1
00:03:34,380 --> 00:03:36,940
She is the secretary, Mio-kun. .

2
00:03:37,600 --> 00:03:41,320
Came here six months ago after sharing. .

3
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Welcome home. .

4
00:04:22,570 --> 00:04:23,570
Are you okay?

5
00:04:23,970 --> 00:04:24,970
Beer.

6
00:04:25,250 --> 00:04:26,250
Huh?

7
00:04:26,290 --> 00:04:27,290
Beer?

8
00:04:28,590 --> 00:04:32,710
Don't you know that I feel like riding? .

9
00:04:47,890 --> 00:04:48,910
There's a cup. .

10
00:04:52,150 --> 00:04:54,030
Is it difficult?

11
00:04:54,290 --> 00:04:57,470
Does it look like you're having fun drinking?

12
00:04:58,350 --> 00:05:01,410
I'm going for an interview tomorrow. .

13
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
What?

14
00:05:03,990 --> 00:05:05,130
gym work.

15
00:05:05,690 --> 00:05:08,590
Since you are in trouble, I thought I would work a little. .

16
00:05:12,910 --> 00:05:14,110
I'll do my best too. .

17
00:05:31,930 --> 00:05:32,930
I see. .

18
00:05:33,610 --> 00:05:34,610
Specifically?

19
00:05:34,990 --> 00:05:35,390
Yes.

20
00:05:35,750 --> 00:05:41,770
I was mainly involved in data entry, creating estimates and invoices, and managing production. .

21
00:05:42,870 --> 00:05:48,130
I was also responsible for creating sales management tables in Excel and checking the numbers. .

22
00:05:50,070 --> 00:05:52,550
What was it like inside the company?

23
00:05:52,850 --> 00:05:53,130
Yes.

24
00:05:53,730 --> 00:05:57,870
I mainly interacted with sales people and my boss. .

25
00:05:58,670 --> 00:06:03,650
I was trying to prepare materials that I thought would be needed first. .

26
00:06:04,686 --> 00:06:08,230
I see. Understood. Now, please wait a moment. .

27
00:06:18,250 --> 00:06:23,770
The venture company that her husband was managing suffered from declining performance. .

28
00:06:24,590 --> 00:06:26,290
I want to support my household finances as much as possible. .

29
00:06:26,910 --> 00:06:31,210
With that in mind, she knocked on the door of our company. .

30
00:06:36,060 --> 00:06:40,920
Mr. Chrono, I would like you to come to the conference room and ask the representative a question. .

31
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
yes. .

32
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Here. .

33
00:06:56,210 --> 00:06:59,610
yes. A representative will interview you inside. .

34
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
Excuse me. .

35
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Please sit down. .

36
00:07:19,990 --> 00:07:21,050
Excuse me. .

37
00:07:31,780 --> 00:07:35,000
Nice to meet you, I would like to see you. .

38
00:07:35,620 --> 00:07:36,620
thank you. .

39
00:07:41,300 --> 00:07:42,460
This is Ozawa, the representative. .

40
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Are you nervous?

41
00:07:45,740 --> 00:07:46,740
Yes. .

42
00:07:46,800 --> 00:07:52,140
I didn't expect the representative to speak directly to me during the office interview. .

43
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
That's right. .

44
00:07:55,400 --> 00:07:57,140
Do you know why?

45
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
No. .

46
00:08:01,220 --> 00:08:04,020
Because you are so beautiful. .

47
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
Huh?

48
00:08:07,820 --> 00:08:10,160
It's not a joke.

49
00:08:10,380 --> 00:08:17,480
I have a policy of only meeting beautiful women. Ah, oh. .

50
00:08:18,600 --> 00:08:20,020
I have informed the employees. .

51
00:08:20,680 --> 00:08:24,660
If a woman who catches your eye applies, tell her immediately. .

52
00:08:26,100 --> 00:08:28,240
What does it mean?

53
00:08:33,960 --> 00:08:40,040
I heard that your husband's company became strict and you decided to work there. .

54
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
yes. .

55
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
That's why I wanted to work there. .

56
00:08:47,440 --> 00:08:51,120
That means you need money. .

57
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
yes. .

58
00:08:56,760 --> 00:08:57,780
I'll be honest.

59
00:08:58,380 --> 00:09:02,840
Gym wages are low. Is that okay?

60
00:09:04,200 --> 00:09:07,780
Because that's the only thing I can do. .

61
00:09:09,600 --> 00:09:13,240
That's not true. You deserve more. .

62
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
Huh?

63
00:09:15,560 --> 00:09:16,780
So I got off here. .

64
00:09:19,980 --> 00:09:20,980
Let's be frank. .

65
00:09:23,000 --> 00:09:24,080
I want you to work as a secretary. .

66
00:09:25,700 --> 00:09:28,420
Are you a secretary?

67
00:09:29,280 --> 00:09:32,260
The salary is 10 times that of an office job. .

68
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
10 times?

69
00:09:34,980 --> 00:09:39,700
Yes, but you know what that means. .

70
00:09:41,680 --> 00:09:44,540
Ah, that's what it means. .

71
00:09:46,100 --> 00:09:49,300
that's right. I want you to be my mistress. .

72
00:09:53,200 --> 00:09:54,400
very sorry. .

73
00:09:56,780 --> 00:09:58,280
Well, that's fine.

74
00:09:58,660 --> 00:10:02,540
It's not like it's an easy decision to make.
I understand. .

75
00:10:03,380 --> 00:10:05,900
I wanted to hear your answer once. .

76
00:10:08,560 --> 00:10:10,660
Am I a failure?

77
00:10:12,140 --> 00:10:14,920
I will hire you for an office position. .

78
00:10:17,000 --> 00:10:19,020
The person in charge will be waiting downstairs.

79
00:10:19,360 --> 00:10:23,660
Please listen to the details and start working tomorrow. That's it. .

80
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
Ah, thank you very much. .

81
00:10:36,900 --> 00:10:41,920
And she ended up working as a clerk. .

82
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Mr. Kono. .

83
00:10:54,120 --> 00:10:56,180
It's a tax request form, can I send it to the professor?

84
00:10:57,300 --> 00:11:02,280
Oh, let me just confirm the final amount.
Is it reflected yesterday too?

85
00:11:02,440 --> 00:11:03,460
I didn't look there. .

86
00:11:04,120 --> 00:11:06,040
Well, I'll fix it myself. .

87
00:11:11,020 --> 00:11:13,680
Have you compiled last month's sales data yet?

88
00:11:13,940 --> 00:11:15,800
It was updated in the morning.

89
00:11:16,160 --> 00:11:19,040
We have added one item to make it easier to understand that it includes all races. .

90
00:11:20,500 --> 00:11:23,360
You work fast. You just get used to it. .

91
00:11:33,140 --> 00:11:35,040
And then a month passed. .

92
00:12:08,740 --> 00:12:11,260
I got paid today.

93
00:12:11,820 --> 00:12:14,300
So don't worry about this. .

94
00:12:15,460 --> 00:12:16,460
Ah, yes. .

95
00:12:17,200 --> 00:12:19,580
I envy you for being satisfied with that. .

96
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
Huh?

97
00:12:51,780 --> 00:12:54,780
Shucy, thank you very much. .

98
00:12:55,920 --> 00:12:57,060
It's really helpful. .

99
00:12:57,700 --> 00:13:00,160
Now it looks like I'll be stepped on again. .

100
00:13:01,920 --> 00:13:03,900
Let's meet again, the two of us. .

101
00:13:05,880 --> 00:13:09,200
I would also like to provide emotional support to President Kawase. .

