1
00:00:15,000 --> 00:00:18,520
Hey, that time is right, so can you hurry up?

2
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
Yes, please.

3
00:00:50,089 --> 00:00:52,050
You, it's dangerous, so don't come in without permission.

4
00:00:53,290 --> 00:00:54,290
yes.

5
00:00:57,610 --> 00:01:00,970
Oh, here, here. Mr. Ri Risu.

6
00:01:02,750 --> 00:01:03,750
good morning.

7
00:01:04,370 --> 00:01:05,370
What happened? What happened?

8
00:01:05,950 --> 00:01:09,070
Example part-time job. Thank you very much.

9
00:01:09,790 --> 00:01:11,270
you're welcome. I'll beg you.

10
00:01:16,970 --> 00:01:18,790
Did you have to work during your spare time?

11
00:01:20,350 --> 00:01:21,810
Was it your old hair?

12
00:01:22,410 --> 00:01:29,410
Yes, I used to print it as my younger brother.

13
00:01:29,410 --> 00:01:35,930
Unlike my older brother, I was an excellent student and went to a good university.
That's it

14
00:01:35,930 --> 00:01:42,790
I started working part-time because I wanted to make some money in a short period of time.
I'm counting on you

15
00:01:42,790 --> 00:01:43,790
I got it

16
00:01:46,030 --> 00:01:48,470
There will be a shortage of manpower. Just okay, right?

17
00:01:50,490 --> 00:01:51,490
What? What?

18
00:01:53,070 --> 00:01:54,830
He seems confident in his physical strength.

19
00:01:56,270 --> 00:01:57,270
Are you okay?

20
00:01:59,870 --> 00:02:02,870
Oh, um, Mr. Insect, please come over here for a second. Oh.

21
00:02:09,789 --> 00:02:13,950
Tei-chan. Yeah. I teach. Is that so? Please give me your hand.

22
00:02:14,670 --> 00:02:16,570
Well, I'll ask you to do it.

23
00:02:16,570 --> 00:02:23,490
The work is delayed

24
00:02:23,490 --> 00:02:30,470
That's why I don't have time to teach them how to do their jobs carefully. Take a look.

25
00:02:30,470 --> 00:02:37,410
Also, don't try to imitate others, just say what is said.

26
00:02:37,410 --> 00:02:38,810
Is it okay?

27
00:02:39,670 --> 00:02:43,630
Yes, I understand, then come here for a moment.

28
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
Will this work even if I have no luck?

29
00:02:50,620 --> 00:02:52,500
Oh, what?

30
00:02:53,600 --> 00:03:00,240
My name is Takuto Sato. Please call me Takuto.
- What should I call you?

31
00:03:00,240 --> 00:03:02,600
Could you tell me your name?

32
00:03:04,080 --> 00:03:11,060
Lily Lily Lily, that's a wonderful name. Ah, but the first name is
call in front

33
00:03:11,060 --> 00:03:17,950
Are you familiar with Buno? Could you please tell me your last name?
I don't care about that, so hurry up.

34
00:03:17,950 --> 00:03:20,210
Good luck, sorry

35
00:03:20,210 --> 00:03:27,130
Hey, pull!

36
00:03:27,130 --> 00:03:33,730
Yes, but I need to get to work early.
I want to remember, oh, I see.

37
00:03:33,830 --> 00:03:35,770
This is over there. Ah, there it is.

38
00:04:19,930 --> 00:04:22,730
It's okay.

39
00:04:47,859 --> 00:04:54,800
It's really okay, but it's not, so I don't disinfect it properly.
and somewhat windy

40
00:04:54,800 --> 00:05:01,100
It may or may not happen at the scene.

41
00:05:01,100 --> 00:05:08,020
Would you lose your life due to a very dangerous little carelessness?
If

42
00:05:08,020 --> 00:05:14,020
I can't do it, so don't worry too much.

43
00:05:14,020 --> 00:05:16,320
Yes No

44
00:05:17,340 --> 00:05:22,200
I hope you understand. Yes, thank you.

45
00:05:22,200 --> 00:05:29,060
I want to make money, right?

46
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
What do you want?

47
00:05:30,460 --> 00:05:37,440
I had been job hunting for a long time and didn't have time to work part-time.
I burst into tears.

