1
00:00:15,300 --> 00:00:18,100
Thank you.

2
00:02:04,010 --> 00:02:05,010
Thank you.

3
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Come in.

4
00:03:18,800 --> 00:03:20,060
Come in.

5
00:03:20,420 --> 00:03:23,180
Sir. Come in.

6
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Come in.

7
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Thank you.

8
00:04:14,460 --> 00:04:16,120
Jesse. Hiya, partner.

9
00:04:18,640 --> 00:04:19,899
That's right, partner.

10
00:04:20,100 --> 00:04:24,160
But don't you worry. I'll keep a good
eye on you. See?

11
00:04:27,140 --> 00:04:28,420
I'm still watching.

12
00:05:05,570 --> 00:05:09,670
Thank you. Thank you.

13
00:06:16,439 --> 00:06:20,560
But we didn't solve my murder. Hold your
horses, Rex.

14
00:06:21,480 --> 00:06:22,840
Starly, what's going on?

15
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
I'm not sure.

16
00:06:25,000 --> 00:06:26,860
You know, at first I was mad, but
honestly,

17
00:06:27,960 --> 00:06:29,480
I can be so much better now.

18
00:06:29,740 --> 00:06:30,760
Oh, sorry.

19
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
They're not home.

20
00:06:40,160 --> 00:06:41,159
Poor thing.

21
00:06:41,160 --> 00:06:42,760
She's so afraid to ask them to claim.

22
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
Not this time.

23
00:07:40,970 --> 00:07:41,689
Something's off.

24
00:07:41,690 --> 00:07:43,730
So, how'd the wedding go?

25
00:07:43,950 --> 00:07:45,190
Who murdered the maid of honor this
time?

26
00:07:45,510 --> 00:07:46,550
Mom? Dad?

27
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
Yes, sweetie?

28
00:07:50,330 --> 00:07:52,550
Why won't anyone be my friend?

29
00:07:53,550 --> 00:07:54,550
Oh.

30
00:07:54,770 --> 00:07:55,770
Oh, Bonnie.

31
00:07:55,950 --> 00:07:56,889
Come here.

32
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
Oh, sweetie.

33
00:08:02,470 --> 00:08:05,750
Oh. Oh. You're dead to me. Get back.

34
00:08:06,010 --> 00:08:09,010
Yes. I'm in close twins with Joe and
Bonnie.

35
00:08:09,430 --> 00:08:10,430
Don't hide.

36
00:08:29,640 --> 00:08:35,400
Huh? Why, they're both just sitting
there doing nothing.

37
00:08:35,960 --> 00:08:38,440
They ain't playing with toys at all.

38
00:08:38,679 --> 00:08:40,120
What? You didn't hear?

39
00:08:40,700 --> 00:08:43,419
Uh, no, I didn't hear. She didn't hear.

40
00:08:43,620 --> 00:08:44,579
She didn't hear?

41
00:08:44,580 --> 00:08:46,540
What? What didn't I hear?

42
00:08:46,880 --> 00:08:49,620
The age of toys is over, lass. What do
you mean over?

43
00:08:49,860 --> 00:08:52,460
When did that happen? It's been
happening for years.

44
00:08:53,060 --> 00:08:54,140
Where have you been?

45
00:08:54,520 --> 00:08:56,740
Across the street, playing.

46
00:08:57,300 --> 00:08:59,820
Hey, Paul, your kid's still playing.

47
00:09:00,100 --> 00:09:01,740
I don't remember playing.

48
00:09:02,180 --> 00:09:04,760
Describe it to me. Are you guys okay?

49
00:09:05,040 --> 00:09:06,400
What happened to you?

50
00:09:28,120 --> 00:09:29,720
Oh, well,

51
00:09:30,480 --> 00:09:37,270
it's probably just a fad. Like, you
know, record players are woohoo. You

52
00:09:37,270 --> 00:09:40,710
get it. The age of stars is over. Over.

53
00:09:43,590 --> 00:09:45,030
Don't believe us?

54
00:09:45,530 --> 00:09:47,350
Come see for yourself.

55
00:09:55,230 --> 00:09:59,030
Look at them all.

56
00:10:00,670 --> 00:10:02,070
All on devices.

57
00:10:06,220 --> 00:10:07,420
Except for Bonnie.

58
00:10:08,960 --> 00:10:13,640
No wonder she can't make a friend,
Bullseye. She's the only one out there

59
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
playing with toys.

60
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Don't worry.

61
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
We're safe.

62
00:10:22,540 --> 00:10:24,160
Are we sure about this?

63
00:10:24,540 --> 00:10:27,460
No, but I think it might help.

64
00:10:42,619 --> 00:10:46,540
You can take today to figure out how to
use it, but then tomorrow we'll start

65
00:10:46,540 --> 00:10:47,540
having to do it.

66
00:11:18,700 --> 00:11:19,699
Green time's over now.

67
00:11:19,700 --> 00:11:21,480
Let's put the lily pad away and come to
breakfast.

68
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Okay.

69
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
Now,

70
00:11:34,400 --> 00:11:39,480
I'm going to have some words with this
lily pad and let her know how things are

71
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
run around here.

72
00:11:40,540 --> 00:11:44,460
Right as they call me. Boss, you know
me. I'm the definition of calm.

73
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
It's starting to work.

74
00:11:56,200 --> 00:11:59,360
Sorry, I didn't mean to scare you. Sleep
mode, you know?

75
00:11:59,900 --> 00:12:04,220
No? Eh, forget it. Let's just kind of
hop on the charger. Battery could use a

76
00:12:04,220 --> 00:12:05,019
little refresh.

77
00:12:05,020 --> 00:12:06,540
I want to talk to you, divinely.

78
00:12:06,820 --> 00:12:08,360
Call me Lily. Now look here.

79
00:12:08,580 --> 00:12:12,080
Me and the toys have been working all
summer to try and get Bonnie to make

80
00:12:12,080 --> 00:12:16,400
friends with the Jordan twins across the
street. But then you had to ruin it

81
00:12:16,400 --> 00:12:19,240
with all your stupid... You're not even
listening to me!

82
00:12:19,520 --> 00:12:20,700
No, I'm not listening.

83
00:12:20,960 --> 00:12:22,360
I'm always listening.

84
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
See? Now look here.

85
00:12:24,010 --> 00:12:26,250
... ...

86
00:12:26,250 --> 00:12:31,490
...

87
00:12:31,490 --> 00:12:37,690
... ... ... ... ... ...

88
00:12:50,880 --> 00:12:52,280
What? What happened?

89
00:12:52,560 --> 00:12:55,960
Oh, it was easy. I just sent a friend
request to all the girls in Boston.

90
00:12:56,380 --> 00:12:58,240
But they're not here.

91
00:12:58,560 --> 00:12:59,960
Oh, yes, they are.

92
00:13:00,380 --> 00:13:04,560
So, Chelsea, Carol, and even Heidi,
they're all here, and the parents

93
00:13:04,560 --> 00:13:05,720
group chat on the pond.

94
00:13:06,000 --> 00:13:09,720
You see, on the pond, while Bonnie's
playing my fun learning game, she can

95
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
socialize with other kids.

96
00:13:10,960 --> 00:13:13,500
That's why Mom and Dad bought me. It
makes connections.

97
00:13:19,920 --> 00:13:22,860
Dad made Bonnie a friend in 11... 15
seconds. That was counting.

98
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
What? No.

99
00:13:24,300 --> 00:13:27,740
Not that one. That ain't a friend. A
real friend would actually be here. Oh,

100
00:13:27,740 --> 00:13:28,740
that's my point, Jessica.

101
00:13:29,420 --> 00:13:35,080
She used the tip word. With my help,
eventually Bonnie can reach all of her

102
00:13:35,080 --> 00:13:38,720
developmental goals. I just want what's
best for her. I think I know more than a

103
00:13:38,720 --> 00:13:40,960
green calculator what's best for Bonnie.

104
00:13:41,440 --> 00:13:45,860
Really? Yeah, really. I've got three
kids worth of know -how. Bonnie, before

105
00:13:45,860 --> 00:13:48,800
that, Andy, and before that, Emily.