102
00:13:10,780 --> 00:13:12,780
No, I have no regrets. .

103
00:13:14,180 --> 00:13:16,060
So don't worry about your wife. .

104
00:13:18,620 --> 00:13:23,780
To be honest, my current wife cannot be called my support. .

105
00:13:24,520 --> 00:13:32,100
He doesn't understand me when I talk to him about business, and he's not someone I can talk to about my current worries. .

106
00:13:34,400 --> 00:13:39,560
At times like this, I often find myself wishing I were President Kawase. .

107
00:13:41,740 --> 00:13:53,500
If I had walked with President Kawase without getting married, I would have been able to grow even more.
I think I was living a different life.

108
00:13:53,800 --> 00:13:57,840
Sometimes I regret getting married. .

109
00:13:59,760 --> 00:14:03,100
Yesterday was a really happy time. .

110
00:14:04,860 --> 00:14:07,380
My mind and body are satisfied.

111
00:14:10,540 --> 00:14:14,040
Even now, I can't help but think about President Kawase. .

112
00:14:15,760 --> 00:14:21,920
Everything doesn't go well though. .

113
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
I agree. .

114
00:14:27,960 --> 00:14:32,320
Also, the next day, at the usual hotel. .

115
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
looking forward to it. .

116
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
good night. .

117
00:15:18,420 --> 00:15:21,320
I'm not of any use. .

118
00:15:22,100 --> 00:15:23,360
So what can you do?

119
00:15:23,900 --> 00:15:25,120
Knowledge?

120
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Is it Airia?

121
00:15:27,000 --> 00:15:29,140
Is this what is pulling the loan?

122
00:15:30,820 --> 00:15:33,900
I like that president. .

123
00:15:36,300 --> 00:15:37,900
I respect you more than I like you. .

124
00:15:38,980 --> 00:15:41,160
She doesn't even complain about me being in trouble like this. .

125
00:15:41,860 --> 00:15:43,300
He is the owner of a large vessel. .

126
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
What happened?

127
00:16:07,700 --> 00:16:10,100
Oh, no. .

128
00:16:10,800 --> 00:16:15,100
I can't believe he wasn't talking about resigning after his first month with the company. .

129
00:16:16,680 --> 00:16:19,800
No, that's not the case. .

130
00:16:20,540 --> 00:16:22,080
So what happened?

131
00:16:24,900 --> 00:16:34,340
Is the secretary position you previously held for the interview still vacant?

132
00:16:35,600 --> 00:16:38,640
Oh, it's empty. What happened?

133
00:16:39,180 --> 00:16:40,400
Is your relationship in trouble?

134
00:16:42,320 --> 00:16:45,520
Not that anything special has changed. .

135
00:16:49,600 --> 00:16:51,780
I just wanted to see my husband again. .

136
00:16:53,760 --> 00:16:54,760
Will you look back?

137
00:16:57,260 --> 00:17:00,780
I guess I'm useless. .

138
00:17:03,540 --> 00:17:05,160
That's terrible. .

139
00:17:06,460 --> 00:17:12,460
Am I worth the 10 times the salary of an office worker?

140
00:17:14,040 --> 00:17:15,460
Oh, of course. .

141
00:17:17,380 --> 00:17:19,530
I am of no value to my husband. .

142
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Is it true?

143
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
It's true. .

144
00:17:25,700 --> 00:17:31,100
My husband doesn't understand that, so I don't think the company will do well.

145
00:17:33,900 --> 00:17:39,140
I don't care. Please let me know what I can do. .

146
00:17:40,300 --> 00:17:41,340
I'll be the captain. .

147
00:17:43,780 --> 00:17:44,780
Got it. .

148
00:17:45,700 --> 00:17:46,980
I'll be happy to welcome you. .

149
00:17:49,380 --> 00:17:50,380
thank you. .

150
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
I understand. .

151
00:17:54,580 --> 00:17:57,360
Are you prepared for it?

152
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
yes. .

153
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
I see. .

154
00:18:13,040 --> 00:18:14,580
Go this way. .

155
00:18:30,150 --> 00:18:33,290
I want to kiss you. Okay?

156
00:19:38,500 --> 00:19:40,140
Look at me. .

157
00:19:43,860 --> 00:19:47,120
When you're here, forget about your husband. .

158
00:19:48,660 --> 00:19:53,460
Love me with all your might. That's nice. .

159
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
yes. .

160
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Give me the bell. .

161
00:20:12,170 --> 00:20:14,170
once again. .

162
00:20:58,460 --> 00:20:59,580
once again. .

163
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
One more thing.

164
00:21:35,110 --> 00:21:37,950
degree. .

165
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
Mama!

166
00:26:10,420 --> 00:26:13,200
Look at me. .

167
00:28:52,410 --> 00:28:56,150
As I thought, she is a valuable woman. .

168
00:28:57,350 --> 00:29:00,090
From now on, I ask for your help. .

169
00:29:01,150 --> 00:29:02,150
yes. .

170
00:29:02,710 --> 00:29:04,090
thank you. .

171
00:29:17,810 --> 00:29:18,810
And now. .

172
00:30:30,910 --> 00:30:32,570
A guest is coming today at 11 o'clock.

173
00:30:32,990 --> 00:30:33,990
Please open your schedule.

174
00:30:34,190 --> 00:30:37,170
I was confused. How many minutes should I open it?

175
00:30:37,410 --> 00:30:40,270
It will be over in about 30 minutes. I got it.

176
00:30:40,690 --> 00:30:44,530
We will be open for 30 minutes from 11am. ask. .

177
00:30:44,630 --> 00:30:45,630
yes. .

178
00:30:47,350 --> 00:30:49,250
What kind of person are the guests?

179
00:30:50,070 --> 00:30:54,170
I am an acquaintance of the company's president, and he told me that he had something he wanted to discuss with me for the first time in three years. .

180
00:30:54,950 --> 00:30:55,950
Is that so?

181
00:31:10,330 --> 00:31:11,410
This is the president's office. .

182
00:31:12,050 --> 00:31:16,150
I will be returning at 10 o'clock today, but I would like to cancel it in order to accommodate visitors. .

183
00:31:16,846 --> 00:31:21,510
yes. If you would like to send documents or contact the president, please email me. .

184
00:31:22,386 --> 00:31:25,530
yes. We apologize for the inconvenience, and thank you for your understanding. .

185
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Please excuse me. .

186
00:31:34,110 --> 00:31:37,070
May I tell you my plans for today?

187
00:31:50,290 --> 00:31:58,010
Today's business meeting at 10 o'clock has been canceled.
It has been changed to accommodate visitors. It is scheduled to last about 30 minutes. .

188
00:32:00,210 --> 00:32:09,430
From 10:30, there will be a meeting with Masaharu Kitano and President Kitano in our conference room.
From 11:30 a.m., we will tour the Gonan Warehouse.

189
00:32:09,870 --> 00:32:13,990
This is the time to make decisions about dealing with aging warehouses and transitioning to new warehouses. .

190
00:32:15,110 --> 00:32:16,230
That's right. .

191
00:32:17,590 --> 00:32:19,390
Okay, let's decide now. .

192
00:32:20,010 --> 00:32:22,730
If the pants are red, it's a new warehouse. .

193
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
yes. .

194
00:32:28,010 --> 00:32:31,790
Oh, that's wrong. .

195
00:32:32,570 --> 00:32:35,910
President, please don't decide based on that. .

196
00:32:37,270 --> 00:32:38,270
I understand. .

197
00:32:38,830 --> 00:32:40,730
I plan on repairing it from the beginning. .

