1
00:02:24,070 --> 00:02:25,594
Here, have one of these.

2
00:02:48,466 --> 00:02:50,252
Fuck me.

3
00:03:16,828 --> 00:03:18,308
Right.

4
00:03:19,790 --> 00:03:22,229
Are you sure there's time?

5
00:03:22,273 --> 00:03:23,798
There's time.

6
00:03:30,245 --> 00:03:32,206
Thank you.

7
00:03:41,180 --> 00:03:43,097
Did they say how long
you'll be gone for?

8
00:03:44,317 --> 00:03:45,842
No, they didn't say.

9
00:03:53,422 --> 00:03:55,426
I'm very proud
they chose you, Jim.

10
00:03:59,390 --> 00:04:00,785
I'll be fine.

11
00:04:03,050 --> 00:04:04,488
Go.

12
00:04:05,839 --> 00:04:07,363
Okay.

13
00:04:31,237 --> 00:04:32,587
Morning, sir.

14
00:05:14,977 --> 00:05:16,850
Sir.

15
00:05:16,894 --> 00:05:18,679
Group Captain Dr. James Stagg,

16
00:05:18,723 --> 00:05:21,904
chief meteorological officer,
reporting for duty.

17
00:05:21,947 --> 00:05:23,602
I.D. card and pass, please, sir.

18
00:05:23,646 --> 00:05:25,084
Right this way, sir.

19
00:05:26,129 --> 00:05:27,916
Welcome to Southwick House, sir.

20
00:05:29,876 --> 00:05:31,357
I'm Andrew Carter
with the Met Office.

21
00:05:31,400 --> 00:05:32,446
I'll be your ADC.

22
00:05:32,489 --> 00:05:34,015
Mm-hmm.

23
00:05:43,948 --> 00:05:47,737
I must admit it's a great honor
to meet you, Dr. Stagg.

24
00:05:47,781 --> 00:05:49,543
I so enjoyed your paper
on terrestrial magnetism.

25
00:05:49,567 --> 00:05:51,136
It's a fascinating subject.

26
00:05:51,179 --> 00:05:52,922
It is, yes.

27
00:06:09,868 --> 00:06:11,524
And here we are, sir.

28
00:06:27,208 --> 00:06:28,732
Operations rooms
are upstairs, sir.

29
00:06:28,776 --> 00:06:30,301
Teleprinters are in the cellars.

30
00:06:30,344 --> 00:06:32,522
And our forecast room
is just through here.

31
00:06:43,414 --> 00:06:45,002
-Where can I put this down?
-Anywhere, sir.

32
00:06:45,026 --> 00:06:47,857
We'll have someone
take it to your tent.

33
00:06:47,901 --> 00:06:49,339
What are these?

34
00:06:49,382 --> 00:06:51,082
They're historical
analog charts.

35
00:06:51,125 --> 00:06:52,756
I know what they are,
but what are they doing here?

36
00:06:52,780 --> 00:06:54,653
Colonel Krick,
he requested them.

37
00:06:56,353 --> 00:06:58,924
Well, which one is he?
Introduce me.

38
00:06:58,967 --> 00:07:00,554
I believe he's with General...

39
00:07:00,578 --> 00:07:02,626
Can you stop!
Stop the banging, please.

40
00:07:05,893 --> 00:07:07,438
I believe
he's with General Eisenhower

41
00:07:07,462 --> 00:07:08,987
at the moment, sir.

42
00:07:12,385 --> 00:07:13,866
I'll call you back.

43
00:07:16,480 --> 00:07:17,612
Sir.

44
00:07:17,656 --> 00:07:19,094
What's coming through?

45
00:07:19,138 --> 00:07:22,666
Soundings at 53 north,
35 west, sir.

46
00:07:22,709 --> 00:07:24,757
Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes?

47
00:07:24,800 --> 00:07:26,282
Yes, sir.

48
00:07:26,326 --> 00:07:28,373
Uh, Casey and Bryant here
are linked directly

49
00:07:28,417 --> 00:07:30,397
to the teleprinter ops
at Dunstable and Bushy Park.

50
00:07:30,421 --> 00:07:32,338
-Which one are you?
-I'm Casey, sir.

51
00:07:32,381 --> 00:07:34,951
That's wrong, Casey.

52
00:07:36,563 --> 00:07:38,960
Our American contingent, sir.

53
00:07:40,745 --> 00:07:43,403
This is Flight Officer Murray,
Flight Officer Hamilton.

54
00:07:43,447 --> 00:07:45,470
-Good to meet you, sir.
-They're on surface weather.

55
00:07:45,494 --> 00:07:47,672
What, both of you?
Who's on upper air?

56
00:07:47,716 --> 00:07:49,502
Uh, no one, sir.

57
00:07:49,546 --> 00:07:51,028
No one's on upper air?

58
00:07:51,071 --> 00:07:54,556
So that data just goes
unrecorded, does it?

59
00:07:54,599 --> 00:07:57,301
I'll need both of you
on upper air at all times.

60
00:07:57,344 --> 00:07:59,324
Uh, we were told to use
historical analog charts, sir.

61
00:07:59,348 --> 00:08:01,178
Not by me.
Those weren't my instructions.

62
00:08:01,222 --> 00:08:03,704
It's just, Colonel Krick
instructed us otherwise, sir.

63
00:08:03,748 --> 00:08:05,273
Did he? Do I have an office?

64
00:08:05,317 --> 00:08:07,451
Yes, sir.
It's just through here.

65
00:08:15,990 --> 00:08:17,689
Ah.

66
00:08:17,732 --> 00:08:19,736
Good afternoon, sir.

67
00:08:20,825 --> 00:08:22,655
Uh, this is Group Captain Stagg.

68
00:08:22,699 --> 00:08:24,268
He's just transferred
from Dunstable.

69
00:08:24,311 --> 00:08:27,013
We've been very much
looking forward to his...

70
00:08:27,056 --> 00:08:28,493
him joining us here.

71
00:08:30,193 --> 00:08:31,978
Lieutenant Kay Summersby.

72
00:08:32,023 --> 00:08:34,592
Motor Transport Corps.
Welcome to Southwick House.

73
00:08:34,636 --> 00:08:37,250
Are we sharing an office,
or what?

74
00:08:37,294 --> 00:08:40,691
No. I was just using it
temporarily.

75
00:08:40,735 --> 00:08:43,306
Good, because I'll need it
exclusively.

76
00:08:48,577 --> 00:08:51,148
Well, very good.

77
00:09:11,318 --> 00:09:13,279
Can you see to it that
General Eisenhower knows

78
00:09:13,322 --> 00:09:14,759
that I'm here?

79
00:09:14,803 --> 00:09:18,680
And that I apologize
for my late arrival?

80
00:09:18,724 --> 00:09:20,249
Yes, sir.

81
00:09:22,558 --> 00:09:23,951
Sir.

82
00:09:28,309 --> 00:09:30,400
Right.

83
00:09:36,629 --> 00:09:37,999
Hello. Signals Department.

84
00:09:38,023 --> 00:09:39,418
Switchboard speaking.

85
00:09:39,461 --> 00:09:42,554
Yes, um,
Richmond 1-9-3-7, please.

86
00:09:42,598 --> 00:09:45,212
I'm sorry, but all
outgoing calls are forbidden

87
00:09:45,256 --> 00:09:47,999
without prior authorization,
sir.

88
00:09:48,043 --> 00:09:51,049
Uh, no, no, I-I-I...
I need to speak with my wife.

89
00:09:51,093 --> 00:09:53,576
I'm sorry, sir.

90
00:09:53,620 --> 00:09:55,189
Hello?

91
00:09:55,232 --> 00:09:57,149
Yes? Hello?

92
00:10:03,161 --> 00:10:05,033
If you'd like to follow me,
please,

93
00:10:05,077 --> 00:10:07,037
General Eisenhower
will see you now.

94
00:10:11,045 --> 00:10:13,331
I wouldn't keep him waiting any
longer than you already have.

95
00:10:30,520 --> 00:10:32,611
Group Captain Dr. James Stagg,

96
00:10:32,654 --> 00:10:35,530
here at the express request
of General Eisenhower.

97
00:10:43,589 --> 00:10:46,334
And all 265 vessels arrived
without issue, sir.

98
00:10:46,378 --> 00:10:48,643
And we've assigned, uh,
five patrol craft

99
00:10:48,686 --> 00:10:50,299
and three destroyers.

100
00:10:50,342 --> 00:10:52,103
Let's get the job done.

101
00:10:52,127 --> 00:10:53,609
Glad to hear it.

102
00:10:53,653 --> 00:10:55,221
Lieutenant Summersby?

103
00:10:55,265 --> 00:10:57,400
Sir, may I introduce
Group Captain James Stagg,

104
00:10:57,443 --> 00:10:59,491
who finally made it in
from London?

105
00:10:59,534 --> 00:11:01,427
Well, it's good to meet you,
Group Captain Stagg.

106
00:11:01,451 --> 00:11:02,888
Welcome aboard.

107
00:11:02,932 --> 00:11:06,635
Nice to finally put
a face to the name.

108
00:11:06,679 --> 00:11:09,206
Have you got all the equipment
you need downstairs?

109
00:11:09,249 --> 00:11:10,817
Equipment is not
the problem, sir.

110
00:11:10,861 --> 00:11:12,517
What's the problem?

111
00:11:12,560 --> 00:11:14,323
Um, well, it's time, sir.
I haven't really had any...

112
00:11:14,347 --> 00:11:17,090
any time to establish
any clear picture.

113
00:11:17,134 --> 00:11:18,790
Have a look, Group Captain.

114
00:11:18,833 --> 00:11:21,578
I got 7,000 naval vessels,

115
00:11:21,622 --> 00:11:23,582
130,000 ground troops,

116
00:11:23,626 --> 00:11:26,762
200,000 naval personnel,
15 hospital ships,

117
00:11:26,806 --> 00:11:29,464
8,000 doctors,
three airborne divisions

118
00:11:29,507 --> 00:11:31,424
and a partridge in a pear tree.

119
00:11:32,905 --> 00:11:37,654
Largest seaborne invasion force
in history.

120
00:11:37,697 --> 00:11:39,397
Is it?

121
00:11:42,751 --> 00:11:45,670
And do we have a date yet
for the invasion, sir?

122
00:11:46,846 --> 00:11:48,763
We invade France Monday.

123
00:11:48,806 --> 00:11:51,377
-This Monday?
-Correct.

124
00:11:51,421 --> 00:11:54,601
Monday, June 5th, 0630.

125
00:11:54,644 --> 00:12:00,133
That is D-Day,
which is in 61 hours from now.

126
00:12:02,704 --> 00:12:06,014
Fate of the war hinges on this.

127
00:12:06,058 --> 00:12:08,716
All the pieces of the jigsaw
are in place.

128
00:12:08,759 --> 00:12:11,286
There's only one imponderable
that remains.

129
00:12:12,332 --> 00:12:13,987
I need a forecast.

130
00:12:15,991 --> 00:12:18,997
I'm... Yes, I'm concerned
that what you're asking me is

131
00:12:19,040 --> 00:12:21,131
scientifically impossible, sir.

132
00:12:21,175 --> 00:12:23,135
Uh, long-term forecasting is

133
00:12:23,179 --> 00:12:24,965
really only ever
educated guesswork.

134
00:12:25,009 --> 00:12:27,449
Monday is not long-term,
for Christ's sake.

135
00:12:27,493 --> 00:12:30,455
Does Monday sound like long-term
to you, Lieutenant Summersby?

136
00:12:30,499 --> 00:12:31,849
No, it certainly does not, sir.

137
00:12:31,892 --> 00:12:33,896
Well, this is
Northern Europe, sir.

138
00:12:33,940 --> 00:12:37,295
Anything over 24 hours is-is...
is considered long-term,

139
00:12:37,338 --> 00:12:39,080
meteorologically speaking.

140
00:12:42,217 --> 00:12:43,655
But I'll...

141
00:12:44,875 --> 00:12:46,051
I'll do my best.

142
00:12:46,094 --> 00:12:47,402
I don't want your best.

143
00:12:47,445 --> 00:12:49,187
I already expect that.

144
00:12:49,231 --> 00:12:50,495
I need certainty.

145
00:12:50,539 --> 00:12:52,063
Churchill tells me

146
00:12:52,106 --> 00:12:53,782
you're the best meteorologist
in the country

147
00:12:53,806 --> 00:12:56,158
and that I should rely on you
over Colonel Krick.

148
00:12:56,201 --> 00:12:57,683
You know him?

149
00:12:57,727 --> 00:12:59,077
Only by reputation.

150
00:12:59,120 --> 00:13:01,211
Well, Krick's been with me
since '42.

151
00:13:01,255 --> 00:13:03,869
He's never steered me wrong,
so...

152
00:13:03,913 --> 00:13:05,873
let's see how you measure up.

153
00:13:06,962 --> 00:13:08,618
I need a forecast for Monday.

154
00:13:08,662 --> 00:13:10,840
I need it first thing
tomorrow morning.

155
00:13:10,883 --> 00:13:12,233
Y-Yes, sir.

156
00:13:13,235 --> 00:13:14,630
Don't let me down.

157
00:13:18,245 --> 00:13:19,771
Group Captain.

158
00:13:19,814 --> 00:13:21,601
Let's go.

159
00:13:23,909 --> 00:13:25,870
Group Captain.

160
00:13:32,927 --> 00:13:34,385
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪

161
00:13:34,409 --> 00:13:36,718
♪ He was the top man
at his craft ♪

162
00:13:36,761 --> 00:13:38,111
♪ But then his number came up ♪

163
00:13:38,155 --> 00:13:39,811
♪ And he was gone
with the draft ♪

164
00:13:39,854 --> 00:13:42,163
♪ He's in the Army now
a-blowing reveille ♪

165
00:13:42,206 --> 00:13:44,777
♪ He's the boogie-woogie
bugle boy of Company B ♪

166
00:13:44,821 --> 00:13:47,391
♪ They made him blow a bugle
for his Uncle Sam ♪

167
00:13:47,435 --> 00:13:49,569
♪ It really brought him down
because he couldn't jam ♪

168
00:13:49,613 --> 00:13:51,704
♪ The captain seemed
to understand ♪

169
00:13:51,748 --> 00:13:53,621
♪ Because the next day
the cap went out ♪

170
00:13:53,665 --> 00:13:55,232
-♪ And drafted a band ♪
-Kay!

