1
00:00:01,325 --> 00:00:04,738
<i>Ah, friends,
we last left our Jane facing rejection.</i>

2
00:00:04,763 --> 00:00:07,134
I'm sorry. It's just, it's too late.

3
00:00:07,159 --> 00:00:09,083
<i>But while Jane's love life was sinking,</i>

4
00:00:09,108 --> 00:00:11,210
<i>her career was on the rise.</i>

5
00:00:11,244 --> 00:00:14,136
I'm a published freaking author!

6
00:00:14,161 --> 00:00:15,782
<i>And she just started
working with her father.</i>

7
00:00:15,815 --> 00:00:19,085
What if our young lead's story
is in present day

8
00:00:19,119 --> 00:00:21,088
and you and River are living in the future?

9
00:00:21,120 --> 00:00:22,521
In outer space.

10
00:00:22,555 --> 00:00:26,823
We can call it<i> This Is Mar.</i>

11
00:00:26,848 --> 00:00:28,818
<i>And speaking of crazy plot twists,</i>

12
00:00:28,851 --> 00:00:30,219
<i>someone was out to get J.R.</i>

13
00:00:30,252 --> 00:00:31,966
- Get down! Gun!
- What? What?!

14
00:00:31,991 --> 00:00:35,069
<i>But it turns out
that trouble was a little closer to home.</i>

15
00:00:35,103 --> 00:00:36,972
Oh, my God. It was my daughters?

16
00:00:36,997 --> 00:00:39,775
<i>But Petra and J.R.
decided to work through it.</i>

17
00:00:39,800 --> 00:00:41,849
Let me show the girls I am not a bad guy.

18
00:00:41,935 --> 00:00:43,883
<i>Also giving things another shot,</i>

19
00:00:43,908 --> 00:00:45,310
<i>Jorge and Alba.</i>

20
00:00:45,361 --> 00:00:47,930
<i>I know. Straight out of
a telenovela, right?</i>

21
00:00:48,261 --> 00:00:50,571
<i>So let's get back to ours.</i>

22
00:00:51,411 --> 00:00:53,075
<i>When Jane Gloriana Villanueva</i>

23
00:00:53,100 --> 00:00:56,006
<i>was 11 years,
nine months and two weeks old,</i>

24
00:00:56,157 --> 00:00:57,725
<i>she was determined to win</i>

25
00:00:57,758 --> 00:01:00,344
<i>a statewide essay writing contest.</i>

26
00:01:00,369 --> 00:01:03,335
<i>You see, she wanted the
recognition, the glory,</i>

27
00:01:03,360 --> 00:01:05,204
<i>and to get her picture
in the newspaper.</i>

28
00:01:05,621 --> 00:01:07,931
<i>And, well, she got it all.</i>

29
00:01:07,956 --> 00:01:10,152
We are so proud of you, Janie.

30
00:01:10,455 --> 00:01:12,174
<i>But it turns out,</i>

31
00:01:12,215 --> 00:01:14,184
<i>that wasn't all Jane wanted.</i>

32
00:01:14,209 --> 00:01:15,326
_

33
00:01:15,351 --> 00:01:17,515
Why did you throw the paper out?

34
00:01:18,199 --> 00:01:20,235
I didn't even care about the contest.

35
00:01:20,464 --> 00:01:21,569
What?

36
00:01:21,718 --> 00:01:23,853
I thought if I got my picture
in the paper,

37
00:01:23,959 --> 00:01:25,966
maybe my dad would want to meet me.

38
00:01:26,291 --> 00:01:28,422
But it's been a month, so...

39
00:01:28,842 --> 00:01:31,643
<i>Yes, friends,
she wanted her father.</i>

40
00:01:32,078 --> 00:01:34,418
<i>And, boy, did she find him.</i>

41
00:01:34,504 --> 00:01:37,144
<i>I know. Now they're even
wearing coordinating outfits.</i>

42
00:01:37,169 --> 00:01:38,946
_

43
00:01:40,093 --> 00:01:41,846
<i>Not her idea.</i>

44
00:01:42,743 --> 00:01:44,879
And now, Jane will blast us off

45
00:01:44,920 --> 00:01:46,822
into the pilot story of

46
00:01:47,037 --> 00:01:49,390
<i>This Is Mars.</i>

47
00:01:50,969 --> 00:01:52,094
Okay.

48
00:01:52,469 --> 00:01:56,097
Okay. Uh, so, just like<i> This Is Us,</i>

49
00:01:56,138 --> 00:01:58,461
our show will straddle two timelines

50
00:01:58,486 --> 00:01:59,942
only one timeline

51
00:01:59,968 --> 00:02:02,716
takes place 200 years in the future.

52
00:02:04,939 --> 00:02:06,641
A dys... A dystopian future,

53
00:02:06,674 --> 00:02:09,110
where humankind's
only hope for survival

54
00:02:09,144 --> 00:02:10,903
depends on colonizing Mars.

55
00:02:11,112 --> 00:02:14,290
And there's only one man
and one woman for the job.

56
00:02:14,716 --> 00:02:17,011
And one Mars year later,

57
00:02:17,181 --> 00:02:19,545
or 1.88 Earth years later,

58
00:02:19,673 --> 00:02:22,516
Steve becomes the first
president of the new colony.

59
00:02:22,799 --> 00:02:24,234
The show will explore the mystery

60
00:02:24,259 --> 00:02:26,227
of how Earth became uninhabitable.

61
00:02:26,261 --> 00:02:28,396
And how did Steve get that tail?!

62
00:02:28,428 --> 00:02:30,631
At its heart, this is a love story.

63
00:02:30,665 --> 00:02:32,367
And Steve and Brenda's love,

64
00:02:32,399 --> 00:02:35,302
which spans decades
and traverses planets,

65
00:02:35,336 --> 00:02:38,172
is the strongest gravity
in the universe.

66
00:02:38,206 --> 00:02:39,775
And that is

67
00:02:39,800 --> 00:02:41,704
<i>This Is Mars.</i>

68
00:02:52,399 --> 00:02:54,904
Oh, no. What happened?

69
00:02:58,326 --> 00:03:00,394
We sold it!

70
00:03:02,897 --> 00:03:04,166
Ooh, ooh.

71
00:03:04,199 --> 00:03:05,406
Aah!

72
00:03:05,431 --> 00:03:06,573
I'm so proud of you two!

73
00:03:06,598 --> 00:03:07,576
_

74
00:03:07,601 --> 00:03:08,769
Well, we would've been here
30 minutes ago,

75
00:03:08,803 --> 00:03:09,938
but Dad made me learn that dance.

76
00:03:14,810 --> 00:03:16,990
_

77
00:03:17,015 --> 00:03:18,927
Sync and correction by LittleDuck
www.addic7ed.com

78
00:03:18,952 --> 00:03:20,187
<i>I'm so proud of you.</i>

79
00:03:20,212 --> 00:03:22,661
<i>You stuck with your dream
and you did it.</i>

80
00:03:22,798 --> 00:03:24,006
Jane did it.

81
00:03:24,031 --> 00:03:25,624
I'm just lucky I get to say

82
00:03:25,649 --> 00:03:28,863
my amazingly talented
writer-daughter's lines.

83
00:03:30,457 --> 00:03:33,427
What's wrong,
amazingly talented writer-daughter?

84
00:03:33,696 --> 00:03:36,627
Nothing. I-I just wanted to
call Rafael and tell him,

85
00:03:36,652 --> 00:03:37,877
and I remembered I can't.

86
00:03:39,068 --> 00:03:41,523
Anyway, it'll get easier with time,

87
00:03:41,840 --> 00:03:43,170
and some space.

88
00:03:43,269 --> 00:03:45,912
- But the pitch was just step one.
- Yes, yes.

89
00:03:45,937 --> 00:03:47,540
We still have to get River on board.

90
00:03:47,613 --> 00:03:49,378
_

91
00:03:49,403 --> 00:03:50,878
_

92
00:03:51,141 --> 00:03:53,771
_

93
00:03:54,432 --> 00:03:56,154
_

94
00:03:57,511 --> 00:03:59,180
<i>This is it, people.</i>

95
00:03:59,213 --> 00:04:00,660
<i>- Third time's a charm.</i>
- Oh!

96
00:04:00,844 --> 00:04:02,972
_

97
00:04:05,080 --> 00:04:06,627
_

98
00:04:07,335 --> 00:04:09,486
_

99
00:04:10,457 --> 00:04:12,569
_

100
00:04:12,594 --> 00:04:14,897
<i>Aw, one for every time he asked.</i>

101
00:04:15,466 --> 00:04:16,424
Yay!

102
00:04:16,449 --> 00:04:18,282
Your love story may not traverse planets,

103
00:04:18,307 --> 00:04:21,143
but it sends our hearts
soaring to the moon.

104
00:04:21,563 --> 00:04:23,120
<i>Do you feel the vibrations?</i>

105
00:04:23,710 --> 00:04:24,746
Yeah.

106
00:04:24,780 --> 00:04:25,900
Yeah, it's good now.

107
00:04:25,925 --> 00:04:29,162
It's all saged and vibrating.

108
00:04:29,882 --> 00:04:33,155
Great. And have you been
using the crystals

109
00:04:33,187 --> 00:04:35,223
to set your intentions?
Because they can really,

110
00:04:35,256 --> 00:04:37,593
really give you what
you need energetically.

111
00:04:37,626 --> 00:04:39,000
Yeah. Totally.