198
00:32:41,630 --> 00:32:43,650
It's already too much of a joke. .

199
00:32:44,670 --> 00:32:45,790
Are you sure you want to proceed?

200
00:32:48,690 --> 00:32:54,650
Well, from 12:30, I'll have lunch with Kinoshitabo Medicine Girl Ryu Senmu.

201
00:32:54,890 --> 00:32:57,950
I have reserved a private room at the Chinese restaurant, Ryuen. .

202
00:32:58,750 --> 00:33:05,530
Ah, it would be a waste to have high-class Chinese food for a man who only does what he is told to do at that train station. .

203
00:33:06,330 --> 00:33:09,230
sorry. My choice wasn't good. .

204
00:33:09,850 --> 00:33:11,750
Shall we change stores? .

205
00:33:12,770 --> 00:33:16,930
No, I want you to eat some good Chinese food, so I'll go. .

206
00:33:17,610 --> 00:33:21,150
Please ignore me and concentrate on your work.

207
00:33:21,610 --> 00:33:25,070
Are you the one who is not concentrating on work?

208
00:33:26,410 --> 00:33:28,910
Make your pussy so wet. .

209
00:33:30,630 --> 00:33:31,890
Please stop. .

210
00:33:34,930 --> 00:33:37,370
Hey, keep going. .

211
00:33:39,410 --> 00:33:43,830
Well, please return to the headquarters by 1:30 p.m. .

212
00:33:44,450 --> 00:33:47,990
The Asian Trade Association's online meeting will be held from 2:00 pm. .

213
00:33:48,990 --> 00:33:50,990
We will discuss new import routes. .

214
00:33:52,190 --> 00:33:54,750
Come on, it's rolling. .

215
00:33:55,430 --> 00:33:56,910
I don't need that. .

216
00:33:58,110 --> 00:33:59,110
Continue. .

217
00:33:59,770 --> 00:34:01,930
There will be a board meeting starting at 2pm.

218
00:34:02,530 --> 00:34:08,750
We will review imported products and discuss future policies.
I want it, everyone. .

219
00:34:09,670 --> 00:34:13,110
Hearing my complexion, I agree.

220
00:34:13,390 --> 00:34:14,730
They're stupid people.

221
00:34:15,150 --> 00:34:17,630
I think it's because I trust the president's judgment. .

222
00:34:19,350 --> 00:34:21,830
They just don't want to take responsibility.

223
00:34:22,390 --> 00:34:26,410
Line up beautiful things and run away when things get bad.

224
00:34:26,930 --> 00:34:28,730
They're such shitty people.

225
00:34:29,330 --> 00:34:32,350
Still, these are the people who support President Ozawa. .

226
00:34:33,830 --> 00:34:34,830
Yes, yes. .

227
00:34:36,870 --> 00:34:40,550
There will be a dinner with Chairman Matsushita from 6:30 p.m. .

228
00:34:41,470 --> 00:34:44,430
I have a reservation at my usual Japanese restaurant, Matsuki Ward. .

229
00:34:45,350 --> 00:34:47,370
That's all for today's schedule. .

230
00:34:47,926 --> 00:34:48,926
Huh?

231
00:34:48,950 --> 00:34:50,550
Isn't that all there is to it?

232
00:34:51,250 --> 00:34:53,350
You also wrote down your plans for the night, right?

233
00:34:54,290 --> 00:34:55,550
Are you saying that too?

234
00:34:56,830 --> 00:34:57,830
That's right. .

235
00:34:58,510 --> 00:35:01,690
I'm looking forward to hearing the report. .

236
00:35:02,370 --> 00:35:03,370
Say it quickly. .

237
00:35:04,150 --> 00:35:07,590
I have a job now. .

238
00:35:09,110 --> 00:35:15,850
After the dinner, we headed to the usual cheap Labo Hotel, which President Ozawa likes. .

239
00:35:16,490 --> 00:35:25,910
I was so excited by the formal and obscene atmosphere that I didn't even take a shower and ended up being completely empty-handed.
They expose their dicks and pussies and lick each other. .

240
00:35:28,290 --> 00:35:37,490
Then, I asked the president to insert his penis into my wet pussy.
We rub each other until we feel good, and it feels good. .

241
00:35:38,770 --> 00:35:45,570
And I feel love as the president's sperm grows inside me. .

242
00:35:46,350 --> 00:35:56,690
After that, we took a bath together, and finally, we had a blowjob on the penis, and after the day's reflection session,
It will be disbanded. .

243
00:35:57,610 --> 00:35:58,610
That's it. .

244
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
I agree. .

245
00:36:00,850 --> 00:36:02,650
I'm getting excited. .

246
00:36:42,580 --> 00:36:50,080
Village chief, our guests are about to arrive. Ah, that's right. .

247
00:36:55,010 --> 00:36:56,010
I see. .

248
00:36:56,710 --> 00:37:01,270
So, I'm thinking of withdrawing from it. .

249
00:37:03,450 --> 00:37:07,210
In short, I'm looking for someone to sell myself to. .

250
00:37:08,170 --> 00:37:09,170
yes. .

251
00:37:09,770 --> 00:37:12,710
I thought there was an affinity with President Oyama's business. .

252
00:37:14,830 --> 00:37:18,350
This is a company that can become quite interesting depending on how you use it. .

253
00:37:19,250 --> 00:37:20,910
What is the consent of human shareholders?

254
00:37:21,730 --> 00:37:23,910
I have the majority. .

255
00:37:25,750 --> 00:37:28,830
This is a position that the current president cannot resist. .

256
00:37:30,390 --> 00:37:31,390
I see. .

257
00:37:31,570 --> 00:37:40,950
If things continue like this, only the funds will be sucked out, so the reason why we spoiled the president who lacked managerial skills was because
It's also my responsibility. .

258
00:37:43,210 --> 00:37:46,790
But I think it's about time for the reality to show.

259
00:37:47,170 --> 00:37:49,310
Understood. Let's consider it. .

260
00:37:51,050 --> 00:37:52,050
thank you. .

261
00:37:52,730 --> 00:37:54,970
If you are interested, please feel free to contact us. .

262
00:37:55,750 --> 00:37:56,750
Understood. .

263
00:37:59,850 --> 00:38:03,770
See you soon. Yes, if necessary. .

264
00:38:12,486 --> 00:38:14,530
thank you. Please excuse me. .

265
00:38:33,450 --> 00:38:36,850
Miya-kun, let's give it to you. yes. .

266
00:38:46,970 --> 00:38:48,250
What did you say you did yesterday?

267
00:38:49,490 --> 00:38:50,930
I was invited to a drinking party. .

268
00:38:51,770 --> 00:38:52,770
Are you going?

269
00:38:53,350 --> 00:38:55,970
After I became a secretary, I was told that we didn't get along well. .

270
00:38:57,530 --> 00:39:01,690
I see. He's interested in you. I'll invite you. .

271
00:39:02,370 --> 00:39:04,570
I know. it's okay. .

272
00:39:05,090 --> 00:39:06,090
It's not okay. .

273
00:39:07,130 --> 00:39:10,350
Call President Kitano about a little bird. yes. .

274
00:39:10,490 --> 00:39:12,210
I'm telling you to send it to next week. .

275
00:39:13,010 --> 00:39:14,010
Are you sane?

276
00:39:14,110 --> 00:39:16,870
Okay, give me a call. quickly. .

277
00:39:17,650 --> 00:39:18,650
yes. .

278
00:39:26,500 --> 00:39:29,080
My name is Bron from Ozawa Holdings.