171
00:13:55,276 --> 00:13:56,801
♪ And now the company jumps... ♪

172
00:13:56,845 --> 00:13:58,563
Ladies and gentlemen,
Kay Summersby. Take over.

173
00:13:58,587 --> 00:14:00,417
- Come on, Kay.
- Oh.

174
00:14:00,461 --> 00:14:02,465
Dance with me.--

175
00:14:02,508 --> 00:14:04,076
Like old times.

176
00:14:06,429 --> 00:14:08,041
There you go.

177
00:14:09,522 --> 00:14:11,918
There you go.

178
00:14:13,792 --> 00:14:16,187
Oh, stick to piano, Irv.

179
00:14:19,237 --> 00:14:23,158
I-I don't believe you've met,
uh, Group Captain Stagg.

180
00:14:24,683 --> 00:14:26,774
Only by telephone.

181
00:14:26,818 --> 00:14:29,562
Dr. Stagg, so nice
to finally meet you.

182
00:14:29,606 --> 00:14:31,043
You're younger than I imagined.

183
00:14:31,087 --> 00:14:33,221
You're shorter than I imagined.

184
00:14:36,707 --> 00:14:38,144
Analogs.

185
00:14:40,148 --> 00:14:42,065
I realize that, yes.

186
00:14:42,109 --> 00:14:46,553
Every single weather chart
for Northern Europe since 1900.

187
00:14:46,596 --> 00:14:48,731
Mm. Um, in my experience,

188
00:14:48,775 --> 00:14:52,739
the weather never replicates
its own history.

189
00:14:52,783 --> 00:14:55,571
Ah, well, try telling that
to a movie producer.

190
00:14:55,614 --> 00:14:57,139
Remember Selznick, Kay?

191
00:14:57,182 --> 00:14:58,228
Oh.

192
00:14:58,271 --> 00:14:59,797
July '39.

193
00:14:59,840 --> 00:15:01,888
David Selznick calls me up.

194
00:15:01,931 --> 00:15:03,848
He's making a movie.
He wants a forecast

195
00:15:03,892 --> 00:15:06,506
for a three-day period
in Beverly Hills.

196
00:15:06,549 --> 00:15:08,510
The scene is...

197
00:15:08,553 --> 00:15:09,991
the burning of Atlanta.

198
00:15:10,034 --> 00:15:12,256
"I don't want to see
a drop of rain, Irv.

199
00:15:12,299 --> 00:15:14,260
Not a drop. Not a drop."

200
00:15:14,303 --> 00:15:16,656
Well, MGM calls me up.
They give me the dates.

201
00:15:16,700 --> 00:15:18,573
I give 'em the forecast.

202
00:15:18,617 --> 00:15:20,315
Beautiful weather.

203
00:15:20,359 --> 00:15:22,319
I mean, just gorgeous.

204
00:15:22,363 --> 00:15:23,801
Not a cloud in the sky.

205
00:15:23,845 --> 00:15:25,500
Movie's a hit.
I get to meet Clark Gable.

206
00:15:25,544 --> 00:15:28,637
Little picture... I-I don't know
if you heard of it.

207
00:15:28,680 --> 00:15:30,728
Called <i>Gone with the Wind.</i>

208
00:15:30,771 --> 00:15:32,471
-You seen it, Stagg?
-No.

209
00:15:32,514 --> 00:15:35,215
No? That...

210
00:15:35,258 --> 00:15:37,436
That's crazy. Who hasn't seen
<i>Gone with the Wind?</i>

211
00:15:37,481 --> 00:15:39,049
Me. I haven't seen it.

212
00:15:39,092 --> 00:15:40,680
Well, you must.
I mean, it's a great picture.

213
00:15:40,704 --> 00:15:42,665
It's great. I saw it with Ike.

214
00:15:42,708 --> 00:15:45,017
Kay drove us...
to the London premiere.

215
00:15:45,061 --> 00:15:46,673
- This is true.
- Great night.

216
00:15:46,716 --> 00:15:48,546
So, did you meet Vivien Leigh?

217
00:15:48,590 --> 00:15:50,201
Oh, we sure did.

218
00:15:50,245 --> 00:15:51,833
- What was she like?
- What was she like?

219
00:15:51,857 --> 00:15:53,600
Uh, she was cute.

220
00:15:53,643 --> 00:15:55,298
The Allied High Command
has requested

221
00:15:55,342 --> 00:15:58,435
our forecast
by 1:00 p.m. tomorrow.

222
00:15:58,479 --> 00:16:01,790
Time and date of the invasion
to France

223
00:16:01,833 --> 00:16:05,449
has been confirmed for Monday.
Monday. Monday.

224
00:16:09,413 --> 00:16:12,028
June 5th, 6:30 a.m.,
so can we start, please?

225
00:16:12,071 --> 00:16:13,509
Get rid of the piano. Thank you.

226
00:16:17,125 --> 00:16:18,911
Is it bothering you, Dr. Stagg?

227
00:16:18,955 --> 00:16:21,089
It's inappropriate.

228
00:16:25,054 --> 00:16:27,885
Call this extension
if you need to speak

229
00:16:27,929 --> 00:16:30,281
to General Eisenhower anytime,
day or night.

230
00:16:30,325 --> 00:16:32,678
Is this his direct line?

231
00:16:32,721 --> 00:16:34,725
Oh, no.
It's a direct line to me.

232
00:16:34,769 --> 00:16:37,514
I handle all communication
with the general.

233
00:16:47,011 --> 00:16:48,579
Can I have your attention,
please?

234
00:16:51,019 --> 00:16:53,501
Bryant, can you put
the phone down, please?

235
00:16:54,548 --> 00:16:56,116
Is that his name? Bryant?

236
00:16:56,159 --> 00:16:58,033
Okay, go ahead.

237
00:17:09,185 --> 00:17:11,538
I needn't, I hope,
have to stress to you

238
00:17:11,582 --> 00:17:14,369
how crucial this forecast is,
but I do want to stress

239
00:17:14,413 --> 00:17:17,594
one thing to you all
and one thing only:

240
00:17:17,637 --> 00:17:19,118
Get me the data.

241
00:17:19,162 --> 00:17:20,774
That's what counts.

242
00:17:20,817 --> 00:17:22,995
Get me the latest readings
from every single base

243
00:17:23,039 --> 00:17:25,653
within 2,000 miles of Normandy.

244
00:17:25,697 --> 00:17:27,875
That's Paris, Galway, Reykjavík,

245
00:17:27,918 --> 00:17:30,663
Boston, Washington, Lisbon...

246
00:17:31,839 --> 00:17:34,105
New York, Newfoundland.

247
00:17:34,148 --> 00:17:35,586
You get the idea.

248
00:17:35,630 --> 00:17:37,502
Get me the data
from every Met station,

249
00:17:37,546 --> 00:17:39,681
every weather balloon,
every reconnaissance flight.

250
00:17:39,725 --> 00:17:41,816
That's upper air.
That's surface air.

251
00:17:41,859 --> 00:17:43,665
That's radar soundings.
That's sea temperature.

252
00:17:43,689 --> 00:17:45,083
That's salinity. Everything.

253
00:17:45,127 --> 00:17:47,261
If we've measured it,
then I want it.

254
00:17:51,618 --> 00:17:54,057
That room there...

255
00:17:54,101 --> 00:17:55,670
that's where I'll be.

256
00:17:55,713 --> 00:17:57,761
Get me the data.

257
00:17:59,111 --> 00:18:01,071
That's what counts.

258
00:18:19,238 --> 00:18:21,547
700 millibars.

259
00:18:21,590 --> 00:18:24,161
210.28.

260
00:18:24,205 --> 00:18:25,947
<i>650 millibars.</i>

261
00:18:25,991 --> 00:18:29,345
<i>Plus 19.</i>

262
00:18:29,389 --> 00:18:31,107
Observations
coming in from Spain.

263
00:18:31,131 --> 00:18:32,918
Sea surface temp: 18 degrees.

264
00:18:32,961 --> 00:18:35,357
<i>Ten-tenths
stratocumulus and altocumulus</i>

265
00:18:35,401 --> 00:18:36,665
<i>now rising in zero-two.</i>

266
00:18:36,708 --> 00:18:39,539
<i>1-0-1-5 millibars.</i>

267
00:18:41,805 --> 00:18:43,219
<i>Northwest wind, force five.</i>

268
00:18:43,243 --> 00:18:44,724
<i>6-0-0 millibars.</i>

269
00:18:44,768 --> 00:18:47,555
<i>Wind southwest, force four.</i>

270
00:18:47,599 --> 00:18:49,448
South Iceland
seven-tenths, 30,000 feet.

271
00:18:49,472 --> 00:18:50,561
Southeast, force six.

272
00:18:53,611 --> 00:18:55,571
<i>1-0-1-8 millibars.</i>

273
00:18:55,615 --> 00:18:57,227
Say that again, please.
Repeat that.

274
00:18:57,271 --> 00:18:58,772
Are you getting the
I front temp? -No, I have...

275
00:19:00,669 --> 00:19:02,847
<i>Seven-tenths, stratocumulus,</i>

276
00:19:02,891 --> 00:19:05,330
<i>3,000 feet, force six.</i>

277
00:19:05,374 --> 00:19:06,855
Southwesterly, force six.

278
00:19:06,899 --> 00:19:08,741
We're still waiting on
the Greenland data, sir.

279
00:19:10,514 --> 00:19:12,126
Just-just leave that.
Just leave that be.

280
00:19:12,170 --> 00:19:13,279
What speed is L3 moving at?

281
00:19:13,303 --> 00:19:14,958
25 knots.

282
00:19:15,002 --> 00:19:17,572
Finished with that?

283
00:19:17,615 --> 00:19:21,929
Ten StratoCu 3,000 feet,
southeast, force four.

284
00:19:21,972 --> 00:19:24,194
<i>1-0-1-3 millibars.</i>

285
00:19:24,237 --> 00:19:25,719
Radar soundings from 0930.

286
00:19:27,287 --> 00:19:28,919
There's been no movement
from the main course.

287
00:19:28,943 --> 00:19:31,600
Sir, the weather conditions
in Normandy.

288
00:19:33,081 --> 00:19:34,582
These are from yesterday's
12 o'clock, sir.

289
00:19:34,606 --> 00:19:36,000
Humidity reports.

290
00:19:36,044 --> 00:19:38,048
And we have those folders
you requested...

291
00:19:40,139 --> 00:19:41,708
There's nothing there.

292
00:19:45,933 --> 00:19:48,677
Carter. It's done.

293
00:19:50,638 --> 00:19:52,119
Good man.

294
00:20:02,662 --> 00:20:03,795
Sir.

295
00:20:06,714 --> 00:20:08,543
The latest completed maps.

296
00:20:31,371 --> 00:20:32,810
Oh, come on.

297
00:20:32,853 --> 00:20:34,334
Look at the analogs.

298
00:20:34,377 --> 00:20:36,164
It's as plain as day:
calm, sunny weather.

299
00:20:36,207 --> 00:20:38,168
Those analogs prove
absolutely nothing.

300
00:20:38,211 --> 00:20:39,780
How can you say that?
It's right here.

301
00:20:39,824 --> 00:20:40,932
Are you blind?

302
00:20:40,956 --> 00:20:42,176
Look at it.

303
00:20:42,219 --> 00:20:43,395
I don't need to look at it.

304
00:20:43,439 --> 00:20:44,834
The chart is 19 years old.

305
00:20:44,877 --> 00:20:47,927
Fine, that's-that's
40 years old,

306
00:20:47,970 --> 00:20:52,326
27 years, uh, 15 years old.

307
00:20:52,370 --> 00:20:55,856
That's-that's the point:
patterns over time.

308
00:20:55,899 --> 00:20:57,773
Okay. Thank you.

309
00:20:57,816 --> 00:21:00,125
I think what we need to do
is establish

310
00:21:00,168 --> 00:21:02,913
what we already know today,
here and now.

311
00:21:02,957 --> 00:21:07,487
Um, we have
two aggressive storms

312
00:21:07,531 --> 00:21:09,797
stretching themselves
across the Atlantic

313
00:21:09,840 --> 00:21:11,801
from Newfoundland to Normandy.

314
00:21:11,844 --> 00:21:13,543
Agreed.

315
00:21:13,586 --> 00:21:16,244
There is an area of
high pressure above the Azores.

316
00:21:16,287 --> 00:21:17,638
That's what interests me.

317
00:21:17,681 --> 00:21:19,685
But it's moving lethargically
and...

318
00:21:19,729 --> 00:21:21,036
Your word, not mine.

319
00:21:21,080 --> 00:21:23,127
I'm sorry, would you like
the floor again?

320
00:21:23,171 --> 00:21:25,567
Me? No, it's your floor.
Go ahead.

321
00:21:28,224 --> 00:21:31,709
We can't just base the forecast
on surface air

322
00:21:31,753 --> 00:21:34,193
and, uh, analog charts.

323
00:21:34,236 --> 00:21:36,458
We must also consider
the jet stream, which...

324
00:21:36,501 --> 00:21:37,591
The jet stream?

325
00:21:37,634 --> 00:21:39,072
Yes, the jet stream

326
00:21:39,116 --> 00:21:40,703
currently hurtling its way
towards Europe

327
00:21:40,727 --> 00:21:42,209
and dragging
both the storms with it,

328
00:21:42,252 --> 00:21:43,515
likely spawning a third storm.

329
00:21:43,559 --> 00:21:44,605
That jet stream.