106
00:13:49,770 --> 00:13:51,250
I think that just means you're old.

107
00:13:51,910 --> 00:13:54,190
Yikes. Whoa, really old.

108
00:13:54,470 --> 00:13:56,150
Fine, we'll wrestle for her. Hi!

109
00:14:35,760 --> 00:14:36,880
Will we talk to Chelsea's parents?

110
00:14:37,220 --> 00:14:38,260
I guess it's okay.

111
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
Hey,

112
00:14:46,640 --> 00:14:48,040
that guy's here to stop me. I ain't the
director.

113
00:14:48,300 --> 00:14:50,720
Just buy me a few years. Wow,
extinction.

114
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
Not again.

115
00:14:52,360 --> 00:14:57,560
Now look, our time ain't over yet.
Bonnie still loves us. She does.

116
00:14:58,140 --> 00:15:00,180
Sure, whatever you say, Sheriff.

117
00:15:43,210 --> 00:15:47,950
Kaboom. Kaboom here. Over. Oh, Juke. Hey
there, Red. Long time.

118
00:15:48,210 --> 00:15:50,450
Hey, uh, is Woody there?

119
00:15:50,690 --> 00:15:51,690
Please hold.

120
00:15:52,670 --> 00:15:53,670
Hey,

121
00:15:56,850 --> 00:16:01,670
Cowboy. Stop the break, Juke. He regrets
you. That's wrong. That's bad.

122
00:16:02,090 --> 00:16:04,750
Evil. Okay, now, Mr. Nutcase. Doctor.

123
00:16:05,090 --> 00:16:11,350
Okay, Doctor Nutcase. On three, you are
going to unstick yourself and drop into

124
00:16:11,350 --> 00:16:12,630
my arms. I'm surprised.

125
00:16:13,210 --> 00:16:15,630
It's over for toys! The tree has won!

126
00:16:15,970 --> 00:16:17,790
And now this world's gonna eat me!

127
00:16:18,230 --> 00:16:19,169
You guys ready?

128
00:16:19,170 --> 00:16:20,350
Just one tap!

129
00:16:20,570 --> 00:16:22,950
Bang! And Trevor truly forgot I was
stuck in the tree!

130
00:16:23,510 --> 00:16:24,510
Okay!

131
00:16:25,790 --> 00:16:26,790
One!

132
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
Two!

133
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Three!

134
00:16:31,770 --> 00:16:32,770
Okay!

135
00:16:37,290 --> 00:16:38,970
Okay! Yup!

136
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Jesse, you're there.

137
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Woody. Jesse.

138
00:16:45,020 --> 00:16:46,820
Hey, what's going on? Curse technology.

139
00:16:47,460 --> 00:16:49,560
Hey, quiet down. We're off to
Slatterfield now.

140
00:16:49,960 --> 00:16:54,200
Woody, is it as bad out there for toys
as they stand in? Well, we're not going

141
00:16:54,200 --> 00:16:58,480
to stand in. Yeah, yeah, it's bad. We're
playing more Imagine Toys each day.

142
00:16:58,720 --> 00:17:00,000
Why? Are you guys okay?

143
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Not really.

144
00:17:01,740 --> 00:17:03,560
Tex invaded our house, too.

145
00:17:03,800 --> 00:17:04,699
Oh, no.

146
00:17:04,700 --> 00:17:06,160
Yeah, her name's Lily Bad.

147
00:17:06,400 --> 00:17:08,680
Looks like a frog, but really she's a
lynx.

148
00:17:09,069 --> 00:17:13,770
Sucking up all of Bonnie's attention,
making her stare at her screen all day.

149
00:17:14,170 --> 00:17:16,329
There's got to be some way to stop it.

150
00:17:16,730 --> 00:17:18,270
I don't know, Jessie.

151
00:17:18,630 --> 00:17:23,089
Toys are for play, but tattoos are for
everything.

152
00:17:26,170 --> 00:17:28,569
You remember my first kiss, Emily?

153
00:17:29,150 --> 00:17:31,810
The one I told you about who gave me
away?

154
00:17:32,470 --> 00:17:33,950
Of course I do, yeah.

155
00:17:34,430 --> 00:17:37,310
It feels like that all over again.

156
00:17:38,640 --> 00:17:43,320
First we were playing, and then the
world started changing.

157
00:17:44,440 --> 00:17:47,600
And now, haven't we changed in that?

158
00:17:48,860 --> 00:17:50,040
Just like that.

159
00:17:51,220 --> 00:17:53,240
My time here was over.

160
00:17:54,700 --> 00:17:57,960
Now I'm moving Bonnie to this device.

161
00:17:59,360 --> 00:18:00,440
Is it me?

162
00:18:01,340 --> 00:18:04,060
Am I just no good at being a toy?

163
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Jesse, you're a good boy.

164
00:18:06,620 --> 00:18:07,620
I don't know.

165
00:18:07,860 --> 00:18:08,860
Jesse.

166
00:18:14,840 --> 00:18:16,360
Jesse. Sheriff.

167
00:18:17,300 --> 00:18:20,720
Sheriff Jesse. I appreciate this
promotion, but what I'd really like them

168
00:18:20,720 --> 00:18:27,720
know is... But she got Bonnie invited to
a sleepover

169
00:18:27,720 --> 00:18:31,000
in seconds. Jesse, you know Bonnie
better than anyone.

170
00:18:31,360 --> 00:18:32,460
What does your gut say?

171
00:18:39,210 --> 00:18:40,210
It can't be that easy.

172
00:18:40,690 --> 00:18:42,530
Bonnie won't quit with just anyone.

173
00:18:42,970 --> 00:18:45,330
She needs to actually meet these girls.

174
00:18:45,530 --> 00:18:48,350
She's not like those kids. Bonnie plays
different.

175
00:18:48,750 --> 00:18:55,010
She... You're right, Woody.

176
00:18:55,290 --> 00:18:56,330
Boys are to play.

177
00:18:56,670 --> 00:18:58,810
And play is how to find the right
friends.

178
00:18:59,410 --> 00:19:04,710
Okay. The age of toys may be over, but
I'm going to do something useful before

179
00:19:04,710 --> 00:19:09,030
go. I'm going to bed, sleep over, and
make a real friend for Bonnie.

180
00:19:09,350 --> 00:19:10,430
Are you okay?

181
00:19:10,710 --> 00:19:11,790
Miles! Jesse?

182
00:19:12,210 --> 00:19:14,110
Jesse! What do you think you're doing?

183
00:19:14,390 --> 00:19:15,249
What are you doing?

184
00:19:15,250 --> 00:19:17,790
I assume you need a backup. No, I don't.

185
00:19:18,390 --> 00:19:19,390
A backup.

186
00:19:19,610 --> 00:19:22,690
Jesse! What happened?

187
00:19:23,330 --> 00:19:24,330
Why are we whispering?

188
00:19:32,570 --> 00:19:34,030
Yeah? What is it?

189
00:19:37,270 --> 00:19:40,710
Never mind. If you need anything, I'm
here.

190
00:19:41,430 --> 00:19:42,830
Okay. Thanks.

191
00:19:43,650 --> 00:19:46,350
Come on, Bullseye. I'm going to need
your help.

192
00:20:10,670 --> 00:20:11,850
We need to find a fire.

193
00:20:12,110 --> 00:20:13,110
Come on.

194
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
I have our parents.

195
00:21:18,460 --> 00:21:20,260
I'm not cleaning that up.

196
00:21:24,300 --> 00:21:26,500
Why did we breathe?

197
00:21:27,640 --> 00:21:30,740
Athletes must avoid humans.

198
00:21:40,389 --> 00:21:42,010
Bonnie, time to go to your sleepover.

199
00:21:43,550 --> 00:21:44,550
Hmm.

200
00:21:46,710 --> 00:21:47,710
Oh,

201
00:21:50,030 --> 00:21:52,010
Bonnie, what are you doing?

202
00:21:52,270 --> 00:21:56,750
You said you finished packing. Oh, I
did, but it's my very first sleepover,

203
00:21:56,970 --> 00:22:00,290
I want to be extra, extra prepared.
You're going to be fine, sweetie.

