1
00:00:19,060 --> 00:00:22,580
PREVIOUSLY IN THE SERIES...

3
00:00:22,660 --> 00:00:24,340
I thought you'd already leave.

4
00:00:24,420 --> 00:00:26,900
I tried to persuade.
He wanted to be with you.

5
00:00:26,980 --> 00:00:28,260
It's probably too early

6
00:00:28,340 --> 00:00:31,380
but if you want to have a drink with me-
I would be happy.

7
00:00:32,020 --> 00:00:35,140
- I didn't want to sleep with him.
- Did you ask him to stop?

8
00:00:35,220 --> 00:00:37,180
It seemed like she was asking him to stop.

9
00:00:37,260 --> 00:00:40,700
-Have you written to her yet?
- I read it, but didn’t answer.

10
00:00:41,500 --> 00:00:44,140
Our charge nurse
she will examine you.

11
00:00:44,220 --> 00:00:45,340
Everything is ready.

12
00:00:45,420 --> 00:00:48,420
We need your testimony
about the alleged rape.

13
00:00:48,500 --> 00:00:51,260
If she didn't want to
nothing would have happened.

14
00:00:51,340 --> 00:00:53,820
- I said no.
- You kissed me.

15
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
I love you.

16
00:00:57,260 --> 00:00:58,820
Before my post about Javier

17
00:00:58,900 --> 00:01:03,500
not his colleagues, not family, not friends
didn't know about it.

18
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Now they know.

19
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Everything is fine?

20
00:02:33,820 --> 00:02:34,940
It was a mess, right?

21
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Why?

22
00:02:40,260 --> 00:02:41,500
What did the police want?

23
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Nothing.

24
00:02:47,620 --> 00:02:49,940
Professional opinion
about the investigation.

25
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
That's it.

26
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
See you tomorrow.

27
00:02:55,060 --> 00:02:56,980
Son, I'm in the hospital. Is it urgent?

28
00:02:57,060 --> 00:02:58,140
<i>Did you see?</i>

29
00:02:58,220 --> 00:03:00,180
- What?
- Fast, dad.

30
00:03:01,300 --> 00:03:03,940
Lucas, turn it up.
I can't hear you. Where are you?

31
00:03:04,020 --> 00:03:06,260
<i>At school. Everyone here is talking about it.</i>

32
00:03:06,900 --> 00:03:08,060
About what? What's happened?

33
00:03:08,620 --> 00:03:10,060
She says that you...

34
00:03:11,260 --> 00:03:12,260
<i>Lucas.</i>

35
00:03:15,380 --> 00:03:18,380
- Dad, what kind of crap is this?
- What crap? What are you talking about?

36
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
Go to your profile.

37
00:03:21,340 --> 00:03:22,340
Then we'll talk.

38
00:03:24,180 --> 00:03:26,700
-Are you okay?
- Yes, everything is fine.

39
00:03:26,780 --> 00:03:28,740
- Sure?
- Yes, my love. Went.

40
00:03:33,980 --> 00:03:36,780
LAURA

41
00:03:39,740 --> 00:03:43,340
I HAVE TO WRITE THIS...
JAVIER VERA IS A RAPIST.

42
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
How is she?

43
00:04:03,620 --> 00:04:04,620
Also.

44
00:04:05,980 --> 00:04:07,420
Not much time has passed yet.

45
00:04:09,540 --> 00:04:11,980
I allowed her to stay
as much as he wants.

46
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
Certainly.

47
00:04:24,300 --> 00:04:25,900
<i>Do you understand what you did?</i>

48
00:04:25,980 --> 00:04:27,300
Don't call me.

49
00:04:27,380 --> 00:04:29,700
Do you know how this will affect my son?

50
00:04:29,780 --> 00:04:32,100
<i>The sooner he finds out about his father,
the better.</i>

51
00:04:32,580 --> 00:04:35,140
What is there to know? It's all in your head.

52
00:04:35,220 --> 00:04:37,660
I know how it all happened.
You changed glasses.

53
00:04:37,740 --> 00:04:39,020
What are you talking about?

54
00:04:39,100 --> 00:04:41,620
You washed them before leaving.
Do you think I'm stupid?

55
00:04:44,780 --> 00:04:46,500
This is a nightmare, I don’t believe it.

56
00:04:47,060 --> 00:04:50,660
- You put them in the dishwasher.
- I did, yes. Do you know why?

57
00:04:50,740 --> 00:04:52,500
<i>I wanted to be polite.</i>

58
00:04:52,580 --> 00:04:54,780
I liked you.
I wanted to see you again.

59
00:04:54,860 --> 00:04:56,100
This is a lie.

60
00:04:56,180 --> 00:04:59,180
You put something in my glass
but I took yours...

61
00:04:59,260 --> 00:05:00,300
What have I done?

62
00:05:01,340 --> 00:05:03,020
- Did I “pump you up”?
- Yes.

63
00:05:03,100 --> 00:05:05,420
That's why you changed them. I remember that.

64
00:05:05,500 --> 00:05:07,940
All. I don't want to communicate with you anymore.

65
00:05:09,460 --> 00:05:11,100
Who will believe this story?