112
00:04:39,567 --> 00:04:41,496
You think this is all crazy, right?

113
00:04:41,771 --> 00:04:43,507
Yeah. Totally.

114
00:04:44,799 --> 00:04:47,521
But, still, I appreciate your intentions.

115
00:04:47,869 --> 00:04:49,178
Mm, well, I just...

116
00:04:49,871 --> 00:04:52,241
I know how hard this
breakup with Jane has been,

117
00:04:52,273 --> 00:04:54,843
and I... I wanted to help.

118
00:04:55,299 --> 00:04:57,060
I'm feeling better,

119
00:04:57,506 --> 00:04:59,388
and it's been really nice
to have you through it.

120
00:04:59,986 --> 00:05:02,150
And I also thought about
your question some more.

121
00:05:03,140 --> 00:05:04,394
And...

122
00:05:06,155 --> 00:05:08,424
I am ready for you to meet my kids.

123
00:05:08,982 --> 00:05:10,391
Uh, hold on.

124
00:05:10,424 --> 00:05:11,694
It's not just my call.

125
00:05:11,727 --> 00:05:14,297
I still have to talk to Jane and Petra.

126
00:05:15,297 --> 00:05:16,799
The girls are really warming up to you.

127
00:05:16,831 --> 00:05:18,880
<i>Oh, wow, that was fast.</i>

128
00:05:19,489 --> 00:05:21,403
<i>Oh. My mistake.</i>

129
00:05:21,436 --> 00:05:23,539
Great. I mean, 'cause it's definitely

130
00:05:23,571 --> 00:05:26,809
the most tickling,
skipping, pillow fighting

131
00:05:26,842 --> 00:05:28,611
I've done in my life.

132
00:05:28,896 --> 00:05:31,349
Well, their therapist
thinks it's working, so...

133
00:05:32,034 --> 00:05:33,749
Are you ready for the next phase?

134
00:05:35,241 --> 00:05:36,484
Alone time with them?

135
00:05:36,518 --> 00:05:38,587
Well, don't say it like
you're in a horror movie.

136
00:05:38,619 --> 00:05:40,288
<i>I mean...</i>

137
00:05:40,893 --> 00:05:42,691
Come play with us.

138
00:05:43,441 --> 00:05:44,767
You can keep it simple.

139
00:05:44,928 --> 00:05:48,351
Just... take 'em down to
the lounge for ice cream.

140
00:05:48,989 --> 00:05:50,041
I can do ice cream.

141
00:05:54,295 --> 00:05:55,663
Ah, it's my mentor.

142
00:05:55,696 --> 00:05:57,832
Did the bar association
get her recommendation?

143
00:05:57,896 --> 00:05:58,959
Yeah.

144
00:05:59,444 --> 00:06:02,447
And they refused
to reinstate my license.

145
00:06:03,735 --> 00:06:05,376
I mean, I knew...

146
00:06:06,228 --> 00:06:07,569
it was a long shot.

147
00:06:08,975 --> 00:06:11,153
It's fine. I'm fine.

148
00:06:11,694 --> 00:06:13,689
<i>But despite all the obstacles,</i>

149
00:06:13,714 --> 00:06:15,803
<i>these two were destined to be together.</i>

150
00:06:16,009 --> 00:06:18,302
Because at its heart, it's a love story.

151
00:06:18,600 --> 00:06:21,570
And Steve and Brenda's love,
which spans decades

152
00:06:21,595 --> 00:06:23,062
and traverses planets,

153
00:06:23,370 --> 00:06:25,335
is the strongest gravity
in the universe.

154
00:06:26,007 --> 00:06:27,583
And that is

155
00:06:27,608 --> 00:06:30,053
<i>This Is Mars.</i>

156
00:06:32,680 --> 00:06:34,716
<i>Does she like it? Is she in?</i>

157
00:06:34,748 --> 00:06:36,817
<i>This is torture.</i>

158
00:06:39,849 --> 00:06:40,822
I love it.

159
00:06:41,856 --> 00:06:43,892
Seriously, what can I say?

160
00:06:44,381 --> 00:06:45,794
It's... it's out of this world.

161
00:06:50,326 --> 00:06:52,028
Perfect, perfect.

162
00:06:52,061 --> 00:06:53,897
So, once you sign the contract,

163
00:06:53,929 --> 00:06:56,219
Jane will dive in and
start writing the script.

164
00:06:56,422 --> 00:06:57,657
You know, I do have one note.

165
00:06:57,801 --> 00:06:58,819
Yeah.

166
00:06:58,844 --> 00:06:59,861
Of course, yeah.

167
00:07:01,813 --> 00:07:03,213
I want someone else to write it.

168
00:07:03,563 --> 00:07:04,451
What?

169
00:07:04,476 --> 00:07:07,515
But it was Jane's idea.
And she is my daughter.

170
00:07:07,540 --> 00:07:09,166
Exactly. My nephew

171
00:07:09,191 --> 00:07:11,787
shot a YouTube video
of his friends Rollerblading.

172
00:07:11,978 --> 00:07:13,747
Do I bring him in to direct?

173
00:07:13,780 --> 00:07:15,639
I'm not signing on to the project

174
00:07:15,664 --> 00:07:17,236
as long as Jane is the writer.

175
00:07:17,237 --> 00:07:18,176
No offense.

176
00:07:18,201 --> 00:07:19,895
<i>Offense taken!</i>

177
00:07:26,925 --> 00:07:28,762
<i>As you may
recall, when we last saw</i>

178
00:07:28,787 --> 00:07:31,890
<i>our father-daughter duo,
a River ran through them.</i>

179
00:07:31,946 --> 00:07:33,322
She's not a River.

180
00:07:33,347 --> 00:07:35,567
She's a swamp.
She's worse than a swamp.

181
00:07:35,592 --> 00:07:36,926
She's a bog!

182
00:07:37,120 --> 00:07:39,023
Dad, she makes a valid point.

183
00:07:39,093 --> 00:07:40,928
I've written one episode of television.

184
00:07:40,961 --> 00:07:43,824
A Paloma-nominated episode.

185
00:07:44,031 --> 00:07:46,901
Still, I'm...
I'm a novelist, not a screenwriter.

186
00:07:47,215 --> 00:07:49,096
I-I'll just bow out
so you can bring in someone

187
00:07:49,121 --> 00:07:50,684
with more telenovela experience.

188
00:07:50,709 --> 00:07:52,111
Absolutely not.

189
00:07:52,182 --> 00:07:54,585
This whole thing was
your stroke of genius.

190
00:07:54,618 --> 00:07:58,295
When River sees your pages,
your talent will be undeniable.

191
00:07:59,234 --> 00:08:00,734
<i>No pressure, Jane.</i>

192
00:08:00,923 --> 00:08:02,625
<i>And speaking of pressure...</i>

193
00:08:03,537 --> 00:08:05,415
It's your lucky day.

194
00:08:05,629 --> 00:08:08,032
We're all gonna make our own sundaes.
What do you think?

195
00:08:13,891 --> 00:08:16,694
Hey, you took all
the organic strawberries.

196
00:08:16,719 --> 00:08:17,887
- Give it to me.
- Girls...

197
00:08:18,007 --> 00:08:18,976
Hey!

198
00:08:19,009 --> 00:08:20,678
- You snooze, you lose!
- Put that down.

199
00:08:20,711 --> 00:08:22,713
I'm not eating that cheap, gross stuff.

200
00:08:22,745 --> 00:08:23,830
Gimme yours.

201
00:08:23,855 --> 00:08:25,072
Girls, stop it!

202
00:08:25,214 --> 00:08:27,717
No! Ellie, no.

203
00:08:27,750 --> 00:08:29,953
Please pick up... Ladies...
Girls, stop, stop, stop.

204
00:08:29,986 --> 00:08:31,469
Hey, enough!

205
00:08:31,752 --> 00:08:34,656
Clean this up right now and
stop being such spoiled brats!

206
00:08:35,758 --> 00:08:37,224
Hey, you ready? It's starting.

207
00:08:37,257 --> 00:08:38,859
- Mm-hmm.
- Okay.

208
00:08:45,422 --> 00:08:47,914
<i>Aw, it's an engagement party</i>

209
00:08:47,939 --> 00:08:49,474
<i>for Alba and Jorge.</i>

210
00:08:49,507 --> 00:08:51,510
Hey, what's all this?

211
00:08:52,882 --> 00:08:54,946
_

212
00:08:54,971 --> 00:08:56,630
_

213
00:08:56,915 --> 00:08:58,858
Oh, congratulations, Alba.

214
00:08:58,883 --> 00:09:00,421
Oh, I'm so happy for you.

215
00:09:02,319 --> 00:09:04,386
<i>So much for space.</i>

216
00:09:04,831 --> 00:09:06,198
What are you doing here?

217
00:09:06,223 --> 00:09:07,791
Um, I was looking for you,

218
00:09:08,317 --> 00:09:09,593
actually.

219
00:09:09,880 --> 00:09:11,602
Do you have a minute to talk?

220
00:09:12,458 --> 00:09:13,818
Sure, yeah. What's up?

221
00:09:13,843 --> 00:09:16,438
Well, I know things
have been a little rocky

222
00:09:16,533 --> 00:09:18,352
between us lately...

223
00:09:19,312 --> 00:09:20,869
but I need a favor.

224
00:09:20,896 --> 00:09:21,876
Anything.

225
00:09:22,123 --> 00:09:23,759
I would really like to introduce

226
00:09:24,486 --> 00:09:25,783
Mateo to my sister.