204
00:22:00,570 --> 00:22:03,410
Come on, go put on your shoes. We've got
to go. Okay, okay.

205
00:22:14,379 --> 00:22:15,540
What are you doing?

206
00:22:16,180 --> 00:22:20,920
We are going to check out these friends
for ourselves and see if there's a real

207
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
one in the bunch.

208
00:22:22,040 --> 00:22:25,540
Okay, Pod, it is not a good look for
Bonnie to bring points to a sleepover.

209
00:22:26,820 --> 00:22:27,820
That doesn't bother me.

210
00:22:28,180 --> 00:22:32,480
I mean, I've done things. Make sure that
device don't keep charging anything

211
00:22:32,480 --> 00:22:35,240
while we're away. Yes, Sheriff. I'm on
it. All right, time to go.

212
00:22:36,540 --> 00:22:39,640
No, Steve, get out of that bag. I'm only
thinking of you.

213
00:22:40,400 --> 00:22:43,500
Well, what do you know? That's exactly
what I'm doing.

214
00:22:51,200 --> 00:22:52,420
Did you pack the deep fry?

215
00:22:52,660 --> 00:22:53,660
I think so.

216
00:22:55,860 --> 00:22:57,060
Oh, thanks, Dad.

217
00:22:57,280 --> 00:22:58,840
You packed Jesse and Bullseye.

218
00:22:59,140 --> 00:22:59,979
Did I?

219
00:22:59,980 --> 00:23:01,360
Well, you're welcome.

220
00:23:02,380 --> 00:23:03,840
And here we are.

221
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Oh, oh, oh.

222
00:23:06,460 --> 00:23:08,860
I wonder if Sarah and Heidi are here
yet.

223
00:23:09,520 --> 00:23:12,080
Oh, over there! I see them! They're
right there!

224
00:23:12,360 --> 00:23:13,620
Hey, okay, I see them.

225
00:23:15,760 --> 00:23:17,300
Uh, Bonnie, you're going back!

226
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
Hey, Toasty! Oh, hey, Bonnie.

227
00:23:20,700 --> 00:23:22,080
Guys, you remember Bonnie?

228
00:23:22,380 --> 00:23:26,500
Hi, and this is Bessie. Hi, Brayden!
What's up, Parker?

229
00:23:28,320 --> 00:23:30,980
Oh, you still play with toys?

230
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
Here you go, sweetie. Thank you.

231
00:23:45,490 --> 00:23:47,830
I thought you wanted your daughter. Dad,
just go.

232
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
No, no, no.

233
00:24:32,950 --> 00:24:35,090
No, no, no. This is all wrong.

234
00:24:35,450 --> 00:24:38,350
How are you supposed to be friends if
they end up looking at each other?

235
00:24:40,330 --> 00:24:41,670
Oh, no.

236
00:24:47,230 --> 00:24:49,070
Somebody lost their toys.

237
00:24:49,330 --> 00:24:52,250
I bet somebody lost their toys.

238
00:24:54,470 --> 00:24:55,470
Let's see.

239
00:24:57,030 --> 00:24:58,970
They belong to us.

240
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
Oh, and there's an address.

241
00:25:01,900 --> 00:25:03,520
That's not too far from here.

242
00:25:03,760 --> 00:25:05,060
We can drop them off.

243
00:25:13,820 --> 00:25:15,760
Turn right onto Ranch Road.

244
00:25:23,080 --> 00:25:24,500
You've reached your destination.

245
00:25:25,980 --> 00:25:27,840
I'll just leave them here in the
mailbox.

246
00:25:28,360 --> 00:25:29,209
What's that?

247
00:25:29,210 --> 00:25:30,550
I'm leaving them in the mailbox.

248
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
You're leaving them?

249
00:27:42,900 --> 00:27:46,240
And how exactly will this help us get
Bonnie's attention?

250
00:27:46,700 --> 00:27:48,600
Well, they come back from the sleepover.

251
00:27:49,140 --> 00:27:51,880
She's working here in Beverly.

252
00:27:52,300 --> 00:27:57,320
And remember the wedding. We are talking
about Bonnie, right? And not Jesse?

253
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
Of course, Bonnie.

254
00:27:59,800 --> 00:28:01,200
Just Bonnie.

255
00:28:01,700 --> 00:28:03,380
Hey, what's everyone talking about?

256
00:28:03,600 --> 00:28:05,140
Bond is going to propose to Jessie.

257
00:28:05,900 --> 00:28:06,900
Wait a minute.

258
00:28:07,080 --> 00:28:11,600
Wait a minute. Wait a minute. I didn't
say that. You did not say it either.

259
00:28:11,700 --> 00:28:12,639
Well, I... Oh, my.

260
00:28:12,640 --> 00:28:15,200
Question. Is Woody going to perform the
wedding ceremony?

261
00:28:15,520 --> 00:28:17,720
I haven't thought that far in advance,
Forky.

262
00:28:17,940 --> 00:28:20,060
Okay. Then why is Woody at the window?

263
00:28:20,780 --> 00:28:21,940
Woody! Woody!

264
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
My friend.

265
00:28:32,130 --> 00:28:35,670
Pretty cowboy.

266
00:28:36,230 --> 00:28:40,390
Why are you wearing a dress, Woody? It's
called a poncho, Forky. Thought I'd

267
00:28:40,390 --> 00:28:41,390
change it up.

268
00:28:41,870 --> 00:28:42,870
Yeah?

269
00:28:45,010 --> 00:28:46,050
Well, I like it.

270
00:28:46,630 --> 00:28:48,430
Ah, it has to be black.

271
00:28:49,150 --> 00:28:50,150
Look how cool.

272
00:28:50,530 --> 00:28:54,110
Look. I love the poncho. I want the
brown one.

273
00:28:54,450 --> 00:28:56,370
Wow. Look what Monty's done with the
place.

274
00:28:56,610 --> 00:28:57,610
It's great.

275
00:28:57,880 --> 00:28:59,260
She really let things go.

276
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
I see Sammy got bigger.

277
00:29:02,640 --> 00:29:04,000
That's Sammy number two.

278
00:29:04,500 --> 00:29:05,500
No.

279
00:29:06,200 --> 00:29:09,660
I'll explain it. There was a Sammy
number one, and then he died.

280
00:29:10,900 --> 00:29:13,400
Oh, who goes there? Whoa, whoa, whoa.
Sorry.

281
00:29:14,200 --> 00:29:16,880
My name is Woody. I come in peace.

282
00:29:17,100 --> 00:29:18,120
Used to live here.

283
00:29:18,440 --> 00:29:19,440
All right.

284
00:29:20,220 --> 00:29:21,720
It's been too long, cowboy.

285
00:29:22,520 --> 00:29:23,479
I'll do that.

286
00:29:23,480 --> 00:29:24,379
Oh, I'm busy.

287
00:29:24,380 --> 00:29:26,740
Came here as fast as I could after Jesse
called for a help.

288
00:29:26,960 --> 00:29:28,390
It's a good thing we were... She can
call you.

289
00:29:29,250 --> 00:29:30,910
Yeah. But I'm her deputy.

290
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
Ah.

291
00:29:33,450 --> 00:29:34,309
That's odd.

292
00:29:34,310 --> 00:29:38,370
Well, there must be a little mix up
here. Well, no offense, Woody. Oh, no

293
00:29:38,370 --> 00:29:43,150
thanks. But she literally deputized me.
Oh, that's so cool. Look, I see her.

294
00:29:43,230 --> 00:29:44,710
Star. Deputy.

295
00:29:44,950 --> 00:29:47,750
Me. No star. I got star.

296
00:29:48,710 --> 00:29:50,530
No star. Oh, hey, Buzz, what is that?

297
00:29:50,850 --> 00:29:51,850
Buzz, wait a minute.

298
00:29:52,230 --> 00:29:54,290
Ow. Hey. Wait.

299
00:29:54,490 --> 00:29:55,950
I need a help. Deputy.

300
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
Hey.

301
00:29:59,050 --> 00:30:00,050
Helping here.

302
00:30:00,130 --> 00:30:01,790
Whistle. Okay.