66
00:05:11,180 --> 00:05:12,740
<i>You tell it badly.</i>

67
00:05:12,820 --> 00:05:15,140
I expected the conversation to go differently, right?

68
00:05:40,060 --> 00:05:42,420
- Laura, is everything okay?
- Yes, everything is fine.

69
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
Crap.

70
00:06:07,100 --> 00:06:09,300
<i>If Lucas had seen us, he would have laughed.</i>

71
00:06:09,380 --> 00:06:10,660
<i>He laughs at everything.</i>

72
00:06:16,140 --> 00:06:19,500
- I would like to become a teacher.
- I couldn't be a doctor.

73
00:06:19,980 --> 00:06:21,220
I can't stand the sight of blood.

74
00:06:58,340 --> 00:07:00,020
There will be a goalkeeper on Sunday.

75
00:07:00,900 --> 00:07:03,860
- Found someone?
- Yes. We'll miss five without him.

76
00:07:03,940 --> 00:07:05,260
- During.
- It's true.

77
00:07:05,340 --> 00:07:06,900
- I'll go away, okay?
- Certainly.

78
00:07:06,980 --> 00:07:09,500
NATIONAL POLICE

79
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Did you find anything?

80
00:07:12,740 --> 00:07:13,860
Yes, send it.

81
00:07:13,940 --> 00:07:15,940
No, not by mail. On my phone.

82
00:07:16,020 --> 00:07:17,140
Fine.

83
00:07:17,220 --> 00:07:18,940
Don't say a word to anyone, okay?

84
00:07:19,500 --> 00:07:21,220
Fine. I'm your debtor.

85
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Thank you.

86
00:07:32,180 --> 00:07:33,700
CASE OF SUICIDE

87
00:07:45,820 --> 00:07:46,820
Good morning.

88
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Coffee, please.

89
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Crap.

90
00:07:54,980 --> 00:07:56,620
- What's happened?
- Do you have a minute?

91
00:07:57,780 --> 00:08:00,300
- Let's.
- Found something. Well, I think so.

92
00:08:00,380 --> 00:08:02,700
<i>- I don’t know if this is important.
- Maybe not, but...</i>

93
00:08:03,540 --> 00:08:07,220
<i>- I'll investigate - and then we'll see.
- Tell me right away, please.</i>

94
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Of course.

95
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Kata...

96
00:08:10,660 --> 00:08:12,580
I know you don't want to hear this...

97
00:08:12,660 --> 00:08:13,900
<i>Then keep silent.</i>

98
00:08:15,740 --> 00:08:16,860
I miss you.

99
00:08:16,940 --> 00:08:17,940
Please.

100
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Kata.

101
00:08:20,980 --> 00:08:22,380
- Is something wrong?
- No.

102
00:08:23,420 --> 00:08:25,780
Took the children to the park.
I left you a cake.

103
00:08:29,980 --> 00:08:32,780
- What is this for?
-Can't I kiss my husband?

104
00:08:37,420 --> 00:08:38,540
Andrea has it.

105
00:08:38,620 --> 00:08:40,660
Let's take it away.

106
00:08:40,740 --> 00:08:42,100
My! I have it!

107
00:08:42,180 --> 00:08:43,700
- Look. Wow!
- Ball!

108
00:08:43,780 --> 00:08:45,540
- Where is he?
- I have it! My!

109
00:08:45,620 --> 00:08:48,660
- Is it true with you?
- I have.

110
00:08:49,700 --> 00:08:51,660
- Take it away!
- I have it.

111
00:08:51,740 --> 00:08:54,100
- No, I have!
- He's mine!

112
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Now mine.

113
00:08:56,380 --> 00:08:57,380
I lost it.

114
00:09:03,260 --> 00:09:06,220
<i>Water in the Fuente de Piedra lagoon in Malaga</i>

115
00:09:06,300 --> 00:09:08,980
<i>painted pink…</i>

116
00:09:10,100 --> 00:09:12,260
<i>...not in restaurants. Similar kitchen...</i>

117
00:09:12,340 --> 00:09:14,900
<i>I mean, we didn’t even know about it.</i>

118
00:09:15,660 --> 00:09:17,420
<i>And we think: “There is something...”</i>

119
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Do you have a minute?

120
00:09:19,660 --> 00:09:20,860
Certainly. What's happened?

121
00:09:27,940 --> 00:09:31,260
- I want to tell you what happened.
- This is not necessary...

122
00:09:31,340 --> 00:09:32,340
Listen.

123
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
Some idiot will believe it...
I'll survive.

124
00:09:36,180 --> 00:09:37,780
- But not you.
- What?

125
00:09:37,860 --> 00:09:40,860
- Why should I believe this crap?
- I'm just asking.

126
00:09:41,420 --> 00:09:43,860
Well, now you know.
I don't believe it.

127
00:09:45,060 --> 00:09:46,820
- I'll go, okay?
- Wait.

128
00:09:55,980 --> 00:09:58,460
- I'll tell you what happened.
- No need.

129
00:09:58,540 --> 00:10:01,500
You are the most important person in my life.
I want to tell you.

130
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
Can?

131
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Yes.