227
00:09:27,301 --> 00:09:28,352
Oh.

228
00:09:31,332 --> 00:09:33,065
I'm not sure how I feel about that.

229
00:09:33,090 --> 00:09:35,793
<i>Actually,
Jane's very sure how she feels about that.</i>

230
00:09:36,237 --> 00:09:37,339
Luisa has been

231
00:09:37,372 --> 00:09:39,489
my rock over these past few weeks.

232
00:09:40,339 --> 00:09:41,549
She's changed.

233
00:09:42,458 --> 00:09:45,051
This isn't the first time
Luisa claimed to have changed.

234
00:09:45,336 --> 00:09:47,333
And then, one look from Rose, and...

235
00:09:47,358 --> 00:09:48,827
I know, I know.

236
00:09:49,092 --> 00:09:52,092
But it... just feels different this time.

237
00:09:52,434 --> 00:09:53,500
I feel it.

238
00:09:53,752 --> 00:09:55,521
Look, she's the only family I have,

239
00:09:55,554 --> 00:09:56,989
and it would mean the world to me

240
00:09:57,023 --> 00:09:58,479
if she could meet my son.

241
00:09:59,518 --> 00:10:01,269
Can you give me a day to think about it?

242
00:10:01,795 --> 00:10:02,874
Of course.

243
00:10:11,260 --> 00:10:12,605
<i>I want to say yes.</i>

244
00:10:12,638 --> 00:10:15,909
I-I mean, Rafael seemed
convinced Luisa's changed.

245
00:10:16,517 --> 00:10:17,540
_

246
00:10:18,019 --> 00:10:20,289
But I don't know if
I'd be agreeing to it

247
00:10:20,322 --> 00:10:23,118
because I believe it, too,
or if I'm secretly hoping

248
00:10:23,143 --> 00:10:25,079
that Rafael will be so
grateful that he'll realize

249
00:10:25,111 --> 00:10:26,892
he made a mistake and
fall back in love with me.

250
00:10:26,917 --> 00:10:28,744
<i>I'm guessing the latter.</i>

251
00:10:28,832 --> 00:10:30,301
_

252
00:10:30,867 --> 00:10:34,653
_

253
00:10:36,302 --> 00:10:38,444
_

254
00:10:38,469 --> 00:10:40,167
_

255
00:10:40,192 --> 00:10:41,520
Agreed.

256
00:10:42,442 --> 00:10:43,531
So, you good?

257
00:10:43,563 --> 00:10:44,931
Oh, well, not great.

258
00:10:44,965 --> 00:10:46,300
Good enough. Come on, guys.

259
00:10:46,332 --> 00:10:47,934
We're starting the wedding meeting.

260
00:10:50,788 --> 00:10:52,239
Your very own binder.

261
00:10:52,272 --> 00:10:53,641
I couldn't be more proud.

262
00:10:53,673 --> 00:10:55,842
What... a-and did you use
my label maker?

263
00:10:55,875 --> 00:10:58,845
I certainly did,
because I'm in charge of planning.

264
00:10:59,276 --> 00:11:01,981
Ma, since your first wedding
got cut short,

265
00:11:02,014 --> 00:11:03,536
I want to go all-out.

266
00:11:03,561 --> 00:11:05,370
Make sure this wedding is perfect.

267
00:11:06,331 --> 00:11:09,095
So, I called the monsignor and booked

268
00:11:09,120 --> 00:11:11,490
the next available slot
for a wedding mass.

269
00:11:11,744 --> 00:11:13,242
Which is three months from now.

270
00:11:13,267 --> 00:11:14,334
_

271
00:11:14,715 --> 00:11:16,161
Oh. I-I know. It's soon.

272
00:11:16,186 --> 00:11:18,364
But I've got nothing but time on my hands.

273
00:11:18,495 --> 00:11:21,012
We can get this done.

274
00:11:21,408 --> 00:11:24,213
Rogelio, you need to book
your glam squad ASAP.

275
00:11:24,238 --> 00:11:26,007
Mateo, you'll be the ring bearer.

276
00:11:26,040 --> 00:11:28,088
And, Jane, you go write

277
00:11:28,272 --> 00:11:30,307
so you can help us when
you're done with the<i> novela.</i>

278
00:11:30,332 --> 00:11:32,778
Got it. On it.
Dad, did you bring the extra scripts?

279
00:11:33,170 --> 00:11:34,636
- Yes.
- Oh.

280
00:11:34,661 --> 00:11:36,823
Some of the best pilots I've
collected over the years.

281
00:11:36,848 --> 00:11:37,949
Use them as a guide.

282
00:11:38,107 --> 00:11:40,741
<i>Which brings us here... now.</i>

283
00:11:40,805 --> 00:11:41,986
_

284
00:11:42,234 --> 00:11:43,409
How's it going?

285
00:11:44,609 --> 00:11:45,549
Great.

286
00:11:45,574 --> 00:11:47,477
I feel good. I just have to make sure

287
00:11:47,502 --> 00:11:49,471
that I hit the five key
structural elements.

288
00:11:49,719 --> 00:11:51,547
Each character has to have drive...

289
00:11:51,572 --> 00:11:52,673
_

290
00:11:52,698 --> 00:11:53,988
Something they desperately want.

291
00:11:54,022 --> 00:11:56,113
<i>Like winning over River Fields?</i>

292
00:11:56,138 --> 00:11:58,441
Then an obstacle to getting it.

293
00:11:58,525 --> 00:12:00,294
The characters need to overcome that

294
00:12:00,327 --> 00:12:01,962
but then get thwarted by
a massive complication

295
00:12:01,995 --> 00:12:03,497
which sets them back.

296
00:12:03,530 --> 00:12:06,069
Then the resolution when they
finally get what they want.

297
00:12:06,094 --> 00:12:07,346
_

298
00:12:07,414 --> 00:12:10,594
And, of course, we end with the
cliffhanger no one saw coming.

299
00:12:11,407 --> 00:12:12,798
<i>Sounds about right.</i>

300
00:12:12,823 --> 00:12:13,993
Okay. Now go.

301
00:12:13,994 --> 00:12:15,394
I'm gonna dive in so I can get River

302
00:12:15,427 --> 00:12:16,764
- these scenes ASAP.
- Great.

303
00:12:19,431 --> 00:12:20,432
<i>Ay.</i>

304
00:12:20,548 --> 00:12:21,926
Mm-hmm.

305
00:12:22,802 --> 00:12:24,403
<i>Huh. What's Rogelio doing</i>

306
00:12:24,437 --> 00:12:26,675
<i>with Jane's book editor's phone number?</i>

307
00:12:26,870 --> 00:12:28,100
<i>Could that be our...?</i>

308
00:12:28,125 --> 00:12:29,561
_

309
00:12:29,707 --> 00:12:31,677
<i>And speaking of obstacles...</i>

310
00:12:31,933 --> 00:12:33,325
Why didn't you tell me?

311
00:12:35,647 --> 00:12:37,816
I knew other Jane was gonna tattle.

312
00:12:37,849 --> 00:12:39,350
That girl is so predictable.

313
00:12:40,183 --> 00:12:42,085
Look, I know I shouldn't have

314
00:12:42,117 --> 00:12:44,119
yelled at the girls and
called them spoiled brats.

315
00:12:44,144 --> 00:12:45,679
Actually, I meant that you
borrowed my favorite jacket

316
00:12:45,713 --> 00:12:46,748
and spilled red wine on it.

317
00:12:46,781 --> 00:12:48,249
Oh, I totally forgot about that.

318
00:12:48,282 --> 00:12:50,345
I was gonna take it to the
dry cleaner yesterday, but...

319
00:12:50,370 --> 00:12:51,440
Forget the jacket.

320
00:12:51,465 --> 00:12:52,464
You yelled at my girls?

321
00:12:52,497 --> 00:12:54,459
They were being awful.

322
00:12:54,655 --> 00:12:56,925
They're in therapy. They're trying.

323
00:12:56,958 --> 00:12:59,060
And you're supposed to
be gaining their trust,

324
00:12:59,093 --> 00:13:00,628
not traumatizing them even more.

325
00:13:00,661 --> 00:13:02,897
They were throwing
ice cream everywhere

326
00:13:02,930 --> 00:13:05,500
and refusing to clean up
after themselves.

327
00:13:05,534 --> 00:13:08,136
What was I supposed to do,
just sit there and watch?

328
00:13:08,169 --> 00:13:10,039
That would have been better
than yelling at them.

329
00:13:10,072 --> 00:13:12,006
You weren't there.
You didn't see how they were acting.

330
00:13:12,039 --> 00:13:14,182
It doesn't matter! It's not your place!

331
00:13:15,233 --> 00:13:17,741
You know what?
My place probably isn't here, either.

332
00:13:26,486 --> 00:13:27,942
So? What do you think?

333
00:13:29,103 --> 00:13:30,547
Well, I'm not going to lie.

334
00:13:30,675 --> 00:13:32,119
I've got a lot of notes.

335
00:13:32,561 --> 00:13:34,679
But I don't want you to
get discouraged, Jane.

336
00:13:34,718 --> 00:13:37,982
Just like acting is reacting,
writing is rewriting.

337
00:13:38,452 --> 00:13:40,842
Of course. Give it to me straight.