330
00:21:44,648 --> 00:21:46,260
Okay.

331
00:21:49,092 --> 00:21:51,881
Which will inevitably mean
stormier conditions

332
00:21:51,924 --> 00:21:54,887
over the next few days...
tomorrow, Sunday, into Monday.

333
00:21:54,930 --> 00:21:58,284
Disastrous conditions
for an invasion.

334
00:21:58,328 --> 00:22:00,027
Okay, thank you so much,
Dr. Stagg.

335
00:22:00,071 --> 00:22:04,079
Now, this is a chart
for June 2, 1925.

336
00:22:04,122 --> 00:22:06,083
Nearly identical conditions
to today.

337
00:22:06,126 --> 00:22:07,607
Same depressions
in the Atlantic,

338
00:22:07,651 --> 00:22:09,567
same high pressures
over the Azores.

339
00:22:09,611 --> 00:22:11,615
Move ahead... three days

340
00:22:11,659 --> 00:22:16,016
to June 5, 1925,
D-Day if you will.

341
00:22:16,059 --> 00:22:19,937
Calm. Sunny weather.

342
00:22:19,980 --> 00:22:22,856
1925 is entirely irrelevant
to what we're talking about.

343
00:22:22,899 --> 00:22:27,821
I could've just as easily picked
June 2, 1904, or 1929.

344
00:22:27,866 --> 00:22:29,695
You know as well as I do

345
00:22:29,738 --> 00:22:33,267
that atmospheric conditions
can never be identical ever.

346
00:22:33,311 --> 00:22:36,884
What I do know is who nailed
the forecast at Alamein

347
00:22:36,927 --> 00:22:38,495
for the Western Desert campaign,

348
00:22:38,538 --> 00:22:41,109
for the Tunisian campaign,
for Operation Torch.

349
00:22:41,153 --> 00:22:44,463
I know who got it right
every goddamn time in Cairo.

350
00:22:44,507 --> 00:22:47,426
In Tripoli, Algiers,
Oran, Casablanca.

351
00:22:49,169 --> 00:22:50,867
Do you know?

352
00:22:50,912 --> 00:22:52,088
You?

353
00:22:53,090 --> 00:22:55,703
Yeah. Me.

354
00:22:55,747 --> 00:22:58,622
This isn't Casablanca,
Colonel Krick.

355
00:22:58,665 --> 00:23:00,147
This is Northern Europe.

356
00:23:00,191 --> 00:23:03,066
It doesn't matter.
It doesn't matter.

357
00:23:03,110 --> 00:23:05,985
When the atmospheric conditions
are a match,

358
00:23:06,029 --> 00:23:08,773
the weather follows suit.

359
00:23:11,343 --> 00:23:13,565
Mark my words.

360
00:23:13,608 --> 00:23:15,525
D-Day will be calm and sunny.

361
00:23:16,614 --> 00:23:18,836
Nighty night, gentlemen.

362
00:23:19,882 --> 00:23:20,972
Nobody move.

363
00:23:25,415 --> 00:23:26,852
Back to work.

364
00:23:33,387 --> 00:23:35,087
What do you make of Stagg?

365
00:23:36,393 --> 00:23:37,743
Hmm.

366
00:23:38,921 --> 00:23:40,837
Scottish.

367
00:23:41,882 --> 00:23:43,494
Churchill says he's a genius.

368
00:23:43,538 --> 00:23:45,716
Hmm.

369
00:23:45,759 --> 00:23:47,763
Yeah, well...

370
00:23:47,807 --> 00:23:50,117
men are too fond of that word.

371
00:24:04,928 --> 00:24:07,325
<i>Three-tenths Cu and StratoCu</i>

372
00:24:07,368 --> 00:24:10,244
<i>at 2,000 feet,
cloud extending to West Wales.</i>

373
00:24:20,699 --> 00:24:22,572
Inflatable Shermans,

374
00:24:22,616 --> 00:24:25,491
Spitfires, Long Toms

375
00:24:25,535 --> 00:24:27,495
and troop carriers.

376
00:24:27,539 --> 00:24:30,545
Just rubber and air, gentlemen.

377
00:24:30,588 --> 00:24:32,679
But to a Nazi
reconnaissance plane,

378
00:24:32,723 --> 00:24:35,598
utterly indistinguishable
from the real thing.

379
00:24:35,642 --> 00:24:38,691
In North Africa,
I proved this time and again

380
00:24:38,735 --> 00:24:42,743
with victory after victory
after victory.

381
00:24:42,786 --> 00:24:46,011
Of course, it's not just about
crushing the enemy, gentlemen.

382
00:24:46,055 --> 00:24:49,452
It's about deceiving him, too,
and deceive him we will.

383
00:24:49,496 --> 00:24:53,765
We've conjured up phantom armies
across all of East Anglia,

384
00:24:53,808 --> 00:24:56,292
thousands of fake supply depots,

385
00:24:56,336 --> 00:24:59,690
false radio transmissions,
empty tents

386
00:24:59,733 --> 00:25:01,259
and decoy campfires.

387
00:25:03,654 --> 00:25:06,008
On D-Day,

388
00:25:06,051 --> 00:25:08,882
dummy paratroopers
weighted with sand

389
00:25:08,925 --> 00:25:13,761
will be dropped 15 to 20 miles
inland from the Normandy coast.

390
00:25:13,805 --> 00:25:16,245
They explode on impact.

391
00:25:18,554 --> 00:25:21,386
Only the chute remains.

392
00:25:21,429 --> 00:25:24,087
With any luck, the enemy will
think our boys are running wild

393
00:25:24,131 --> 00:25:25,742
through the French interior,

394
00:25:25,785 --> 00:25:27,876
drawing great chunks
of their forces

395
00:25:27,920 --> 00:25:30,621
right away from the beaches.

396
00:25:30,665 --> 00:25:34,064
It's a little small,
don't you think, Monty?

397
00:25:34,107 --> 00:25:36,111
Small?

398
00:25:36,155 --> 00:25:38,027
It's a joke, Monty.

399
00:25:40,902 --> 00:25:42,080
Yes.

400
00:25:42,123 --> 00:25:45,956
What's small is our window.

401
00:25:45,999 --> 00:25:49,442
The 12th SS Panzer
is already near Caen.

402
00:25:49,485 --> 00:25:53,580
The 352nd Infantry Division
are heavily entrenched.

403
00:25:54,626 --> 00:25:58,416
If we delay beyond Monday,

404
00:25:58,460 --> 00:26:01,118
they will see right through
all of this.

405
00:26:01,161 --> 00:26:03,078
Everything that we have done,

406
00:26:03,122 --> 00:26:07,130
all our meticulous efforts,
will be for naught.

407
00:26:11,834 --> 00:26:15,057
He's doubled his defenses
in as many weeks.

408
00:26:15,102 --> 00:26:19,328
Every passing hour
makes our task more perilous.

409
00:26:19,371 --> 00:26:21,201
Ideally, we bring D-Day forward.

410
00:26:24,425 --> 00:26:25,818
Can't be done.

411
00:26:25,862 --> 00:26:27,779
We are two days out.

412
00:26:29,826 --> 00:26:34,880
The more prepared the enemy,
the more ruthless I must become.

413
00:26:34,923 --> 00:26:36,275
Though it's not my wish,

414
00:26:36,318 --> 00:26:37,929
if it means getting
more men ashore,

415
00:26:37,973 --> 00:26:39,455
I may have to sacrifice

416
00:26:39,498 --> 00:26:41,807
every last member
of my advance brigade.

417
00:26:41,850 --> 00:26:43,439
Well, if I didn't
know you better, Monty,

418
00:26:43,463 --> 00:26:45,423
I would've thought
you enjoyed saying that.

419
00:26:45,467 --> 00:26:46,947
Yes.

420
00:26:46,991 --> 00:26:48,633
But then again,
I've actually been to war.

421
00:26:50,781 --> 00:26:53,744
Be that as it may,
you're the boss.

422
00:26:53,787 --> 00:26:56,052
I am.

423
00:26:56,096 --> 00:26:59,930
And the final decision on the
timing of D-Day will be mine...

424
00:26:59,973 --> 00:27:01,934
and mine alone.

425
00:27:06,378 --> 00:27:07,728
Pray for good weather.

426
00:27:07,772 --> 00:27:09,732
The weather is irrelevant.

427
00:27:09,776 --> 00:27:11,475
We must go,
whatever the weather.

428
00:27:29,772 --> 00:27:31,733
George said that
she came over to him.

429
00:27:31,776 --> 00:27:34,434
She came over to him, right?

430
00:27:48,636 --> 00:27:50,205
Ah.

431
00:27:50,248 --> 00:27:52,252
Thought I'd pop in
and identify myself.

432
00:27:52,296 --> 00:27:53,907
Bernard Montgomery.

433
00:27:54,953 --> 00:27:56,652
Oh, yes.

434
00:27:57,872 --> 00:28:00,399
Hello. Uh, James Stagg.

435
00:28:01,488 --> 00:28:03,012
All looking good for Monday?

436
00:28:03,056 --> 00:28:04,842
Um, no.

437
00:28:04,886 --> 00:28:06,149
No, no, no.

438
00:28:06,193 --> 00:28:07,805
Can't say that we are, sir.

439
00:28:09,024 --> 00:28:10,985
Well, can't be that bad, surely.

440
00:28:11,028 --> 00:28:13,773
Well, you know
this country, sir.

441
00:28:13,817 --> 00:28:15,734
Looks can be deceiving.

442
00:28:15,777 --> 00:28:17,694
Hmm.

443
00:28:17,738 --> 00:28:20,787
Do not sow doubt, Group Captain.

444
00:28:20,831 --> 00:28:24,185
Battles are lost
when doubt enters the mind.

445
00:28:24,229 --> 00:28:25,667
We'll cross the Channel
on Monday.

446
00:28:25,710 --> 00:28:27,191
That is definite.

447
00:28:29,631 --> 00:28:33,552
If D-Day is canceled,
we will lose this war.

448
00:28:33,596 --> 00:28:35,382
Do you want to be
personally responsible

449
00:28:35,426 --> 00:28:37,560
for losing this war,
Group Captain Stagg?

450
00:28:38,693 --> 00:28:40,130
No, sir.

451
00:28:55,944 --> 00:28:57,470
For Christ's sake.

452
00:28:57,513 --> 00:28:58,820
Okay.

453
00:28:58,863 --> 00:29:00,170
We ready to go?

454
00:29:00,213 --> 00:29:01,434
Go where?

455
00:29:01,478 --> 00:29:04,091
To the meeting.

456
00:29:04,134 --> 00:29:08,099
And when we get to the meeting,
what will we be saying exactly?

457
00:29:08,142 --> 00:29:11,367
Monday will be calm and sunny.

458
00:29:11,410 --> 00:29:14,329
The barometer at Foynes
has been falling all morning.

459
00:29:14,373 --> 00:29:15,680
Yeah, I saw it.

460
00:29:15,723 --> 00:29:17,204
Minimal drop, insignificant.

461
00:29:18,206 --> 00:29:20,385
I think it's significant.

462
00:29:23,870 --> 00:29:25,961
Listen, pal.

463
00:29:26,004 --> 00:29:28,444
I've been working with Ike
for three years.

464
00:29:28,488 --> 00:29:31,014
-I know the guy.
-Mm-hmm. And?

465
00:29:31,058 --> 00:29:33,498
He won't want uncertainty.

466
00:29:33,542 --> 00:29:36,635
Right. Well, then I better
attend the meeting alone.

467
00:29:37,985 --> 00:29:39,336
Are you kidding?

468
00:29:39,379 --> 00:29:40,817
You can't do that.

469
00:29:42,429 --> 00:29:43,910
That's not how that works.

470
00:29:43,953 --> 00:29:45,609
Uh, you can't do that.

471
00:29:45,653 --> 00:29:50,401
The responsibility for
the D-Day forecast is mine,

472
00:29:50,445 --> 00:29:52,754
and it's not one that
I'm going to take lightly.

473
00:29:52,797 --> 00:29:54,322
It's not yours.

474
00:29:54,366 --> 00:29:55,629
Okay? It's ours.

475
00:29:55,673 --> 00:29:57,328
Ours, jointly.

476
00:29:57,372 --> 00:30:00,465
No, no. There's one
chief meteorological officer,

477
00:30:00,508 --> 00:30:01,989
and it's not you.

478
00:30:03,689 --> 00:30:05,693
You won't be attending
the meeting.

479
00:30:09,701 --> 00:30:11,225
Is there anything else?

480
00:30:16,715 --> 00:30:18,414
Asshole.

481
00:30:18,457 --> 00:30:20,112
Irv.

482
00:30:30,089 --> 00:30:32,355
-How much time do I have?
-It's time.

483
00:30:33,444 --> 00:30:34,881
What happened
with Colonel Krick?

484
00:30:34,925 --> 00:30:36,624
Never mind Colonel Krick.

485
00:30:44,030 --> 00:30:45,990
Well, they won't like this.

486
00:30:47,166 --> 00:30:48,996
Well, I don't like this.

487
00:30:52,917 --> 00:30:55,836
They're waiting for you,
Group Captain Stagg.

488
00:31:31,560 --> 00:31:33,912
- Yes?
- Sir, he's here.

489
00:31:35,306 --> 00:31:37,266
Excuse me, gentlemen.

490
00:31:40,665 --> 00:31:42,538
Group Captain Stagg.

491
00:31:44,237 --> 00:31:46,677
This is
General Bernard Montgomery,

492
00:31:46,720 --> 00:31:48,768
commander in chief,
Allied land forces.

493
00:31:48,812 --> 00:31:50,728
And here we have.

494
00:31:50,772 --> 00:31:52,471
Air Chief Marshal Leigh-Mallory,

495
00:31:52,515 --> 00:31:56,043
commander in chief,
Allied Expeditionary Air Force.