279
00:39:29,640 --> 00:39:31,660
Mr. Kitano, are you here?

280
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
Yes. .

281
00:39:33,840 --> 00:39:37,820
We apologize for the inconvenience, but Ozawa was not feeling well today. .

282
00:39:38,556 --> 00:39:43,700
yes. The meeting starting at 11:30 today will be
Could you rescale it?

283
00:39:45,260 --> 00:39:47,261
Yes. thank you. .

284
00:39:47,540 --> 00:39:49,900
We can arrange it next Tuesday. .

285
00:39:50,596 --> 00:39:52,880
yes. We look forward to hearing from you. .

286
00:39:53,760 --> 00:39:55,360
I am very sorry. .

287
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
Please excuse me. .

288
00:40:00,530 --> 00:40:01,530
This way? .

289
00:40:01,850 --> 00:40:05,990
president. Okay, come quickly. .

290
00:40:07,810 --> 00:40:10,050
Sit here. .

291
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
Shiboke. .

292
00:40:25,330 --> 00:40:26,330
Shiboke. .

293
00:40:26,730 --> 00:40:27,730
Show your eyes. .

294
00:40:31,490 --> 00:40:32,490
Suck it. .

295
00:41:51,530 --> 00:41:55,870
Boiled red beans. оOkay, it's important.

296
00:42:11,830 --> 00:42:13,130
It is. .

297
00:42:14,090 --> 00:42:15,090
The smell is bad.

298
00:42:15,330 --> 00:42:16,330
It's Isao.

299
00:42:16,770 --> 00:42:17,210
?".

300
00:42:17,211 --> 00:42:19,290
It's painful. .

301
00:43:35,330 --> 00:43:45,270
President Osaba... I know... I was scared yesterday... Shacho.

302
00:44:06,566 --> 00:44:07,566
-!

303
00:44:07,590 --> 00:44:08,590
Sha-cho!

304
00:44:09,950 --> 00:44:10,950
Does it feel good?

305
00:44:11,390 --> 00:44:15,670
Yes, it feels good. .

306
00:44:33,900 --> 00:44:37,320
Does it feel good?

307
00:44:49,900 --> 00:44:53,500
Shacho!

308
00:45:15,790 --> 00:45:17,510
Shacho!

309
00:45:17,630 --> 00:45:18,670
Shacho!

310
00:46:01,670 --> 00:46:06,070
Shacho, I don't want to drink that much...

311
00:47:29,430 --> 00:47:30,910
Shacho!

312
00:47:30,911 --> 00:47:30,910
Shacho!

313
00:47:30,911 --> 00:47:30,910
Shacho!

314
00:47:30,911 --> 00:47:42,030
Well...

315
00:47:52,450 --> 00:47:53,450
No way!

316
00:47:53,750 --> 00:47:55,530
Good luck!

317
00:48:11,530 --> 00:48:12,750
Warm!

318
00:48:13,210 --> 00:48:14,310
I'll try my best!

319
00:48:24,210 --> 00:48:26,050
Shacho!

320
00:48:44,420 --> 00:48:46,120
Does it feel good?

321
00:48:48,350 --> 00:48:50,110
Feels good!

322
00:49:06,170 --> 00:49:07,910
It feels good!

323
00:49:12,540 --> 00:49:14,160
Pussy feels good!

324
00:49:16,540 --> 00:49:18,380
Pussy feels good!

325
00:49:22,570 --> 00:49:23,570
Feels good!

326
00:49:32,200 --> 00:49:37,160
I'm sucking on your pussy!

327
00:49:49,090 --> 00:49:50,970
Shacho!

328
00:49:51,070 --> 00:49:52,070
Shacho!

329
00:49:52,071 --> 00:49:54,370
Shacho!

330
00:50:04,470 --> 00:50:05,470
Shacho!

331
00:50:05,471 --> 00:50:07,610
Feels good!

332
00:50:08,870 --> 00:50:09,870
Shacho!

333
00:50:11,266 --> 00:50:12,266
Shacho!

334
00:50:12,290 --> 00:50:13,570
Shacho!

335
00:50:13,810 --> 00:50:15,470
Shacho!

336
00:50:15,471 --> 00:50:16,471
It's the best!

337
00:50:16,650 --> 00:50:17,650
Your pussy!

338
00:50:38,640 --> 00:50:40,220
Feels good!

339
00:50:40,300 --> 00:50:42,060
Shacho!

340
00:50:42,220 --> 00:50:43,220
Shacho.

341
00:50:58,620 --> 00:50:59,620
-!

342
00:50:59,621 --> 00:51:01,180
It's getting delicious!

343
00:51:01,560 --> 00:51:02,680
Your pussy!

344
00:51:02,681 --> 00:51:04,560
Embarrassing!

345
00:51:05,200 --> 00:51:07,660
Everyone is the best!

346
00:51:07,720 --> 00:51:09,040
Feels good!

347
00:51:09,280 --> 00:51:10,380
Shacho!

348
00:51:24,760 --> 00:51:25,760
Shacho!

349
00:51:25,761 --> 00:51:26,761
Stick to it!

350
00:51:27,220 --> 00:51:28,220
It sticks!

351
00:51:47,420 --> 00:51:49,740
I’m addicted to it and it hurts!

352
00:52:04,470 --> 00:52:06,430
Shacho!

353
00:52:09,050 --> 00:52:11,950
Feels good!

354
00:52:12,010 --> 00:52:14,070
My pussy feels so good!

355
00:52:16,730 --> 00:52:17,830
My pussy feels so good!

356
00:53:15,230 --> 00:53:19,930
Your big, big blood is irresistible!

357
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
It's the best!

358
00:54:13,120 --> 00:54:14,320
From the feet.

359
00:55:31,140 --> 00:55:33,600
Put it on!

360
00:55:38,420 --> 00:55:39,420
Sha-cho!

361
00:55:51,560 --> 00:55:53,220
Shacho!

362
00:55:53,300 --> 00:55:56,490
Embarrassing!

363
00:56:37,240 --> 00:56:38,240
Can you eat it?

364
00:57:05,060 --> 00:57:06,700
Shacho!

365
00:57:06,820 --> 00:57:08,100
My pussy feels so good!

366
00:57:09,620 --> 00:57:12,100
Me too!

367
00:58:05,290 --> 00:58:07,770
Sha-cho!

368
00:58:14,110 --> 00:58:18,500
Feels good!

369
00:58:19,100 --> 00:58:22,200
Feels good!

370
00:58:22,300 --> 00:58:24,320
It's delicious!

371
00:58:28,326 --> 00:58:29,326
Pussy!

372
00:58:29,350 --> 00:58:29,750
Pussy!

373
00:58:30,290 --> 00:58:33,430
It feels good!

374
00:58:33,730 --> 00:58:35,970
Shacho!

375
00:58:38,220 --> 00:58:39,220
Pussy!

376
00:58:39,221 --> 00:58:39,220
Pussy!

377
00:58:39,260 --> 00:58:43,500
Man.

378
00:59:14,650 --> 01:00:06,750
I'm going to cum in you!

379
01:00:07,090 --> 01:00:09,990
Yes, Shacho!

380
01:00:10,330 --> 01:00:13,650
Get to know your child with my sperm!

381
01:00:14,310 --> 01:00:17,690
Get to know your child through Shacho's sperm!

382
01:00:18,690 --> 01:00:20,450
Blow it!

383
01:00:20,451 --> 01:00:22,330
Blow it!

384
01:01:28,630 --> 01:01:30,470
I'm home. .