303
00:30:02,350 --> 00:30:03,590
Charles Wickett.

304
00:30:03,890 --> 00:30:05,390
Yes, Tom. Good.

305
00:30:08,310 --> 00:30:09,870
Where is Jessie anyway?

306
00:30:10,170 --> 00:30:11,170
Sleepover, Madonna.

307
00:30:11,250 --> 00:30:14,910
Yeah, she and Paul, they're helping
Bonnie make friends. While fending off

308
00:30:14,910 --> 00:30:17,790
nefarious. It's Dolly, by the way.

309
00:30:18,890 --> 00:30:20,450
Didn't you always have classes?

310
00:30:20,710 --> 00:30:21,710
What? No.

311
00:30:21,790 --> 00:30:23,770
We've got it handled, cowboy.

312
00:30:24,360 --> 00:30:28,500
As your deputy, I'm certain Jesse's
resting on a comfy pillow right now,

313
00:30:28,500 --> 00:30:30,400
all the difference for Bonnie.

314
00:30:41,000 --> 00:30:42,040
You're no help.

315
00:30:43,280 --> 00:30:45,640
Hey, you can help get me out of here.

316
00:31:06,210 --> 00:31:07,330
I mean, like, the...

317
00:31:49,870 --> 00:31:51,270
Combat Carl's manners.

318
00:31:51,790 --> 00:31:53,490
Well, please, take a seat.

319
00:31:53,730 --> 00:31:54,750
Oh, no.

320
00:31:55,330 --> 00:31:59,810
I've got to get home. No, no, sit down.
Sit down. Combat Carl insists.

321
00:32:00,310 --> 00:32:01,570
Oh, okay.

322
00:32:02,810 --> 00:32:03,810
I'm sorry.

323
00:32:03,970 --> 00:32:04,529
I'm sorry.

324
00:32:04,530 --> 00:32:05,810
Any chair but that one.

325
00:32:06,330 --> 00:32:07,510
Well, who sits there?

326
00:32:07,810 --> 00:32:09,550
Blaze. Blaze.

327
00:32:10,110 --> 00:32:12,110
You mean the girl I saw in the barn?

328
00:32:12,350 --> 00:32:13,350
She's your kid?

329
00:32:14,010 --> 00:32:15,230
Isn't she swell?

330
00:32:15,570 --> 00:32:19,110
She loves her tea party. I'm telling you
all I've seen.

331
00:32:19,680 --> 00:32:21,060
That's right, pizza with sunglasses.

332
00:32:21,580 --> 00:32:22,880
To Blaze's return!

333
00:32:23,240 --> 00:32:24,240
To Blaze's return!

334
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
Mmm, very good.

335
00:32:31,460 --> 00:32:37,160
Um, how long has it been since your
Blaze last had tea?

336
00:32:38,860 --> 00:32:41,780
Things were never really the same with
you.

337
00:32:42,360 --> 00:32:44,240
Tea? This is my advice.

338
00:32:44,460 --> 00:32:45,820
Blaze's first advice.

339
00:32:46,160 --> 00:32:47,720
You're sitting on him. What?

340
00:33:43,460 --> 00:33:48,440
How about you just wait here with your
friends

341
00:34:10,320 --> 00:34:14,080
All these losers are out your choice. I
don't want to spend time inside.

342
00:34:14,719 --> 00:34:16,400
You want to find your hearty company.

343
00:34:16,639 --> 00:34:20,139
I do exactly what my company needs me.

344
00:34:20,639 --> 00:34:22,719
I need me. I need me. I need me.

345
00:34:22,940 --> 00:34:24,139
I need me. I need me. I need me.

346
00:34:24,540 --> 00:34:25,560
I need me. I need me. I need me. I need
me. I need me. I need me. I need me. I

347
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
need me.

348
00:34:32,460 --> 00:34:33,460
I need me.

349
00:34:39,440 --> 00:34:40,440
Oh, yes.

350
00:36:49,480 --> 00:36:51,920
I think I'm gonna reboot.

351
00:36:56,420 --> 00:36:57,420
Wait.

352
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
Wait.

353
00:37:04,520 --> 00:37:06,300
Wait, I'm back.

354
00:37:06,660 --> 00:37:08,400
I'm back home.

355
00:37:08,620 --> 00:37:11,240
This is where it all started.

356
00:37:11,940 --> 00:37:12,940
Yeah.

357
00:37:13,660 --> 00:37:15,420
It's all changed.

358
00:37:27,440 --> 00:37:28,440
Draw.

359
00:37:58,819 --> 00:38:01,760
What? What? What? You're just gonna
shove him back in the dark forever?

360
00:38:02,120 --> 00:38:03,400
Do you have any idea what that's like?

361
00:38:49,600 --> 00:38:52,220
next it was just a spinning rainbow
wheel

362
00:38:54,320 --> 00:38:56,400
Sorry, I'm tired of seeing art class
before my eyes.

363
00:38:57,120 --> 00:39:02,800
Okay, okay, I am glad you're all powered
up and stuff, but we're wasting time I

364
00:39:02,800 --> 00:39:07,660
don't got. Oh, this is so great. This is
for she cowgirl, Jessie.

365
00:39:08,020 --> 00:39:12,480
Here, Sarah, just go with this. Wait,
that's not what we're responding to. And

366
00:39:12,480 --> 00:39:17,200
don't expect to work with Bonnie now.
She needs us. So where is she starting?

367
00:39:17,340 --> 00:39:19,720
Right, okay, I said I'd tell you, so
I'll tell you.

368
00:39:19,920 --> 00:39:21,080
Drum roll, please.

369
00:39:23,660 --> 00:39:26,300
Probably in the bedroom. Probably in the
bedroom?

370
00:39:26,620 --> 00:39:27,720
I could have guessed that.

371
00:39:27,940 --> 00:39:29,380
And yet you did not, Dusty.

372
00:39:29,740 --> 00:39:32,780
Dusty? You know, an ancient, elderly,
homicidal word.

373
00:39:33,000 --> 00:39:34,040
That's all I tell it.

374
00:39:34,500 --> 00:39:37,020
You know what?

375
00:39:37,260 --> 00:39:41,760
I just had an idea that could maybe help
you get the body.

376
00:39:42,140 --> 00:39:45,960
What? Well, it's a little technical, but
it's a three -month label. No, no, I am

377
00:39:45,960 --> 00:39:50,620
done with this tecto -lumbo -jumbo. No
offense, but I'll be fine getting back

378
00:39:50,620 --> 00:39:51,620
my own.

379
00:39:51,660 --> 00:39:52,660
Offense taken.

380
00:39:57,260 --> 00:40:00,880
You're muted Dave. You're muted. Okay.
There you go.

381
00:40:01,960 --> 00:40:03,560
You're muted again, Dave.

382
00:40:27,320 --> 00:40:29,360
Is she here yet? Not yet.

383
00:40:29,960 --> 00:40:31,480
Oh, baby.

384
00:40:34,180 --> 00:40:35,180
Oh,

385
00:40:46,580 --> 00:40:47,920
it's so great.

386
00:40:48,260 --> 00:40:51,180
I can see the floor.

387
00:40:51,460 --> 00:40:54,100
It smells like vanilla.

388
00:41:05,480 --> 00:41:06,820
How much have we missed?

389
00:41:07,480 --> 00:41:08,480
Everything.

390
00:41:08,840 --> 00:41:11,360
You're blazing. Can you remember
anymore?

391
00:41:11,840 --> 00:41:12,940
How would you know?

392
00:41:13,660 --> 00:41:16,300
I've seen all this before.

393
00:41:16,620 --> 00:41:21,060
Spent a lot of years under the bed
watching my first kid grow up without

394
00:41:30,720 --> 00:41:32,440
Hey, that's our address.

395
00:41:36,669 --> 00:41:38,790
She's nine and a half. Thank you very
much.

396
00:42:02,830 --> 00:42:03,830
Yeah, right.

397
00:42:06,530 --> 00:42:09,890
There's a knot in the ceiling. Looks
like an angry eye when you squint at it.