496
00:31:56,087 --> 00:31:57,786
This is Admiral Ramsay,

497
00:31:57,830 --> 00:31:59,921
commander in chief,
Allied naval forces,

498
00:31:59,964 --> 00:32:02,752
and Lieutenant General
Omar Bradley,

499
00:32:02,796 --> 00:32:05,541
commander of
the U.S. First Army.

500
00:32:08,808 --> 00:32:10,332
Where's Colonel Krick?

501
00:32:10,376 --> 00:32:11,572
He's not attending, sir.

502
00:32:11,596 --> 00:32:13,034
Why not?

503
00:32:13,077 --> 00:32:14,665
Well, I believe it's my duty
to brief you all

504
00:32:14,689 --> 00:32:17,303
on the forecast for Monday.

505
00:32:17,346 --> 00:32:19,699
-He should be here.
-Shall I have him fetched?

506
00:32:19,743 --> 00:32:21,573
My forecast will be the same

507
00:32:21,616 --> 00:32:23,402
whether Colonel Krick
attends or not.

508
00:32:23,446 --> 00:32:25,014
All right.

509
00:32:25,058 --> 00:32:27,585
Going forward, I want him here.

510
00:32:27,628 --> 00:32:28,979
Is that understood?

511
00:32:29,022 --> 00:32:31,113
- Certainly, sir.
- Good.

512
00:32:31,157 --> 00:32:32,595
What have you got?

513
00:32:58,080 --> 00:33:00,389
Regrettably, we are faced
with a succession

514
00:33:00,432 --> 00:33:04,310
of two aggressive storms
in the Atlantic

515
00:33:04,353 --> 00:33:08,057
of unprecedented intensity
for this time of year.

516
00:33:08,100 --> 00:33:10,714
My forecast, therefore...

517
00:33:12,849 --> 00:33:14,548
Uh, excuse me.

518
00:33:17,379 --> 00:33:19,994
My forecast, therefore,

519
00:33:20,037 --> 00:33:22,782
for Monday, June 5th,
the proposed D-Day,

520
00:33:22,825 --> 00:33:24,568
is as follows.

521
00:33:24,612 --> 00:33:28,053
Wind, west-northwest, strong,

522
00:33:28,097 --> 00:33:30,798
reaching force six,
possibly force seven.

523
00:33:30,841 --> 00:33:32,279
Force seven? Are you sure?

524
00:33:33,543 --> 00:33:35,154
No.

525
00:33:35,198 --> 00:33:36,853
It's an estimate.

526
00:33:39,729 --> 00:33:42,081
Cloud low.

527
00:33:42,125 --> 00:33:43,911
Visibility poor.

528
00:33:44,869 --> 00:33:47,439
Rain very likely.

529
00:33:47,483 --> 00:33:50,141
Waves eight to 12 feet,

530
00:33:50,184 --> 00:33:52,972
possibly with an increase
to 15 feet.

531
00:33:54,192 --> 00:33:57,329
Confidence... poor.

532
00:33:59,769 --> 00:34:01,293
Monday, June 5th

533
00:34:01,337 --> 00:34:03,864
through at least
Tuesday, June 6th, falling...

534
00:34:06,086 --> 00:34:07,828
to very poor.

535
00:34:09,658 --> 00:34:11,400
Stagg, I-I'm no weatherman,

536
00:34:11,444 --> 00:34:14,058
but have you looked
out a window lately?

537
00:34:14,102 --> 00:34:15,864
Well, the weather
in this part of Europe, sir,

538
00:34:15,888 --> 00:34:17,892
can change very rapidly.

539
00:34:17,935 --> 00:34:21,464
This poor visibility... how poor?

540
00:34:21,507 --> 00:34:23,947
Less than a mile,
or thereabouts.

541
00:34:25,428 --> 00:34:29,523
Our paratroopers
require a full moon

542
00:34:29,567 --> 00:34:31,440
to land on target.

543
00:34:31,484 --> 00:34:34,578
Spring tides are essential
for landing our watercraft.

544
00:34:34,621 --> 00:34:36,973
Do you realize,
Group Captain Stagg,

545
00:34:37,017 --> 00:34:40,328
that Monday, June 5th is
the only date this calendar year

546
00:34:40,371 --> 00:34:42,724
upon which these conditions
perfectly coincide?

547
00:34:42,768 --> 00:34:44,249
I do realize. Of course, sir.

548
00:34:46,122 --> 00:34:48,780
So, when exactly
do you suggest we go?

549
00:34:48,823 --> 00:34:50,653
Well, as it relates
to the weather,

550
00:34:50,697 --> 00:34:52,308
it's impossible to say.

551
00:34:52,352 --> 00:34:54,661
As to the moon and the tides,

552
00:34:54,705 --> 00:34:57,754
the next opportunity
would be June 18.

553
00:34:59,279 --> 00:35:01,632
Two more weeks? Are you mad?

554
00:35:01,675 --> 00:35:04,419
We can't keep our preparations
secret for that long.

555
00:35:04,463 --> 00:35:05,552
It's just not possible.

556
00:35:05,595 --> 00:35:06,946
Of course it isn't.

557
00:35:06,990 --> 00:35:09,299
The enemy will be ready
and waiting.

558
00:35:09,342 --> 00:35:12,435
They'll slaughter
every single last one of us.

559
00:35:12,479 --> 00:35:16,008
That's an extremely
pessimistic forecast.

560
00:35:17,053 --> 00:35:18,534
Are you absolutely certain?

561
00:35:18,578 --> 00:35:20,277
No.

562
00:35:20,321 --> 00:35:22,848
I'm not certain.

563
00:35:22,891 --> 00:35:25,767
I'm confident
that the storms will come.

564
00:35:25,810 --> 00:35:28,250
I can't be absolutely certain
as to when.

565
00:35:28,293 --> 00:35:30,297
Not good enough.

566
00:35:30,341 --> 00:35:31,779
If the storms come tonight,

567
00:35:31,822 --> 00:35:34,087
then they may burn
themselves off by Monday.

568
00:35:34,131 --> 00:35:37,398
If they come tomorrow,
then the weather will be...

569
00:35:37,442 --> 00:35:38,836
exactly as I described.

570
00:35:38,880 --> 00:35:40,753
We must go regardless.

571
00:35:43,497 --> 00:35:45,458
This moment demands judgment

572
00:35:45,501 --> 00:35:48,290
shaped by
actual battlefield experience.

573
00:35:48,333 --> 00:35:50,904
We can't risk another
Exercise Tiger.

574
00:35:52,995 --> 00:35:57,569
My men are ready and primed
for the big match.

575
00:35:57,612 --> 00:36:00,531
Get them onto the beaches
somehow, anyhow.

576
00:36:00,575 --> 00:36:02,579
Leave the rest to me.

577
00:36:12,817 --> 00:36:14,167
Reload me, please.

578
00:36:14,211 --> 00:36:16,650
Let's go. It's time.

579
00:36:20,223 --> 00:36:21,356
Monty.

580
00:36:25,843 --> 00:36:27,542
You can think what you like,

581
00:36:27,585 --> 00:36:30,984
and you can say what you like
to my face,

582
00:36:31,027 --> 00:36:34,556
but don't you ever undermine me
in front of the men again.

583
00:36:34,599 --> 00:36:36,473
Relax, old chap.

584
00:36:36,516 --> 00:36:38,172
It's not as if
I'm telling them anything

585
00:36:38,215 --> 00:36:40,132
they don't already know.

586
00:36:44,576 --> 00:36:46,798
<i>Tiger was a training op.</i>

587
00:36:49,717 --> 00:36:51,765
<i>Dress rehearsal for D-Day.</i>

588
00:36:54,204 --> 00:36:58,735
<i>Half those boys were
fresh out of the draft.</i>

589
00:37:00,826 --> 00:37:03,701
So I called in
live artillery to...

590
00:37:05,444 --> 00:37:07,056
toughen them up.

591
00:37:09,364 --> 00:37:13,416
<i>Naval command was
supposed to bomb the beach</i>

592
00:37:13,460 --> 00:37:15,943
<i>an hour before we landed.</i>

593
00:37:17,904 --> 00:37:23,001
<i>There were delays, so we had to
push the start time back.</i>

594
00:37:26,224 --> 00:37:31,539
<i>Our radios had a different
frequency from the Brits.</i>

595
00:37:33,805 --> 00:37:36,114
<i>Our boys never got the message.</i>

596
00:37:38,640 --> 00:37:40,644
<i>They walked right into it.</i>

597
00:37:43,215 --> 00:37:44,958
<i>One mistake.</i>

598
00:37:46,221 --> 00:37:48,268
Just that one mistake.

599
00:37:54,585 --> 00:37:55,849
Ike.

600
00:37:56,938 --> 00:37:59,073
Ike, look at me.

601
00:38:03,690 --> 00:38:07,393
You have to stop doing this
to yourself.

602
00:38:07,437 --> 00:38:09,180
What's done is done.

603
00:38:10,617 --> 00:38:12,360
When I close my eyes...

604
00:38:15,061 --> 00:38:17,239
all I can see is failure.

605
00:38:24,689 --> 00:38:26,257
Well, look what the cat
dragged in.

606
00:38:26,301 --> 00:38:27,913
Evening, sir.

607
00:38:27,957 --> 00:38:29,917
Evening, Irv.
You doing all right?

608
00:38:29,961 --> 00:38:31,616
Yeah. Can we talk?

609
00:38:31,659 --> 00:38:33,532
What's on your mind?

610
00:38:33,576 --> 00:38:35,667
Well, sir, I'm not sure

611
00:38:35,711 --> 00:38:37,671
- if you're aware of...
- Ike!

612
00:38:37,715 --> 00:38:39,675
Associated Press
have just announced

613
00:38:39,719 --> 00:38:41,898
that we're landing
in France tomorrow.

614
00:38:43,902 --> 00:38:46,776
CBS, Radio Moscow,
they've already picked it up.

615
00:38:48,171 --> 00:38:49,914
-Get General McClure on this.
-Yep.

616
00:38:49,957 --> 00:38:51,918
I want this cleaned up now.

617
00:38:51,961 --> 00:38:53,268
And I want names.

618
00:38:53,311 --> 00:38:54,837
Understood.

619
00:38:58,452 --> 00:39:00,021
You were saying?

620
00:39:04,857 --> 00:39:06,424
Stagg!

621
00:39:09,169 --> 00:39:11,434
Stagg!

622
00:39:15,529 --> 00:39:17,098
Everyone out!

623
00:39:24,243 --> 00:39:25,724
Move!

624
00:39:29,035 --> 00:39:31,387
Close the door behind you.

625
00:39:33,565 --> 00:39:37,095
That, uh, forecast you gave...

626
00:39:38,925 --> 00:39:42,496
was that the view of the British

627
00:39:42,540 --> 00:39:45,241
and the American teams?

628
00:39:45,285 --> 00:39:47,724
It was the view of
the Allied Meteorological Unit.

629
00:39:47,768 --> 00:39:50,686
Don't give me
that mealymouthed crap!

630
00:39:50,730 --> 00:39:53,127
Krick told me...
he just told me!

631
00:39:53,170 --> 00:39:55,305
The weather on Monday
is gonna be fine.

632
00:39:55,348 --> 00:39:58,267
Just fine. Sunny and beautiful!

633
00:39:59,967 --> 00:40:02,449
Well, Colonel Krick had no right
to speak on behalf of...

634
00:40:02,493 --> 00:40:05,107
Wrong!
Colonel Krick has every right

635
00:40:05,151 --> 00:40:09,420
to speak up if he thinks
that that will affect

636
00:40:09,463 --> 00:40:11,685
the outcome of the invasion!

637
00:40:12,861 --> 00:40:14,082
Is that clear?!

638
00:40:17,131 --> 00:40:18,786
Is it?!

639
00:40:18,830 --> 00:40:20,094
Yes, sir.

640
00:40:21,792 --> 00:40:24,930
Who do you think
you are, anyway?

641
00:40:24,973 --> 00:40:26,628
Who?

642
00:40:28,110 --> 00:40:31,377
Ordering my man to stand down?

643
00:40:31,420 --> 00:40:35,646
Pestering my staff
so that you can phone home?

644
00:40:39,045 --> 00:40:41,136
May I respond, sir?

645
00:40:42,355 --> 00:40:44,011
I'm all ears.

646
00:40:47,017 --> 00:40:50,676
As chief meteorological officer,

647
00:40:50,719 --> 00:40:52,723
I take full responsibility

648
00:40:52,767 --> 00:40:55,164
for the recommendation made
at the meeting.

649
00:40:57,690 --> 00:41:01,872
And it was precisely because
Colonel Krick and I disagreed

650
00:41:01,916 --> 00:41:06,012
that I decided it would be
clearer and simpler

651
00:41:06,055 --> 00:41:07,840
if I spoke alone.

652
00:41:07,884 --> 00:41:11,370
Krick's forecasts have saved

653
00:41:11,413 --> 00:41:13,852
thousands of lives.

654
00:41:13,896 --> 00:41:18,166
Why on God's green earth
should I trust you?

655
00:41:21,477 --> 00:41:23,220
Because Colonel Krick
has been lucky.

656
00:41:23,263 --> 00:41:24,962
Good.

657
00:41:26,182 --> 00:41:28,360
I like luck.

658
00:41:28,404 --> 00:41:31,105
Why was he lucky?

659
00:41:31,149 --> 00:41:33,327
He's been lucky because
he's been tasked

660
00:41:33,370 --> 00:41:38,380
with forecasting
stable weather systems.

661
00:41:38,424 --> 00:41:41,691
When patterns are predictable,
then yes, of course,

662
00:41:41,734 --> 00:41:44,000
analog charts can be useful.

663
00:41:44,044 --> 00:41:47,224
In North Africa,
he never made a mistake.

664
00:41:47,268 --> 00:41:49,446
-Not once.
-Well, of course he didn't.

665
00:41:49,489 --> 00:41:51,493
He was safe as houses there.

666
00:41:52,756 --> 00:41:55,197
The conditions here, sir...