385
01:01:39,100 --> 01:01:43,640
Even though the monthly salary is low, they work until late at night. .

386
01:01:44,400 --> 01:01:45,680
Because I'm busy. .

387
01:02:21,390 --> 01:02:22,390
What do you mean?

388
01:02:24,330 --> 01:02:27,670
Didn't you say that we would work together until the end?

389
01:02:30,770 --> 01:02:34,770
Isn't this the company that President Kawase and I grew up in?

390
01:02:34,990 --> 01:02:37,770
I can't accept selling it!

391
01:02:39,650 --> 01:02:40,650
Huh?

392
01:02:41,810 --> 01:02:43,370
Is it my management ability?

393
01:02:44,430 --> 01:02:45,770
Did you say that?

394
01:02:47,550 --> 01:02:48,910
That's a lie, right?

395
01:02:51,410 --> 01:02:55,630
So, does that mean I've been put up until now?

396
01:02:56,790 --> 01:02:57,790
Is that what you mean?

397
01:02:57,990 --> 01:02:58,990
That's what you mean, right?

398
01:03:00,930 --> 01:03:06,110
So, does that mean we're done now?

399
01:03:08,830 --> 01:03:10,110
Why are you apologizing?

400
01:03:12,130 --> 01:03:13,250
There's no need to do that, right?

401
01:03:16,150 --> 01:03:18,190
After all, it's President Kawase's company!

402
01:03:20,250 --> 01:03:22,150
Yes, I will follow!

403
01:03:22,630 --> 01:03:24,310
If you tell me. .

404
01:03:25,310 --> 01:03:26,310
Do whatever you like. .

405
01:03:27,910 --> 01:03:30,050
I'll follow that. .

406
01:03:31,810 --> 01:03:35,090
I really loved you. .

407
01:03:36,550 --> 01:03:39,270
Don't let me say that. .

408
01:03:42,640 --> 01:03:43,940
Ah, I see. .

409
01:03:46,440 --> 01:03:47,640
Is it the wrong relationship?

410
01:03:50,220 --> 01:03:51,220
Yeah.

411
01:03:53,660 --> 01:03:55,860
I think so too now. .

412
01:03:58,080 --> 01:03:59,080
got it. .

413
01:04:00,760 --> 01:04:01,760
Do whatever you like. .

414
01:04:02,640 --> 01:04:03,980
I will follow you. .

415
01:04:05,140 --> 01:04:06,140
I'll leave it to you. .

416
01:04:08,300 --> 01:04:09,300
Well then. .

417
01:04:36,190 --> 01:04:38,650
Hello, my name is Kawase. We have been waiting for you. .

418
01:04:44,560 --> 01:04:45,880
Please come here. .

419
01:05:24,740 --> 01:05:25,740
Please open it carefully here. .

420
01:05:37,620 --> 01:05:38,620
please. .

421
01:05:45,700 --> 01:05:46,700
Nice to meet you. .

422
01:05:47,020 --> 01:05:49,400
My name is Kuhn from Deep Running Co., Ltd. .

423
01:05:51,400 --> 01:05:53,540
Thank you for your time during your busy schedule. .

424
01:05:55,280 --> 01:05:56,460
This is Mr. Kinoshita. .

425
01:05:58,020 --> 01:05:59,020
thank you. .

426
01:05:59,440 --> 01:06:00,440
Thanks for waiting. .

427
01:06:08,330 --> 01:06:10,630
His name is Mr. Kuhn. .

428
01:06:11,910 --> 01:06:13,050
It's the same name as you. .

429
01:06:14,590 --> 01:06:17,830
Yes, it's my husband. .

430
01:06:18,930 --> 01:06:19,930
Yeah?

431
01:06:23,160 --> 01:06:24,220
I was surprised. .

432
01:06:28,730 --> 01:06:29,830
Didn't you hear that?

433
01:06:31,050 --> 01:06:33,510
It's a coincidence. .

434
01:06:37,530 --> 01:06:39,430
Didn't you tell me where you work?

435
01:06:41,530 --> 01:06:42,530
Yes. .

436
01:06:42,950 --> 01:06:46,250
My husband has no interest in me at all. .

437
01:06:49,900 --> 01:06:51,160
So let's get into the problem. .

438
01:06:51,940 --> 01:06:57,380
Today we will be talking about the acquisition of Deep Running.
A face-to-face meeting with the representative. thank you. .

439
01:06:58,060 --> 01:07:00,120
Thank you very much. .

440
01:07:01,140 --> 01:07:05,280
Let's first clarify the conditions. That's good. .

441
01:07:06,080 --> 01:07:07,080
yes. .

442
01:07:07,180 --> 01:07:14,060
First, I would like you to step down as representative.
The new representative is Kinoshita. .

443
01:07:15,160 --> 01:07:17,620
The number of personnel has been reduced by half.

444
01:07:17,940 --> 01:07:20,800
Offices will be consolidated into Mitaka, which will be managed by our company. .

445
01:07:22,020 --> 01:07:25,340
This will stop the deficit. Do you have any theories?

446
01:07:27,580 --> 01:07:28,580
No. .

447
01:07:29,820 --> 01:07:36,620
Looking at the numbers, there is too much waste.
President Kwon, did you not notice that until now?

448
01:07:38,360 --> 01:07:42,600
I thought it was necessary to create a good system. .

449
01:07:43,340 --> 01:07:44,340
That's typical. .

450
01:07:45,100 --> 01:07:48,420
Such companies are the first to go bankrupt.

451
01:07:48,760 --> 01:07:53,460
Before pursuing the ideal, we must face reality. .

452
01:07:55,560 --> 01:07:58,200
He doesn't care about his wife's job.

453
01:07:58,800 --> 01:08:05,760
I don't trust people the most, whether they are very enthusiastic about their work or very slow. .

454
01:08:07,340 --> 01:08:09,640
President Kono, I trusted you very much. .

455
01:08:10,720 --> 01:08:12,100
You're right. .

456
01:08:14,140 --> 01:08:15,940
I couldn't see it. .

457
01:08:20,590 --> 01:08:23,890
Now, Mr. Kinoshita will explain the schedule after this. .

458
01:08:24,630 --> 01:08:26,650
I'll step out of the relationship a bit. .

459
01:08:27,790 --> 01:08:28,790
yes. .

460
01:08:29,170 --> 01:08:30,430
We will not waste your busy time. .

461
01:08:38,550 --> 01:08:41,070
Now, about the future schedule. .

462
01:08:42,410 --> 01:08:47,450
First of all, as I mentioned earlier, all bases will be concentrated to allies. .

463
01:09:13,760 --> 01:09:14,760
yes. .

464
01:09:43,760 --> 01:09:56,360
Regarding the state of mind of our agent, we were quickly fused.
I would like to discover relationships that can produce the same effect. .

465
01:09:57,480 --> 01:10:02,600
I would like to briefly talk about special cases and explain the future time schedule. .

466
01:10:05,060 --> 01:10:13,740
Although I am a business person, I will concentrate everything on my allies. .

467
01:10:16,000 --> 01:10:28,732
Well then, at our shop,
Since I have space for my health care, Mr. B Prime is currently contracting with me.

468
01:10:28,733 --> 01:10:38,700
Or all movable property you own will be disposed of within the year.
We will consolidate it all over the world.

469
01:10:39,260 --> 01:11:02,000
However, the current business is slowing down, management motivation, management motivation, and contracts cannot be concluded.
If you are both a salesperson and the company you are working with, if you have a recommendation from them,

470
01:11:02,200 --> 01:11:04,560
I would like to move forward by considering it. .

