31,700 --> 01:00:34,410
Lord, it's about June 18th again.

981
01:00:34,880 --> 01:00:36,000
About June 18?

982
01:00:36,060 --> 01:00:37,190
There won't be one.

983
01:00:37,550 --> 01:00:40,410
It won't! There won't be one!

984
01:00:40,730 --> 01:00:41,410
No!

985
01:00:41,470 --> 01:00:43,100
No, no, no, no, no!

986
01:00:43,110 --> 01:00:45,030
The eighteenth is not suitable!

987
01:00:45,330 --> 01:00:46,040
Montgomery.

988
01:00:59,180 --> 01:01:00,080
Bertie,

989
01:01:00,750 --> 01:01:05,590
What's the worst we can bear?

990
01:01:06,410 --> 01:01:09,700
Waves up to one and a half meters would be tolerable.

991
01:01:11,370 --> 01:01:12,970
Anything higher than this

992
01:01:13,980 --> 01:01:15,140
impossible.

993
01:01:18,170 --> 01:01:19,020
Stagg?

994
01:01:19,070 --> 01:01:21,180
I expect waves up to three meters.

995
01:01:28,070 --> 01:01:29,440
Trafford, worst case?

996
01:01:29,750 --> 01:01:33,800
The cloud limit is not lower than 300 meters,
otherwise we are flying blind.

997
01:01:34,670 --> 01:01:38,860
There will be clouds
not less than eight tenths below 300 meters.

998
01:01:38,870 --> 01:01:39,750
So don't fly.

999
01:01:39,760 --> 01:01:42,240
Ramsay, deliver us, we'll do the rest ourselves.

1000
01:01:42,250 --> 01:01:43,180
Without cover?

1001
01:01:43,190 --> 01:01:44,310
And that's how we'll cope.

1002
01:01:44,320 --> 01:01:45,780
Shut up, Monty.

1003
01:01:45,840 --> 01:01:50,940
We need to land, that's all. If you pull
We won’t have a fourth front, and without it...

1004
01:01:50,950 --> 01:01:51,830
For God's sake, Monty.

1005
01:01:52,230 --> 01:01:54,770
With waves of three meters, we will not land anywhere.

1006
01:01:54,780 --> 01:01:57,620
Then let's start German lessons, shall we?

1007
01:01:57,670 --> 01:01:59,060
and walk single file?

1008
01:01:59,110 --> 01:02:02,970
And maybe after many years
We will all remember how we didn't...

1009
01:02:03,030 --> 01:02:04,300
Enough!

1010
01:02:14,650 --> 01:02:16,310
Shout out, do you have anything to add?

1011
01:02:16,540 --> 01:02:19,560
I'm telling you sir
next week - only clear skies.

1012
01:02:19,610 --> 01:02:21,710
If you decide to postpone,

1013
01:02:22,770 --> 01:02:24,870
You will regret it until the end of your days.

1014
01:02:28,160 --> 01:02:29,780
I stand by my opinion.

1015
01:02:34,810 --> 01:02:35,860
And I am with mine.

1016
01:02:42,110 --> 01:02:43,260
So be it.

1017
01:02:44,220 --> 01:02:45,640
D-Day is postponed.

1018
01:02:56,580 --> 01:02:57,560
We're crazy.

1019
01:02:57,570 --> 01:02:58,880
Unthinkable.

1020
01:02:58,890 --> 01:02:59,530
Come on.

1021
01:02:59,540 --> 01:03:00,360
Let's go.

1022
01:03:00,820 --> 01:03:01,350
Ike.

1023
01:03:02,340 --> 01:03:07,130
I don't want to raise this issue
but we have hundreds of thousands of soldiers ready to land.

1024
01:03:07,650 --> 01:03:10,260
They, of course, already know about the invasion plans.

1025
01:03:10,310 --> 01:03:12,220
Lots of chatty mouths.

1026
01:03:12,270 --> 01:03:15,000
All troops remain in place.

1027
01:03:15,010 --> 01:03:17,030
I repeat, everyone stay put.

1028
01:03:17,040 --> 01:03:18,750
Wait for the order.