132
00:10:05,140 --> 00:10:06,140
Fine.

133
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
Let's see.

134
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
We had dinner...

135
00:10:12,180 --> 00:10:13,780
...talked about a lot of things...

136
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
...laughed a lot.

137
00:10:16,660 --> 00:10:19,020
I haven't laughed so much in a long time
together with the girl.

138
00:10:20,740 --> 00:10:22,700
She invited me for a drink...

139
00:10:22,780 --> 00:10:24,140
- Dad.
- Listen to me.

140
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
And then we have...

141
00:10:30,580 --> 00:10:31,420
there was sex.

142
00:10:31,500 --> 00:10:34,900
You don't need to tell me this.
This is your life, your business.

143
00:10:34,980 --> 00:10:36,980
Looks like it's everyone's business now.

144
00:10:37,060 --> 00:10:38,380
Then forget about everyone.

145
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Right.

146
00:10:45,700 --> 00:10:47,180
We don't pay attention.

147
00:10:49,860 --> 00:10:51,820
I only care about your opinion.

148
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
Great, dad.

149
00:10:55,420 --> 00:10:56,420
Here it is.

150
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
But...

151
00:10:59,420 --> 00:11:00,700
I don't understand

152
00:11:00,780 --> 00:11:02,740
why invent something like that.

153
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
How should I know?

154
00:11:09,940 --> 00:11:11,860
Sometimes it's not worth trying to understand.

155
00:11:18,020 --> 00:11:20,380
- I know I’m not a perfect father...
- No, dad.

156
00:11:20,940 --> 00:11:22,980
No. Don't start. Enough.

157
00:11:23,660 --> 00:11:24,780
That's enough.

158
00:11:25,700 --> 00:11:28,500
Listen.
I won't waste any more time on this.

159
00:11:29,340 --> 00:11:30,340
Fine?

160
00:11:31,060 --> 00:11:32,500
I believe you - that's all.

161
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
Fine?

162
00:11:44,860 --> 00:11:45,860
I went.

163
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Love you.

164
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Thank you, son.

165
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
Laura...

166
00:12:09,980 --> 00:12:12,220
The post was shared by more than a thousand people.

167
00:12:13,020 --> 00:12:14,820
I know that's the whole point.

168
00:12:16,900 --> 00:12:18,100
Is it worth it?

169
00:12:18,180 --> 00:12:20,460
Please don't start. I beg you.

170
00:12:20,540 --> 00:12:23,660
So what should I do?
I'm worried. I want to help you.

171
00:12:24,660 --> 00:12:28,260
And if we open the door
for the offended goat from the past,

172
00:12:28,340 --> 00:12:31,180
who wants to tell something
what don't you want?

173
00:12:33,340 --> 00:12:34,380
Seriously?

174
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
You know what?

175
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
Enough.

176
00:12:42,620 --> 00:12:45,060
Let them say what they want.
Let's not read.

177
00:12:46,660 --> 00:12:48,620
Kata, it's not about me and it's not about him.

178
00:12:49,900 --> 00:12:52,860
I'm trying to prevent the same thing from happening
with other women.

179
00:14:19,820 --> 00:14:21,540
Laura, did something happen?

180
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
What's happened?

181
00:14:25,260 --> 00:14:26,860
Why wasn't his house searched?

182
00:14:27,740 --> 00:14:30,180
He must hide the drugs somewhere, right?

183
00:14:30,260 --> 00:14:32,060
For this you need a warrant.

184
00:14:32,140 --> 00:14:33,340
Then request it.

185
00:14:34,140 --> 00:14:35,780
Please sit down.

186
00:14:40,900 --> 00:14:44,580
We won't ask for a warrant
because we need reasons.

187
00:14:45,620 --> 00:14:47,740
For now there is only your testimony.

188
00:14:49,180 --> 00:14:52,340
Well, yes, but since my testimony is nonsense,
that's all.

189
00:14:52,820 --> 00:14:54,780
Please. Of course, it's not nonsense.

190
00:14:56,100 --> 00:14:57,660
But the judge needs something else...

191
00:14:58,700 --> 00:15:02,620
For example, the seller's testimony,
selling drugs to Senor Vera.

192
00:15:03,300 --> 00:15:05,460
Or a report of theft from a hospital.

193
00:15:06,180 --> 00:15:07,660
Something that takes time.

194
00:15:07,740 --> 00:15:11,100
Of course... but the longer
the more difficult it becomes or not?

195
00:15:11,180 --> 00:15:12,260
Please, Laura...

196
00:15:13,100 --> 00:15:14,940
Don't worry about us.

197
00:15:15,780 --> 00:15:16,780
Take care of yourself.

198
00:15:17,940 --> 00:15:20,460
Contact a professional for help.

199
00:15:20,540 --> 00:15:24,060
And if you don't have a psychologist,

200
00:15:24,140 --> 00:15:25,980
we can find it for you.

201
00:15:27,980 --> 00:15:29,420
No, thanks.

202
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
Are you sure?

203
00:15:37,820 --> 00:15:38,940
Sorry?

204
00:15:40,780 --> 00:15:42,140
We have read your post.

205
00:15:42,780 --> 00:15:43,780
Yes.