667
00:41:55,240 --> 00:41:56,895
they're not comparable.

668
00:41:56,938 --> 00:41:59,074
Look at the charts, sir.

669
00:42:03,909 --> 00:42:06,393
Here, there are two...
not one but two...

670
00:42:06,436 --> 00:42:09,399
major storms advancing towards
the Normandy coast

671
00:42:09,442 --> 00:42:10,923
even as we speak.

672
00:42:10,966 --> 00:42:13,581
That's nowhere near France.

673
00:42:13,624 --> 00:42:15,150
No, sir.

674
00:42:16,456 --> 00:42:17,980
Not yet.

675
00:42:24,603 --> 00:42:27,087
I want a forecast
the two of you agree on.

676
00:42:28,915 --> 00:42:30,049
Clear?

677
00:42:31,051 --> 00:42:32,097
Yes, sir.

678
00:42:35,320 --> 00:42:37,629
OPW confirmed full retraction.

679
00:42:37,672 --> 00:42:39,415
Thank you.

680
00:42:39,459 --> 00:42:41,245
Not at all, sir.

681
00:42:55,099 --> 00:42:58,410
I didn't tell him about
you trying to call home.

682
00:42:58,453 --> 00:43:01,764
Someone downstairs must have
leaked it, I'm afraid.

683
00:43:03,289 --> 00:43:04,552
Okay.

684
00:43:05,641 --> 00:43:08,125
He gets like that sometimes.

685
00:43:08,169 --> 00:43:09,867
Just let it wash over you.

686
00:43:09,910 --> 00:43:12,307
He won't even remember
what he said.

687
00:43:12,351 --> 00:43:14,049
That how you deal with him?

688
00:43:15,051 --> 00:43:17,011
Ah, he's nothing.

689
00:43:17,055 --> 00:43:19,756
I was an ambulance driver
during the Blitz.

690
00:43:19,800 --> 00:43:21,282
There were so many dead bodies,

691
00:43:21,325 --> 00:43:23,286
we had to use a cinema
as a morgue.

692
00:43:24,636 --> 00:43:27,598
-You just grow a thick skin.
-Hmm.

693
00:43:30,822 --> 00:43:32,608
From ambulance driver

694
00:43:32,652 --> 00:43:35,091
to aide
to the supreme commander.

695
00:43:35,135 --> 00:43:37,139
Mm-hmm.

696
00:43:37,183 --> 00:43:39,796
Driver, secretary,

697
00:43:39,840 --> 00:43:42,105
aide, nurse.

698
00:43:42,149 --> 00:43:43,500
Everything, really.

699
00:43:46,506 --> 00:43:49,425
We've been together
for three years now.

700
00:43:50,688 --> 00:43:54,783
I've been to Morocco, Algeria.

701
00:44:00,185 --> 00:44:01,623
Must be exciting.

702
00:44:04,890 --> 00:44:07,024
It has its moments.

703
00:44:16,609 --> 00:44:19,135
So, these storms
you keep talking about...

704
00:44:19,180 --> 00:44:21,793
how are you so certain
that they're coming?

705
00:44:24,102 --> 00:44:25,671
I'm not certain.

706
00:44:26,934 --> 00:44:29,983
You can't be certain
about the weather.

707
00:44:30,027 --> 00:44:32,641
All we can do is
look to the evidence.

708
00:44:32,685 --> 00:44:37,912
Do you know that weathermen are
traditionally a little boring?

709
00:44:40,003 --> 00:44:42,835
How dare you say that?

710
00:44:45,144 --> 00:44:48,673
Weathermen, maybe, but how can
the weather be boring?

711
00:44:49,980 --> 00:44:51,940
It feeds us.

712
00:44:51,984 --> 00:44:53,814
The weather.

713
00:44:54,859 --> 00:44:56,950
Can destroy us.

714
00:44:56,994 --> 00:44:59,303
Controls our daily life.

715
00:45:01,351 --> 00:45:03,180
I don't think that's boring.

716
00:45:08,539 --> 00:45:12,329
People ask, "When will it rain?
When will the sun come out?"

717
00:45:14,682 --> 00:45:16,555
But what about,
"Why does it rain?"

718
00:45:18,820 --> 00:45:20,563
"Why does the wind blow?"

719
00:45:22,131 --> 00:45:23,569
"What's the wind?"

720
00:45:28,492 --> 00:45:30,409
Excuse me.

721
00:45:30,453 --> 00:45:32,194
Yes. Stagg.

722
00:45:32,239 --> 00:45:33,720
Yes, go ahead. Repeat that.

723
00:45:33,763 --> 00:45:34,964
Zero, zero, one, zero, four...

724
00:45:36,377 --> 00:45:38,512
<i>StratoCu at 2,000 feet.</i>

725
00:45:38,556 --> 00:45:40,473
<i>Tops at 5,000 feet.</i>

726
00:45:53,106 --> 00:45:55,066
Good news or bad?

727
00:45:55,110 --> 00:45:56,635
We're looking good, sir.

728
00:45:56,679 --> 00:45:58,683
I couldn't disagree
with that more.

729
00:45:58,726 --> 00:46:00,382
We're not looking good at all.

730
00:46:00,425 --> 00:46:02,211
You know what, I am done

731
00:46:02,254 --> 00:46:05,740
with this Scotch pessimism
of yours, this Highland gloom.

732
00:46:05,784 --> 00:46:07,221
I'm not from the Highlands.

733
00:46:07,264 --> 00:46:08,766
Well, your Lowland gloom, then.

734
00:46:08,790 --> 00:46:10,968
I'm neither from the Highlands
nor the Lowlands.

735
00:46:12,100 --> 00:46:13,340
Well, wherever it is he's from,

736
00:46:13,364 --> 00:46:14,802
we're in good shape
for Monday, sir.

737
00:46:14,845 --> 00:46:16,457
You see this?

738
00:46:16,501 --> 00:46:18,505
This ridge of high pressure
has already moved in

739
00:46:18,549 --> 00:46:21,946
from the Azores,
just as it did on June 3, 1925.

740
00:46:21,990 --> 00:46:23,559
This is moronic.

741
00:46:24,561 --> 00:46:27,174
This is actually moronic.

742
00:46:27,217 --> 00:46:28,656
Oh, so I'm moronic now?

743
00:46:28,699 --> 00:46:30,199
That's great, Stagg.
That's just great.

744
00:46:30,223 --> 00:46:31,705
Just insult me right to my face.

745
00:46:31,749 --> 00:46:33,293
I'm not insulting you.
I'm just describing you.

746
00:46:33,317 --> 00:46:34,668
As a moron?

747
00:46:34,711 --> 00:46:35,800
All right, enough.

748
00:46:35,844 --> 00:46:37,499
As a confident moron, yes.

749
00:46:37,543 --> 00:46:39,000
Oh, go to hell, Stagg.
You come in here,

750
00:46:39,024 --> 00:46:40,394
you think you're better
than us? -Hey! All right,

751
00:46:40,418 --> 00:46:41,658
all right, all right,
that's enough.

752
00:46:41,682 --> 00:46:44,208
Jesus Christ.

753
00:46:44,251 --> 00:46:47,083
We have three hours.

754
00:46:47,127 --> 00:46:50,613
Three hours until we
take this up with the C-in-Cs.

755
00:46:52,878 --> 00:46:54,359
Now...

756
00:46:55,797 --> 00:46:58,149
go or not go?

757
00:46:58,192 --> 00:46:59,631
Sir, what we need to consider...

758
00:46:59,674 --> 00:47:01,722
No, no. No, no more considering.

759
00:47:01,765 --> 00:47:03,115
No.

760
00:47:03,159 --> 00:47:06,165
Go or don't go? Go or don't go?

761
00:47:06,208 --> 00:47:07,927
That's it. Which is it?!

762
00:47:07,951 --> 00:47:09,127
We should go, sir.

763
00:47:10,129 --> 00:47:11,350
Stagg.

764
00:47:14,748 --> 00:47:16,379
I'm sorry,
we'll have to call you back.

765
00:47:16,403 --> 00:47:18,494
Understood.

766
00:47:18,538 --> 00:47:20,280
Uh, uh, I-I'm sorry, sir.
It's for you.

767
00:47:20,323 --> 00:47:21,936
Not now.

768
00:47:21,979 --> 00:47:23,679
They say it's extremely urgent.

769
00:47:28,339 --> 00:47:30,126
Yes. Stagg.

770
00:47:30,169 --> 00:47:32,019
Sir, this is
Private Amy Haig from Signals

771
00:47:32,043 --> 00:47:34,483
relaying a message from
the Dunstable Met Office.

772
00:47:34,526 --> 00:47:36,966
Your wife was taken to the
maternity ward of St. Mary's.

773
00:47:37,009 --> 00:47:39,274
-She is pregnant, yes?
-Yes.

774
00:47:39,318 --> 00:47:40,538
Yes, that's correct.

775
00:47:40,582 --> 00:47:41,889
Is the baby here?

776
00:47:41,932 --> 00:47:43,544
Have I missed it?

777
00:47:43,588 --> 00:47:45,766
Well, sir,
they felt you should know:

778
00:47:45,810 --> 00:47:48,249
St. Mary's Hospital was bombed
earlier tonight.

779
00:47:48,292 --> 00:47:50,994
There have been casualties,
sir, and they're...

780
00:47:51,037 --> 00:47:53,215
they're still looking
for your wife.

781
00:47:59,838 --> 00:48:01,624
Group Captain Stagg?

782
00:48:08,725 --> 00:48:10,685
Is there any more information?

783
00:48:10,729 --> 00:48:12,646
Not at this point, sir.

784
00:48:14,127 --> 00:48:15,913
But there's been casualties?

785
00:48:15,957 --> 00:48:17,394
Yes, sir.

786
00:48:24,975 --> 00:48:27,240
Okay. Well, um...

787
00:48:28,809 --> 00:48:31,727
Well, if you have any more...

788
00:48:31,771 --> 00:48:34,123
information,
then let me know... anything.

789
00:48:34,167 --> 00:48:35,823
Of course, sir.

790
00:48:38,959 --> 00:48:40,441
Thank you.

791
00:48:40,484 --> 00:48:42,096
You're welcome, sir.

792
00:48:44,971 --> 00:48:46,845
There a problem, Stagg?

793
00:48:55,819 --> 00:48:58,171
No. It's irrelevant.

794
00:48:58,215 --> 00:49:00,393
Good.

795
00:49:00,436 --> 00:49:02,441
So, can I give the order?

796
00:49:04,881 --> 00:49:06,885
What?

797
00:49:06,928 --> 00:49:08,801
The order.

798
00:49:08,845 --> 00:49:10,631
For Monday.

799
00:49:12,243 --> 00:49:13,811
No.

800
00:49:15,467 --> 00:49:17,035
N-No?

801
00:49:17,079 --> 00:49:20,695
I mean, so you're saying
don't give the order?

802
00:49:20,738 --> 00:49:22,917
Is that it?

803
00:49:22,960 --> 00:49:24,921
Yeah, that... Yes.

804
00:49:27,055 --> 00:49:30,715
Yes. I'm saying that...
I'm saying...

805
00:49:30,758 --> 00:49:35,028
that the weather on Monday
will be extremely poor.

806
00:49:37,293 --> 00:49:39,427
Let me tell you
my problem, Stagg.

807
00:49:41,301 --> 00:49:44,481
Even I can see that.

808
00:49:44,525 --> 00:49:48,969
Krick's anticyclone
is on the move,

809
00:49:49,012 --> 00:49:53,455
because it's right here
on the goddamn map.

810
00:49:55,895 --> 00:50:00,557
Now, our final meeting
is at 0400 hours,

811
00:50:00,601 --> 00:50:03,563
and that will be
the absolute last opportunity

812
00:50:03,607 --> 00:50:06,046
to change anything,

813
00:50:06,090 --> 00:50:10,402
so unless you can prove
these storms are inbound,

814
00:50:10,446 --> 00:50:12,842
we invade as planned

815
00:50:12,886 --> 00:50:17,635
Monday, June 5th, 0630 hours.

816
00:50:18,637 --> 00:50:20,641
Yes, sir.

817
00:50:20,684 --> 00:50:22,601
Three hours, gentlemen.

818
00:50:51,703 --> 00:50:53,053
You ready? You ready?

819
00:51:05,382 --> 00:51:07,691
Yeah!

820
00:51:16,317 --> 00:51:18,451
♪ Oh... ♪

821
00:51:20,978 --> 00:51:25,640
♪ The hi-de-ho man, that's me ♪

822
00:51:25,684 --> 00:51:29,169
♪ How'd you like
to blow your top? ♪

823
00:51:29,212 --> 00:51:31,826
♪ Dig yourself
some fine rebop? ♪

824
00:51:31,870 --> 00:51:35,137
♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪

825
00:51:35,181 --> 00:51:38,012
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

826
00:51:38,056 --> 00:51:39,842
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

827
00:51:39,886 --> 00:51:41,454
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

828
00:51:41,497 --> 00:51:43,153
♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪

829
00:51:43,197 --> 00:51:44,635
♪ Hey-de, hey-de,
hey-de-hey ♪

830
00:51:44,678 --> 00:51:46,639
♪ He-de, he-de, he-de-he ♪

831
00:51:46,682 --> 00:51:48,207
♪ He-de, he-de,
he-de-he ♪

832
00:51:48,250 --> 00:51:49,732
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

833
00:51:49,775 --> 00:51:51,169
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

834
00:51:51,213 --> 00:51:52,825
♪ Say, I hepped 'em in London ♪

835
00:51:52,868 --> 00:51:54,567
♪ I hepped 'em in Holland ♪

836
00:51:54,610 --> 00:51:56,963
♪ I hepped 'em in gay Paris ♪

837
00:51:57,007 --> 00:52:00,754
♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪

838
00:52:00,797 --> 00:52:04,064
♪ Oh, the hi-de-ho man,
that's me ♪

839
00:52:04,108 --> 00:52:06,112
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

840
00:52:06,155 --> 00:52:07,419
♪ Hi-de, hi-de-hi ♪

841
00:52:07,462 --> 00:52:09,379
♪ Oh-ho, de-ho-de ♪

842
00:52:09,423 --> 00:52:10,730
♪ Ho, de-ho-de ♪

843
00:52:10,774 --> 00:52:12,734
♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪

844
00:52:12,778 --> 00:52:14,782
♪ Hi-de, hi-de,
hi-de-hi ♪

845
00:52:34,778 --> 00:52:37,087
♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪

846
00:53:01,048 --> 00:53:02,878
Dr. Stagg.