1029
01:03:19,350 --> 01:03:20,750
Wait for the order.

1030
01:03:20,800 --> 01:03:23,140
I repeat, everyone stay put.

1031
01:03:23,190 --> 01:03:24,920
Everyone stay put.

1032
01:03:24,930 --> 01:03:27,160
Stay on board, no exceptions.

1033
01:03:56,140 --> 01:03:57,320
You did the right thing.

1034
01:04:12,950 --> 01:04:13,630
God.

1035
01:04:18,050 --> 01:04:18,980
I had to go.

1036
01:04:19,750 --> 01:04:20,410
Ike.

1037
01:04:28,260 --> 01:04:33,680
SUNDAY, JUNE 4
8:00

1038
01:05:38,900 --> 01:05:44,760
<i>Creations of God and King</i>

1039
01:05:44,810 --> 01:05:50,330
<i>raise your voices.</i>

1040
01:05:50,390 --> 01:05:57,380
<i>Oh, praise! Hallelujah!</i>

1041
01:05:57,440 --> 01:06:03,780
<i>Shine, O sun in gold,</i>

1042
01:06:03,830 --> 01:06:09,740
<i>moon in silver beauty.</i>

1043
01:06:09,800 --> 01:06:15,700
<i>Oh, praise! Oh, praise!</i>

1044
01:06:15,760 --> 01:06:21,800
<i>Hallelujah, hallelujah.</i>

1045
01:06:21,850 --> 01:06:28,110
<i>Hallelujah.</i>

1046
01:06:29,770 --> 01:06:35,770
<i>A mighty wind, a stormy storm,</i>

1047
01:06:35,820 --> 01:06:41,510
<i>Praise God day and night.</i>

1048
01:06:41,570 --> 01:06:47,560
<i>Oh, praise! Oh, praise!</i>

1049
01:06:47,620 --> 01:06:53,570
<i>Hallelujah, hallelujah.</i>

1050
01:06:53,620 --> 01:07:02,930
<i>Hallelujah!</i>

1051
01:07:13,190 --> 01:07:17,830
God, give goodness to the living.

1052
01:07:19,300 --> 01:07:21,930
May the departed rest in peace.

1053
01:07:22,970 --> 01:07:27,380
Nations - peace and harmony.

1054
01:07:28,990 --> 01:07:30,520
To all of us, your servants,

1055
01:07:31,180 --> 01:07:34,120
grant eternal life.

1056
01:07:51,720 --> 01:07:55,770
Your light will unite us in serving you,

1057
01:07:56,420 --> 01:08:00,060
Our Lord, and in serving our country.

1058
01:08:06,870 --> 01:08:09,290
Light to guide us

1059
01:08:09,870 --> 01:08:12,140
light our way.

1060
01:08:21,520 --> 01:08:25,760
Courage to survive adversity
and blessing to unite us

1061
01:08:26,290 --> 01:08:28,220
in your service.

1062
01:08:57,190 --> 01:08:57,900
Amen.

1063
01:08:58,760 --> 01:08:59,260
Amen.

1064
01:08:59,270 --> 01:08:59,690
Amen.

1065
01:08:59,700 --> 01:09:00,190
Amen.

1066
01:09:00,200 --> 01:09:00,620
Amen.

1067
01:09:40,870 --> 01:09:44,360
SUNDAY, JUNE 4
15:00

1068
01:10:07,210 --> 01:10:09,850
We can't keep people that long, Ike.

1069
01:10:10,100 --> 01:10:11,410
Just not two weeks.

1070
01:10:13,740 --> 01:10:15,290
What do you want me to do?

1071
01:10:16,190 --> 01:10:19,250
Let go of the 300,000 people who know the plan?

1072
01:10:20,680 --> 01:10:22,570
Let's tell the Nazis ourselves.

1073
01:10:24,090 --> 01:10:25,280
I just noticed.

1074
01:10:28,290 --> 01:10:30,200
We'll figure something out, Trafford.

1075
01:10:31,360 --> 01:10:32,290
Hold on.