206
00:15:44,660 --> 00:15:46,860
Unfortunately, this will make our life more difficult.

207
00:15:46,940 --> 00:15:49,060
Why? How does this interfere with your work?

208
00:15:49,140 --> 00:15:52,460
The problem is
that lawyers use every opportunity.

209
00:15:52,540 --> 00:15:54,940
Look, if we find a witness,

210
00:15:55,020 --> 00:15:56,340
a lawyer might say

211
00:15:56,420 --> 00:15:59,340
that the witness saw the post,
therefore unreliable.

212
00:16:00,420 --> 00:16:04,460
And the judge will probably agree
and will refuse his testimony.

213
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
Really...

214
00:16:19,300 --> 00:16:22,620
you have so little faith in intelligence
our judges?

215
00:16:23,500 --> 00:16:27,100
And we must trust blindly
justice system...

216
00:16:28,140 --> 00:16:30,740
and get therapy in the meantime, right?

217
00:16:38,940 --> 00:16:40,140
Thank you very much.

218
00:17:38,020 --> 00:17:39,780
ANOTHER SON OF A BITCH ON THE FREE

219
00:17:39,860 --> 00:17:40,940
AND IS THIS JUSTICE?

220
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
PIECE OF SHIT

221
00:17:42,060 --> 00:17:44,020
SUCH SCASTERS NEED TO BE CASTRATED

222
00:18:14,100 --> 00:18:15,100
How are you?

223
00:18:22,220 --> 00:18:24,460
- The orchestra will play in your honor.
- What?

224
00:18:24,540 --> 00:18:27,340
-Are you replacing someone?
- Yes, they called in the morning.

225
00:18:27,420 --> 00:18:29,220
I'm talking about this. You saved their asses.

226
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Yes.

227
00:18:32,860 --> 00:18:34,460
Doctor Vera, thank God.

228
00:18:34,540 --> 00:18:37,540
- Sorry for calling so urgently.
- Everything is fine.

229
00:19:15,380 --> 00:19:16,300
"Kikimora".

230
00:19:16,380 --> 00:19:17,300
"Slut."

231
00:19:17,380 --> 00:19:18,500
"Liar."

232
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
"Bile."

233
00:19:19,980 --> 00:19:22,340
"Frigid dirty whore."

234
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
"Offended."

235
00:19:23,940 --> 00:19:25,020
- Enough.
- “Bitch.”

236
00:19:25,100 --> 00:19:26,420
That's enough.

237
00:19:26,500 --> 00:19:29,340
No, wait. Read it.
It's much better here. Look.

238
00:19:30,780 --> 00:19:34,460
“You're lucky. You should be happy.
He's much sexier than you."

239
00:19:37,020 --> 00:19:38,860
- Maybe you can take a vacation?
- No.

240
00:19:40,220 --> 00:19:43,460
- At school they will understand everything.
- I'll stay here, Kata.

241
00:19:49,220 --> 00:19:51,060
Sorry. Sorry.

242
00:19:51,940 --> 00:19:54,260
Are you the one handling the Laura Munar case?

243
00:19:54,340 --> 00:19:55,940
- Yes.
- Yes. And what?

244
00:19:56,020 --> 00:19:58,860
- I have useful information.
- Which?

245
00:19:58,940 --> 00:20:00,780
About the death of Javier's wife Vera.

246
00:20:00,860 --> 00:20:03,900
We already know about her suicide...

247
00:20:03,980 --> 00:20:05,580
Yes, this is the official version...

248
00:20:06,500 --> 00:20:07,740
but there are other facts.

249
00:20:08,540 --> 00:20:10,140
Domestic quarrels, for example.

250
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
And one more thing...

251
00:20:12,700 --> 00:20:14,180
her method of suicide.

252
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Are you Laura's ex?

253
00:20:16,420 --> 00:20:18,420
This substance is not available in pharmacies.

254
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
- There is a contact in Madrid...
- Listen...

255
00:20:20,580 --> 00:20:22,300
Thanks, but no. Fine?

256
00:20:22,380 --> 00:20:25,700
But it's important.
Her mother, his mother-in-law, reported him.

257
00:20:26,340 --> 00:20:27,340
Did you know this?

258
00:20:28,140 --> 00:20:29,460
I understand your motives...

259
00:20:30,660 --> 00:20:31,740
but let us do it ourselves...

260
00:20:31,820 --> 00:20:33,100
This man is dangerous.

261
00:20:33,180 --> 00:20:35,580
- You can’t sit idly by...
-Have you finished?

262
00:20:37,140 --> 00:20:38,900
Last warning.

263
00:20:40,180 --> 00:20:43,420
Or you let us figure it out,
or you will have problems.

264
00:21:03,900 --> 00:21:05,500
I thought you'd switch shifts.

265
00:21:06,380 --> 00:21:09,380
This is my job.
If you need another anesthesiologist, ask.

266
00:21:19,060 --> 00:21:20,060
Suction.

267
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
I don't see anything.

268
00:21:26,700 --> 00:21:27,900
I don't see anything.

269
00:21:28,820 --> 00:21:30,020
12/6 - falls.

270
00:21:31,380 --> 00:21:32,820
I don't see any bleeding.