847
00:53:08,977 --> 00:53:11,024
Come with me.

848
00:53:11,068 --> 00:53:12,505
Come on.

849
00:53:13,813 --> 00:53:15,991
We need you back there.

850
00:53:18,691 --> 00:53:20,173
Come on.

851
00:53:23,746 --> 00:53:25,750
You'll be all right.

852
00:53:26,795 --> 00:53:28,494
-Yes.
-Mm-hmm.

853
00:53:33,025 --> 00:53:34,636
Anything at all.

854
00:53:34,680 --> 00:53:36,074
Yeah.

855
00:53:40,039 --> 00:53:42,173
Uh, this just came through, sir.

856
00:54:12,712 --> 00:54:14,063
I want to say something.

857
00:54:14,107 --> 00:54:16,285
Yeah, what's that?

858
00:54:16,328 --> 00:54:18,856
I think the way
you're treating Stagg is wrong.

859
00:54:20,119 --> 00:54:21,513
I think if you keep it up,

860
00:54:21,556 --> 00:54:23,517
he's gonna crack
and you'll lose him.

861
00:54:23,560 --> 00:54:25,651
Then I'll work with Krick.

862
00:54:25,695 --> 00:54:29,050
You know I like Irv,
but he-he's no match for Stagg.

863
00:54:29,093 --> 00:54:30,531
Since when are you an expert?

864
00:54:30,574 --> 00:54:32,230
Don't talk to me like that.

865
00:54:32,273 --> 00:54:34,190
His wife is in the hospital.

866
00:54:34,234 --> 00:54:35,715
-She's pregnant.
-In labor.

867
00:54:35,758 --> 00:54:37,414
Hospital's bombed, yes.

868
00:54:37,457 --> 00:54:39,200
I know. What else?

869
00:54:39,244 --> 00:54:43,034
He doesn't know if his
pregnant wife is dead or alive.

870
00:54:43,078 --> 00:54:44,646
Uh-huh. Yes.

871
00:54:44,689 --> 00:54:46,563
-Let me find out.
-Find out what?

872
00:54:46,606 --> 00:54:48,848
I can make it to the hospital
and back in a couple of hours.

873
00:54:48,872 --> 00:54:50,809
-How are you gonna do that?
-It'll give him clarity.

874
00:54:50,833 --> 00:54:52,226
No. No, I need you here.

875
00:54:52,270 --> 00:54:53,620
It's just a couple of hours.

876
00:54:53,664 --> 00:54:55,015
No.

877
00:54:58,674 --> 00:55:00,373
Dismissed.

878
00:55:04,686 --> 00:55:06,167
Dismissed, Lieutenant.

879
00:55:18,452 --> 00:55:19,934
<i>South Iceland,</i>

880
00:55:19,978 --> 00:55:21,851
<i>seven-tenths StratoCu,
3,000 feet,</i>

881
00:55:21,895 --> 00:55:23,482
<i>southeast force six.</i>

882
00:55:23,506 --> 00:55:24,964
<i>ten-tenths at 1,500 feet.</i>

883
00:55:35,704 --> 00:55:37,970
So we have warm sector
conditions over Ireland,

884
00:55:38,014 --> 00:55:40,235
and low 9-9-6 is off
the northwest of Scotland.

885
00:55:40,279 --> 00:55:41,411
It's the secondary low.

886
00:55:41,455 --> 00:55:43,111
That's causing a low cloud base.

887
00:55:43,154 --> 00:55:45,419
It's very high dew points
in that warm sector upstream.

888
00:55:45,463 --> 00:55:46,833
No sign of frontal systems
moving north.

889
00:55:46,858 --> 00:55:48,687
Not yet.

890
00:55:48,730 --> 00:55:50,275
-They're about to start, sir.
-Just a couple more minutes.

891
00:55:50,299 --> 00:55:51,823
Please.

892
00:55:51,868 --> 00:55:54,568
I have the 1300 and 1800
surface air maps. Bryant.

893
00:55:54,611 --> 00:55:56,267
It's okay.

894
00:55:59,534 --> 00:56:01,582
We don't need the charts.

895
00:56:03,151 --> 00:56:05,111
We still have
a little time, sir.

896
00:56:41,401 --> 00:56:44,146
Irving, why don't you
start us off, please?

897
00:56:44,189 --> 00:56:45,801
Yes, sir.

898
00:56:45,844 --> 00:56:47,413
Gentlemen...

899
00:56:47,456 --> 00:56:51,377
this is a chart
for June 3, 1925.

900
00:56:51,421 --> 00:56:53,381
You'll notice here and here

901
00:56:53,425 --> 00:56:56,605
a temporary weakening
of pressure over the Azores,

902
00:56:56,648 --> 00:56:58,652
just as we're seeing today.

903
00:56:58,696 --> 00:57:03,358
Now, within 24 hours,
that pressure reasserted itself,

904
00:57:03,401 --> 00:57:06,190
and it cleared the storm
threatening Northern Europe.

905
00:57:06,233 --> 00:57:09,196
As you can see...

906
00:57:09,239 --> 00:57:14,162
nearly identical patterns
occurred in 1904 and 1925,

907
00:57:14,206 --> 00:57:16,166
and I can give you
plenty of others,

908
00:57:16,210 --> 00:57:18,998
but the bottom line is this:

909
00:57:19,042 --> 00:57:23,877
Tomorrow, Monday, June 5th,
is good to go.

910
00:57:28,147 --> 00:57:30,107
Thank you.

911
00:57:36,032 --> 00:57:37,905
Stagg?

912
00:57:38,907 --> 00:57:40,258
You've got the floor.

913
00:57:46,270 --> 00:57:49,232
Nobody here likes me very much.

914
00:57:50,495 --> 00:57:52,935
I realize that,
and that's all right.

915
00:57:52,979 --> 00:57:55,070
I don't expect you to like me,

916
00:57:55,114 --> 00:57:58,337
but I do want you
to listen to me.

917
00:57:59,949 --> 00:58:02,911
Um, I could stand here
and provide you

918
00:58:02,955 --> 00:58:07,399
with yet more, uh, data...

919
00:58:07,442 --> 00:58:10,231
the latest barometric readings,
the wind speeds,

920
00:58:10,274 --> 00:58:13,280
the new upper-air soundings
that we've collated...

921
00:58:13,324 --> 00:58:16,983
but none of it is going to make
a lick of difference, is it?

922
00:58:19,292 --> 00:58:20,425
Is it?

923
00:58:22,429 --> 00:58:26,132
Because you want
to believe that...

924
00:58:26,176 --> 00:58:29,791
what Colonel Krick's just said,
that it's going to be safe

925
00:58:29,834 --> 00:58:32,840
to land in Normandy tomorrow...
and so that's what you believe.

926
00:58:32,884 --> 00:58:35,977
But everything
that he's just said

927
00:58:36,022 --> 00:58:39,071
is pure, unadulterated...

928
00:58:39,115 --> 00:58:41,075
horseshit.

929
00:58:44,647 --> 00:58:47,783
You can muster
all the tanks and soldiers

930
00:58:47,827 --> 00:58:50,615
and ships that you like.

931
00:58:50,659 --> 00:58:54,623
You can assemble the greatest
armada that ever there was,

932
00:58:54,667 --> 00:58:58,805
but if you invade tomorrow,
they're going to be washed away.

933
00:59:01,376 --> 00:59:05,515
Because the storms that
I'm talking about are real,

934
00:59:05,558 --> 00:59:07,519
and the jet stream
that's propelling them

935
00:59:07,562 --> 00:59:10,916
towards the Normandy coast
is real,

936
00:59:10,960 --> 00:59:13,139
and the wrath of nature...

937
00:59:16,885 --> 00:59:18,628
is real.

938
00:59:18,671 --> 00:59:21,155
And if you ignore it,

939
00:59:21,199 --> 00:59:25,337
then countless men
and countless boys...

940
00:59:35,444 --> 00:59:36,620
That's it.

941
00:59:41,587 --> 00:59:43,243
He's lost his bloody mind.

942
00:59:45,856 --> 00:59:48,775
Why is it horseshit?

943
00:59:48,818 --> 00:59:50,387
Yes, the weather was
as he described

944
00:59:50,431 --> 00:59:54,439
in 1904 and 1925,
but he fails to mention 1916.

945
00:59:54,482 --> 00:59:56,443
June 5th,
the Battle for Mount Sorrel.

946
00:59:56,486 --> 00:59:58,838
Then, as now, there were
areas of high pressure

947
00:59:58,882 --> 01:00:01,496
above the Azores,
but the storms came anyway.

948
01:00:01,540 --> 01:00:03,805
Many people here will remember
that battle.

949
01:00:03,848 --> 01:00:06,593
Chaos. Absolute chaos!

950
01:00:06,637 --> 01:00:08,423
Thousands of lives lost!

951
01:00:08,467 --> 01:00:10,514
Hell on earth! Torrential rain!

952
01:00:10,558 --> 01:00:13,520
He's selecting the data
that suits him

953
01:00:13,564 --> 01:00:16,222
and ignoring the rest,
and we must face the facts.

954
01:00:16,265 --> 01:00:18,182
The facts!

955
01:00:18,226 --> 01:00:20,230
However frightening they may be!

956
01:00:23,671 --> 01:00:25,805
Well, if...

957
01:00:25,849 --> 01:00:28,811
if not Monday, when?

958
01:00:32,035 --> 01:00:34,039
Not before June 18.

959
01:00:34,082 --> 01:00:37,045
Christ on a bike, he's still
talking about the 18th.

960
01:00:37,088 --> 01:00:38,570
The 18th?

961
01:00:38,614 --> 01:00:40,139
There is no 18th.

962
01:00:40,182 --> 01:00:42,839
No 18th. No 18th!

963
01:00:42,883 --> 01:00:44,059
None!

964
01:00:44,102 --> 01:00:45,256
None, none, none, none, none!

965
01:00:45,280 --> 01:00:47,675
The 18th is not an option!

966
01:00:47,719 --> 01:00:49,244
Montgomery.

967
01:01:01,224 --> 01:01:03,359
Bertie...

968
01:01:03,403 --> 01:01:06,757
what is the worst

969
01:01:06,800 --> 01:01:09,022
we can tolerate?

970
01:01:09,065 --> 01:01:12,377
Waves of four to six feet
would be tolerable.

971
01:01:14,032 --> 01:01:16,559
Anything over six feet...

972
01:01:16,603 --> 01:01:18,650
impossible.

973
01:01:20,219 --> 01:01:21,700
Stagg?

974
01:01:21,743 --> 01:01:23,375
I'm estimating waves
of eight to ten feet.

975
01:01:30,674 --> 01:01:32,591
Trafford, worst case?

976
01:01:32,635 --> 01:01:34,477
Cloud base can't be lower
than a thousand feet,

977
01:01:34,508 --> 01:01:36,817
or we're flying blind.

978
01:01:36,860 --> 01:01:39,823
Cloud base will be
at least eight to ten-tenths

979
01:01:39,866 --> 01:01:41,348
below a thousand feet.

980
01:01:41,392 --> 01:01:43,177
Then don't fly.

981
01:01:43,221 --> 01:01:45,070
Ramsay, you get us ashore,
our men will handle the rest.

982
01:01:45,094 --> 01:01:46,837
-Without air cover?
-With or without.

983
01:01:46,880 --> 01:01:48,493
Shut up, Monty.

984
01:01:48,536 --> 01:01:50,540
We need to land,
is what we need to do.

985
01:01:50,584 --> 01:01:52,762
If we don't land,
we have no fourth front,

986
01:01:52,805 --> 01:01:54,524
- and without a fourth front...
- For God's sake, Monty.

987
01:01:54,548 --> 01:01:57,161
With waves of ten feet,
we won't be landing anywhere.

988
01:01:57,205 --> 01:01:58,774
Well, then, let's just start

989
01:01:58,817 --> 01:02:00,362
the blasted Kraut lessons now,
then, shall we,

990
01:02:00,386 --> 01:02:01,780
and all the goose-stepping?

991
01:02:01,823 --> 01:02:03,697
And then maybe one day
years from now,

992
01:02:03,740 --> 01:02:05,701
we can all yodel about
the time that we didn't...

993
01:02:05,744 --> 01:02:07,748
Enough!

994
01:02:17,376 --> 01:02:19,685
Krick, do you have
anything to add?

995
01:02:19,729 --> 01:02:22,299
I'm telling you, sir, next week
is nothing but clear skies.

996
01:02:22,343 --> 01:02:25,392
If you choose to postpone,

997
01:02:25,436 --> 01:02:27,614
you'll regret it
for the rest of your lives.

998
01:02:30,707 --> 01:02:32,537
I maintain my position.

999
01:02:37,329 --> 01:02:39,508
And I maintain mine.

1000
01:02:44,866 --> 01:02:46,826
Then so be it.

1001
01:02:46,870 --> 01:02:48,526
D-Day will be postponed.

1002
01:03:03,468 --> 01:03:05,080
Ike.

1003
01:03:05,123 --> 01:03:06,605
I hate to bring this up,

1004
01:03:06,649 --> 01:03:08,348
but we have hundreds
of thousands of troops

1005
01:03:08,391 --> 01:03:09,916
ready to deploy down there.