48
00:05:37,440 --> 00:05:44,280
So I earned a lot of money in a short period of time and went on a graduation trip with my girlfriend.
Do you have a girlfriend?

49
00:05:45,300 --> 00:05:51,590
Yes, it's going to be number 1 soon. This is so cute.

50
00:05:51,590 --> 00:05:54,410
It's okay.

51
00:05:54,410 --> 00:05:58,670
How?

52
00:05:58,670 --> 00:06:05,610
So let's do it, okay? Well, Akira.

53
00:06:05,610 --> 00:06:12,490
Let's meet again tomorrow, Grandpa.

54
00:06:12,490 --> 00:06:15,230
But what about tomorrow?

55
00:06:39,890 --> 00:06:43,630
It's round now, but it used to be that way.

56
00:06:44,590 --> 00:06:51,370
I know that my older brother, Ryu Li.
We were classmates, so I listened to his speech, and now I'm already there.

57
00:06:51,370 --> 00:06:56,910
I don't like to fight or anything, but I definitely don't mess with Ryu-ri.
No way

58
00:06:56,910 --> 00:07:00,050
Well then, thank you for your hard work.

59
00:07:14,789 --> 00:07:18,870
Some new people have come, too.

60
00:07:18,870 --> 00:07:23,970
Please carry it over there.

61
00:07:23,970 --> 00:07:31,110
next

62
00:07:31,110 --> 00:07:35,270
Yes, it doesn't last either.

63
00:08:03,900 --> 00:08:10,580
We may not be able to work tomorrow because low pressure is approaching.
I can't. I want it to end today.

64
00:08:10,580 --> 00:08:15,500
After the break, concentrate on kicking.

65
00:08:30,520 --> 00:08:36,700
Isn't this way far away? Good luck! Hello.

66
00:08:36,700 --> 00:08:43,520
I am always at your service.I would like to discuss something with you.
There are a lot of

67
00:08:43,520 --> 00:08:48,280
What is the solution?

68
00:08:48,280 --> 00:08:54,660
I was asked for my body.

69
00:08:54,660 --> 00:09:01,560
That's what's so troublesome.

70
00:09:01,560 --> 00:09:08,520
Isn't it okay to ask for something?
without a doubt

71
00:09:08,520 --> 00:09:11,540
I have no one to rely on but Nanatsumori-san.

72
00:09:11,540 --> 00:09:20,960
Already

73
00:09:20,960 --> 00:09:27,280
I understand. I'll do something. Is it true? Thank you very much.

74
00:09:29,100 --> 00:09:29,880
grandpa

75
00:09:29,880 --> 00:09:37,440
Hey

76
00:09:37,440 --> 00:09:41,420
Eh, yes, ride, eh?

77
00:09:41,820 --> 00:09:44,940
Hurry up. Oh, look.

78
00:10:02,350 --> 00:10:08,410
Where are you going? Yes, please dismantle the shed.
Already

79
00:10:08,410 --> 00:10:15,270
Even if you apply it, you need strength before you incorporate it.
Right?

80
00:10:15,270 --> 00:10:21,450
Yes, I said I'd do my best to bring it with me, but I didn't want to go.
No, no

81
00:10:21,450 --> 00:10:25,610
That's why I got it right a while ago.

82
00:10:26,330 --> 00:10:32,500
It's quite far, but I have a license so I'll drive.

83
00:10:32,500 --> 00:10:37,380
Okay, I'll drive.

84
00:10:37,380 --> 00:10:41,620
Wow

85
00:10:41,620 --> 00:10:49,040
-

86
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
It's dirty

87
00:10:57,160 --> 00:11:03,440
It looks like it was a mountain hut that was used for evacuation.
Since no one was using it anymore, they decided to tear it down.

88
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
That's it.

89
00:11:04,460 --> 00:11:08,560
I definitely want to stay in a room like this, even if you ask me.
No, no.

90
00:11:09,740 --> 00:11:10,740
Yeah, well, that's right.

91
00:11:12,280 --> 00:11:13,340
Let's finish for a moment.

92
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
yes.

93
00:11:31,500 --> 00:11:37,520
I wonder if someone drew a picture here, but it looks like it's still usable.
Too bad

94
00:11:37,520 --> 00:11:44,420
I wish I could take it home, but I have zero interest in drawing.