471
01:11:12,610 --> 01:11:25,850
As of now, there are quite a few unnecessary parts, so we plan to only do half of the work.
I would like to see more management. .

472
01:11:35,690 --> 01:11:51,310
First of all, in sales, in order to match our company's personnel economy and personnel effects,
From now until January, each of these castle towns will be matched with this personnel effectiveness system.

473
01:11:51,311 --> 01:12:05,110
Thank you for evaluating us again in this way.
A, B, C, E of D, E judgment, this will be considered as employment. .

474
01:12:07,710 --> 01:12:08,710
So far.

475
01:12:12,770 --> 01:12:25,430
If there are some people who are activated even if they change their employment directly,
If you make a recommendation, we will consider it. .

476
01:12:27,350 --> 01:12:39,090
If there is an excellent person, we would like to hire him next time.
Easy.

477
01:12:43,510 --> 01:12:51,430
First of all, I would like you to keep in mind that you will be hiring half of the workforce starting from zero. .

478
01:12:54,080 --> 01:12:57,780
In this way, I will give you some secret information regarding personnel matters.

479
01:13:06,160 --> 01:13:14,160
I would like to see this as a human resources effect.
During your attack.

480
01:13:28,050 --> 01:13:30,210
I believe there is one that includes the theater.

481
01:13:30,550 --> 01:13:38,650
If such a big case comes up, please contact the police station with your deceased person.
I think it has been decided that you should collect them. .

482
01:13:41,350 --> 01:13:44,810
Come here, come here. That's right. .

483
01:13:46,630 --> 01:13:53,230
As your parent, I will act accordingly. .

484
01:13:54,390 --> 01:14:01,690
The Personnel Disclosure Office is my guardian, and they support me completely.
I will do it under such circumstances.

485
01:14:01,950 --> 01:14:14,482
In this situation, I would like to express my support to the parents.
As a person in charge, I think I have decided to take action. President.

486
01:14:14,483 --> 01:14:22,810
..

487
01:14:22,811 --> 01:14:35,270
I don't know... I don't know...

488
01:15:02,270 --> 01:15:12,450
I don't know... Be careful...

489
01:15:15,390 --> 01:15:16,730
Kill this. .

490
01:15:17,490 --> 01:15:18,490
Kill this. .

491
01:15:25,590 --> 01:15:26,950
Just a moment please. .

492
01:15:28,410 --> 01:15:29,730
Please wait. .

493
01:15:40,350 --> 01:15:44,510
Well, I would like to proceed with this investigation immediately.

494
01:15:44,910 --> 01:15:49,351
We are preparing for that. Preparation.

495
01:15:59,030 --> 01:16:06,950
Since we have established this system, what should we do with our acceptance system?
Please proceed. .

496
01:16:23,300 --> 01:16:25,220
You're an employee. .

497
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
president. .

498
01:16:44,410 --> 01:16:45,410
No. .

499
01:16:57,030 --> 01:16:59,830
No.

500
01:17:07,910 --> 01:17:11,150
It is. .

501
01:17:13,010 --> 01:17:21,030
Feelings.

502
01:17:32,770 --> 01:17:34,810
It's good. president. .

503
01:17:56,680 --> 01:17:57,680
Mind.

504
01:18:11,400 --> 01:18:13,280
It lasts a long time.

505
01:18:13,760 --> 01:18:14,760
Mind.

506
01:18:21,970 --> 01:18:59,430
It lasts a long time. Ah,.

507
01:19:02,660 --> 01:19:04,100
It's boring. .

508
01:19:05,480 --> 01:19:07,080
Bring it back again. .

509
01:19:15,070 --> 01:19:16,230
Decide on me.

510
01:19:26,330 --> 01:19:27,570
Ro. .

511
01:19:51,880 --> 01:20:02,740
In the future, we will manage the
Because I want to experience risk smoothly, yes, it's no longer possible. You should do it. .

512
01:20:25,270 --> 01:20:26,830
Feels good. .

513
01:20:44,810 --> 01:20:55,250
It seems possible. I finished it while licking it earlier. .

514
01:21:21,860 --> 01:21:22,860
Feels good. .

515
01:21:29,000 --> 01:21:32,640
This is it, don't worry about it. .

516
01:22:26,150 --> 01:22:27,590
I'm home. .

517
01:22:28,490 --> 01:22:29,490
Welcome back. .

518
01:22:31,410 --> 01:22:33,090
I was surprised. .

519
01:22:34,190 --> 01:22:37,270
That's right. There are such coincidences. .

520
01:22:38,770 --> 01:22:41,090
I didn't know you were together. .

521
01:22:42,450 --> 01:22:47,930
The job seemed interesting, so Jim asked me to change jobs. .

522
01:22:49,950 --> 01:22:50,950
I see. .

523
01:22:53,470 --> 01:22:56,010
You remember the female president next to me, right?

524
01:22:58,010 --> 01:22:59,010
Yeah. .

525
01:23:00,070 --> 01:23:01,070
We were dating. .

526
01:23:01,790 --> 01:23:02,790
I know. .

527
01:23:04,410 --> 01:23:05,490
I was cut off. .

528
01:23:07,710 --> 01:23:08,770
That's a shame. .

529
01:23:10,830 --> 01:23:13,950
No, thanks to you I woke up. .

530
01:23:14,910 --> 01:23:22,090
Even though I was reckless, I misunderstood, got excited, and got carried away. .

531
01:23:25,870 --> 01:23:34,170
I got her to invest in me, and she even confessed to me, and I think it was all a well-calculated decision. .

532
01:23:35,930 --> 01:23:40,090
I was completely disappointed in him and thought he was a great manager. .

533
01:23:45,130 --> 01:23:57,030
They only pay attention to talented people, make fun of everyone around them, and even make fun of you.
Even though it's reckless, it's the worst. .

534
01:23:58,730 --> 01:24:02,110
I'm really sorry. .

535
01:24:06,230 --> 01:24:08,290
Even if you apologize, they may not forgive you. .

536
01:24:09,230 --> 01:24:12,510
Still, I want you to apologize. .

537
01:24:14,310 --> 01:24:15,310
sorry. .

538
01:24:16,030 --> 01:24:17,550
I'm really sorry. .

539
01:24:20,210 --> 01:24:21,490
Are you glad you woke up?

540
01:24:23,490 --> 01:24:28,430
I'm sorry. Did you quit the company?

541
01:24:31,450 --> 01:24:38,190
In order to get at least one employee to stay, I thought I, an incompetent person, had to leave first. .

542
01:24:39,890 --> 01:24:40,890
yes. .

543
01:24:42,310 --> 01:24:44,150
I think I did something typical of you. .

544
01:24:45,550 --> 01:24:46,730
I think it's good. .

545
01:24:53,490 --> 01:24:54,490
Sorry.

546
01:25:01,580 --> 01:25:03,580
yeah. .

547
01:25:28,770 --> 01:25:31,090
I'm glad we were able to make up. .

548
01:25:32,350 --> 01:25:33,350
yes. .

549
01:25:34,150 --> 01:25:35,150
What should I do?

550
01:25:35,730 --> 01:25:38,250
There was no reason to look back at my husband. .

551
01:25:39,070 --> 01:25:40,270
Will you continue as secretary?

552
01:25:41,210 --> 01:25:44,430
I have to support my husband until he returns to work. .

553
01:25:46,210 --> 01:25:51,050
Is it for her husband this time? What will I do if my husband returns?

554
01:25:51,710 --> 01:25:53,070
I still want to work. .

555
01:25:54,390 --> 01:25:56,070
Under President Ozawa. .