1006
01:03:09,959 --> 01:03:11,354
Now, they've obviously
been briefed

1007
01:03:11,397 --> 01:03:13,052
<i>as to the invasion plans.</i>

1008
01:03:13,096 --> 01:03:15,013
<i>Yeah,
that's a lot of loose lips.</i>

1009
01:03:15,056 --> 01:03:16,756
Secure all troops.

1010
01:03:16,799 --> 01:03:18,300
- I repeat, secure all troops.
- I repeat,

1011
01:03:18,324 --> 01:03:19,979
<i>all troops must be
detained at once.</i>

1012
01:03:20,023 --> 01:03:21,393
<i>No one leaves
until further notice.</i>

1013
01:03:21,417 --> 01:03:23,552
No one leaves
until further notice.

1014
01:03:23,596 --> 01:03:25,948
I repeat, all troops
must be detained at once.

1015
01:03:25,991 --> 01:03:27,429
All troops must be
detained at once.

1016
01:03:27,473 --> 01:03:29,608
Secure them on board,
no exceptions.

1017
01:03:58,796 --> 01:04:00,408
You did the right thing.

1018
01:04:15,830 --> 01:04:17,224
Jesus.

1019
01:04:20,622 --> 01:04:22,365
Should've gone.

1020
01:04:22,409 --> 01:04:23,890
Ike.

1021
01:05:41,828 --> 01:05:47,709
♪ All creatures
of our God and King ♪

1022
01:05:47,753 --> 01:05:53,285
♪ Lift up
your voice and with us sing ♪

1023
01:05:53,329 --> 01:06:00,343
♪ Alleluia, alleluia ♪

1024
01:06:00,386 --> 01:06:03,480
♪ Thou burning sun ♪

1025
01:06:03,524 --> 01:06:06,747
♪ With golden beam ♪

1026
01:06:06,791 --> 01:06:09,056
♪ Thou silver moon ♪

1027
01:06:09,100 --> 01:06:12,716
♪ With softer gleam ♪

1028
01:06:12,759 --> 01:06:18,684
♪ O praise him, O praise him ♪

1029
01:06:18,728 --> 01:06:24,783
♪ Alleluia, alleluia ♪

1030
01:06:24,827 --> 01:06:31,100
♪ Alleluia ♪

1031
01:06:32,756 --> 01:06:38,768
♪ Thou rushing wind
that art so strong ♪

1032
01:06:38,811 --> 01:06:44,519
♪ Ye clouds that sail
in heaven along ♪

1033
01:06:44,562 --> 01:06:50,574
♪ O praise him, O praise him ♪

1034
01:06:50,618 --> 01:06:56,586
♪ Alleluia, alleluia ♪

1035
01:06:56,630 --> 01:07:04,638
♪ Alleluia. ♪

1036
01:07:15,624 --> 01:07:19,066
God, grant to the living...

1037
01:07:20,068 --> 01:07:22,289
grace.

1038
01:07:22,333 --> 01:07:25,513
To the departed, rest.

1039
01:07:25,557 --> 01:07:28,040
<i>To the nation,</i>

1040
01:07:28,084 --> 01:07:31,787
<i>peace and concord.</i>

1041
01:07:31,830 --> 01:07:34,183
<i>To us all, your servants,</i>

1042
01:07:34,226 --> 01:07:37,406
<i>the promise of eternal life.</i>

1043
01:07:54,789 --> 01:07:59,058
Your blessing to unite us all
in your service

1044
01:07:59,102 --> 01:08:03,371
to our God
and to this, our country.

1045
01:08:09,950 --> 01:08:12,912
Light to guide us...

1046
01:08:12,956 --> 01:08:15,439
guide us on our way.

1047
01:08:24,413 --> 01:08:28,988
Courage to support us
and your blessing to unite us...

1048
01:08:29,031 --> 01:08:31,733
in service to you.

1049
01:09:00,180 --> 01:09:01,793
Amen.

1050
01:09:01,836 --> 01:09:04,058
Amen.

1051
01:10:09,972 --> 01:10:13,065
We can't keep the men
locked up like this, Ike.

1052
01:10:13,109 --> 01:10:14,852
Not for two more weeks.

1053
01:10:16,943 --> 01:10:19,295
Well, what do you want me to do?

1054
01:10:19,338 --> 01:10:22,475
Furlough 300,000 men
with the playbook for D-Day?

1055
01:10:23,739 --> 01:10:26,091
We might as well
tell the Nazis ourselves.

1056
01:10:27,093 --> 01:10:29,358
It's just an observation.

1057
01:10:31,450 --> 01:10:33,584
We will find a way, Trafford.

1058
01:10:34,586 --> 01:10:36,155
Hang in there.

1059
01:10:37,505 --> 01:10:38,594
Yes.

1060
01:10:39,683 --> 01:10:40,860
Sir.

1061
01:10:49,442 --> 01:10:51,446
So L2 and 3
have merged into one system.

1062
01:10:51,490 --> 01:10:52,928
Mm. And a new low

1063
01:10:52,971 --> 01:10:54,341
has intensified
east of Newfoundland.

1064
01:10:54,365 --> 01:10:55,890
Uh, sir?

1065
01:10:55,934 --> 01:10:57,284
Excuse me, Dr. Stagg?

1066
01:10:59,027 --> 01:11:01,859
The cold front appears to be
clearing western Ireland.

1067
01:11:04,646 --> 01:11:06,084
What?

1068
01:11:06,128 --> 01:11:07,609
It's clearing, sir.

1069
01:11:11,225 --> 01:11:13,359
What's the geostrophic gradient?

1070
01:11:13,403 --> 01:11:17,193
Uh, 40 knots north, sir.

1071
01:11:17,237 --> 01:11:19,458
So it's slowing.

1072
01:11:19,502 --> 01:11:21,700
Well, you can't be sure, sir.
We've only had one reading.

1073
01:11:21,724 --> 01:11:23,510
-Where'd it come from?
-Northwest Ireland.

1074
01:11:23,554 --> 01:11:25,427
Tell me specifically,
who... who recorded it?

1075
01:11:25,470 --> 01:11:26,952
What weather base?

1076
01:11:26,996 --> 01:11:30,263
A Miss Maureen Sweeney, sir.

1077
01:11:30,306 --> 01:11:32,049
-Blacksod Point.
-Show me.

1078
01:11:36,580 --> 01:11:38,584
Well, call her back.
Double-check it.

1079
01:11:38,627 --> 01:11:40,109
-Triple-check it.
-Sir.

1080
01:11:40,152 --> 01:11:41,241
Right now, please.

1081
01:11:43,550 --> 01:11:45,293
Can you ask, uh, Teleprinter Ops

1082
01:11:45,336 --> 01:11:47,079
to get me readings
from every base

1083
01:11:47,123 --> 01:11:49,518
within 500 miles
of Blacksod Point? Right now.

1084
01:11:49,562 --> 01:11:52,133
Can I get the latest
climate readings, please?

1085
01:12:07,554 --> 01:12:09,167
Yeah?

1086
01:12:10,648 --> 01:12:11,999
Um...

1087
01:12:14,264 --> 01:12:17,400
This just came in
from Blacksod Point.

1088
01:12:25,547 --> 01:12:26,810
Was it checked?

1089
01:12:26,855 --> 01:12:29,555
They're checking it now.

1090
01:12:29,598 --> 01:12:32,604
Could mean something,
could mean nothing.

1091
01:12:33,737 --> 01:12:35,567
Yes, but which?

1092
01:12:35,610 --> 01:12:36,787
What do you think?

1093
01:12:37,964 --> 01:12:39,662
Why are you asking me?

1094
01:12:39,706 --> 01:12:41,885
Look out the goddamn window,
Stagg.

1095
01:12:41,928 --> 01:12:44,498
I'm asking you because
I need your expertise.

1096
01:12:49,726 --> 01:12:51,077
Please.

1097
01:12:55,085 --> 01:12:56,740
It's the fifth reading.

1098
01:13:09,200 --> 01:13:10,637
It is unusual.

1099
01:13:10,680 --> 01:13:13,251
Mm-hmm. Yeah, it is.

1100
01:13:15,996 --> 01:13:18,000
It's worth looking into.

1101
01:13:19,046 --> 01:13:20,700
Good.

1102
01:13:20,744 --> 01:13:23,184
Heavy frontal cloud, west of 35.

1103
01:13:23,228 --> 01:13:25,034
Blacksod Point
barometer fell overnight,

1104
01:13:25,058 --> 01:13:27,018
then slight rise by afternoon,
front offshore.

1105
01:13:29,370 --> 01:13:32,159
1-0-1-1 millibars.

1106
01:13:32,202 --> 01:13:34,182
Who do you got now?
Who are you speaking with?

1107
01:13:34,206 --> 01:13:35,402
I was just asking him about...

1108
01:13:35,426 --> 01:13:38,388
So, what are you doing now?

1109
01:13:38,432 --> 01:13:41,830
And get the result
for that one, please.

1110
01:13:41,873 --> 01:13:43,635
The low is moving
in the right direction, but...

1111
01:13:43,659 --> 01:13:46,622
-It's too close.
-Yeah.

1112
01:13:46,665 --> 01:13:48,713
Hamilton, when's the next chart
coming out?

1113
01:13:48,756 --> 01:13:50,108
Within the hour, sir.

1114
01:13:50,151 --> 01:13:51,545
Within the hour
is not good enough.

1115
01:13:51,588 --> 01:13:53,288
Can we get...
can we get Dunstable...

1116
01:13:53,331 --> 01:13:55,466
a result from Dun-Dunstable in,
please, soon?

1117
01:13:55,509 --> 01:13:57,252
It should've been with us
an hour ago.

1118
01:13:57,296 --> 01:13:58,883
What's the movement
on the cold front?

1119
01:13:58,907 --> 01:14:00,824
Still 30 knots, sir.

1120
01:14:00,868 --> 01:14:02,915
Have you ever seen
a progression like this?

1121
01:14:02,960 --> 01:14:05,660
Never. Winter, maybe.

1122
01:14:05,703 --> 01:14:07,446
Never this time of year.

1123
01:14:07,490 --> 01:14:09,078
StratoCu
lifting above 2,000 feet.

1124
01:14:09,102 --> 01:14:10,472
Sea surface
temperature, 15 degrees.

1125
01:14:10,496 --> 01:14:11,778
Data points up
to 400 millibars.

1126
01:14:11,802 --> 01:14:13,676
What are you looking for?

1127
01:14:13,719 --> 01:14:15,593
A gap,
because there's one there.

1128
01:14:15,636 --> 01:14:17,162
You call that a gap?

1129
01:14:17,205 --> 01:14:18,860
Yes, I call that a gap.

1130
01:14:18,904 --> 01:14:20,298
That's a very narrow gap.

1131
01:14:20,342 --> 01:14:22,041
A narrow gap is still a gap.
Thank you.

1132
01:14:22,085 --> 01:14:23,522
Do you see a gap?

1133
01:14:23,565 --> 01:14:24,935
I believe there's one
forming, sir, yes.

1134
01:14:24,959 --> 01:14:26,180
Yes, a gap. Thank you.

1135
01:14:30,188 --> 01:14:33,368
So, if this was a normal
forecast, would you call it?

1136
01:14:33,411 --> 01:14:34,718
Yeah.

1137
01:14:34,761 --> 01:14:36,940
I don't know. Uh, probably.

1138
01:14:38,247 --> 01:14:39,467
Yeah.

1139
01:14:40,730 --> 01:14:42,821
The only difference is
it's D-Day.

1140
01:14:44,694 --> 01:14:46,133
Big difference.

1141
01:14:49,878 --> 01:14:51,795
Call Eisenhower.

1142
01:15:11,096 --> 01:15:13,448
You wanted to see me?

1143
01:15:13,491 --> 01:15:14,798
Yes, sir.

1144
01:15:16,758 --> 01:15:18,893
There's been a development, sir.

1145
01:15:18,936 --> 01:15:21,812
It seems the storm
at Newfoundland is slowing.

1146
01:15:21,855 --> 01:15:25,472
We believe it's enough
to provide a... a...

1147
01:15:25,515 --> 01:15:28,304
a window
in the disruptive weather.

1148
01:15:29,393 --> 01:15:30,830
Um...

1149
01:15:33,008 --> 01:15:35,012
Well, if I may,
th-the cigarettes

1150
01:15:35,057 --> 01:15:37,496
are the Newfoundland storm,

1151
01:15:37,539 --> 01:15:40,154
the larger one of three.

1152
01:15:40,197 --> 01:15:42,114
My glasses here are
the two smaller storms.

1153
01:15:42,158 --> 01:15:45,032
Currently, the larger storm is
dragging the two smaller storms

1154
01:15:45,077 --> 01:15:48,126
away from the Normandy coast,
leaving a...

1155
01:15:48,170 --> 01:15:50,478
a gap in the weather of sorts

1156
01:15:50,522 --> 01:15:54,834
just long enough for us to land
in Normandy on Tuesday morning.

1157
01:15:54,878 --> 01:15:56,316
Tuesday?

1158
01:15:56,360 --> 01:16:00,542
As in 26 hours from now,
Tuesday?

1159
01:16:00,585 --> 01:16:02,304
Sir, if you just look
at the latest charts...

1160
01:16:02,328 --> 01:16:04,332
I don't want to look
at your damn charts.

1161
01:16:04,376 --> 01:16:06,641
It's a bunch of gobbledygook.

1162
01:16:06,684 --> 01:16:09,168
What I want is for you
to get down on your knees

1163
01:16:09,212 --> 01:16:10,823
and look me in the eye
and tell me,

1164
01:16:10,866 --> 01:16:13,307
"Tuesday morning, sir,
the sun's got his hat on."

1165
01:16:13,350 --> 01:16:15,311
Because in case
you haven't noticed,

1166
01:16:15,354 --> 01:16:17,445
there's a goddamn hurricane
blowing out there!

1167
01:16:17,489 --> 01:16:19,232
Technically, it's not
a hurricane, sir.