271
00:21:34,460 --> 00:21:35,860
7/4 - falls further.

272
00:21:40,020 --> 00:21:42,220
- Do you hear? Still falling.
- I hear.

273
00:21:42,300 --> 00:21:44,260
Another blow job. Nothing is visible.

274
00:21:47,100 --> 00:21:48,100
Falls.

275
00:21:53,900 --> 00:21:55,820
Artery, Javier, you cut it.

276
00:21:55,900 --> 00:21:56,980
Another tool.

277
00:21:57,060 --> 00:21:58,140
Clamp

278
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Needle?

279
00:22:00,980 --> 00:22:03,060
- Calmly. Calm down!
- Igloo.

280
00:22:03,140 --> 00:22:05,020
Find the vessel. We are losing him!

281
00:22:05,100 --> 00:22:08,300
- Are we sewing it up?
- Can you shut up? We'll lose him!

282
00:22:13,820 --> 00:22:15,340
Falls.

283
00:22:16,140 --> 00:22:18,300
Javier, we need to stitch it up.

284
00:22:18,780 --> 00:22:20,620
- Forward.
- You can finish.

285
00:22:23,140 --> 00:22:24,900
Let's. We won't lose him.

286
00:22:24,980 --> 00:22:27,620
- Kata, how are you?
- The pressure is rising.

287
00:22:28,180 --> 00:22:29,180
I'll do everything.

288
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
Let's go.

289
00:23:00,900 --> 00:23:03,060
Another may not be so lucky.

290
00:23:03,140 --> 00:23:04,820
- Everything is fine.
- Fine?

291
00:23:04,900 --> 00:23:06,580
Things are not going well for us.

292
00:23:51,500 --> 00:23:52,980
-What was that?
- Nothing.

293
00:23:53,540 --> 00:23:54,540
Yeah.

294
00:23:56,620 --> 00:23:58,500
Your post is the right decision.

295
00:24:01,940 --> 00:24:03,540
- I don't know.
- Yes, you're right.

296
00:24:04,020 --> 00:24:07,740
- But it’s unpleasant to see your pain.
- It's like there's no point.

297
00:24:07,820 --> 00:24:08,820
What are you talking about?

298
00:24:09,140 --> 00:24:12,180
You warned people.
Now everyone is talking about it.

299
00:24:12,260 --> 00:24:13,100
No.

300
00:24:13,180 --> 00:24:17,660
Talk about something serious -
this is not the same as gossiping.

301
00:24:18,180 --> 00:24:20,700
I'm sure he already knows
who will be next.

302
00:24:23,300 --> 00:24:25,780
Let's hope
that she read your post.

303
00:24:28,900 --> 00:24:30,500
Let's go. To work.

304
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
Let's get to work.

305
00:24:42,660 --> 00:24:45,660
I don't know, Laura.
If I were you, I'd take a vacation.

306
00:24:45,740 --> 00:24:48,060
Change of scenery, fresh air.

307
00:24:48,140 --> 00:24:50,740
Great! My sister would have left too.

308
00:24:50,820 --> 00:24:52,580
But I don't want to go anywhere.

309
00:24:52,660 --> 00:24:53,660
- Understand?
- Yes.

310
00:24:58,740 --> 00:24:59,740
Lucas...

311
00:25:00,980 --> 00:25:02,300
Should I apologize?

312
00:25:08,980 --> 00:25:09,980
Everything is fine?

313
00:25:13,020 --> 00:25:14,780
"Journey to Nowhere"...

314
00:25:15,420 --> 00:25:18,820
talks about a group of comedians,
traveling around towns

315
00:25:18,900 --> 00:25:20,540
with your ideas.

316
00:25:21,100 --> 00:25:23,180
The action takes place in the 1930s...

317
00:25:23,260 --> 00:25:24,980
- Can I ask a question?
- Yes?

318
00:25:25,060 --> 00:25:28,060
- Shall we watch the whole thing?
- No. It's too long.

319
00:25:28,140 --> 00:25:28,980
Sorry.

320
00:25:29,060 --> 00:25:33,060
Director: Fernando Fernan Gomez
This is an adaptation of the novel of the same name.

321
00:25:33,700 --> 00:25:35,820
The themes of the film are also observed in the classroom:

322
00:25:35,900 --> 00:25:39,220
killing time, rogue's adventures

323
00:25:39,300 --> 00:25:44,300
and the need to lie to yourself,
to make life more bearable.

324
00:25:46,020 --> 00:25:48,740
At the end of the film you will see
that the narrator...

325
00:25:50,860 --> 00:25:52,100
...liar.

326
00:25:52,580 --> 00:25:53,580
Oops, spoiler.

327
00:26:01,900 --> 00:26:04,820
Fraudster,
who has been pretending for so long

328
00:26:04,900 --> 00:26:08,100
that it can no longer
distinguish truth from lies.

329
00:26:11,580 --> 00:26:14,340
I'm sorry. I'll be right back.

330
00:26:36,140 --> 00:26:37,140
Laura...

331
00:26:40,540 --> 00:26:41,540
I believe you...

332
00:26:43,020 --> 00:26:45,300
I would like to help you
but I don't know how.