398
00:42:10,030 --> 00:42:13,810
Windows got a small crack like a spider
in the upper right -hand corner. And out

399
00:42:13,810 --> 00:42:17,590
on that tighter swing, Joe, Emily and I
would play every summer afternoon.

400
00:42:17,810 --> 00:42:19,030
Now, Bullseye, let's go.

401
00:42:19,550 --> 00:42:20,870
Ah, you're welcome.

402
00:42:21,270 --> 00:42:25,630
For what? You didn't help me at all. You
were... What? Go on.

403
00:42:25,890 --> 00:42:26,890
Say it.

404
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Who's left?

405
00:42:31,020 --> 00:42:31,519
I don't know.

406
00:42:31,520 --> 00:42:32,900
I don't know. I don't know.

407
00:42:34,640 --> 00:42:36,460
I don't

408
00:42:36,460 --> 00:42:45,120
know.

409
00:43:47,690 --> 00:43:51,130
Don't worry, your hair looks so good
today.

410
00:43:52,810 --> 00:43:53,990
Thank you, Jimmy.

411
00:44:40,010 --> 00:44:42,990
Oh, she looks awful. Does anyone see
Jessie?

412
00:44:43,810 --> 00:44:45,050
So let's see.

413
00:44:45,630 --> 00:44:48,070
How about I make you his man? Yes,
please.

414
00:44:48,290 --> 00:44:49,290
I'm sorry.

415
00:44:55,250 --> 00:44:56,149
Where's Jesse?

416
00:44:56,150 --> 00:44:59,350
Where's Bozai? He's so busy. He'll be
bonding right now. What on earth

417
00:44:59,350 --> 00:45:00,328
to that sweet boy?

418
00:45:00,330 --> 00:45:03,210
Excuse me. What are you? Are you like
some sort of old man toy?

419
00:45:03,510 --> 00:45:07,410
What? She thinks you're old because your
father's wedding. Why, you little...

420
00:45:07,410 --> 00:45:10,710
Where's Jesse? What happened to Bonnie?
She looks miserable. Um, the girls may

421
00:45:10,710 --> 00:45:13,710
have played hide -and -seek and
forgotten to find Bonnie.

422
00:45:16,290 --> 00:45:21,350
I didn't. You toys did this. These girls
have been on the pond for over a year.

423
00:45:21,570 --> 00:45:24,930
But why are you behind? Because all of
the time, she's been playing with you.

424
00:45:25,230 --> 00:45:26,930
I need to bring her up to speed fast.

425
00:45:27,310 --> 00:45:28,269
Give me the towel.

426
00:45:28,270 --> 00:45:30,830
It's the quickest way for her to connect
with the garage. I'm only going to ask

427
00:45:30,830 --> 00:45:31,830
one more time, Frog.

428
00:45:32,030 --> 00:45:33,270
Where is Jessie?

429
00:45:33,610 --> 00:45:34,249
Not a problem.

430
00:45:34,250 --> 00:45:35,250
I'm very busy.

431
00:45:35,770 --> 00:45:37,890
That's it. We'll make her talk. I'll do
it. Wait.

432
00:45:38,170 --> 00:45:40,090
Hey. I got it. I got it. I got it.

433
00:45:45,089 --> 00:45:47,810
Okay. Okay.

434
00:45:48,010 --> 00:45:49,010
Okay.

435
00:46:18,359 --> 00:46:19,860
Raj, if you want them. Yes.

436
00:46:23,780 --> 00:46:24,780
I know.

437
00:46:53,840 --> 00:46:57,200
I know it's just a tense ceremony and
Bob usually decides these things.

438
00:46:59,280 --> 00:47:03,820
If it were up to me, you'd be my best
man.

439
00:47:05,440 --> 00:47:08,300
Bob, I'd be honored.

440
00:47:10,040 --> 00:47:13,300
Chet, you'll never speak to me again now
that I've let Lily take charge of the

441
00:47:13,300 --> 00:47:17,240
room. Wait a minute. I tried to. No, no,
no. Bob, that's it.

442
00:47:17,520 --> 00:47:18,520
What is it?

443
00:47:28,720 --> 00:47:34,320
Only everyone will wake up fully
recharged, except Lily Bad.

444
00:47:34,840 --> 00:47:38,080
And then we'll make Lily tell us,
where's Jesse?

445
00:48:21,840 --> 00:48:26,060
I'm sorry I called you useless.

446
00:48:26,300 --> 00:48:32,580
You... Three are definitely of use
somehow.

447
00:48:34,100 --> 00:48:36,440
I know

448
00:48:36,440 --> 00:48:42,920
I messed up.

449
00:48:43,280 --> 00:48:46,080
I was wrong about your kid, Blaze.

450
00:48:46,600 --> 00:48:53,060
She's creative and silly in a way other
kids don't really get.

451
00:48:53,600 --> 00:48:55,020
Am I right?

452
00:49:07,020 --> 00:49:11,780
kids like that too and i think they
really like each other so fine if you

453
00:49:11,780 --> 00:49:17,980
want to help me let's just help our kids
all right what's my handle yeah we're

454
00:49:17,980 --> 00:49:24,380
making friends i'm gonna be great so we
connect them you send your kids devices

455
00:49:24,380 --> 00:49:26,560
on the pod like me right right

456
00:49:43,210 --> 00:49:44,210
Great,

457
00:49:45,470 --> 00:49:46,428
so you sent it.

458
00:49:46,430 --> 00:49:47,830
No, still going.

459
00:49:51,290 --> 00:49:52,470
How about now?

460
00:49:52,970 --> 00:49:54,710
Still going.

461
00:49:54,950 --> 00:49:55,828
Still going?

462
00:49:55,830 --> 00:49:56,910
How is that possible?

463
00:49:57,210 --> 00:50:00,210
Oh my gosh, a little toilet roll is
supposed to be as fast as my operating

464
00:50:00,210 --> 00:50:02,170
system, so just slow your roll, all
right?

465
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
I had to wait.

466
00:50:07,060 --> 00:50:10,360
Now what? Now we wait. Yeah, everyone's
still asleep.

467
00:50:10,580 --> 00:50:12,020
We gotta wait. I'm only doing the most.

468
00:50:16,180 --> 00:50:17,180
Hey,

469
00:50:17,800 --> 00:50:20,920
I know. We could play a game. A game?

470
00:50:21,280 --> 00:50:22,900
Yeah. It was Blaze's favorite.

471
00:50:23,320 --> 00:50:27,760
It's called Pick the Poop. You join in
the button when the poop shows up over

472
00:50:27,760 --> 00:50:29,460
it. Hey, Smarty.

473
00:50:30,240 --> 00:50:34,360
I will never play that game.

474
00:50:35,660 --> 00:50:37,060
They all say that.

475
00:51:45,550 --> 00:51:48,290
and left the night -light burning on the
windows.

476
00:51:48,870 --> 00:51:55,510
And when the boy dropped off to sleep,
the rabbit would snuggle down the

477
00:51:55,510 --> 00:52:00,190
cliff under his little orange hen tree.

478
00:52:01,050 --> 00:52:05,250
When the boy and hen clasped close their
eyes,

479
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
No, no, no.

480
00:52:40,540 --> 00:52:41,540
Dad!

481
00:52:41,700 --> 00:52:42,700
Dad!

482
00:52:42,840 --> 00:52:45,960
What is it? Well, it's not working. I'm
missing turtle time.

483
00:52:46,300 --> 00:52:50,280
Karen, Kelly, and Heidi play every
morning. I can't miss it, Dad. Okay.

484
00:52:50,640 --> 00:52:53,260
Now, plug it back in. It just needs to
wait for it to charge.

485
00:52:53,480 --> 00:52:57,180
Okay. I'm still missing Katie. Katie,
there's nothing we can do for now.

486
00:52:59,270 --> 00:53:00,390
Uh -huh. Success.

487
00:53:00,730 --> 00:53:03,850
Look at that. That's phase one. And now
phase two.

488
00:53:04,690 --> 00:53:11,650
Well, I thought I was going to have to
see it. And then we'll have a

489
00:53:11,650 --> 00:53:13,930
little talk with our froggy friend.

490
00:53:29,730 --> 00:53:32,990
One more time. One more time. Come on.
That's enough play for now.