95
00:11:44,420 --> 00:11:45,600
Mr. Lee, do you want to draw?

96
00:11:47,520 --> 00:11:54,260
A long time ago, I wanted to become a painter, so I went to art school.
Well then, can I take it home?

97
00:11:55,520 --> 00:11:57,100
I decided not to draw anymore.

98
00:12:12,200 --> 00:12:13,560
Yuki was starting to get suspicious.

99
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Let's finish this quickly.

100
00:12:17,260 --> 00:12:18,260
yes.

101
00:12:24,100 --> 00:12:25,900
Masai-kun, is this it?

102
00:12:27,300 --> 00:12:30,220
Even if the engine is fixed, it won't start.

103
00:12:32,560 --> 00:12:33,620
Do not start the engine.

104
00:12:34,980 --> 00:12:36,280
It's dangerous if it shorts out in the rain.

105
00:12:37,660 --> 00:12:40,560
I'm going to help you now, so please evacuate somewhere.

106
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
I understand.

107
00:12:45,460 --> 00:12:50,860
It's pitch black around here and I'm sleepy because I'm chewing on that thing too.
What should we do?

108
00:12:55,180 --> 00:12:56,640
Are you going back to the mama hut?

109
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Huh?

110
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
Seriously?

111
00:13:00,380 --> 00:13:01,380
Isn't that the case?

112
00:13:22,640 --> 00:13:28,380
It's really cold here. Thank you for following me.

113
00:13:28,380 --> 00:13:34,720
I'm going to go home in no time.

114
00:13:34,720 --> 00:13:35,800
Let's meet

115
00:14:07,080 --> 00:14:13,980
However, even though there are actually radio waves, there doesn't seem to be much of a connection here.
No company

116
00:14:13,980 --> 00:14:16,840
Mr. or Mrs. Ryuji, could you please come and help me?

117
00:14:16,840 --> 00:14:21,960
Ya

118
00:14:21,960 --> 00:14:28,760
I can't go at such a sad time.

119
00:14:28,760 --> 00:14:35,480
Please let me know. Why are you stopping me? I'm not worried.
I'm worried, but it's okay.

120
00:14:36,300 --> 00:14:43,300
The director must have evacuated, so that place is an evacuation hut.
So water and food

121
00:14:43,300 --> 00:14:49,000
Yes, but my son is like this.

122
00:14:49,000 --> 00:14:54,780
That's why I got into an accident on a rainy day and died.

123
00:14:54,780 --> 00:15:01,780
I beg you to stay still until the rain stops.
Wow

124
00:15:01,780 --> 00:15:02,780
Was it?

125
00:15:26,600 --> 00:15:30,060
It's cold, isn't it? I mean, please stay alive.

126
00:15:30,060 --> 00:15:34,760
I have a cold.

127
00:16:03,500 --> 00:16:08,000
It was shockingly close.

128
00:16:08,000 --> 00:16:11,120
Ha

129
00:16:11,120 --> 00:16:20,480
Mi

130
00:16:20,480 --> 00:16:21,640
It's so scary

131
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
Yo?

132
00:16:52,890 --> 00:16:54,210
She's here, right?

133
00:16:55,990 --> 00:17:02,130
Yes, no.

134
00:17:02,130 --> 00:17:05,329
Yeah

135
00:17:05,329 --> 00:17:12,170
I know it's no good.

136
00:17:12,170 --> 00:17:13,170
Masu

137
00:17:16,460 --> 00:17:17,079
Just a moment...

138
00:17:17,079 --> 00:17:24,800
I was

139
00:17:24,800 --> 00:17:31,080
I'm so close...I'm by your side...

140
00:17:31,080 --> 00:17:38,020
I'm okay now...but I still feel like I'm going to have a hard time.

141
00:17:38,020 --> 00:17:39,020
Do...

142
00:17:46,990 --> 00:17:48,510
It sounds like you're scared, it's just that.

143
00:17:49,930 --> 00:17:51,270
Oh, I asked for it.

144
00:18:16,010 --> 00:18:19,110
You look so cute, different from usual.

145
00:18:54,600 --> 00:19:01,340
Mr. Ray, this is getting very wet.