333
00:26:48,180 --> 00:26:50,460
Don't worry, Amal. That's enough.

334
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
Thank you.

335
00:26:52,140 --> 00:26:54,460
- Go back to class, okay?
- And you?

336
00:26:54,540 --> 00:26:55,620
I'll be right there.

337
00:26:56,180 --> 00:26:57,420
Put on a movie, okay?

338
00:27:05,100 --> 00:27:06,500
1986

339
00:27:06,580 --> 00:27:08,220
JOURNEY TO NOWHERE

340
00:27:08,300 --> 00:27:10,860
- See you tomorrow.
- Hey, great movie.

341
00:27:11,500 --> 00:27:12,740
Glad you liked it.

342
00:27:39,340 --> 00:27:40,900
Laura? What's happened?

343
00:27:40,980 --> 00:27:43,620
Kata, you're in the hospital, right?

344
00:27:43,700 --> 00:27:44,900
Yes, but what?

345
00:27:44,980 --> 00:27:49,900
Thought I saw Javier at school
but I don’t know, maybe it seemed...

346
00:27:49,980 --> 00:27:50,980
Javier?

347
00:27:51,420 --> 00:27:54,340
No, it's impossible.
He's here. We just talked.

348
00:27:54,420 --> 00:27:56,300
OK. I misidentified myself. Sorry.

349
00:27:56,380 --> 00:27:58,140
How are you, Laura? Everything is fine?

350
00:27:58,220 --> 00:28:00,940
Yes, everything is great. Don't worry.

351
00:28:01,020 --> 00:28:03,740
- See you?
- We'll talk again. I have a lesson. Bye.

352
00:28:38,220 --> 00:28:39,540
Have you read it too?

353
00:28:40,820 --> 00:28:42,100
It's none of my business.

354
00:28:45,540 --> 00:28:46,900
This affects work.

355
00:28:47,460 --> 00:28:49,020
Does this affect your work?

356
00:28:49,100 --> 00:28:51,620
I try my best
but it's very difficult.

357
00:28:53,300 --> 00:28:56,780
If you can't concentrate,
then that changes things.

358
00:28:56,860 --> 00:28:58,140
Yes.

359
00:29:01,940 --> 00:29:04,260
This morning I was nervous in the operating room.

360
00:29:04,340 --> 00:29:05,580
This has never happened before.

361
00:29:06,460 --> 00:29:08,500
I won't do anything about it

362
00:29:09,180 --> 00:29:10,900
until the problem gets worse.

363
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
Thank you.

364
00:29:15,100 --> 00:29:17,940
I would like to rest for a couple of days
until everything calms down.

365
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Certainly.

366
00:29:19,860 --> 00:29:22,180
Of course. I'll prepare a replacement.

367
00:29:22,260 --> 00:29:24,620
I appreciate it.
We need any support now.

368
00:29:27,500 --> 00:29:30,940
If you allow me, I'll go.
I have no operations. I don't feel good.

369
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
Great.

370
00:29:43,620 --> 00:29:45,300
Tell me, do you believe in this?

371
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
Great.

372
00:29:57,940 --> 00:29:59,380
Sorry for this question.

373
00:30:16,140 --> 00:30:17,140
Are you okay?

374
00:30:20,260 --> 00:30:21,180
Yes?

375
00:30:21,260 --> 00:30:24,060
They said this would only happen in the first weeks.
Everything is fine.

376
00:30:28,900 --> 00:30:30,140
It happens in different ways.

377
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
Why?

378
00:30:36,900 --> 00:30:40,660
With Natalia's first child
It was like this for nine months.

379
00:30:40,740 --> 00:30:42,460
Crap. Thank you very much.

380
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
What is this?

381
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
Documents of Faith.

382
00:30:48,940 --> 00:30:50,820
I spoke to the court clerk.

383
00:30:52,260 --> 00:30:54,860
So? We won’t imprison this one either, right?

384
00:31:00,940 --> 00:31:02,540
Now it's already a routine.

385
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
Incredible.

386
00:31:08,700 --> 00:31:10,180
Let's. Let's go.

387
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
Lucas?

388
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Lucas.

389
00:35:41,020 --> 00:35:42,100
How's it going with Lucas?

390
00:35:42,980 --> 00:35:43,980
We didn't communicate.

391
00:35:44,460 --> 00:35:46,580
It's worth it, Amal. We can't go on like this.

392
00:35:47,620 --> 00:35:48,620
- Yes, but...
- Amal!

393
00:35:49,260 --> 00:35:50,980
Amal, why are you protecting her?

394
00:35:52,180 --> 00:35:53,540
I looked at how she was.

395
00:35:53,620 --> 00:35:55,660
She's lying. She suffers - to hell with her.

396
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
What if this is true?

397
00:35:59,660 --> 00:36:00,540
Sorry, what?

398
00:36:00,620 --> 00:36:03,020
Do you really mean
Why do you believe her?

399
00:36:04,180 --> 00:36:07,100
- Laura has always been kind to me.
- So what?

400
00:36:07,180 --> 00:36:09,700
She says my father is a rapist.