338
00:13:42,645 --> 00:13:46,449
Well, here, you say Steve
is "extremely handsome,"

339
00:13:46,796 --> 00:13:47,850
but later,

340
00:13:47,875 --> 00:13:49,653
when his tail is revealed,

341
00:13:49,785 --> 00:13:50,824
he's only

342
00:13:51,054 --> 00:13:52,499
"very handsome."

343
00:13:52,881 --> 00:13:54,524
You know? If Steve is

344
00:13:54,557 --> 00:13:56,558
extremely handsome in his tuxedo,

345
00:13:56,584 --> 00:13:59,736
he should be equally
handsome in his spacesuit.

346
00:13:59,761 --> 00:14:00,906
Or even more so.

347
00:14:01,087 --> 00:14:04,692
You see, the tail
enhances his handsomeness.

348
00:14:05,779 --> 00:14:07,922
Oh. Totally. Makes sense.

349
00:14:08,030 --> 00:14:09,376
<i>Does it, though?</i>

350
00:14:09,861 --> 00:14:11,996
I'll make Steve equally
handsome throughout.

351
00:14:12,094 --> 00:14:13,896
- Anything else?
- Uh, yes.

352
00:14:13,929 --> 00:14:17,302
Uh, there should be six to
eight more slow push-ins

353
00:14:17,327 --> 00:14:18,510
on Steve.

354
00:14:18,536 --> 00:14:20,171
And instead of the head astronaut,

355
00:14:20,410 --> 00:14:22,148
I think that Steve should be the one

356
00:14:22,173 --> 00:14:24,242
to plant the American flag on Mars.

357
00:14:24,936 --> 00:14:26,113
Okay.

358
00:14:26,393 --> 00:14:28,617
Uh, what about the, um,

359
00:14:28,864 --> 00:14:30,553
the plot and the dialogue?

360
00:14:30,677 --> 00:14:33,113
Oh, the plot was perfection.

361
00:14:33,185 --> 00:14:34,527
So dramatic.

362
00:14:34,693 --> 00:14:36,895
And the dialogue was divine.

363
00:14:37,080 --> 00:14:38,498
Fun and romantic.

364
00:14:38,571 --> 00:14:39,741
Great.

365
00:14:40,022 --> 00:14:42,190
I-I'll just make these
changes and send it to River.

366
00:14:42,599 --> 00:14:44,777
Oh, I-I do have one question
for you, though.

367
00:14:45,027 --> 00:14:46,883
Why was my editor's number

368
00:14:46,908 --> 00:14:48,704
written on the back of
one of your scripts?

369
00:14:49,395 --> 00:14:51,077
Oh, that?

370
00:14:51,930 --> 00:14:55,061
I just wanted to send flowers
after your book launch,

371
00:14:55,086 --> 00:14:56,333
and I needed the address.

372
00:14:57,148 --> 00:14:58,152
Really?

373
00:14:58,177 --> 00:14:59,479
Yeah, really. Now focus up.

374
00:14:59,504 --> 00:15:00,903
We got a lot of work to do.

375
00:15:10,139 --> 00:15:11,949
Hey, Jeremy, it's Jane Villanueva.

376
00:15:11,974 --> 00:15:13,068
Um, long time no speak.

377
00:15:13,093 --> 00:15:15,532
Hoping you can call me back. Thanks.

378
00:15:16,548 --> 00:15:18,431
Come on, Mateo. Time to go to Daddy's.

379
00:15:21,529 --> 00:15:23,423
So, what'd you decide?

380
00:15:24,937 --> 00:15:27,980
When I was Mateo's age,
I always wanted a big family,

381
00:15:28,047 --> 00:15:30,850
and Luisa's his aunt, so, yes.

382
00:15:30,883 --> 00:15:31,914
Introduce them.

383
00:15:32,218 --> 00:15:33,265
Thank you, Jane.

384
00:15:36,141 --> 00:15:37,722
I really appreciate this.

385
00:15:38,157 --> 00:15:39,926
And I know Luisa will, too.

386
00:15:40,207 --> 00:15:42,269
She'll probably think
her crystals are working.

387
00:15:42,652 --> 00:15:45,335
She uses them to "set her intention."

388
00:15:50,467 --> 00:15:52,130
<i>Hey, it's worth a shot.</i>

389
00:15:52,162 --> 00:15:53,897
<i>Set your intentions, Jane.</i>

390
00:15:54,160 --> 00:15:55,898
Anyways, I'll just, uh,

391
00:15:56,637 --> 00:15:58,588
text her and find a time
that works for both of us.

392
00:15:58,871 --> 00:16:00,841
<i>Let's check in on her intentions,
shall we?</i>

393
00:16:01,117 --> 00:16:03,529
<i>I'm over him.
I'm so completely over him.</i>

394
00:16:03,554 --> 00:16:06,148
<i>I mean, I honestly can't
believe I was ever into him.</i>

395
00:16:06,173 --> 00:16:07,937
<i>That shirt is way too tight, and look at</i>

396
00:16:07,962 --> 00:16:09,200
<i>all that gel in his hair.</i>

397
00:16:09,225 --> 00:16:12,000
<i>I am over, over, over him.</i>

398
00:16:12,025 --> 00:16:13,571
<i>Oh, who am I kidding?</i>

399
00:16:13,730 --> 00:16:15,308
<i>I love him so much.</i>

400
00:16:15,358 --> 00:16:16,411
Jane.

401
00:16:17,276 --> 00:16:18,276
Are you okay?

402
00:16:19,322 --> 00:16:20,785
Yep. All good.

403
00:16:20,861 --> 00:16:23,357
<i>Of course I'm not all good.
I love you so much.</i>

404
00:16:23,889 --> 00:16:25,538
Okay, I should probably get going.

405
00:16:26,184 --> 00:16:27,619
Wedding planning duty calls.

406
00:16:29,020 --> 00:16:31,024
Sorry.

407
00:16:34,894 --> 00:16:36,418
Girls, go inside.

408
00:16:36,884 --> 00:16:37,957
Jane, stay here.

409
00:16:39,416 --> 00:16:41,142
Why didn't you tell me J.R.
yelled at my girls?

410
00:16:41,743 --> 00:16:43,478
I didn't think it was my place

411
00:16:43,510 --> 00:16:44,777
to get in the middle of
someone else's business.

412
00:16:44,802 --> 00:16:47,209
Since when? That's like your calling card.
1-800-NOSY.

413
00:16:47,500 --> 00:16:48,520
Excuse me?

414
00:16:48,545 --> 00:16:49,831
Like, the one time it
could've actually been useful,

415
00:16:49,856 --> 00:16:51,959
You decide to stop meddling?
I am not okay with J.R. yelling

416
00:16:51,984 --> 00:16:53,691
at my children,
and I could've used the heads-up.

417
00:16:53,716 --> 00:16:55,685
Well, I'm not okay with you
yelling at<i> me.</i>

418
00:16:55,717 --> 00:16:58,019
And if you have an issue with her,
then you should talk to her.

419
00:16:58,053 --> 00:17:00,022
Jane, I'm in a relationship with a woman.

420
00:17:00,054 --> 00:17:01,336
Trust me, we talk, a lot.

421
00:17:01,361 --> 00:17:03,397
So you've talked about her role
in disciplining your kids?

422
00:17:04,384 --> 00:17:07,130
Well, no. We haven't
actually talked about that.

423
00:17:07,155 --> 00:17:10,125
So it's not really fair for you
to get mad at her or me.

424
00:17:10,560 --> 00:17:11,749
Now if you're done yelling at me,

425
00:17:11,774 --> 00:17:13,527
I have to go get a wedding
gift for my grandma.

426
00:17:14,544 --> 00:17:17,449
This way, we can see what
the dress would look like a little.

427
00:17:18,126 --> 00:17:20,356
And what do you think about

428
00:17:20,499 --> 00:17:22,276
<i>Cattleya mossiae</i> orchids

429
00:17:22,301 --> 00:17:24,303
- for your bouquet?
<i>- Cattle-what now?</i>

430
00:17:24,336 --> 00:17:26,728
It's the national flower of Venezuela.

431
00:17:26,753 --> 00:17:28,760
I thought it might be nice
for you to have a little piece

432
00:17:28,785 --> 00:17:30,393
of home with you when
you walk down the aisle.

433
00:17:30,418 --> 00:17:33,336
<i>Aw, I'm tearing up already.</i>

434
00:17:33,704 --> 00:17:36,085
_

435
00:17:36,260 --> 00:17:37,819
Great. I'm on it.

436
00:17:38,264 --> 00:17:40,561
_

437
00:17:49,773 --> 00:17:51,810
<i>Damn, grandma.</i>

438
00:17:54,152 --> 00:17:55,493
Bye, Jorge.

439
00:18:00,450 --> 00:18:01,739
Ooh!

440
00:18:01,764 --> 00:18:04,567
Things are getting pretty
steamy between you two.

441
00:18:04,592 --> 00:18:06,148
Hard to wait?

442
00:18:06,389 --> 00:18:08,845
Well, I have just the thing for that.

443
00:18:09,739 --> 00:18:12,175
This has worked wonders
for me over the years,

444
00:18:12,207 --> 00:18:14,471
so I only found it fitting
to give one to you.

445
00:18:17,379 --> 00:18:19,824
Ah!

446
00:18:19,849 --> 00:18:21,083
When you have urges, you know,

447
00:18:21,117 --> 00:18:22,588
just think about the flower and how...

448
00:18:22,613 --> 00:18:25,740
_

449
00:18:25,765 --> 00:18:27,585
Though to be fair,

450
00:18:27,951 --> 00:18:29,622
hers has already been crumpled.