1076
01:10:34,680 --> 01:10:35,360
Yes.

1077
01:10:36,960 --> 01:10:37,350
Sir.

1078
01:10:46,200 --> 01:10:48,190
Two storms merged into a system.

1079
01:10:48,250 --> 01:10:51,200
And the new cyclone intensified
east of Newfoundland.

1080
01:10:51,560 --> 01:10:52,190
Sir?

1081
01:10:53,060 --> 01:10:54,030
Dr. Stagg?

1082
01:10:55,780 --> 01:10:58,520
Cold front appears to be
leaves Western Ireland.

1083
01:11:01,560 --> 01:11:02,170
What?

1084
01:11:03,260 --> 01:11:04,340
He's retreating, sir.

1085
01:11:08,130 --> 01:11:09,920
What is the geostrophic gradient?

1086
01:11:12,140 --> 01:11:13,920
Forty knots north, sir.

1087
01:11:14,630 --> 01:11:15,800
He slows down.

1088
01:11:16,480 --> 01:11:18,460
Not clear, sir. We have one dimension.

1089
01:11:18,470 --> 01:11:19,350
Where is it from?

1090
01:11:19,360 --> 01:11:20,270
Ireland.

1091
01:11:20,280 --> 01:11:23,340
More precisely, who recorded it? What station?

1092
01:11:24,280 --> 01:11:26,970
Miss Maureen Sweeney, sir.

1093
01:11:27,030 --> 01:11:27,840
Cape Blacksod.

1094
01:11:27,850 --> 01:11:28,490
Show me.

1095
01:11:33,510 --> 01:11:35,720
Call her back. Double check.

1096
01:11:35,730 --> 01:11:36,390
Three times.

1097
01:11:36,400 --> 01:11:36,850
Sir.

1098
01:11:36,860 --> 01:11:37,940
Right now.

1099
01:11:40,410 --> 01:11:43,612
Ask for a communications center
send me data from all databases

1100
01:11:43,620 --> 01:11:46,490
within a radius of 800 kilometers from Cape Blacksod. Now.

1101
01:11:46,500 --> 01:11:48,820
Do I need the latest climate data?

1102
01:11:48,870 --> 01:11:50,140
Yes, I'm listening.

1103
01:11:50,880 --> 01:11:52,200
Okay, accepted.

1104
01:11:53,220 --> 01:11:54,420
Within an hour.

1105
01:11:55,110 --> 01:11:55,770
Well...

1106
01:11:55,780 --> 01:11:56,860
It's urgent.

1107
01:12:04,510 --> 01:12:05,310
Yes?

1108
01:12:11,410 --> 01:12:13,980
This just came from Cape Blacksod.

1109
01:12:22,320 --> 01:12:23,230
Have you checked?

1110
01:12:23,520 --> 01:12:24,700
They're checking now.

1111
01:12:26,130 --> 01:12:28,820
Maybe it's a pacifier, maybe it's not.

1112
01:12:30,510 --> 01:12:31,930
Yes, but what exactly?

1113
01:12:32,990 --> 01:12:33,850
What do you think?

1114
01:12:34,910 --> 01:12:36,090
Are you asking me?

1115
01:12:36,360 --> 01:12:38,180
Look out the window, Stagg.

1116
01:12:39,110 --> 01:12:41,320
I need your opinion as a specialist.

1117
01:12:46,580 --> 01:12:47,560
Please.

1118
01:12:51,720 --> 01:12:53,360
Fifth line.

1119
01:13:06,080 --> 01:13:07,250
Unusual.

1120
01:13:08,020 --> 01:13:09,440
Yes. Unusual.

1121
01:13:12,610 --> 01:13:14,060
Worth checking out.

1122
01:13:15,660 --> 01:13:16,250
Fine.

1123
01:13:17,350 --> 01:13:19,780
Heavy clouds west of 35th.

1124
01:13:19,830 --> 01:13:23,230
The pressure at Blacksod Head dropped overnight,
then rise in the evening.

1125
01:13:23,240 --> 01:13:25,920
Yes, hurry up please. Counting by minutes.