491
00:53:33,230 --> 00:53:36,190
Play? That's just a game. That's not
playing.

492
00:53:36,570 --> 00:53:38,610
What's the difference? You know, real
play.

493
00:53:40,690 --> 00:53:43,630
You're kidding, right? You've never seen
Blaze play with a toy?

494
00:53:44,630 --> 00:53:46,090
How long were you guys with her?

495
00:53:46,430 --> 00:53:49,950
One. One? What? Too long? Too short.

496
00:53:50,330 --> 00:53:51,209
Oh, God.

497
00:53:51,210 --> 00:53:54,710
You missed all the fun. What fun? I
mean, fun fun.

498
00:53:55,090 --> 00:53:56,330
Make -believe fun.

499
00:54:01,450 --> 00:54:02,450
Look at her.

500
00:54:04,370 --> 00:54:06,430
Oh, yeah. She plays.

501
00:54:06,990 --> 00:54:08,450
I am? Probably.

502
00:54:09,170 --> 00:54:10,810
Okay, smarty pants.

503
00:54:11,330 --> 00:54:12,570
We will.

504
00:54:19,470 --> 00:54:21,110
What a good day.

505
00:54:22,370 --> 00:54:23,590
Ready for breakfast?

506
00:54:55,760 --> 00:54:59,200
Please, he's actually got a play. Don't,
don't, don't, Gary.

507
00:56:12,259 --> 00:56:15,560
Agent Clyde Dale.

508
00:56:38,650 --> 00:56:40,190
What? What happened?

509
00:56:41,330 --> 00:56:43,610
Wait, what did you do to my battery?

510
00:56:43,990 --> 00:56:47,270
We'll do it again if you don't tell us
what happened to Jesse and Bullseye.

511
00:56:47,270 --> 00:56:48,270
time is it?

512
00:56:48,730 --> 00:56:52,850
Oh, no. This is not good. The girls got
egged. Turn them to hell. They'll fight.

513
00:56:53,170 --> 00:56:56,190
One, two, three. This is a disaster.

514
00:56:56,630 --> 00:56:57,630
Enough with the silly games.

515
00:56:57,730 --> 00:56:59,010
Where's Jesse and Bullseye? Silly?

516
00:56:59,270 --> 00:57:00,290
This is serious.

517
00:57:00,530 --> 00:57:01,530
Stop below, Bill.

518
00:57:06,800 --> 00:57:09,280
Not the cans away from me or my alarm.

519
00:57:09,660 --> 00:57:10,800
I didn't see as much.

520
00:57:11,140 --> 00:57:13,120
Buzz, bring in Sammy, too.

521
00:57:14,180 --> 00:57:18,340
No, no, absolutely not. No, no, no, no,
no, no.

522
00:57:18,580 --> 00:57:19,580
Yeah, okay.

523
00:57:19,920 --> 00:57:21,260
All right, Sammy, give me this.

524
00:57:21,560 --> 00:57:23,140
That's a deer symbol. Okay, got it.

525
00:57:23,380 --> 00:57:24,880
Now what? Let's do this thing, Doctor.

526
00:57:25,700 --> 00:57:26,740
Let's do this as an hour.

527
00:57:28,160 --> 00:57:30,640
A horse grill. Who is that horse grill?

528
00:57:30,940 --> 00:57:32,160
She's talking about Jesse.

529
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
What do you know?

530
00:57:38,670 --> 00:57:39,669
I'm doing it right.

531
00:57:39,670 --> 00:57:41,470
No, no, no, wait. Hey, Lily.

532
00:57:42,170 --> 00:57:43,690
How can I help you?

533
00:57:44,370 --> 00:57:45,370
Huh?

534
00:57:45,750 --> 00:57:46,790
Wait a minute.

535
00:57:47,070 --> 00:57:50,630
Lily, bring back that horse girl post.

536
00:57:52,130 --> 00:57:53,130
Okay.

537
00:57:53,450 --> 00:57:55,950
She has to do what you say.

538
00:58:55,150 --> 00:58:57,730
Because Bonnie asked me to. Have you
never tweeted?

539
00:58:57,970 --> 00:59:00,270
No. I don't think so. Pat texted me.

540
00:59:00,790 --> 00:59:01,790
They're gone.

541
00:59:01,810 --> 00:59:05,230
She really does have Jesse and Bullseye.
I hope they're okay.

542
00:59:05,750 --> 00:59:09,570
Okay, we've gotten the queen to see. If
you can do this, you can cut them.

543
00:59:09,790 --> 00:59:14,590
One of these bones just used to fall.
Then which one? Then she's a jack. It's

544
00:59:14,590 --> 00:59:15,590
Jack.

545
00:59:37,070 --> 00:59:38,450
That was so cool.

546
00:59:38,890 --> 00:59:39,970
I was a spy.

547
00:59:40,410 --> 00:59:41,990
Yeah, you were. You were a spy.

548
00:59:44,470 --> 00:59:48,470
That was so beautiful.

549
00:59:49,090 --> 00:59:54,550
That, my friend, was playing. I feel so
happy.

550
00:59:55,070 --> 00:59:57,330
Is that what being a boy was like,
Sarah? Well, yeah.

551
00:59:59,600 --> 01:00:04,500
call me sheriff before in a nice way.
But now I get it. Blaze really is

552
01:00:04,500 --> 01:00:05,500
for Bonnie.

553
01:00:05,580 --> 01:00:07,580
Playing with her feels just the same.

554
01:00:07,880 --> 01:00:09,460
Your kid plays like that too?

555
01:00:52,900 --> 01:00:54,040
Delete that right now.

556
01:00:54,460 --> 01:01:01,180
So what's going on? Talk to me. Are they

557
01:01:01,180 --> 01:01:04,900
here? A lot of commotion. Unless they're
right, we're getting rid of them. Are

558
01:01:04,900 --> 01:01:05,900
we getting donated?

559
01:01:06,780 --> 01:01:07,780
Donated.

560
01:01:08,400 --> 01:01:11,760
Donated. Wow. I love her, but that's
just going to be hard. She's quiet.

561
01:01:12,040 --> 01:01:14,180
I hear something. A tiny wood stale.

562
01:01:14,560 --> 01:01:15,580
Oh, indeed.

563
01:01:24,169 --> 01:01:25,169
All right,

564
01:01:26,210 --> 01:01:28,170
you guys stay here. I'm going with them.

565
01:01:28,390 --> 01:01:31,710
I just have more kill experience than
you. That is all.

566
01:01:32,550 --> 01:01:35,870
You don't think I can do it? No, I just
think I can do it a little bit.

567
01:01:38,070 --> 01:01:40,370
You don't deserve this.

568
01:01:41,130 --> 01:01:45,370
Jesse put me in charge. Just why did you
stay here and watch the room? There is

569
01:01:45,370 --> 01:01:46,410
no room without Jesse.

570
01:02:10,850 --> 01:02:13,210
How did your toys get all the way out
here?

571
01:02:39,340 --> 01:02:41,820
Oh, how about this one? Oh, look at
those puppies.

572
01:02:42,260 --> 01:02:43,260
I'm saving them.

573
01:02:46,840 --> 01:02:49,920
I'm saving them. Careful, Stubby. Dad
might see you.

574
01:02:50,180 --> 01:02:51,900
Show me all those new backgrounds.

575
01:02:53,940 --> 01:02:54,779
That's her.

576
01:02:54,780 --> 01:02:55,780
That's Bonnie.

577
01:02:55,980 --> 01:02:57,640
Oh, my. She's really here.

578
01:02:59,980 --> 01:03:01,520
Bonnie, come on. Let's go.

579
01:03:09,070 --> 01:03:14,490
I'm really just... I'm

580
01:03:14,490 --> 01:03:19,290
pretty glad I met you.

581
01:03:19,830 --> 01:03:21,910
Don't be dumping on something you can't
flush.

582
01:03:23,110 --> 01:03:24,110
It's her!

583
01:03:26,250 --> 01:03:31,530
Hello. Can I help you? Hi. I'm so sorry
about you, but we got this message from

584
01:03:31,530 --> 01:03:33,950
your daughter. She seems to have found
my daughter's toys.