451
00:18:29,647 --> 00:18:30,982
- Not by Jorge.
- Ooh!

452
00:18:31,007 --> 00:18:32,876
Oh.

453
00:18:32,970 --> 00:18:34,940
Ooh, I got to get this.

454
00:18:36,841 --> 00:18:39,871
Hey, uh, Jeremy. Thanks so much
for getting back to me.

455
00:18:39,896 --> 00:18:41,316
Yeah, sorry, Jane,

456
00:18:41,341 --> 00:18:43,089
I'm just not really looking for
any new manuscripts right now.

457
00:18:43,114 --> 00:18:44,816
<i>Oh, no, it's not that.</i>

458
00:18:44,841 --> 00:18:48,237
Uh, I just wanted to
apologize if my dad called

459
00:18:48,262 --> 00:18:49,932
and harassed you in any way

460
00:18:49,964 --> 00:18:51,833
after my book came out.

461
00:18:51,867 --> 00:18:54,069
No. No, no, no, it was,
uh, nothing like that.

462
00:18:54,652 --> 00:18:58,518
Ah. But something definitely
happened between you two?

463
00:18:58,683 --> 00:19:00,452
Look, Jane, I promised

464
00:19:00,477 --> 00:19:02,380
I wouldn't say anything,
so you're really gonna

465
00:19:02,405 --> 00:19:04,774
have to talk to your
pops on that one. Sorry.

466
00:19:08,820 --> 00:19:10,789
So I talked to Jeremy.

467
00:19:11,215 --> 00:19:12,556
I know what you did.

468
00:19:12,739 --> 00:19:13,696
Oh.

469
00:19:13,792 --> 00:19:15,127
Thank you so much.

470
00:19:15,606 --> 00:19:16,950
You're not mad?

471
00:19:17,040 --> 00:19:18,510
Of course not. Why would I be mad?

472
00:19:18,535 --> 00:19:19,603
Well, because you don't like it

473
00:19:19,635 --> 00:19:20,937
when I use my resources to help you.

474
00:19:20,971 --> 00:19:22,573
Aha! How did you use your resources?

475
00:19:22,606 --> 00:19:23,840
- I-I didn't mean...
- I knew you did something.

476
00:19:23,874 --> 00:19:25,494
What was it? What did you do?

477
00:19:29,305 --> 00:19:32,052
I-I promised to pay
the publishers back

478
00:19:32,077 --> 00:19:34,719
if 10,000 copies of your book
didn't sell.

479
00:19:36,404 --> 00:19:37,736
Oh, my God.

480
00:19:38,653 --> 00:19:40,333
That's why I got published?

481
00:19:40,358 --> 00:19:42,260
<i>Friends,
if this were a telenovela...</i>

482
00:19:42,292 --> 00:19:46,030
<i>Which it is... I'd say we've
just gotten to our big...</i>

483
00:19:46,055 --> 00:19:46,904
_

484
00:19:46,929 --> 00:19:48,666
<i>Hola, mi</i> peeps.

485
00:19:49,059 --> 00:19:50,601
<i>Hola.</i>

486
00:19:50,635 --> 00:19:51,769
What did you think?

487
00:19:51,802 --> 00:19:53,204
I loved it.

488
00:19:53,236 --> 00:19:55,105
Oh!

489
00:19:55,530 --> 00:19:58,201
I mean, honestly, I was worried
that, as Rogelio's daughter,

490
00:19:58,233 --> 00:20:00,269
that you would favor Steve over Brenda,

491
00:20:00,902 --> 00:20:02,639
but you did a great job

492
00:20:02,671 --> 00:20:04,366
of making us equal costars.

493
00:20:04,407 --> 00:20:05,401
Thank you, River.

494
00:20:06,089 --> 00:20:07,647
But actually, I disagree.

495
00:20:08,031 --> 00:20:10,574
I think Brenda's underserved by this story.

496
00:20:11,577 --> 00:20:13,837
I want to see her really shine.

497
00:20:14,072 --> 00:20:15,890
I mean, your talent greatly,

498
00:20:16,098 --> 00:20:18,088
greatly outpaces my father's,

499
00:20:18,113 --> 00:20:20,382
and I think that should be
reflected in these pages.

500
00:20:20,414 --> 00:20:22,050
You need several more monologues,

501
00:20:22,084 --> 00:20:23,552
Of course.

502
00:20:23,585 --> 00:20:25,453
A-And I want to give
her an additional lover

503
00:20:25,487 --> 00:20:27,456
because Steve's face is
gonna be horribly disfigured

504
00:20:27,663 --> 00:20:30,275
by a Martian mining accident
at the end of the pilot.

505
00:20:30,300 --> 00:20:31,460
Jane, even if

506
00:20:31,485 --> 00:20:33,660
- that were to happen, I...
- Oh. And he's gonna lose his genitals.

507
00:20:33,661 --> 00:20:35,130
Oh, oh, that sounds like

508
00:20:35,162 --> 00:20:38,099
some pretty crazy, risky television.

509
00:20:38,336 --> 00:20:40,684
It's gonna be great.
And did I mention,

510
00:20:40,709 --> 00:20:42,244
I think Brenda should be the one

511
00:20:42,277 --> 00:20:43,671
who plants the American flag on Mars,

512
00:20:43,696 --> 00:20:45,532
because she's the one doing all the work.

513
00:20:45,557 --> 00:20:47,012
I am so in.

514
00:20:47,847 --> 00:20:48,922
Let's do it.

515
00:20:49,226 --> 00:20:50,311
Mm!

516
00:20:51,452 --> 00:20:52,754
Bye.

517
00:20:52,788 --> 00:20:54,508
<i>Adiós, </i>mi peeps.

518
00:21:00,102 --> 00:21:03,223
Oh, good, you're home.
Your<i> abuela</i> is being wishy-wasy

519
00:21:03,248 --> 00:21:05,851
about wedding colors,
and we need to move fast.

520
00:21:08,255 --> 00:21:09,622
What's wrong?

521
00:21:09,868 --> 00:21:13,757
_

522
00:21:13,932 --> 00:21:15,200
Oh.

523
00:21:15,360 --> 00:21:16,977
The meeting went great, right?

524
00:21:17,263 --> 00:21:20,271
Come on! Do the dance.
Break it down. Ooh.

525
00:21:20,296 --> 00:21:21,936
Nope. No dance.

526
00:21:22,132 --> 00:21:24,367
It actually didn't go well at all.

527
00:21:24,866 --> 00:21:26,485
River didn't like the pages?

528
00:21:26,764 --> 00:21:28,431
River loved the pages.

529
00:21:28,807 --> 00:21:30,719
_

530
00:21:30,768 --> 00:21:32,456
I am so glad that you asked, Abuela.

531
00:21:32,515 --> 00:21:34,250
Dad, you want to tell
them what the problem is?

532
00:21:34,275 --> 00:21:36,368
The problem is he bribed
the publishing company,

533
00:21:36,393 --> 00:21:38,229
and that's the only reason
my book got published.

534
00:21:38,254 --> 00:21:39,364
- What?
- No!

535
00:21:39,465 --> 00:21:40,931
Be honest. You two didn't know about this?

536
00:21:40,956 --> 00:21:42,915
- No way.
- _

537
00:21:48,630 --> 00:21:49,863
I-I'm sorry.

538
00:21:50,944 --> 00:21:53,915
I just wanted to do
something nice for you, Jane.

539
00:21:55,400 --> 00:21:57,340
You were still grieving Michael,

540
00:21:57,543 --> 00:22:00,447
and you had worked so hard on your book.

541
00:22:00,877 --> 00:22:02,774
And I knew how important

542
00:22:02,799 --> 00:22:05,569
- being a published author was to you.
- Exactly!

543
00:22:05,601 --> 00:22:08,253
It was the most important
accomplishment of my life,

544
00:22:08,278 --> 00:22:09,547
and it's a lie!

545
00:22:12,636 --> 00:22:15,366
<i>And while</i> our<i>
Jane was down in the dumps,</i>

546
00:22:16,218 --> 00:22:17,902
<i>so was the other Jane.</i>

547
00:22:18,370 --> 00:22:19,412
Hey.

548
00:22:19,669 --> 00:22:20,979
Do you have a minute?

549
00:22:22,089 --> 00:22:23,341
I got a lot of side work to finish

550
00:22:23,373 --> 00:22:25,486
before my shift ends,
so now's not a great time.

551
00:22:25,588 --> 00:22:28,291
<i>Yeah. This isn't exactly the bar
J.R. wanted</i>

552
00:22:28,316 --> 00:22:29,751
<i>to be associated with.</i>

553
00:22:30,304 --> 00:22:31,918
I just came to apologize.

554
00:22:33,180 --> 00:22:35,823
I know the girls can be difficult.

555
00:22:37,078 --> 00:22:40,147
And I never set any
rules when it came to you

556
00:22:40,181 --> 00:22:41,883
acting in a parenting capacity with them.

557
00:22:41,916 --> 00:22:43,284
So maybe it would help

558
00:22:43,318 --> 00:22:46,186
if we set those ground rules now.

559
00:22:46,636 --> 00:22:48,805
Did other Jane give you this advice?

560
00:22:49,620 --> 00:22:50,874
Yeah, she did.

561
00:22:50,907 --> 00:22:51,942
Well, it's reductive.

562
00:22:52,212 --> 00:22:53,695
'Cause life isn't that neat.