1126
01:13:25,970 --> 01:13:28,750
One-zero-one-one millibar.

1127
01:13:29,380 --> 01:13:30,910
Who are you talking to now?

1128
01:13:30,920 --> 01:13:31,970
Yes I asked...

1129
01:13:32,020 --> 01:13:34,090
So what are you doing now?

1130
01:13:35,020 --> 01:13:38,180
And get the result on this, please.

1131
01:13:38,460 --> 01:13:40,190
The cyclone is moving where it should, but...

1132
01:13:40,200 --> 01:13:41,180
He's too close.

1133
01:13:41,190 --> 01:13:41,680
Yes.

1134
01:13:43,250 --> 01:13:45,450
Hamilton, when is the next card?

1135
01:13:45,460 --> 01:13:46,680
Within an hour, sir.

1136
01:13:46,730 --> 01:13:52,030
For an hour - a long time. Can I have Dunstable,
Data from Dunstable soon please?

1137
01:13:52,080 --> 01:13:53,240
They are an hour late.

1138
01:13:53,350 --> 01:13:54,140
Zero-two-six.

1139
01:13:54,150 --> 01:13:55,610
What's with the cold front?

1140
01:13:55,620 --> 01:13:57,110
Still 30 knots, sir.

1141
01:13:57,940 --> 01:13:59,470
Have you ever seen this?

1142
01:13:59,530 --> 01:14:01,420
Never. Except in winter.

1143
01:14:02,270 --> 01:14:03,380
But not at this time.

1144
01:14:03,390 --> 01:14:05,610
It rises above 600 meters.

1145
01:14:05,660 --> 01:14:07,000
Fifteen degrees.

1146
01:14:07,060 --> 01:14:08,310
Collection point...

1147
01:14:08,850 --> 01:14:09,830
What are you looking for?

1148
01:14:10,470 --> 01:14:12,140
The gap, because it's there.

1149
01:14:12,970 --> 01:14:13,850
And this is a break?

1150
01:14:13,860 --> 01:14:15,100
Yes, it's a gap.

1151
01:14:15,460 --> 01:14:17,130
He's a little small somehow.

1152
01:14:17,140 --> 01:14:19,860
A small gap is still a gap. Do you see the gap?

1153
01:14:20,410 --> 01:14:21,640
It seems so, yes.

1154
01:14:21,650 --> 01:14:23,050
Yes, a break. Thank you.

1155
01:14:26,730 --> 01:14:29,890
If this was a normal forecast, would you give it?

1156
01:14:30,180 --> 01:14:30,840
Yes.

1157
01:14:31,300 --> 01:14:33,460
Don't know. Likely.

1158
01:14:35,000 --> 01:14:35,640
Yes.

1159
01:14:37,260 --> 01:14:39,340
The only difference is that it is D-Day.

1160
01:14:41,460 --> 01:14:42,430
And she's big.

1161
01:14:46,650 --> 01:14:48,090
Call Eisenhower.

1162
01:14:54,600 --> 01:14:58,130
MONDAY, JUNE 5
3:54

1163
01:15:07,830 --> 01:15:09,100
Did you want to see me?

1164
01:15:10,290 --> 01:15:11,150
Yes sir.

1165
01:15:13,250 --> 01:15:14,960
New data has emerged, sir.

1166
01:15:15,810 --> 01:15:18,290
The storm appears to be weakening off Newfoundland.

1167
01:15:18,470 --> 01:15:24,500
We believe
that a gap had formed in the bad weather strip.

1168
01:15:29,490 --> 01:15:31,900
If I may, cigarettes -

1169
01:15:31,910 --> 01:15:33,320
it's a storm off Newfoundland,

1170
01:15:34,010 --> 01:15:35,970
the largest of the three.

1171
01:15:36,670 --> 01:15:38,570
My points are two smaller storms.

1172
01:15:38,630 --> 01:15:41,490
Now a major storm is sweeping away two smaller ones

1173
01:15:41,860 --> 01:15:46,540
from the coast of Normandy,
leaving a gap of sorts,

1174
01:15:47,280 --> 01:15:51,180
long enough
to land at Normandy on Tuesday morning.