401
00:36:22,100 --> 00:36:23,100
They didn't see me.

402
00:36:23,180 --> 00:36:26,340
You need to get to his house
and conduct a search. Everything is there.

403
00:36:26,420 --> 00:36:29,860
You can't just get into the house.
We need a warrant.

404
00:36:29,940 --> 00:36:33,060
I'm telling you, I saw everything.
What more does a judge need?

405
00:36:33,140 --> 00:36:36,540
And what will we tell him?
Did you sneak into the house and find the drug?

406
00:36:36,620 --> 00:36:37,740
It won't work that way.

407
00:36:37,820 --> 00:36:40,900
You may have problems
due to home invasion.

408
00:36:41,380 --> 00:36:43,140
- And what?
- Nothing.

409
00:36:43,220 --> 00:36:45,100
Let's see what I can do.

410
00:36:45,180 --> 00:36:48,020
Don't do anything yourself.
You've caused enough trouble.

411
00:36:48,100 --> 00:36:49,100
Look at me.

412
00:36:51,660 --> 00:36:53,660
I was thinking about whether to show this to you, but...

413
00:36:54,780 --> 00:36:56,100
You need to stop.

414
00:36:56,180 --> 00:36:57,220
What to show?

415
00:36:58,140 --> 00:36:59,140
OK.

416
00:36:59,700 --> 00:37:01,180
- Javier is a widower.
- I know.

417
00:37:01,260 --> 00:37:02,980
- My wife committed suicide.
- Yes.

418
00:37:04,140 --> 00:37:05,740
It is unclear whether she killed herself.

419
00:37:08,540 --> 00:37:10,780
Promise not to come close to him.

420
00:37:12,780 --> 00:37:13,780
I promise.

421
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
Niko.

422
00:37:22,540 --> 00:37:25,260
- Shall we have a beer at Ocho?
- I can’t. There's plenty to do.

423
00:37:26,340 --> 00:37:27,340
One at a time.

424
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
OK.

425
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
See you there?

426
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Fine.

427
00:37:39,020 --> 00:37:42,580
- No way. Too risky.
- I swear, the source is good.

428
00:37:42,660 --> 00:37:44,380
Yeah, I know your sources.

429
00:37:44,460 --> 00:37:47,460
You say that the informer knows
who sells it, and that’s it.

430
00:37:47,540 --> 00:37:49,140
That's enough for Judge Mendez.

431
00:37:49,220 --> 00:37:52,220
- Enough if the tip is good.
- Yes, I'm telling you.

432
00:37:53,220 --> 00:37:54,220
Don't know.

433
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
Salcedo...

434
00:37:57,460 --> 00:37:59,300
The son of a bitch raped Laura.

435
00:38:03,580 --> 00:38:04,900
You're a father, right?

436
00:38:06,060 --> 00:38:07,940
How old is Miriam? Fifteen?

437
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
Sixteen?

438
00:38:09,620 --> 00:38:12,180
We can put him away
until he repeated.

439
00:38:48,580 --> 00:38:50,140
Hey? What's happening?

440
00:38:51,780 --> 00:38:53,940
Have you already forgotten how it works?

441
00:38:57,340 --> 00:38:58,340
Let's see.

442
00:38:58,820 --> 00:39:00,900
Continue. I think I remember.

443
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
Laura.

444
00:39:19,700 --> 00:39:22,060
Everything is fine? Do you need anything?

445
00:39:22,660 --> 00:39:23,860
Yes, yes. Everything is fine.

446
00:39:25,540 --> 00:39:26,780
Try to rest.

447
00:39:27,660 --> 00:39:29,140
Thank you. You too.

448
00:39:53,020 --> 00:39:54,020
Lucas!

449
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
What?

450
00:39:56,860 --> 00:39:58,260
-Where were they?
- Here.

451
00:39:59,020 --> 00:40:00,020
On the locker?

452
00:40:01,780 --> 00:40:03,780
Dad, I swear they were in the backpack.

453
00:40:09,580 --> 00:40:10,580
Yes?

454
00:40:13,660 --> 00:40:14,660
One moment.

455
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
What's happened?

456
00:40:22,900 --> 00:40:23,900
Be here.

457
00:40:32,340 --> 00:40:33,340
Javier Vera?

458
00:40:33,900 --> 00:40:35,900
We have a search warrant for your home.

459
00:40:37,620 --> 00:40:38,620
I'm sorry.

460
00:40:43,460 --> 00:40:46,260
- Dad, what's going on? Can they do that?
- They can.

461
00:40:49,220 --> 00:40:50,220
I'll sort everything out now.

462
00:40:53,060 --> 00:40:54,060
Rafa.

463
00:40:54,620 --> 00:40:56,300
I'm home. Can you come over?

464
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
Thank you.

465
00:41:01,100 --> 00:41:02,220
Go to your room.

466
00:41:09,220 --> 00:41:12,300
Mateo makes incredible drawings.

467
00:41:15,580 --> 00:41:19,260
I ask him to explain them,
and he looks at me like I’m an alien.

468
00:41:20,300 --> 00:41:22,780
The explanation is almost better
the drawing itself.

469
00:41:25,020 --> 00:41:26,020
I'll open it.