563
00:22:53,775 --> 00:22:55,044
Yeah, it might not be,

564
00:22:55,078 --> 00:22:56,879
but we should still talk
about what happened.

565
00:22:57,277 --> 00:22:58,818
I know I messed up.

566
00:22:59,985 --> 00:23:01,868
And I really want to fix this.

567
00:23:03,562 --> 00:23:04,716
I'm listening.

568
00:23:05,617 --> 00:23:07,607
Can we maybe just not do
this right by the dumpster?

569
00:23:07,632 --> 00:23:09,168
'Cause I think I'm gonna pass out.

570
00:23:10,464 --> 00:23:13,064
<i>Aw. Looks like things are starting to thaw.</i>

571
00:23:24,382 --> 00:23:25,843
_

572
00:23:27,504 --> 00:23:29,289
_

573
00:23:34,814 --> 00:23:36,735
_

574
00:23:42,362 --> 00:23:45,560
_

575
00:23:50,020 --> 00:23:51,655
_

576
00:23:51,774 --> 00:23:53,211
_

577
00:23:54,771 --> 00:23:56,096
_

578
00:23:57,934 --> 00:23:59,942
_

579
00:24:00,269 --> 00:24:01,912
_

580
00:24:02,230 --> 00:24:03,650
_

581
00:24:04,918 --> 00:24:06,809
Oh, it's just, um...

582
00:24:07,497 --> 00:24:09,944
over the past year,

583
00:24:09,969 --> 00:24:12,041
when-whenever I started to doubt myself,

584
00:24:12,066 --> 00:24:13,755
I'd remind myself...

585
00:24:14,800 --> 00:24:16,744
I'm a published author.

586
00:24:18,368 --> 00:24:20,835
It was the one accomplishment

587
00:24:20,860 --> 00:24:23,337
I could always go back to.

588
00:24:24,135 --> 00:24:25,413
I just feel like a fraud.

589
00:24:25,438 --> 00:24:26,994
_

590
00:24:27,187 --> 00:24:29,242
_

591
00:24:30,023 --> 00:24:31,683
Well, I can't write for him.

592
00:24:31,778 --> 00:24:33,151
_

593
00:24:33,549 --> 00:24:35,597
_

594
00:24:36,411 --> 00:24:39,950
_

595
00:24:40,201 --> 00:24:43,217
_

596
00:24:44,648 --> 00:24:46,617
<i>I just feel like a total failure.</i>

597
00:24:46,919 --> 00:24:49,901
I had zero control over the girls,

598
00:24:50,956 --> 00:24:53,462
and so I lost my cool and snapped.

599
00:24:55,137 --> 00:24:57,028
I don't have your patience.

600
00:24:57,946 --> 00:24:58,938
Please.

601
00:24:59,192 --> 00:25:00,618
When I give them time-outs,

602
00:25:01,165 --> 00:25:02,331
it's mostly for me.

603
00:25:04,178 --> 00:25:05,722
And you can give them time-out, too.

604
00:25:06,037 --> 00:25:08,425
And hey, when it doubt,
just threaten the iPad.

605
00:25:11,844 --> 00:25:13,551
Okay, I got to be honest.

606
00:25:15,213 --> 00:25:19,417
It's not so much their behavior
in particular so much as...

607
00:25:19,569 --> 00:25:20,587
What?

608
00:25:22,486 --> 00:25:24,398
They're just so entitled.

609
00:25:25,627 --> 00:25:28,154
And, well...

610
00:25:28,893 --> 00:25:31,206
you know how scrappy my childhood was.

611
00:25:31,982 --> 00:25:35,766
We couldn't even afford rent,
let alone dinner every night.

612
00:25:35,966 --> 00:25:38,420
I mean, that's why I
never wanted to have kids.

613
00:25:38,836 --> 00:25:40,928
I just wanted to take care of myself.

614
00:25:41,742 --> 00:25:43,852
I never wanted to feel that fear again.

615
00:25:43,942 --> 00:25:46,636
I just wanted... I just
focused on my career,

616
00:25:47,645 --> 00:25:50,861
and... now...

617
00:25:52,308 --> 00:25:53,634
even that's gone.

618
00:25:55,076 --> 00:25:57,545
And I just feel like I'm at rock bottom.

619
00:26:00,348 --> 00:26:03,307
And so, yeah, I-I took it out on the girls.

620
00:26:04,436 --> 00:26:07,126
And I won't do that again.

621
00:26:09,166 --> 00:26:10,924
And I overreacted because...

622
00:26:12,308 --> 00:26:13,377
you're right.

623
00:26:13,617 --> 00:26:14,810
They are spoiled.

624
00:26:15,772 --> 00:26:19,191
I went the other way, I guess,
to make up for my childhood.

625
00:26:22,418 --> 00:26:23,898
So help me with it.

626
00:26:26,247 --> 00:26:27,401
Okay.

627
00:26:30,477 --> 00:26:32,237
And I'm so sorry

628
00:26:33,169 --> 00:26:35,372
that you feel like you're at rock bottom.

629
00:26:37,295 --> 00:26:39,225
I wish I could help you with that.

630
00:26:39,731 --> 00:26:40,963
You are.

631
00:26:41,790 --> 00:26:42,901
Trust me.

632
00:26:49,599 --> 00:26:52,736
_

633
00:27:04,612 --> 00:27:06,482
<i>Oh, hello.</i>

634
00:27:10,144 --> 00:27:11,168
_

635
00:27:11,193 --> 00:27:12,669
_

636
00:27:14,253 --> 00:27:15,348
_

637
00:27:16,366 --> 00:27:17,802
_

638
00:27:17,827 --> 00:27:18,986
_

639
00:27:19,551 --> 00:27:21,790
_

640
00:27:23,692 --> 00:27:24,874
_

641
00:27:24,899 --> 00:27:26,731
_

642
00:27:26,893 --> 00:27:29,195
_

643
00:27:29,220 --> 00:27:31,205
_

644
00:27:31,611 --> 00:27:32,849
_

645
00:27:32,874 --> 00:27:35,422
_

646
00:27:35,693 --> 00:27:37,695
<i>Not that he's counting or anything.</i>

647
00:27:38,223 --> 00:27:41,421
_

648
00:27:42,974 --> 00:27:44,275
_

649
00:27:46,908 --> 00:27:47,956
_

650
00:27:51,064 --> 00:27:52,862
There you are. Lots to do.

651
00:27:52,887 --> 00:27:54,355
_

652
00:27:55,136 --> 00:27:57,501
_

653
00:27:58,338 --> 00:27:59,941
_

654
00:28:01,178 --> 00:28:03,281
What do you mean?
The church was booked.

655
00:28:03,583 --> 00:28:05,155
_

656
00:28:05,180 --> 00:28:08,083
_

657
00:28:08,108 --> 00:28:11,000
_

658
00:28:11,025 --> 00:28:13,230
_

659
00:28:13,258 --> 00:28:16,036
_

660
00:28:16,260 --> 00:28:18,096
<i>Emphasis on "quick."</i>

661
00:28:18,121 --> 00:28:19,744
_

662
00:28:19,769 --> 00:28:23,024
_

663
00:28:23,049 --> 00:28:24,843
<i>Emphasis on "just."</i>

664
00:28:25,090 --> 00:28:26,631
_

665
00:28:26,656 --> 00:28:29,063
_

666
00:28:29,088 --> 00:28:31,619
_

667
00:28:33,677 --> 00:28:34,819
Okay.

668
00:28:35,178 --> 00:28:37,801
If that's what you two want, I'm on board.

669
00:28:37,949 --> 00:28:38,923
Me, too.

670
00:28:38,948 --> 00:28:41,068
Did you want to have any
kind of reception, or...

671
00:28:41,093 --> 00:28:44,538
_

672
00:28:44,740 --> 00:28:46,517
<i>Told ya, got to be quick.</i>

673
00:28:46,845 --> 00:28:49,019
Oh. Wow. Easy.

674
00:28:49,044 --> 00:28:50,153
_

675
00:28:51,773 --> 00:28:54,900
_

676
00:28:54,925 --> 00:28:57,490
_

677
00:28:58,339 --> 00:28:59,460
Thank you.

678
00:28:59,875 --> 00:29:01,876
<i>Now let's get this woman laid.</i>

679
00:29:01,901 --> 00:29:03,769
<i>I mean, married.</i>

680
00:29:03,933 --> 00:29:05,170
Yay!

681
00:29:10,432 --> 00:29:13,228
No. The<i> Cattleya mossiae</i> orchid.

682
00:29:13,253 --> 00:29:15,503
It has to be the<i> Cattleya mossiae.</i>

683
00:29:15,976 --> 00:29:17,314
I need them in two hours.

684
00:29:17,339 --> 00:29:19,609
Good news. I found my veil.

685
00:29:19,649 --> 00:29:20,513
Ah.

686
00:29:21,376 --> 00:29:22,622
Hey, Abuela.

687
00:29:23,072 --> 00:29:24,279
You okay?

688
00:29:24,472 --> 00:29:25,405
Mm.

689
00:29:26,769 --> 00:29:28,221
You're not feeling guilty, are you?

690
00:29:28,337 --> 00:29:30,876
Because I think Abuelo
would be so happy for you.