1175
01:15:51,380 --> 01:15:52,000
On Tuesday?

1176
01:15:52,810 --> 01:15:56,980
So in 26 hours, on Tuesday?

1177
01:15:57,320 --> 01:15:59,300
If you look at the latest cards...

1178
01:15:59,310 --> 01:16:02,620
I don't want to look at your damn cards.
This is gibberish.

1179
01:16:03,380 --> 01:16:07,250
I want you to get on your knees
looked me in the eye and said:

1180
01:16:07,460 --> 01:16:09,730
“Tuesday morning, sir, the sun will be warm.”

1181
01:16:09,790 --> 01:16:13,870
Because in case you haven't noticed, there's a hurricane out there!

1182
01:16:13,920 --> 01:16:15,650
Technically it's not a hurricane, sir.

1183
01:16:18,530 --> 01:16:21,480
You have the sun - stop. And the hurricane - forward.

1184
01:16:21,540 --> 01:16:24,530
No. I mean, yes, sir. Yes, that's exactly what I'm saying.

1185
01:16:27,670 --> 01:16:34,250
Send my people straight into the heart of the storm?

1186
01:16:37,900 --> 01:16:38,600
Yes.

1187
01:16:42,600 --> 01:16:44,360
The enemy doesn't expect this, sir.

1188
01:16:44,370 --> 01:16:46,280
Such a gap. No way.

1189
01:17:01,930 --> 01:17:03,660
Are you absolutely sure?

1190
01:17:07,840 --> 01:17:11,930
Are you absolutely sure, Colonel Stagg?

1191
01:17:14,460 --> 01:17:15,770
I'm sure there will be a gap.

1192
01:17:17,460 --> 01:17:18,930
The weather won't be perfect

1193
01:17:19,990 --> 01:17:21,180
but acceptable.

1194
01:17:23,630 --> 01:17:25,320
Is this your official position?

1195
01:17:29,430 --> 01:17:32,810
My official position is:

1196
01:17:35,410 --> 01:17:36,010
forward.

1197
01:17:40,360 --> 01:17:42,010
Disembark, sir.

1198
01:17:45,800 --> 01:17:47,310
Okay, accepted.

1199
01:17:50,190 --> 01:17:52,400
D-Day - Tuesday, June 6th.

1200
01:18:24,370 --> 01:18:26,520
This is my statement

1201
01:18:27,880 --> 01:18:30,020
if everything goes well tomorrow.

1202
01:18:31,230 --> 01:18:34,970
And this is if not.

1203
01:18:41,580 --> 01:18:43,730
I have a surprise.

1204
01:18:47,470 --> 01:18:49,130
As rare as nylon.

1205
01:19:01,830 --> 01:19:03,760
I have a good feeling.

1206
01:19:17,320 --> 01:19:18,470
You need to sleep.

1207
01:19:18,480 --> 01:19:18,950
Yes.

1208
01:19:19,240 --> 01:19:19,930
Yes?

1209
01:19:25,330 --> 01:19:26,760
At 6:30.

1210
01:19:26,770 --> 01:19:27,820
At 6:30.

1211
01:19:31,730 --> 01:19:36,130
My people did everything they could
showing courage and devotion to duty.

1212
01:19:37,510 --> 01:19:42,350
If someone is to blame for the failure of this attempt,

1213
01:19:42,730 --> 01:19:45,910
then it's me and only me.

1214
01:19:49,390 --> 01:19:50,430
This is what I wrote.

1215
01:19:52,080 --> 01:19:54,650
If tomorrow fails.

1216
01:19:56,840 --> 01:19:57,960
Not waiting.

1217
01:20:21,750 --> 01:20:29,180
Soldiers, sailors
and pilots of the Allied Expeditionary Forces,

1218
01:20:38,400 --> 01:20:40,350
TUESDAY, JUNE 6
"D-DAY"

1219
01:20:40,360 --> 01:20:43,560
you are preparing for the great crusade,

1220
01:20:44,150 --> 01:20:46,970
which we have been striving for for many months.