146
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
The thing that happened was

147
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Let's do some more research

148
00:19:22,480 --> 00:19:34,320
Sai

149
00:19:34,320 --> 00:19:39,320
Hey

150
00:20:05,480 --> 00:20:07,720
Applicant's skin is extremely soft

151
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
What happened?

152
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
It's really beautiful.

153
00:30:40,490 --> 00:30:41,650
I just can't stand it anymore

154
00:31:10,730 --> 00:31:11,730
I know

155
00:32:12,300 --> 00:32:17,800
I'm really happy that you did this to Ryuji.
What am I doing?

156
00:32:21,980 --> 00:32:28,920
It feels like Ryuji is making it.

157
00:32:28,920 --> 00:32:30,200
What was it like?

158
00:32:31,500 --> 00:32:38,180
No, no, it's not just the hands.
No.

159
00:32:38,180 --> 00:32:40,620
Sorry, just a little bit.

160
00:32:44,600 --> 00:32:45,640
Is it okay?

161
00:32:46,460 --> 00:32:47,500
hurry up

162
00:34:09,840 --> 00:34:11,820
It feels so good in Ellie's mouth

163
00:35:41,640 --> 00:35:46,400
I want to put it in. This is a bit of a no-no.

164
00:35:46,400 --> 00:35:53,040
Just for a little while

165
00:35:53,040 --> 00:35:59,840
No?

166
00:35:59,840 --> 00:36:03,120
Please, do your best at work.

167
00:36:11,530 --> 00:36:13,450
I admired Iran.

168
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
Can I try again?

169
00:51:00,169 --> 00:51:02,970
Is it delicious?

170
00:51:23,950 --> 00:51:25,310
How long will it last?

171
00:51:27,690 --> 00:51:28,090
This

172
00:51:28,090 --> 00:51:41,230
But

173
00:51:41,230 --> 00:51:46,510
If you and Lize-san are together, I think it would be a good idea to continue.

174
00:51:56,940 --> 00:51:59,160
How long will you be crying?

175
00:51:59,460 --> 00:52:00,460
No, it's 6.

176
00:52:01,220 --> 00:52:02,900
40?6.

177
00:52:08,740 --> 00:52:09,180
sea

178
00:52:09,180 --> 00:52:16,040
shore

179
00:52:16,040 --> 00:52:18,640
Well, there's a part of me that says it's scary.

180
00:52:19,960 --> 00:52:20,960
What is that?

181
00:52:21,640 --> 00:52:26,020
She's always cute though. No, I was always scolded.
Yes, it is.

182
00:52:26,859 --> 00:52:28,360
Isn't that because you're not careful?

183
00:52:30,700 --> 00:52:32,100
I can't say anything.

184
00:53:09,000 --> 00:53:15,200
Well, I had some free time, so I thought I'd write a little.
Is it me?

185
00:53:15,200 --> 00:53:18,920
A little bit

186
00:53:18,920 --> 00:53:26,200
body

187
00:53:26,200 --> 00:53:33,100
I can't see your body, so I'm going to write a cute face.

188
00:53:33,100 --> 00:53:35,160
A child with just a face

189
00:53:40,880 --> 00:53:44,360
I don't look at it at all. I look at it, but I can't draw it.

190
00:53:44,360 --> 00:53:51,200
It's a tough picture.

191
00:53:51,200 --> 00:53:57,180
I don't know what to do. Please just smile a little more.

192
00:53:57,180 --> 00:54:04,160
Even if you draw cute pictures.

193
00:54:04,160 --> 00:54:05,180
Is there no other side?

194
00:54:06,860 --> 00:54:08,740
I wonder if there was no other side when I drew it.

195
00:54:09,910 --> 00:54:16,330
Eh, I'm embarrassed. Please take my towel. I don't like it. Eh.

196
00:54:16,330 --> 00:54:23,250
Well, I guess I'll buy this based on my imagination.

197
00:54:23,250 --> 00:54:30,250
Please hold it. Hold it in a comfortable way.
All

198
00:54:30,250 --> 00:54:34,590
I didn't see it, no, I didn't see it in my imagination.

199
00:54:37,870 --> 00:54:44,690
I'm remembering what I'm remembering.

200
00:54:44,690 --> 00:54:50,970
Seems like it. Please show me. Hey, Yuri.