691
00:29:31,478 --> 00:29:33,097
_

692
00:29:33,986 --> 00:29:37,906
_

693
00:29:39,234 --> 00:29:41,345
_

694
00:29:42,223 --> 00:29:45,381
_

695
00:29:46,329 --> 00:29:48,281
_

696
00:29:48,609 --> 00:29:50,466
_

697
00:29:50,850 --> 00:29:53,882
_

698
00:29:55,330 --> 00:29:57,307
_

699
00:30:02,259 --> 00:30:04,194
<i>And speaking of family...</i>

700
00:30:04,324 --> 00:30:06,356
Hey, Mr. Sweetface.

701
00:30:06,381 --> 00:30:07,905
Head to your room.
There are clothes laid out

702
00:30:07,930 --> 00:30:09,346
for you to change into. Hurry.

703
00:30:10,745 --> 00:30:12,714
Thanks for getting him here so fast.

704
00:30:13,200 --> 00:30:15,095
Of course. But what was the rush?

705
00:30:16,197 --> 00:30:19,760
My grandmother decided
to get married, today!

706
00:30:19,785 --> 00:30:21,008
Really?

707
00:30:21,033 --> 00:30:22,696
Oh, God, how exciting for her.

708
00:30:25,212 --> 00:30:26,736
And you should be there.

709
00:30:27,025 --> 00:30:29,265
It's an important moment
for our whole family.

710
00:30:32,580 --> 00:30:35,619
I will go get changed and
meet you at the church.

711
00:30:46,574 --> 00:30:48,503
_

712
00:30:49,497 --> 00:30:51,325
Today isn't about my feelings.

713
00:30:51,350 --> 00:30:52,579
It's about our family.

714
00:30:52,734 --> 00:30:54,461
And Rafael is a part of it.

715
00:30:54,947 --> 00:30:56,495
_

716
00:30:57,072 --> 00:30:58,573
Good.

717
00:30:58,598 --> 00:31:00,668
Now go on and change.
We got to get you to the church.

718
00:31:00,709 --> 00:31:02,827
We are literally at the church.
_

719
00:31:02,852 --> 00:31:04,194
Where are the orchids?

720
00:31:04,228 --> 00:31:06,230
That is not acceptable.

721
00:31:06,262 --> 00:31:08,265
Get here now.

722
00:31:08,297 --> 00:31:09,941
_

723
00:31:09,966 --> 00:31:12,870
It's not okay. They promised
they'd have those flowers here.

724
00:31:12,895 --> 00:31:14,179
_

725
00:31:14,204 --> 00:31:16,107
- Yes, you do.
- Mom.

726
00:31:16,132 --> 00:31:18,448
Why are you getting so
upset about those flowers?

727
00:31:18,473 --> 00:31:20,792
They're just... important.

728
00:31:25,667 --> 00:31:28,929
_

729
00:31:33,223 --> 00:31:35,422
I... just wanted to do

730
00:31:35,447 --> 00:31:38,096
one thing for you, for once,

731
00:31:39,125 --> 00:31:42,253
because you've done
such a great job with being my mom.

732
00:31:42,401 --> 00:31:46,183
And this was my chance to
finally do something for you.

733
00:31:47,077 --> 00:31:48,483
To thank you.

734
00:31:48,581 --> 00:31:50,637
Oh, XIOMARA.

735
00:31:50,662 --> 00:31:52,496
Especially after the year I've had

736
00:31:52,878 --> 00:31:55,191
and how you've been with
me through all of it.

737
00:31:58,126 --> 00:32:02,097
I never thought at 46 I'd
still need my mom so much.

738
00:32:02,784 --> 00:32:05,443
_

739
00:32:06,971 --> 00:32:09,272
_

740
00:32:10,117 --> 00:32:13,276
_

741
00:32:13,817 --> 00:32:15,666
_

742
00:32:19,181 --> 00:32:22,185
Hey, are you guys ready? Jorge's getting...

743
00:32:24,311 --> 00:32:25,989
Oh, I'm-I'm sorry.

744
00:32:27,123 --> 00:32:28,725
I'll just...

745
00:32:35,354 --> 00:32:36,457
What?

746
00:32:37,397 --> 00:32:40,612
You never stop wanting to do
whatever you can for your child.

747
00:32:45,875 --> 00:32:46,876
Dad.

748
00:32:47,636 --> 00:32:48,534
Yes?

749
00:32:48,559 --> 00:32:49,644
Let's talk.

750
00:32:50,221 --> 00:32:52,577
I am so sorry, Jane.

751
00:32:52,602 --> 00:32:54,771
I never meant to
undermine your confidence.

752
00:32:54,796 --> 00:32:56,748
And I know it was a wrong thing to do,

753
00:32:56,773 --> 00:32:57,940
but I just wanted to help.

754
00:32:58,835 --> 00:32:59,810
I know.

755
00:33:00,222 --> 00:33:02,324
And I know it came from a good place.

756
00:33:03,593 --> 00:33:05,703
I just have to recalibrate things now,

757
00:33:06,039 --> 00:33:08,324
about myself as a writer

758
00:33:08,586 --> 00:33:11,090
and my career.

759
00:33:11,295 --> 00:33:13,677
Does it help to know that
River signed the contract?

760
00:33:13,869 --> 00:33:16,674
And she certainly wasn't
looking to do me any favors.

761
00:33:17,456 --> 00:33:19,230
She just really loved your writing.

762
00:33:20,393 --> 00:33:21,415
Thanks, Dad.

763
00:33:21,831 --> 00:33:22,986
And I do, too.

764
00:33:23,771 --> 00:33:24,914
And this is my career,

765
00:33:24,948 --> 00:33:26,619
and I don't mess around
with my career, Jane.

766
00:33:27,894 --> 00:33:29,052
Thanks for that, Dad.

767
00:33:29,513 --> 00:33:30,396
I love you.

768
00:33:30,421 --> 00:33:31,823
Thank God. I love you, too.

769
00:33:35,430 --> 00:33:36,977
U-Uh, I'm sorry.

770
00:33:37,822 --> 00:33:39,342
Is Alba still in the building?

771
00:33:39,367 --> 00:33:41,070
She just needs another minute.

772
00:33:41,103 --> 00:33:42,005
But she's coming?

773
00:33:42,393 --> 00:33:44,807
Yeah, don't worry. She's definitely coming.

774
00:33:45,477 --> 00:33:47,446
<i>Which brings us to...</i>

775
00:33:49,606 --> 00:33:51,320
<i>I can't. I'm already a mess.</i>

776
00:34:10,949 --> 00:34:12,645
_

777
00:34:12,981 --> 00:34:16,050
_

778
00:34:16,919 --> 00:34:19,522
_

779
00:34:19,936 --> 00:34:21,626
_

780
00:34:22,139 --> 00:34:25,710
_

781
00:34:27,453 --> 00:34:28,453
_

782
00:34:31,400 --> 00:34:32,638
_

783
00:34:34,937 --> 00:34:36,579
_

784
00:34:36,764 --> 00:34:38,732
_

785
00:34:38,757 --> 00:34:41,108
_

786
00:34:41,673 --> 00:34:44,078
_

787
00:34:45,281 --> 00:34:49,872
_

788
00:34:58,479 --> 00:35:00,907
_

789
00:35:01,177 --> 00:35:04,618
_

790
00:35:04,643 --> 00:35:05,919
_

791
00:35:08,337 --> 00:35:10,170
_

792
00:35:16,438 --> 00:35:18,725
♪ Go have sex a lot ♪

793
00:35:18,821 --> 00:35:21,888
♪ Go have sex ♪

794
00:35:22,487 --> 00:35:25,988
♪ Tonight's the night you'll finally see ♪

795
00:35:26,013 --> 00:35:30,251
♪ The glory of sex with Jorge G ♪

796
00:35:30,284 --> 00:35:32,254
♪ Go have sex, Alba ♪

797
00:35:32,519 --> 00:35:34,389
♪ Don't be afraid ♪

798
00:35:34,421 --> 00:35:36,458
♪ Of blue pills for J.G. ♪

799
00:35:36,490 --> 00:35:39,893
♪ It's time to know Jorge biblically ♪

800
00:35:41,062 --> 00:35:44,582
♪ Go have sex ♪

801
00:35:44,768 --> 00:35:48,598
♪ Say good-bye to your vibrator friend ♪

802
00:35:48,623 --> 00:35:52,071
♪ When the sex begins,
there will be no end ♪

803
00:35:52,096 --> 00:35:53,631
♪ We're serious ♪

804
00:35:53,663 --> 00:35:55,198
♪ It will be a religious ♪

805
00:35:55,712 --> 00:36:00,135
♪ Experience. ♪

806
00:36:05,208 --> 00:36:07,434
These are great. Aw.

807
00:36:07,459 --> 00:36:09,295
I can't believe you got
these with your phone.

808
00:36:09,329 --> 00:36:13,167
Right? I was thinking,
let's make her a wedding album

809
00:36:13,192 --> 00:36:14,365
since she's never had one.

810
00:36:14,390 --> 00:36:16,947
Love that idea, yes.

811
00:36:20,444 --> 00:36:23,660
Was it hard today?
Not being with Rafael?

812
00:36:25,518 --> 00:36:28,321
Actually, seeing him at the
wedding as a part of my family,

813
00:36:29,014 --> 00:36:31,162
it was the first time I'd
been with him in weeks

814
00:36:31,187 --> 00:36:32,519
when my heart didn't just break.

815
00:36:33,051 --> 00:36:34,498
It was brief.

816
00:36:34,523 --> 00:36:35,932
But still.

817
00:36:37,129 --> 00:36:39,942
It helps that, no matter
what, we're family.