1221
01:20:51,230 --> 01:20:53,720
The eyes of the whole world are on you.

1222
01:20:54,560 --> 01:20:59,450
Hopes and Prayers
all freedom-loving people take care of you.

1223
01:21:03,780 --> 01:21:08,360
Together with our brave allies
and brothers in arms on other fronts

1224
01:21:09,440 --> 01:21:12,750
you will destroy the German war machine,

1225
01:21:14,670 --> 01:21:17,690
eliminate the Nazi infection,

1226
01:21:18,270 --> 01:21:20,360
enslaved the peoples of Europe

1227
01:21:21,430 --> 01:21:24,470
and ensure safety
for us in the free world.

1228
01:21:29,910 --> 01:21:30,790
Were you asleep?

1229
01:21:31,240 --> 01:21:31,930
Not for a minute.

1230
01:21:33,410 --> 01:21:34,090
And you?

1231
01:21:34,850 --> 01:21:35,470
No.

1232
01:21:48,660 --> 01:21:50,300
Your task will be difficult.

1233
01:21:51,710 --> 01:21:53,560
The enemy is well trained

1234
01:21:54,730 --> 01:21:57,880
well armed and battle-hardened.

1235
01:22:00,110 --> 01:22:01,720
He knows no mercy.

1236
01:22:06,290 --> 01:22:08,440
Sixty seconds to the hour "H".

1237
01:22:09,230 --> 01:22:14,270
Radio silence ends after 60 seconds.

1238
01:22:15,890 --> 01:22:18,620
But now it's 1944.

1239
01:22:18,860 --> 01:22:19,620
Where are you from?

1240
01:22:20,030 --> 01:22:21,100
Bracken Mountain, sir.

1241
01:22:21,110 --> 01:22:22,130
Bracken Mountain?

1242
01:22:22,140 --> 01:22:22,590
Yes sir.

1243
01:22:22,990 --> 01:22:24,530
The turning point has arrived.

1244
01:22:25,440 --> 01:22:29,500
All the free people of the world are moving towards victory together.

1245
01:22:29,910 --> 01:22:30,800
What is your name?

1246
01:22:31,400 --> 01:22:32,130
Oyler, sir.

1247
01:22:32,140 --> 01:22:33,550
Oiler. Where are you from?

1248
01:22:33,850 --> 01:22:39,820
I don't doubt your courage
devotion to duty and martial skill.

1249
01:22:45,050 --> 01:22:49,650
We will accept nothing less than complete victory.

1250
01:22:50,950 --> 01:22:51,960
Good luck.

1251
01:22:53,250 --> 01:22:59,140
And may God almighty bless us
on this great and noble path.

1252
01:23:28,950 --> 01:23:30,460
Utah, welcome.

1253
01:23:32,790 --> 01:23:33,920
Utah, welcome.

1254
01:23:36,370 --> 01:23:37,690
Let's call Utah.

1255
01:23:49,170 --> 01:23:50,020
Welcome, Utah.

1256
01:23:52,550 --> 01:23:55,330
Omaha Beach, management, can you hear?

1257
01:24:04,930 --> 01:24:06,190
Utah, welcome.

1258
01:24:08,790 --> 01:24:10,000
“Utah”, do you hear that?

1259
01:24:23,630 --> 01:24:25,840
The Utah came under machine gun fire.

1260
01:24:25,890 --> 01:24:27,450
Utah is under fire.

1261
01:24:27,750 --> 01:24:29,100
What about other beaches?

1262
01:24:29,160 --> 01:24:30,490
Losses on Omaha Beach.

1263
01:24:30,550 --> 01:24:32,240
How many are lost?

1264
01:24:32,290 --> 01:24:33,770
West wind...

1265
01:24:33,780 --> 01:24:35,540
The west wind knocked me off course.

1266
01:24:35,550 --> 01:24:38,530
Visibility is three kilometers, the clouds are getting lower.

1267
01:24:38,540 --> 01:24:41,950
The wind is southwest and continues to strengthen.

1268
01:24:42,120 --> 01:24:43,640
The boats went off course near the Utah.