470
00:41:31,900 --> 00:41:34,500
- Hello.
- We should talk to Laura.

471
00:41:34,580 --> 00:41:36,740
- Will you come in?
- No, we'll wait here.

472
00:41:37,900 --> 00:41:38,900
Laura...

473
00:41:39,420 --> 00:41:40,780
- These are inspectors.
- I'm coming.

474
00:41:47,100 --> 00:41:48,100
Hello.

475
00:41:48,780 --> 00:41:49,660
Any news?

476
00:41:49,740 --> 00:41:53,020
Yes, today we searched
Javier Vera's house.

477
00:41:53,500 --> 00:41:56,140
- Did you find anything?
- No. The aim is bad.

478
00:41:56,900 --> 00:41:58,740
But the judges don't like that.

479
00:41:59,300 --> 00:42:02,900
Doctor Vera complained to the boss.
An internal investigation has been launched.

480
00:42:03,620 --> 00:42:06,060
He is convinced
that you had a hand in this.

481
00:42:08,740 --> 00:42:09,740
I?

482
00:42:10,620 --> 00:42:13,220
A tip from your ex-partner,
Ivan Reyes.

483
00:42:15,460 --> 00:42:18,020
Don't know.
We haven't been communicating much lately.

484
00:42:18,100 --> 00:42:20,460
Remember what we talked about at the station?

485
00:42:20,540 --> 00:42:23,460
Interference with the investigation
will lead to problems.

486
00:42:23,540 --> 00:42:26,500
- I’m telling you: I have nothing to do with it.
- Don't you understand?

487
00:42:27,140 --> 00:42:28,820
- We have a common goal.
- Nothing.

488
00:42:29,380 --> 00:42:30,980
Just keeping you posted.

489
00:42:31,060 --> 00:42:32,620
- Thank you.
- And one more thing.

490
00:42:33,980 --> 00:42:37,420
During the search
we found a box of insulin ampoules.

491
00:42:37,500 --> 00:42:39,940
The doctor's mother has diabetes
did you know about this?

492
00:42:40,020 --> 00:42:41,020
Silvia.

493
00:42:43,460 --> 00:42:44,300
No.

494
00:42:44,380 --> 00:42:48,860
It is a clear liquid
usually stored in glass ampoules.

495
00:42:50,620 --> 00:42:51,620
Have a good day.

496
00:42:55,140 --> 00:42:56,260
Good afternoon, Laura.

497
00:43:20,420 --> 00:43:21,420
Laura?

498
00:43:22,540 --> 00:43:25,260
- What are you doing? Are you okay?
- I'm fine.

499
00:43:25,340 --> 00:43:28,540
I can't find my mother's earring.
I lost it somewhere.

500
00:43:28,620 --> 00:43:30,140
Hey.

501
00:43:31,020 --> 00:43:32,180
It's just an earring.

502
00:43:32,740 --> 00:43:35,780
Everything is fine. Maybe you'll find it, maybe you won't.
Don't worry.

503
00:43:38,460 --> 00:43:39,940
Yes, Kata, but...

504
00:43:42,220 --> 00:43:44,620
It's like I'm further and further from reality.

505
00:43:44,700 --> 00:43:46,020
I'm afraid of going crazy.

506
00:43:47,300 --> 00:43:48,660
I won't allow this.

507
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
Are you feeling better?

508
00:44:12,340 --> 00:44:13,340
Maybe.

509
00:44:29,020 --> 00:44:30,940
And how did I get into this mess?

510
00:44:32,300 --> 00:44:33,820
You're not in trouble.

511
00:44:34,380 --> 00:44:35,860
It can happen to anyone.

512
00:44:38,780 --> 00:44:40,060
Let's. Have a drink.

513
00:44:47,700 --> 00:44:48,780
Unknown number.

514
00:44:51,860 --> 00:44:53,460
- Hello?
- Javier Vera?

515
00:44:54,180 --> 00:44:56,020
<i>Sorry it's so late.</i>

516
00:44:56,620 --> 00:44:57,860
Who is this? What do you want?

517
00:44:58,340 --> 00:44:59,780
<i>My name is Mario Cuevas.</i>

518
00:45:00,420 --> 00:45:02,660
<i>We are strangers, but we need to talk.</i>

519
00:45:02,740 --> 00:45:03,740
What is this about?

520
00:45:04,780 --> 00:45:06,980
<i>I have some interesting information for you.</i>

521
00:45:08,300 --> 00:45:09,300
For me?

522
00:45:09,980 --> 00:45:10,980
<i>Yes.</i>

523
00:45:11,340 --> 00:45:12,700
<i>Regarding Laura Munar.</i>

524
00:45:15,220 --> 00:45:16,220
Do you know each other?

525
00:45:16,780 --> 00:45:18,460
<i>You know, you are not the first.</i>

526
00:45:19,060 --> 00:45:20,460
<i>She's done this before.</i>

527
00:45:22,140 --> 00:45:23,140
<i>Señor Vera?</i>

528
00:45:24,700 --> 00:45:26,780
Yes, please continue.

529
00:45:27,540 --> 00:45:29,300
<i>This will not happen to you again.</i>