818
00:36:40,362 --> 00:36:42,142
<i>And speaking of family...</i>

819
00:36:43,798 --> 00:36:45,002
Great news, Jane.

820
00:36:45,027 --> 00:36:47,159
You're officially famous.

821
00:36:48,125 --> 00:36:49,117
<i>Aw.</i>

822
00:36:49,142 --> 00:36:50,845
<i>Looks like Jane's picture in the paper</i>

823
00:36:50,878 --> 00:36:52,930
<i>brought her closer to her father after all.</i>

824
00:36:53,207 --> 00:36:54,755
<i>In other words, it's...</i>

825
00:36:54,780 --> 00:36:55,569
_

826
00:36:55,793 --> 00:36:57,807
Thanks, Dad. Oh.

827
00:36:58,151 --> 00:37:00,153
And thank you, guys,
for letting me stay the night.

828
00:37:00,500 --> 00:37:03,334
I am super happy for Abuela,
but I did not want to hear that.

829
00:37:03,500 --> 00:37:04,908
And I think I started to.

830
00:37:04,933 --> 00:37:06,736
<i>For the record, things were starting</i>

831
00:37:06,770 --> 00:37:08,438
<i>to get pretty loud.</i>

832
00:37:08,848 --> 00:37:12,252
<i>And, friends, I can't show you
what's going to happen next.</i>

833
00:37:12,277 --> 00:37:14,796
<i>But let's just say...</i>

834
00:37:32,483 --> 00:37:33,816
<i>You look happy.</i>

835
00:37:34,114 --> 00:37:36,484
Why wouldn't I be? I'm with you.

836
00:37:39,625 --> 00:37:41,105
We don't want to wear the shoes.

837
00:37:41,130 --> 00:37:42,933
Yeah, they're ugly.

838
00:37:45,289 --> 00:37:46,390
Put them on.

839
00:37:49,525 --> 00:37:50,769
Okay, no iPad.

840
00:37:52,904 --> 00:37:55,466
Fine. If you want us to look basic.

841
00:37:59,573 --> 00:38:00,901
Ooh.

842
00:38:00,926 --> 00:38:02,645
I love you.

843
00:38:02,670 --> 00:38:03,514
Ooh.

844
00:38:03,539 --> 00:38:05,374
I love you, too.

845
00:38:05,686 --> 00:38:06,629
Oh!

846
00:38:06,654 --> 00:38:08,547
You guys are pretty funny.

847
00:38:08,572 --> 00:38:10,721
<i>Aw, look at them.</i>

848
00:38:10,754 --> 00:38:12,336
<i>One big happy family.</i>

849
00:38:13,935 --> 00:38:16,038
Wait, wait, wait. Oh.

850
00:38:16,189 --> 00:38:16,925
Sorry.

851
00:38:16,950 --> 00:38:18,229
Hold on, one second.

852
00:38:18,358 --> 00:38:19,536
Hello?

853
00:38:19,933 --> 00:38:21,198
Oh, wow.

854
00:38:23,720 --> 00:38:24,991
Yes.
Thank you.

855
00:38:26,742 --> 00:38:27,836
Okay.

856
00:38:29,013 --> 00:38:30,066
Bye.

857
00:38:33,015 --> 00:38:34,342
What? Who was that?

858
00:38:34,367 --> 00:38:36,232
Um, my mentor.

859
00:38:36,648 --> 00:38:38,605
She thinks she found me a job opportunity.

860
00:38:39,114 --> 00:38:40,474
Not as a lawyer,

861
00:38:40,507 --> 00:38:41,964
but in the legal field.

862
00:38:42,408 --> 00:38:44,221
What? That's amazing!

863
00:38:44,408 --> 00:38:45,782
Oh, congratulations.

864
00:38:46,011 --> 00:38:48,647
Thing is the job's in Houston.

865
00:38:49,847 --> 00:38:51,355
<i>And from Houston...</i>

866
00:38:51,697 --> 00:38:53,166
<i>to Mars.</i>

867
00:38:58,232 --> 00:39:00,399
<i>And, friends, just like that,</i>

868
00:39:00,807 --> 00:39:03,039
<i>Jane felt inspired to write.</i>

869
00:39:03,064 --> 00:39:04,799
_

870
00:39:04,824 --> 00:39:06,284
_

871
00:39:06,309 --> 00:39:07,502
_

872
00:39:07,527 --> 00:39:09,596
<i>Wait, this isn't Mars.</i>

873
00:39:09,621 --> 00:39:11,148
_

874
00:39:11,219 --> 00:39:12,699
_

875
00:39:12,886 --> 00:39:13,973
<i>Wow.</i>

876
00:39:13,998 --> 00:39:16,167
<i>Jane hasn't written her novel for months.</i>

877
00:39:16,201 --> 00:39:17,570
I'm your father.

878
00:39:17,610 --> 00:39:19,815
_

879
00:39:20,697 --> 00:39:22,205
_

880
00:39:24,009 --> 00:39:25,361
_

881
00:39:25,386 --> 00:39:26,748
_

882
00:39:26,773 --> 00:39:28,580
You were incredible, Dad.

883
00:39:28,976 --> 00:39:30,349
Did you just call me Dad?

884
00:39:30,382 --> 00:39:32,051
<i>Here's where
you're getting married.</i>

885
00:39:32,083 --> 00:39:33,418
<i>And as you can see,</i>

886
00:39:33,451 --> 00:39:37,044
the reception will spill
out onto the soundstage.

887
00:39:37,069 --> 00:39:38,357
I now pronounce you

888
00:39:38,390 --> 00:39:40,720
husband and wife.

889
00:39:41,121 --> 00:39:43,136
What are you doing?!

890
00:39:43,161 --> 00:39:45,350
- Chin up, Jane! Jazz hands!
- Oh, no, no!

891
00:40:00,140 --> 00:40:01,383
<i>I love you, Jane.</i>

892
00:40:01,408 --> 00:40:02,831
Oh, I love you, Dad.

893
00:40:05,060 --> 00:40:07,029
<i>Beautiful, just beautiful.</i>

894
00:40:07,741 --> 00:40:08,947
<i>Only problem:</i>

895
00:40:08,972 --> 00:40:10,669
<i>She's supposed to be writing a telenovela.</i>

896
00:40:10,694 --> 00:40:12,330
<i>You're on a deadline, Jane.</i>

897
00:40:12,859 --> 00:40:14,010
<i>Never mind.</i>

898
00:40:14,043 --> 00:40:15,654
<i>She's on a roll.</i>

899
00:40:15,832 --> 00:40:18,435
<i>I'll take this back to
our telenovela instead.</i>

900
00:40:18,682 --> 00:40:21,472
Mateo. There's someone here to meet you.

901
00:40:22,708 --> 00:40:24,421
Hi, little man.

902
00:40:24,958 --> 00:40:28,030
Are you my Aunt Luisa,
the one who made me get born?

903
00:40:28,432 --> 00:40:29,595
I sure am.

904
00:40:29,620 --> 00:40:31,721
And I'm so happy to finally meet you.

905
00:40:31,746 --> 00:40:33,382
How come just now?

906
00:40:33,415 --> 00:40:36,959
Well, I was... traveling.

907
00:40:37,191 --> 00:40:39,192
But I'm home now.

908
00:40:39,790 --> 00:40:41,068
Back with my family.

909
00:40:41,386 --> 00:40:42,512
Finally.

910
00:40:43,596 --> 00:40:46,430
So, should we go to the beach?

911
00:40:47,776 --> 00:40:49,022
Oh, I-I...

912
00:40:49,047 --> 00:40:51,428
wasn't really planning
on leaving the apartment.

913
00:40:51,453 --> 00:40:54,156
I thought maybe we'd stay
in and play some board games

914
00:40:54,283 --> 00:40:56,479
Oh, come on, Rafael.
I brought beach toys.

915
00:40:56,504 --> 00:40:59,214
Yeah, come on, Daddy.
Beach, beach, beach, beach.

916
00:40:59,239 --> 00:41:01,855
Beach, beach,
beach, beach, beach, beach...

917
00:41:01,880 --> 00:41:03,750
Okay, fine, beach day it is.

918
00:41:06,747 --> 00:41:08,015
Ah. One-one second.

919
00:41:08,016 --> 00:41:09,283
Wait, wait, wait.

920
00:41:09,316 --> 00:41:10,385
Hello?

921
00:41:10,417 --> 00:41:11,553
Rafael, it's Dennis.

922
00:41:11,586 --> 00:41:12,953
Do you know where your sister is?

923
00:41:12,986 --> 00:41:14,423
Yes, I do.

924
00:41:14,689 --> 00:41:16,457
Well, we just found out that all the money

925
00:41:16,490 --> 00:41:17,992
from Rose's Satin Road
was funneled into

926
00:41:18,026 --> 00:41:19,594
an account under her name.

927
00:41:19,627 --> 00:41:21,217
We think they're still working together.

928
00:41:23,660 --> 00:41:25,386
I'll call you right back.

929
00:41:25,411 --> 00:41:27,004
_

930
00:41:30,843 --> 00:41:31,963
_

931
00:41:33,848 --> 00:41:35,864
_

932
00:41:42,452 --> 00:41:43,825
_

933
00:41:43,850 --> 00:41:46,017
<i>Which brings us to our...</i>

934
00:41:46,551 --> 00:41:48,362
_

935
00:41:50,509 --> 00:41:52,398
Sync and correction by LittleDuck
www.addic7ed.com