1269
01:24:43,690 --> 01:24:47,080
Visibility is three kilometers, the clouds are getting lower.

1270
01:24:47,130 --> 01:24:48,860
Already 17 knots.

1271
01:24:48,910 --> 01:24:50,600
It's still cloudy over Omaha...

1272
01:24:50,650 --> 01:24:53,340
Can't find batteries on south beach.

1273
01:24:57,920 --> 01:24:58,550
Forward!

1274
01:24:58,560 --> 01:24:59,730
Push!

1275
01:25:00,130 --> 01:25:01,090
Forward! Forward!

1276
01:25:01,100 --> 01:25:02,480
We're under fire!

1277
01:25:03,930 --> 01:25:06,510
Fire! Take cover!

1278
01:25:06,670 --> 01:25:08,100
It won't work. We're under fire.

1279
01:25:08,150 --> 01:25:09,710
The first squad is lost.

1280
01:25:09,760 --> 01:25:10,760
The second one is on the way.

1281
01:25:10,770 --> 01:25:13,150
700 meters from the beach.

1282
01:25:13,200 --> 01:25:14,890
Omaha, wind 14 knots.

1283
01:25:16,690 --> 01:25:18,550
Let's! Forward!

1284
01:25:21,250 --> 01:25:22,480
Went!

1285
01:25:25,730 --> 01:25:27,810
Shelling on "Gold" and "Omaha".

1286
01:25:27,870 --> 01:25:30,550
The next group is coming.

1287
01:25:34,230 --> 01:25:36,080
Get down! Quicker! Well!

1288
01:25:36,460 --> 01:25:39,480
There are many wounded on the Dog Red, evacuation is required.

1289
01:25:50,110 --> 01:25:51,380
Cloud border...

1290
01:25:51,390 --> 01:25:53,450
Cloud limit, about 100 meters.

1291
01:25:53,500 --> 01:25:55,270
I don't see the goal...

1292
01:25:55,330 --> 01:25:58,630
They cannot reach targets and land safely.

1293
01:25:58,680 --> 01:26:01,930
We don't see anything!

1294
01:26:01,940 --> 01:26:05,740
The fifth squad is lost. Mayday, Mayday.
Evacuation required.

1295
01:26:08,430 --> 01:26:09,880
Wind 18 knots.

1296
01:26:09,890 --> 01:26:11,900
Wind 18 knots.

1297
01:26:11,910 --> 01:26:12,950
The clouds are rising.

1298
01:26:12,960 --> 01:26:13,860
Quiet. Quiet.

1299
01:26:13,870 --> 01:26:14,340
Will I die?

1300
01:26:14,460 --> 01:26:16,730
No, we'll take you home. Quiet. Hold on.

1301
01:26:16,740 --> 01:26:19,520
The waves on the Utah subside, the height is up to a meter.

1302
01:26:19,570 --> 01:26:22,560
Clouds above 400 meters. The sky is clearing.

1303
01:26:22,620 --> 01:26:23,860
Push!

1304
01:26:23,870 --> 01:26:24,570
We have losses.

1305
01:26:24,580 --> 01:26:25,970
I don't care! Forward!

1306
01:26:27,190 --> 01:26:29,320
Come on, come on! Faster!

1307
01:26:29,330 --> 01:26:30,480
Let's go, let's go!

1308
01:26:30,490 --> 01:26:31,660
Let's!

1309
01:26:32,230 --> 01:26:33,350
Forward!

1310
01:26:34,180 --> 01:26:35,650
Forward!

1311
01:26:35,720 --> 01:26:37,090
They are coming.

1312
01:26:39,810 --> 01:26:41,060
It's clear over Utah.

1313
01:26:47,730 --> 01:26:50,720
Forward!

1314
01:26:50,770 --> 01:26:53,070
Two US destroyers are within...

1315
01:26:59,250 --> 01:27:01,010
(Speaks German)

1316
01:27:11,780 --> 01:27:13,020
Go ahead!

1317
01:27:39,340 --> 01:27:40,170
Yes?