556
01:25:58,770 --> 01:25:59,770
I see. .

557
01:26:28,260 --> 01:26:29,640
Let's do something interesting. .

558
01:26:39,650 --> 01:26:41,070
Sit here. .

559
01:27:03,020 --> 01:27:04,240
It won't fall. .

560
01:27:05,320 --> 01:27:06,320
It's just like that. .

561
01:27:08,400 --> 01:27:09,400
ah. .

562
01:27:10,560 --> 01:27:11,580
president. .

563
01:27:12,320 --> 01:27:16,160
In a conference room like this. It's embarrassing. .

564
01:27:17,600 --> 01:27:19,400
I'll make you even more embarrassed. .

565
01:28:09,350 --> 01:28:12,750
Ah, boss. It's embarrassing. .

566
01:28:27,460 --> 01:28:29,660
Please work without underwear today. .

567
01:28:30,980 --> 01:28:33,860
Ah, boss. It's thrilling. .

568
01:30:10,750 --> 01:30:11,750
president. .

569
01:30:47,420 --> 01:30:48,420
It feels good. .

570
01:31:38,570 --> 01:31:40,110
Leave it as is. .

571
01:31:56,470 --> 01:31:57,470
It's embarrassing. .

572
01:31:59,670 --> 01:32:02,430
It's beautiful. It's the best. .

573
01:32:10,920 --> 01:32:12,000
It's only a moment. .

574
01:32:18,440 --> 01:32:23,580
It's embarrassing. Kishiro. Let me do it. .

575
01:32:26,440 --> 01:32:27,560
Oh, look at the camera. .

576
01:32:45,090 --> 01:32:46,170
It's embarrassing. .

577
01:32:56,950 --> 01:32:58,470
Oh, look at the camera. .

578
01:33:03,130 --> 01:33:05,350
I'm too embarrassed to look at the camera. .

579
01:33:09,560 --> 01:33:10,580
Oh, what happened?

580
01:33:22,610 --> 01:33:23,770
Oh, it's noisy. .

581
01:33:24,590 --> 01:33:25,590
For this one. .

582
01:33:26,170 --> 01:33:27,170
president. .

583
01:33:28,226 --> 01:33:30,270
president. Smile, smile. .

584
01:33:33,470 --> 01:33:35,270
You're smiling. .

585
01:33:40,380 --> 01:33:45,120
There's no way you can do that. Laugh. Laugh. .

586
01:33:48,730 --> 01:33:49,730
Okay. .

587
01:33:50,410 --> 01:33:51,570
I'll take it anywhere. .

588
01:33:58,780 --> 01:34:00,580
Come here more. .

589
01:34:20,260 --> 01:34:24,280
Look at the camera. Look. .

590
01:34:31,610 --> 01:34:33,310
It feels good. .

591
01:34:43,820 --> 01:34:45,080
Does it feel good?

592
01:34:45,956 --> 01:34:47,980
Yes. Are you looking at the camera?

593
01:34:48,500 --> 01:34:50,760
I'm watching. It feels good. .

594
01:34:59,150 --> 01:35:03,990
This is our secret path. That's nice. .

595
01:35:15,510 --> 01:35:16,510
president. .

596
01:35:17,230 --> 01:35:18,950
Brother, don't you feel good?

597
01:35:33,680 --> 01:35:37,140
Everyone isn't working. You are here. .

598
01:35:42,610 --> 01:35:44,990
The president made you do that, didn't you? .

599
01:35:51,230 --> 01:35:53,050
You'll start to feel better. .

600
01:35:57,830 --> 01:35:59,610
The president made it happen. .

601
01:36:21,980 --> 01:36:24,460
President, that's terrible. .

602
01:36:25,856 --> 01:36:28,980
I can't stand seeing it. Have fun. terrible. .

603
01:36:47,490 --> 01:36:54,090
President, I think I'm going to go if I do that much. I'm going. .

604
01:36:56,370 --> 01:36:58,510
Look at the camera. Go. .

605
01:37:00,790 --> 01:37:01,910
quickly. .

606
01:37:02,750 --> 01:37:05,970
President, let's go. President, let's go. .

607
01:37:26,850 --> 01:37:29,630
Go this way.

608
01:37:53,896 --> 01:37:57,280
Ke. President, this can't go any further. .

609
01:38:05,720 --> 01:38:15,840
it's okay. No more. president. .

610
01:38:23,210 --> 01:38:24,330
Let's do it again. .

611
01:38:31,610 --> 01:38:32,610
Camera.

612
01:38:42,866 --> 01:38:46,590
Look. It's a secret figure that's unique to us. .

613
01:38:53,530 --> 01:38:57,510
I can't show it to my husband. It's a secret figure. .

614
01:39:02,310 --> 01:39:05,850
Show your pleasant face to the camera. .

615
01:39:14,646 --> 01:39:17,250
good. quickly. quickly. .

616
01:39:35,150 --> 01:39:37,070
Have you gone yet?

617
01:39:40,470 --> 01:39:41,470
Yes. .

618
01:39:49,350 --> 01:39:51,570
The president is terrible. .

619
01:40:02,600 --> 01:40:03,860
It's soaking wet. .

620
01:40:14,180 --> 01:40:15,260
president. .

621
01:40:16,560 --> 01:40:18,420
It's a look you don't want to see. .

622
01:40:24,220 --> 01:40:28,360
President, make me look terrible. .

623
01:40:31,280 --> 01:40:32,340
It's resin related.

624
01:40:32,540 --> 01:40:46,680
This is a big deal, especially for China,
This is a product for domestic use because the client is serious about it.

625
01:40:47,040 --> 01:40:58,700
I'm trying to cover it, so I usually keep it down, and here it is.
Regarding the atmosphere, the plan is to make it 100% domestic. .

626
01:40:59,400 --> 01:41:01,420
There is something even more depressing. .

627
01:41:02,980 --> 01:41:13,821
Although it is a countermeasure against metamorphosis, the part of securing the surface is, after all,
Because we cannot guarantee the quality of products made in Japan,

628
01:41:13,822 --> 01:41:19,260
That's the only thing that might remain after a while.
I'm in a situation where I can't. .

629
01:41:20,340 --> 01:41:22,100
That's right. .

630
01:41:23,000 --> 01:41:29,820
In line with this, only 15% can guarantee this.

631
01:41:30,100 --> 01:41:41,040
As a countermeasure in this case, in order to skip the cut the other day,
Even if the sequence is set to 0, is the total amount secured? .

632
01:41:46,920 --> 01:41:50,860
The dinner party tonight was boring. Thank you very much. .

633
01:41:52,280 --> 01:41:53,320
It's work. .

634
01:41:55,020 --> 01:41:57,740
Isn't it just me from my grandpa's old stories?

635
01:41:57,900 --> 01:41:59,620
I couldn't listen.

636
01:41:59,780 --> 01:42:01,920
This is inevitable if you have been in a long-term relationship. .

637
01:42:02,840 --> 01:42:05,520
If it's worth a long-term relationship. .

638
01:42:06,720 --> 01:42:09,640
But these guys are not worth retiring soon. .

639
01:42:10,280 --> 01:42:12,380
Is there any point in taking the time? .

640
01:42:13,400 --> 01:42:16,000
Sure, it's reasonable. .

641
01:42:18,080 --> 01:42:21,000
Looks like you and I will be together for a long time. .

642
01:42:21,800 --> 01:42:25,540
Yes, as long as the president doesn't get bored. What did you say? .

643
01:42:26,220 --> 01:42:30,100
No matter how many times I hold you, I never get tired of it. Look, look. .