585
01:03:34,730 --> 01:03:36,130
Are they in there? Okay.

586
01:03:36,350 --> 01:03:37,350
I'll have her get them.

587
01:03:39,790 --> 01:03:42,490
Bring down those two rag dogs you found.
They're under here.

588
01:03:42,910 --> 01:03:44,690
Okay. That's up to you.

589
01:03:54,370 --> 01:03:55,370
Blaze,

590
01:03:57,290 --> 01:03:59,690
this is, uh... This is Bonnie.

591
01:04:00,210 --> 01:04:01,210
Hello, Bonnie.

592
01:04:01,370 --> 01:04:03,170
Hi. Are these your toys?

593
01:04:13,100 --> 01:04:15,960
It's just... they're... antiques.

594
01:04:18,500 --> 01:04:20,260
They do look pretty old.

595
01:04:20,920 --> 01:04:23,120
They must be worth something at least,
right?

596
01:04:25,480 --> 01:04:26,500
No, they're not.

597
01:04:27,900 --> 01:04:29,140
You should keep them.

598
01:04:33,920 --> 01:04:34,920
Bonnie?

599
01:04:36,920 --> 01:04:38,300
You don't want them?

600
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Are you sure?

601
01:04:45,670 --> 01:04:47,010
Bonnie! Bonnie!

602
01:04:48,250 --> 01:04:51,970
I don't know what's come over her. I'm
so sorry to have bothered you. It's all

603
01:04:51,970 --> 01:04:55,570
right. If you ever change your mind,
Bonnie, just let me know.

604
01:05:38,640 --> 01:05:40,500
Not for you. Please, not for you.

605
01:05:48,240 --> 01:05:49,240
Sheriff, you see?

606
01:05:49,380 --> 01:05:50,400
Are you okay?

607
01:05:50,820 --> 01:05:53,540
What just happened? She ditched you,
Jessie.

608
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
Because of you.

609
01:05:55,280 --> 01:06:01,900
Because of all you darn device making
kids act older. You stole all our time.

610
01:06:01,900 --> 01:06:06,240
wanted to make a difference. I needed to
make a difference. And you ruined it.

611
01:06:07,980 --> 01:06:09,180
I'm sorry.

612
01:06:10,340 --> 01:06:11,960
I'm fine. I'm fine.

613
01:06:12,760 --> 01:06:15,100
For a red girl, you throw quite a punch,
Calvin.

614
01:06:16,180 --> 01:06:17,180
Calvin?

615
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
Jesse?

616
01:06:28,360 --> 01:06:29,360
Uh,

617
01:06:32,500 --> 01:06:36,820
Sheriff? I'm sorry, Smarty. It's not
new.

618
01:06:37,900 --> 01:06:39,840
I'm the one that's here for you.

619
01:06:47,900 --> 01:06:54,160
Will's out!

620
01:06:57,060 --> 01:06:58,060
Poor Jesse.

621
01:06:58,240 --> 01:06:59,480
He's got to find a way in.

622
01:07:01,060 --> 01:07:03,720
Bud! Bud, where are you going?

623
01:07:03,960 --> 01:07:05,140
Let's talk about this!

624
01:07:28,680 --> 01:07:31,380
Buzz? How do you know who we are? Who
sent you?

625
01:07:31,720 --> 01:07:32,760
Oh, jeez.

626
01:07:33,720 --> 01:07:34,720
Talk.

627
01:07:36,500 --> 01:07:38,360
Talk about what? What am I supposed to
do?

628
01:07:38,680 --> 01:07:43,400
You're a halter. You're positioned
outside our leader's stronghold. You are

629
01:07:43,400 --> 01:07:47,660
agent of Zerg. Zerg? No. Hey, I don't
even know who you're leading me to hire.

630
01:07:48,080 --> 01:07:51,500
You used to harm the Red Herd Maiden who
bears the mark of Star Command.

631
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
No. Wait.

632
01:07:54,160 --> 01:07:56,160
He is not an agent observed.

633
01:07:57,140 --> 01:07:58,420
Who's this old man?

634
01:07:59,040 --> 01:08:04,280
This old man is a toy.

635
01:08:04,780 --> 01:08:06,160
A toy?

636
01:08:06,480 --> 01:08:09,160
Yes, we are all toys.

637
01:08:10,080 --> 01:08:14,020
Our mission on this planet is to make a
child happy.

638
01:08:14,440 --> 01:08:15,440
To play.

639
01:08:17,220 --> 01:08:21,819
Search your feelings, Buzz.

640
01:08:22,100 --> 01:08:23,700
You know it to be true.

641
01:08:26,600 --> 01:08:31,620
And the red -haired maiden you see is
our toy leader. Her name is Sheriff

642
01:08:32,000 --> 01:08:35,439
And Sheriff Jesse is trapped inside that
stronghold.

643
01:08:35,660 --> 01:08:38,960
We must infiltrate it and rescue her and
her trusty seed.

644
01:08:39,279 --> 01:08:40,420
How do you know all this?

645
01:08:40,779 --> 01:08:43,180
Because I am her deputy.

646
01:08:45,840 --> 01:08:49,220
This old man is a toy?

647
01:08:50,880 --> 01:08:53,880
Oh, yeah, yeah. He's my sidekick. He's
going to die.

648
01:08:54,100 --> 01:08:55,300
And by the way, everybody.

649
01:08:55,920 --> 01:08:57,779
Zurg is our dad.

650
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Where could she be?

651
01:09:38,279 --> 01:09:42,399
We found these electronic devices. Hey,
microphone's chipping down. Hands up.

652
01:09:43,920 --> 01:09:44,920
Oh,

653
01:09:45,340 --> 01:09:49,100
I'm getting a major stinker from all you
dudes. I've got four eyes. Me too.

654
01:09:49,399 --> 01:09:50,460
I can map for miles.

655
01:09:50,680 --> 01:09:52,300
Hey, guys, you're doing well. High five.

656
01:09:53,960 --> 01:09:56,720
Oh, no, they're one of them. They're one
of us.

657
01:09:57,160 --> 01:10:01,480
Hey, this one's broken, by the way.
Where are you hiding, Jesse? You

658
01:10:01,780 --> 01:10:03,280
Hey, hey, easy there.

659
01:10:03,660 --> 01:10:04,740
We're Jesse's friends.

660
01:10:05,040 --> 01:10:07,020
And I have a name. It's Marty Pants.

661
01:10:07,440 --> 01:10:08,440
Hygiene instructor.

662
01:10:08,720 --> 01:10:13,440
You wipe your ass. This is serious, Mr.
Pants. It is my sworn duty as a face

663
01:10:13,440 --> 01:10:15,300
painter. Ah, you said duty. Why, you.

664
01:10:15,620 --> 01:10:18,760
Clearly, we're all friends with Jessie.
So can you just tell us where she is?

665
01:10:18,960 --> 01:10:21,620
She went to the tire swing hill. It's at
the far end of the ranch.

666
01:10:21,920 --> 01:10:23,260
Then take me off and while there.

667
01:10:23,480 --> 01:10:25,080
Well, or lead a way to get there.

668
01:10:44,240 --> 01:10:45,680
Did something happen with your friend?

669
01:10:51,120 --> 01:10:52,140
Can you show me?

670
01:10:53,860 --> 01:10:55,320
You're not in trouble, Bonnie.

671
01:10:55,760 --> 01:10:56,760
I promise.

672
01:11:06,080 --> 01:11:11,180
You know that you can always talk with
me now, right?

673
01:11:11,720 --> 01:11:12,780
About anything.

674
01:11:13,970 --> 01:11:17,090
Because we love you, Bonnie, so much.

675
01:11:18,150 --> 01:11:21,070
I wouldn't change a single thing about
you.

676
01:11:21,790 --> 01:11:25,430
And I think a real friend would feel the
same, don't you?

677
01:11:27,490 --> 01:11:30,370
How about we take a break from the group
chat for now, okay?

678
01:11:31,330 --> 01:11:32,510
Let's get some ice cream.

679
01:12:00,880 --> 01:12:02,120
Come pick another flavor.