1318
01:27:44,990 --> 01:27:45,430
What?

1319
01:27:53,360 --> 01:27:54,350
Thank you.

1320
01:28:05,340 --> 01:28:07,190
We have established a foothold on all the beaches.

1321
01:28:09,240 --> 01:28:12,570
Our people are on the shore,
with full air and sea support.

1322
01:29:38,720 --> 01:29:39,590
Yes, I'm listening.

1323
01:29:39,640 --> 01:29:42,150
Yes, St Mary's Hospital in Clapham.

1324
01:29:42,210 --> 01:29:43,080
Sorry sir,

1325
01:29:43,090 --> 01:29:47,270
but outgoing calls still
prohibited until restrictions are lifted.

1326
01:30:00,710 --> 01:30:03,050
I found a car, they will take you to the hospital.

1327
01:30:03,060 --> 01:30:05,230
Thank you very much. I really appreciate it.

1328
01:30:15,680 --> 01:30:18,680
Well. Congratulations, Stagg.

1329
01:30:19,560 --> 01:30:20,790
And I love you too.

1330
01:30:28,740 --> 01:30:29,350
Good luck.

1331
01:30:38,790 --> 01:30:41,550
Thank you very much. For everything.

1332
01:30:41,560 --> 01:30:42,560
Don't be stupid.

1333
01:30:42,570 --> 01:30:44,440
It's a shame I couldn't do more.

1334
01:30:44,450 --> 01:30:45,170
No, no, no.

1335
01:30:45,830 --> 01:30:46,970
You've been busy.

1336
01:30:47,940 --> 01:30:48,760
Yes.

1337
01:31:38,200 --> 01:31:39,230
Thank you.

1338
01:31:47,440 --> 01:31:49,190
ST. MARY'S HOSPITAL

1339
01:31:49,200 --> 01:31:51,850
No, no. It is forbidden.

1340
01:31:58,560 --> 01:31:59,990
No! No!

1341
01:32:03,780 --> 01:32:04,340
Sister!

1342
01:32:05,540 --> 01:32:07,530
What happened to you?

1343
01:32:09,750 --> 01:32:13,480
So far the prognosis is positive,
Now it remains to be seen.

1344
01:32:42,190 --> 01:32:43,200
Hello Jim.

1345
01:32:46,200 --> 01:32:47,140
Hi Liz.

1346
01:33:12,180 --> 01:33:13,100
Are you okay?

1347
01:33:21,980 --> 01:33:22,900
And you?

1348
01:33:23,830 --> 01:33:24,290
Yes?

1349
01:33:35,570 --> 01:33:36,540
Your son.

1350
01:34:14,650 --> 01:34:15,660
Hello.

1351
01:34:16,900 --> 01:34:18,220
Hello handsome.

1352
01:34:20,720 --> 01:34:23,050
AFTER 10 WEEKS FRANCE WAS LIBERATED

1353
01:34:23,060 --> 01:34:25,640
IN LESS THAN A YEAR
EISENHOWER BROUGHT ALLIES

1354
01:34:25,650 --> 01:34:27,470
TO VICTORY OVER NAZI GERMANY

1355
01:34:27,480 --> 01:34:29,640
HE BECAME THE 34TH PRESIDENT OF THE UNITED STATES

1356
01:34:29,650 --> 01:34:36,690
FOR HIS OUTSTANDING WORK TO JAMES STAGG
THE LEGION OF HONOR MEDAL WAS AWARDED

1357
01:34:37,860 --> 01:34:42,230
AT EISENHOWER'S INAUGURATION IN 1961
J. F. KENNEDY ASKED WHAT GAVE HIM AN ADVANTAGE

1358
01:34:42,240 --> 01:34:43,860
EISENHOWER RESPONDED:

1359
01:34:44,540 --> 01:34:50,030
“OUR METEOROLOGISTS WERE BETTER THAN THE GERMAN”

1360
01:35:01,470 --> 01:35:03,670
BASED ON THE PLAY BY DAVID HAIG

1361
01:35:03,680 --> 01:35:08,670
Translated by HDrezka Studio.