644
01:42:30,860 --> 01:42:33,880
Everything like this. .

645
01:42:35,500 --> 01:42:36,500
Like this. .

646
01:42:47,020 --> 01:42:48,140
Like this. .

647
01:42:54,680 --> 01:42:55,680
Okay. .

648
01:43:00,070 --> 01:43:01,070
Is this so?

649
01:43:01,270 --> 01:43:02,750
Yes, this is it. .

650
01:43:07,310 --> 01:43:08,310
Like this?

651
01:43:09,470 --> 01:43:10,470
Yes. .

652
01:43:12,570 --> 01:43:13,570
Everything, everything. .

653
01:43:45,630 --> 01:43:46,710
Lick it. .

654
01:44:18,090 --> 01:44:22,890
Okay, let's lick it together. Take it over here. .

655
01:44:38,610 --> 01:44:40,010
Hey.

656
01:44:48,100 --> 01:45:05,930
Yes, it's delicious. .

657
01:45:43,490 --> 01:45:46,490
Lick it. .

658
01:45:50,810 --> 01:45:52,210
This.

659
01:45:55,980 --> 01:45:57,920
Take it on board. .

660
01:46:03,740 --> 01:46:05,740
Suck it. .

661
01:46:42,530 --> 01:46:43,530
President!

662
01:47:05,330 --> 01:47:14,490
Suck it. Look at it like this. Where it flows. .

663
01:47:39,680 --> 01:47:40,680
Suck it. .

664
01:47:45,840 --> 01:47:51,440
Lick it.

665
01:48:08,750 --> 01:48:10,570
Let's do it, look. .

666
01:48:26,550 --> 01:48:29,350
Shabu.

667
01:48:50,690 --> 01:48:53,170
Re. .

668
01:49:22,510 --> 01:49:27,450
President, it hurts so much. Does it feel good?

669
01:49:28,070 --> 01:49:29,910
Feels good. .

670
01:49:32,520 --> 01:49:34,160
Feels good. .

671
01:49:45,320 --> 01:49:47,580
You look nice. .

672
01:50:00,910 --> 01:50:03,070
I'll put it in. This way? .

673
01:50:26,030 --> 01:50:31,310
It feels good inside. It's hot and feels good. .

674
01:50:51,310 --> 01:50:52,310
Me too. .

675
01:51:13,370 --> 01:51:14,890
It accumulates and hurts. .

676
01:51:16,850 --> 01:51:18,090
Me too. .

677
01:51:26,790 --> 01:51:27,950
I'll put it in. .

678
01:51:46,930 --> 01:51:49,150
Hot. .

679
01:52:55,200 --> 01:52:56,200
Hmm. .

680
01:53:09,140 --> 01:53:10,140
It feels good. .

681
01:53:10,800 --> 01:53:13,440
Oh, I feel good too. Just a moment please. .

682
01:53:30,760 --> 01:53:31,780
Feels good. .

683
01:53:32,660 --> 01:53:33,880
Your face feels good. .

684
01:53:34,660 --> 01:53:35,660
Feels good. .

685
01:53:35,940 --> 01:53:37,880
Your face feels good. .

686
01:53:58,000 --> 01:54:17,090
Feels good. This is the second one. .

687
01:54:17,950 --> 01:54:20,430
No, boss. It's the president. .

688
01:55:03,650 --> 01:55:04,830
President, I feel bad. .

689
01:55:06,530 --> 01:55:07,530
The best.

690
01:55:20,570 --> 01:55:23,690
It is. It feels good. .

691
01:55:30,880 --> 01:55:32,720
Go back for a moment, then come back here. .

692
01:55:53,510 --> 01:55:54,790
Oh, it feels so good. .

693
01:55:56,230 --> 01:55:57,490
It feels good. .

694
01:56:27,620 --> 01:56:28,640
Look at this. .

695
01:56:29,900 --> 01:56:31,780
Throw your hair up. .

696
01:56:41,610 --> 01:56:42,610
Get hurt. .

697
01:57:02,730 --> 01:57:05,350
Well then, okay. Looks like I'm going. .

698
01:57:20,720 --> 01:57:23,080
Put it on thick. .

699
01:57:30,590 --> 01:57:32,390
Looks nice. .

700
01:57:47,700 --> 01:57:50,160
It feels good. It feels good. .

701
01:57:55,910 --> 01:57:58,870
Your ass is so lewd. .

702
01:58:01,830 --> 01:58:03,970
It feels good. .

703
01:58:17,460 --> 01:58:19,580
Just look at this. .

704
01:59:13,810 --> 01:59:15,170
Be on top. .

705
01:59:41,780 --> 01:59:43,560
Waist above. .

706
02:00:05,370 --> 02:00:06,370
Kushiro. .

707
02:00:30,120 --> 02:00:32,320
It's the back of my hand. .

708
02:01:01,570 --> 02:01:03,350
Towards the back. .

709
02:01:06,090 --> 02:01:07,150
It's Enkosari. .

710
02:01:43,170 --> 02:01:44,170
good. .

711
02:04:07,290 --> 02:04:08,670
It's delicious to eat. .

712
02:04:11,190 --> 02:04:16,610
It's embarrassing. It's so creamy. Feels good. .

713
02:05:10,550 --> 02:05:12,390
Feels good. .

714
02:05:46,200 --> 02:05:47,200
Feels good. .

715
02:06:04,710 --> 02:06:06,810
Thatcho. .

716
02:06:07,910 --> 02:06:09,070
Stop it!

717
02:06:09,370 --> 02:06:10,370
Your.

718
02:06:17,490 --> 02:06:18,490
Well, well. .

719
02:06:23,750 --> 02:06:24,750
Stop it, Saccho. .

720
02:07:15,930 --> 02:07:19,051
This too, Sacho. yes. .

721
02:07:19,370 --> 02:07:20,670
Yes, Saccho. .

722
02:08:48,460 --> 02:08:49,460
Hmm. .

723
02:09:08,440 --> 02:09:09,740
So please use soap. .

724
02:09:10,460 --> 02:09:11,860
I'll prepare a computer later.

725
02:09:12,060 --> 02:09:13,120
Yes, I understand.

726
02:09:13,420 --> 02:09:17,740
I have a meeting in 30 minutes, so please come to the meeting room. .

727
02:09:18,820 --> 02:09:19,980
Yes, thank you very much. .

728
02:09:34,550 --> 02:09:36,750
Yes, what is it? .

729
02:09:38,230 --> 02:09:39,230
Show me something good. .

730
02:09:43,890 --> 02:09:45,570
Please come here. .

731
02:09:48,620 --> 02:09:49,660
Take a look. .

732
02:09:53,650 --> 02:09:54,650
Huh?

733
02:10:11,750 --> 02:10:14,650
Why do you have a master?

734
02:10:15,110 --> 02:10:18,150
Even after the merger, instructions were given to the remaining amount.

735
02:10:18,650 --> 02:10:21,510
I haven't heard anything like that from him. .

736
02:10:23,790 --> 02:10:27,210
I contacted him today and told him to come right away. .

737
02:10:27,890 --> 02:10:29,870
I was so happy that I flew away. .

738
02:10:30,750 --> 02:10:31,750
president. .

739
02:10:32,650 --> 02:10:38,210
Although he has no managerial talent, his attachment to his company is genuine. .

740
02:10:38,970 --> 02:10:46,190
He loves his work. And you love me. What do you think?

741
02:10:46,750 --> 02:10:48,360
What are you talking about?

742
02:10:51,290 --> 02:10:52,290
Thank you very much. .