201
00:54:50,970 --> 00:54:53,350
Why did you stop drawing?

202
00:55:00,950 --> 00:55:06,050
My father passed away in an accident at the end of the year.

203
00:55:08,560 --> 00:55:11,620
So my grandpa lost his will to live.

204
00:55:13,880 --> 00:55:20,300
Wanting to become a powerhouse, I decided to quit university and work in the field.
I wonder.

205
00:55:23,640 --> 00:55:24,640
Therefore,

206
00:55:25,020 --> 00:55:28,020
Family is more important, right?

207
00:55:31,640 --> 00:55:36,160
My grandfather was happy that I got engaged to the director.

208
00:55:37,390 --> 00:55:44,070
It's my grandpa's favorite, so it's okay.

209
00:55:44,070 --> 00:55:51,050
Lately, I've been thinking about whether this is really a good thing.

210
00:55:51,050 --> 00:55:52,050
Eh, yes.

211
00:56:06,950 --> 00:56:13,490
If it moves, I can't write it. No, I can't write it at all.
Even if it hurts

212
00:56:13,490 --> 00:56:15,130
I don't want to find out, huh?

213
00:56:15,670 --> 00:56:16,670
Are you embarrassed?

214
00:56:19,110 --> 00:56:26,090
I don't think I'm going to write it down, I've just been looking at it for a long time.

215
00:57:16,350 --> 00:57:17,870
Yeah, I just saw it, right?

216
00:57:18,930 --> 00:57:25,470
Yes, you said you couldn't draw it if it was too thick.
What do you mean?

217
00:57:26,550 --> 00:57:31,290
No. Does that mean it's missing?

218
00:57:32,510 --> 00:57:34,970
Why would you say such a mean thing? That's nice.

219
00:58:21,870 --> 00:58:25,870
Atsumi-san, I want to do it again, huh?

220
00:58:29,170 --> 00:58:30,170
Huh?

221
00:58:33,970 --> 00:58:34,970
Is it okay?

222
00:58:36,970 --> 00:58:37,970
How is it?

223
00:59:12,110 --> 00:59:14,070
I really can't stand it anymore

224
00:59:49,000 --> 00:59:50,440
I'm going to have a hard time.

225
01:00:54,510 --> 01:00:55,510
Shall we go?

226
01:01:34,130 --> 01:01:36,490
I have a really bad stomach ache.

227
01:03:11,630 --> 01:03:13,390
I'm starting to feel like I can't hold back anymore.

228
01:03:47,820 --> 01:03:50,740
It's okay, I'm running out of time.

229
01:09:15,399 --> 01:09:20,760
I want to do it all the time, but it's impossible.

230
01:09:20,760 --> 01:09:26,920
So no one will come to help you, right?

231
01:09:26,920 --> 01:09:30,100
Yes, but

232
01:12:01,000 --> 01:12:02,180
It's all about how you move and what you do.

233
01:24:39,760 --> 01:24:44,700
I'm going to go get help with my parents now, so wait, okay?

234
01:24:45,220 --> 01:24:46,220
Really?

235
01:24:47,140 --> 01:24:54,100
Yeah, ah, that's right, I get it, it's okay.

236
01:24:54,100 --> 01:24:55,100
It's okay

237
01:25:19,340 --> 01:25:20,340
Isn't there?

238
01:25:21,180 --> 01:25:24,020
I thought it was good but no

239
01:27:39,150 --> 01:27:40,970
Yuri-san, is this really the last time?

240
01:27:42,630 --> 01:27:43,930
Isn't that obvious?

241
01:27:47,530 --> 01:27:50,650
Is it okay to stay here a little longer?

242
01:27:51,470 --> 01:27:53,330
I'm sure it won't work, right?

243
01:28:07,250 --> 01:28:08,350
Don't forget

244
01:28:09,610 --> 01:28:10,610
It's delicious

245
01:32:19,760 --> 01:32:20,760
Thank you for watching.

246
02:00:19,010 --> 02:00:25,230
Nice to meet you. When this is over, the accounting department will also be in charge.
No, no

247
02:00:25,230 --> 02:00:30,210
- I'm good at it. Well then, thank you.

248
02:00:57,410 --> 02:00:58,410
Really?

249
02:00:59,950 --> 02:01:04,810
My grandpa always sleeps really well.