1168
01:16:22,107 --> 01:16:25,068
Sunny weather, you say stop.
Hurricane, you say go.

1169
01:16:25,113 --> 01:16:26,376
Well, no. Well, yes, sir.

1170
01:16:26,420 --> 01:16:27,821
Yes, that's exactly
what I'm saying.

1171
01:16:31,037 --> 01:16:34,958
Send my men into...

1172
01:16:35,001 --> 01:16:37,659
into the storm?

1173
01:16:41,232 --> 01:16:42,800
Yeah.

1174
01:16:46,199 --> 01:16:47,853
They'll never see it coming,
sir, never.

1175
01:16:47,897 --> 01:16:50,207
A gap like this
in the storm... never.

1176
01:17:05,541 --> 01:17:07,415
You're absolutely sure of that?

1177
01:17:11,466 --> 01:17:15,561
Are you absolutely sure
about that, Group Captain Stagg?

1178
01:17:17,957 --> 01:17:19,961
I'm sure there'll be a gap.

1179
01:17:21,093 --> 01:17:23,577
The weather won't be perfect...

1180
01:17:23,621 --> 01:17:25,451
but it'll do.

1181
01:17:27,150 --> 01:17:29,197
This is your official position?

1182
01:17:33,074 --> 01:17:36,473
My official position is this.

1183
01:17:38,868 --> 01:17:40,481
Go.

1184
01:17:44,009 --> 01:17:45,882
You should go, sir.

1185
01:17:49,455 --> 01:17:50,979
Okay, we'll go.

1186
01:17:53,855 --> 01:17:56,076
D-Day is Tuesday, June 6.

1187
01:18:27,095 --> 01:18:31,321
This is my statement...

1188
01:18:31,365 --> 01:18:34,893
-if all goes well tomorrow.
-Mm-hmm.

1189
01:18:34,937 --> 01:18:37,725
And...

1190
01:18:37,769 --> 01:18:39,425
this one if not.

1191
01:18:45,174 --> 01:18:46,264
-Hey.
-Hmm?

1192
01:18:46,308 --> 01:18:48,006
I've got a surprise for you.

1193
01:18:51,186 --> 01:18:53,147
Rare as nylons.

1194
01:19:05,564 --> 01:19:07,872
I have a good feeling
about tomorrow.

1195
01:19:21,072 --> 01:19:22,946
-You should get some sleep.
-Yes.

1196
01:19:22,989 --> 01:19:24,471
Yeah?

1197
01:19:29,088 --> 01:19:31,746
-0630 hours.
-0630 hours.

1198
01:19:35,013 --> 01:19:40,372
My men did all that bravery
and devotion to duty could do.

1199
01:19:40,416 --> 01:19:46,253
If any blame or fault
is attached to the attempt,

1200
01:19:46,297 --> 01:19:50,130
it is mine and mine alone.

1201
01:19:52,658 --> 01:19:54,008
That's what I wrote.

1202
01:19:55,751 --> 01:19:58,452
In case we fail tomorrow.

1203
01:20:00,150 --> 01:20:01,763
We won't.

1204
01:20:25,375 --> 01:20:30,210
<i>Soldiers, sailors and airmen</i>

1205
01:20:30,254 --> 01:20:33,216
<i>of the Allied
Expeditionary Force...</i>

1206
01:20:44,195 --> 01:20:47,942
<i>you are about to embark
upon the Great Crusade,</i>

1207
01:20:47,985 --> 01:20:50,817
<i>upon which we have striven
these many months.</i>

1208
01:20:54,956 --> 01:20:58,223
<i>The eyes of the world
are upon you.</i>

1209
01:20:58,266 --> 01:20:59,879
The hope and prayers

1210
01:20:59,922 --> 01:21:04,017
of liberty-loving people
everywhere march with you.

1211
01:21:07,503 --> 01:21:09,768
<i>In company with our brave allies</i>

1212
01:21:09,812 --> 01:21:12,861
<i>and brothers-in-arms
on other fronts,</i>

1213
01:21:12,905 --> 01:21:14,647
<i>you will bring about
the destruction</i>

1214
01:21:14,691 --> 01:21:16,302
<i>of the German war machine...</i>

1215
01:21:18,089 --> 01:21:22,097
<i>the elimination of Nazi tyranny</i>

1216
01:21:22,140 --> 01:21:24,624
<i>over the oppressed peoples
of Europe</i>

1217
01:21:24,667 --> 01:21:28,937
<i>and security for ourselves
in a free world.</i>

1218
01:21:32,814 --> 01:21:34,687
You get any sleep?

1219
01:21:34,731 --> 01:21:36,038
Not a wink.

1220
01:21:37,127 --> 01:21:38,434
You?

1221
01:21:38,478 --> 01:21:39,697
Nope.

1222
01:21:51,896 --> 01:21:54,727
<i>Your task
will not be an easy one.</i>

1223
01:21:54,771 --> 01:21:58,169
<i>Your enemy is well trained,</i>

1224
01:21:58,212 --> 01:22:02,613
<i>well equipped
and battle-hardened.</i>

1225
01:22:03,702 --> 01:22:05,488
He will fight savagely.

1226
01:22:10,019 --> 01:22:12,110
60 seconds to H hour.

1227
01:22:13,155 --> 01:22:18,209
Radio silence ends in...
60 seconds.

1228
01:22:19,821 --> 01:22:22,566
<i>But this is the year 1944.</i>

1229
01:22:22,609 --> 01:22:23,916
Where you from?

1230
01:22:23,960 --> 01:22:25,485
Bracken Mountain,
North Carolina, sir.

1231
01:22:25,528 --> 01:22:26,898
Bracken Mountain,
North Carolina? -Yes, sir.

1232
01:22:26,922 --> 01:22:28,883
<i>The tide has turned.</i>

1233
01:22:28,926 --> 01:22:30,582
<i>The free men of the world</i>

1234
01:22:30,625 --> 01:22:33,805
<i>are marching together
to victory.</i>

1235
01:22:33,849 --> 01:22:35,330
What's your name?

1236
01:22:35,373 --> 01:22:37,465
-Uh, Oiler, sir.
-Oiler. Where you from, Oiler?

1237
01:22:37,509 --> 01:22:39,294
<i>I have full confidence in</i>

1238
01:22:39,338 --> 01:22:43,782
<i>your courage, devotion to duty
and skill in battle.</i>

1239
01:22:49,010 --> 01:22:53,628
<i>We will accept nothing less
than full victory.</i>

1240
01:22:54,586 --> 01:22:56,547
Good luck,

1241
01:22:56,590 --> 01:22:59,945
<i>and let us beseech the blessing
of Almighty God</i>

1242
01:22:59,988 --> 01:23:03,125
<i>upon this great
and noble undertaking.</i>

1243
01:23:32,749 --> 01:23:34,840
Utah. Come in, Utah.

1244
01:23:36,801 --> 01:23:38,325
Utah, come in.

1245
01:23:40,242 --> 01:23:42,029
SHAEF main to Utah.

1246
01:23:52,527 --> 01:23:54,053
Come in, Utah.

1247
01:23:56,580 --> 01:23:59,367
Omaha Beach
control, do you read?

1248
01:24:08,821 --> 01:24:10,825
<i>Utah, come in.</i>

1249
01:24:12,829 --> 01:24:14,110
<i>Utah, do you read?</i>

1250
01:24:27,685 --> 01:24:29,926
Utah... hit by
machine-gun fire. Casualties...

1251
01:24:29,950 --> 01:24:31,518
Heavy incoming fire
at Utah Beach.

1252
01:24:31,562 --> 01:24:33,174
What about the other beaches?

1253
01:24:33,218 --> 01:24:34,588
Serious
casualties at Omaha Beach.

1254
01:24:34,612 --> 01:24:36,311
How many casualties?

1255
01:24:36,354 --> 01:24:38,160
Westerly winds
causing course corrections.

1256
01:24:38,184 --> 01:24:39,642
Westerly winds
causing course corrections.

1257
01:24:39,666 --> 01:24:41,147
Visibility two miles,

1258
01:24:41,190 --> 01:24:43,020
ceiling falling to 1,500 feet.

1259
01:24:46,200 --> 01:24:47,745
Landing craft
swept off course at Utah.

1260
01:24:47,769 --> 01:24:49,095
Visibility two miles.

1261
01:24:49,119 --> 01:24:51,167
Ceiling falling to 1,500 feet.

1262
01:24:52,996 --> 01:24:54,696
Omaha sky still overcast...

1263
01:24:54,739 --> 01:24:55,804
unable to locate batteries

1264
01:24:55,828 --> 01:24:57,440
lying on south beach.

1265
01:25:02,014 --> 01:25:03,690
- Keep moving!
- Keep pushing!

1266
01:25:03,714 --> 01:25:05,195
Move! Move!

1267
01:25:08,026 --> 01:25:10,728
Incoming! Take cover!

1268
01:25:10,771 --> 01:25:12,228
Cannot
unload due to heavy shellfire.

1269
01:25:12,252 --> 01:25:13,821
L1 section lost in water.

1270
01:25:13,864 --> 01:25:15,389
Second half moving forward.

1271
01:25:15,432 --> 01:25:17,262
800 yards off the beach.

1272
01:25:17,306 --> 01:25:19,024
Omaha winds 14 knots west.

1273
01:25:29,853 --> 01:25:31,944
Taking heavy fire
at Gold and Omaha.

1274
01:25:40,918 --> 01:25:42,332
Many wounded at Dog Red,

1275
01:25:42,356 --> 01:25:43,619
needing immediate evacuation.

1276
01:25:54,249 --> 01:25:55,881
Cloud
ceiling low, around 500 feet.

1277
01:25:55,905 --> 01:25:57,623
Cloud ceiling
low, around 500 feet.

1278
01:25:57,647 --> 01:25:59,453
<i>find no targets
of opportunity...</i>

1279
01:25:59,477 --> 01:26:01,195
<i>Can find
no targets of opportunity</i>

1280
01:26:01,219 --> 01:26:02,788
<i>without endangering own landing.</i>

1281
01:26:02,832 --> 01:26:05,489
We can't see a bloody thing!

1282
01:26:11,980 --> 01:26:14,420
Wind 18 knots, west, southwest.

1283
01:26:14,463 --> 01:26:16,008
Wind 18 knots,
west, southwest.

1284
01:26:16,032 --> 01:26:17,445
Clouds 800 feet,
beginning to rise.

1285
01:26:17,469 --> 01:26:19,014
-You're good. You're good.
-Am I gonna die?

1286
01:26:19,038 --> 01:26:20,931
No, we'll get you home.
You're good. You're good.

1287
01:26:20,955 --> 01:26:23,700
<i>Waves moderating
at Utah, now two to three feet.</i>

1288
01:26:23,743 --> 01:26:25,331
<i>Ceiling lifting to 1,500 feet.</i>

1289
01:26:25,355 --> 01:26:26,749
<i>Clearer skies inland.</i>

1290
01:26:26,793 --> 01:26:28,448
Keep pushing!

1291
01:26:28,491 --> 01:26:31,323
I don't care! Go!

1292
01:26:44,001 --> 01:26:45,283
Utah cloud ceiling clear.

1293
01:26:51,930 --> 01:26:54,936
Move up!

1294
01:26:54,979 --> 01:26:57,288
Two U.S. destroyers
are within one...

1295
01:27:15,716 --> 01:27:17,546
Move up!

1296
01:27:43,293 --> 01:27:44,818
Yes?

1297
01:27:46,168 --> 01:27:47,214
Mm-hmm.

1298
01:27:48,695 --> 01:27:49,697
What?

1299
01:27:57,277 --> 01:27:58,628
Thank you.

1300
01:28:09,432 --> 01:28:11,349
Footholds established
on all the beaches.

1301
01:28:13,527 --> 01:28:17,056
Our men are ashore,
with full air and naval support.

1302
01:29:42,400 --> 01:29:43,989
Hello. Signals Department.

1303
01:29:44,013 --> 01:29:46,539
Yes, St. Mary's Hospital
in Clapham, please.

1304
01:29:46,582 --> 01:29:48,673
I'm sorry, sir, but there are
still no outgoing calls

1305
01:29:48,717 --> 01:29:50,741
until security restrictions
have been officially lifted.

1306
01:29:50,765 --> 01:29:52,594
I believe...

1307
01:30:05,011 --> 01:30:07,276
I've arranged a car to take you
straight to the hospital.

1308
01:30:07,320 --> 01:30:09,324
Thank you very much.
I appreciate that.

1309
01:30:20,085 --> 01:30:23,700
Well, congratulations, Stagg.

1310
01:30:23,743 --> 01:30:25,617
Congratulations to you, too.

1311
01:30:32,937 --> 01:30:34,287
Good luck.

1312
01:30:43,218 --> 01:30:45,483
Thank you so much
for everything.

1313
01:30:45,526 --> 01:30:47,008
Ah, don't be silly.

1314
01:30:47,052 --> 01:30:48,453
I'm sorry I couldn't
have done more.

1315
01:30:48,489 --> 01:30:49,621
No, no, no.

1316
01:30:49,665 --> 01:30:51,930
We were busy.

1317
01:31:42,379 --> 01:31:43,729
Thank you.

1318
01:31:53,706 --> 01:31:56,364
No, no. You can't.

1319
01:32:03,073 --> 01:32:04,641
No! No!

1320
01:32:46,377 --> 01:32:47,770
Hello, Jim.

1321
01:32:50,559 --> 01:32:52,039
Hello, Liz.

1322
01:33:16,480 --> 01:33:17,700
Are you all right?

1323
01:33:26,326 --> 01:33:27,894
You okay?

1324
01:33:27,937 --> 01:33:29,202
Yeah?

1325
01:33:40,180 --> 01:33:41,443
Your son.

1326
01:33:42,532 --> 01:33:43,839
Oh.

1327
01:34:19,302 --> 01:34:21,393
Hello.

1328
01:34:21,436 --> 01:34:22,743
Hello, beautiful.