680
01:12:56,520 --> 01:12:58,340
Oh, bad horse.

681
01:13:01,840 --> 01:13:05,440
You go back to Blaze's, Bullseye. You're
better off.

682
01:13:07,780 --> 01:13:08,820
I'm serious.

683
01:13:09,180 --> 01:13:12,800
She'll take good care of you. And all
those horses?

684
01:13:17,780 --> 01:13:18,800
Bullseye, no.

685
01:13:19,020 --> 01:13:20,900
I'm not going with you.

686
01:13:21,660 --> 01:13:22,660
I...

687
01:13:24,300 --> 01:13:31,180
do this again. I can't love another kid
just to find out I never

688
01:13:31,180 --> 01:13:32,180
matter.

689
01:13:33,860 --> 01:13:36,920
And we can't.

690
01:14:00,560 --> 01:14:01,560
It must have been.

691
01:14:46,219 --> 01:14:47,580
It's newer.

692
01:14:49,780 --> 01:14:53,460
It doesn't make any sense. You wouldn't
have any of this stuff.

693
01:14:53,720 --> 01:14:59,560
She'd be all grown up.

694
01:15:13,230 --> 01:15:14,230
I want your daughter.

695
01:15:55,950 --> 01:15:57,190
Jesse? Hold on!

696
01:15:57,430 --> 01:15:59,170
Hey! I found them! Ready?

697
01:16:00,630 --> 01:16:02,130
Buzz! Jesse!

698
01:16:03,510 --> 01:16:04,510
You're okay.

699
01:16:04,850 --> 01:16:06,750
What are you doing here?

700
01:16:07,090 --> 01:16:08,190
We came for you, Jesse.

701
01:16:08,430 --> 01:16:09,430
For me?

702
01:16:09,470 --> 01:16:10,670
We all did.

703
01:16:19,270 --> 01:16:21,370
Happy New Year!

704
01:16:21,690 --> 01:16:23,250
We come bearing buzz...

705
01:16:23,630 --> 01:16:25,630
Looks like it could be to me, but I can
only count to two.

706
01:16:27,970 --> 01:16:34,750
All right, all

707
01:16:34,750 --> 01:16:35,810
right, calm down.

708
01:16:36,110 --> 01:16:38,010
There is a room, Buzz. Uh, Buzz?

709
01:16:38,490 --> 01:16:40,570
Yes. Hey, hey, he meant that for me.

710
01:16:40,830 --> 01:16:41,830
Just me.

711
01:16:42,090 --> 01:16:43,770
We saw a body give you away.

712
01:16:43,990 --> 01:16:44,669
You did?

713
01:16:44,670 --> 01:16:45,670
It doesn't make any sense.

714
01:16:45,990 --> 01:16:47,150
You're not useless, Sarah.

715
01:16:47,410 --> 01:16:48,068
We love you.

716
01:16:48,070 --> 01:16:49,070
So much.

717
01:16:57,350 --> 01:16:58,350
Look, I'm okay.

718
01:16:59,370 --> 01:17:01,870
Ronnie's growing up.

719
01:17:02,950 --> 01:17:08,050
And we don't get to decide when and how
that happens.

720
01:17:09,770 --> 01:17:14,810
All that matters is we were there at the
right time to help her along.

721
01:17:15,790 --> 01:17:16,550
And

722
01:17:16,550 --> 01:17:23,510
I gotta believe

723
01:17:23,510 --> 01:17:24,510
we were.

724
01:17:25,770 --> 01:17:27,710
You make us proud to be boys, Jesse.

725
01:17:29,030 --> 01:17:30,030
Sorry,

726
01:17:30,650 --> 01:17:31,650
sorry.

727
01:17:32,390 --> 01:17:35,430
I just wish she had at least connected
with Blaze.

728
01:17:36,930 --> 01:17:37,930
Wait.

729
01:17:38,330 --> 01:17:40,110
Connect? Who still can?

730
01:17:40,530 --> 01:17:41,930
Lily's not going to do that.

731
01:17:42,310 --> 01:17:43,310
Lily?

732
01:17:49,310 --> 01:17:50,310
Okay,

733
01:17:52,510 --> 01:17:54,350
okay, guys, message coming through.
Jesse.

734
01:17:54,830 --> 01:17:58,310
I'm so sorry. Chose wrong friends. Hurt
Bonnie.

735
01:17:59,370 --> 01:18:00,550
Smurdy, send a reply.

736
01:18:00,830 --> 01:18:01,830
You can fix it.

737
01:18:06,250 --> 01:18:12,030
No, I can't. Threw myself away. What? On
donation truck.

738
01:18:12,290 --> 01:18:15,230
Jumping Jehoshaphat. Now she throws
herself away?

739
01:18:15,990 --> 01:18:20,390
We're going after her. What? But how?
Marty, tell Millie to send a photo of

740
01:18:20,390 --> 01:18:21,390
where she is.

741
01:18:40,560 --> 01:18:43,220
Now a little help? Yes, sir.

742
01:19:33,260 --> 01:19:34,099
It's a house.

743
01:19:34,100 --> 01:19:35,540
I don't get it. There should be a road.

744
01:19:35,800 --> 01:19:38,000
Probably was a road five years ago. Hold
now.

745
01:19:38,560 --> 01:19:39,560
Recalculating. No time.

746
01:20:59,820 --> 01:21:00,820
I'm the one.

747
01:23:05,260 --> 01:23:09,640
listen to me i i've been trying to ask
you this if i don't do it now i never

748
01:23:09,640 --> 01:23:11,740
will will you

749
01:24:08,900 --> 01:24:10,220
What's she doing here?

750
01:24:10,440 --> 01:24:12,820
She's one of my guys. Deal with it.
Listen up, everybody.

751
01:24:13,060 --> 01:24:15,080
Lily and Jesse have a planned out fight.

752
01:24:15,340 --> 01:24:17,780
Okay. What do you need us to do?
Nothing.

753
01:24:18,200 --> 01:24:19,900
That's easy.

754
01:24:20,220 --> 01:24:21,600
Jesse already said the hard word.

755
01:24:21,840 --> 01:24:22,840
Wow, Jackson.

756
01:24:23,120 --> 01:24:25,960
All that's left for me is to send a
message.

757
01:25:08,780 --> 01:25:09,880
Look what I found in the car.

758
01:25:11,160 --> 01:25:12,099
It's okay.

759
01:25:12,100 --> 01:25:13,100
We'll turn it on in the chat.

760
01:26:02,720 --> 01:26:04,340
I played with her a little yesterday.

761
01:26:05,580 --> 01:26:09,020
I left it when she's like, why didn't
you play with another partner?

762
01:26:16,180 --> 01:26:18,260
That was weird.

763
01:26:19,880 --> 01:26:22,700
I'm sorry about the deal.

764
01:26:27,380 --> 01:26:29,540
Oh no, don't go. Oh no, she can't go.

765
01:26:56,460 --> 01:26:57,460
I really like these socks.

766
01:26:59,640 --> 01:27:02,540
Do you like my beard, madame?

767
01:27:03,480 --> 01:27:06,220
Very impressive, lady.

768
01:27:06,820 --> 01:27:08,640
Yes, I want it again.

769
01:27:09,000 --> 01:27:10,900
That's why it's so glorious.

770
01:27:18,860 --> 01:27:21,360
Do you want to play?

771
01:27:26,089 --> 01:27:28,290
Do you actually have a horse?

772
01:27:28,510 --> 01:27:30,190
Yeah. Like, a real horse?

773
01:27:30,610 --> 01:27:31,610
Yes, it's a real.

774
01:27:34,870 --> 01:27:36,690
Hey, I have an idea.

775
01:28:00,200 --> 01:28:01,200
Take care of my son.

776
01:28:06,340 --> 01:28:13,140
Friends, we are gathered here today to
witness the most wonderful reunion of

777
01:28:13,140 --> 01:28:17,400
Sheriff Jesse and Bartholomew MacMikey.

778
01:28:27,310 --> 01:28:32,810
Please put this ring onto Buzz's itty
-bitty finger and make your vows.

779
01:28:33,950 --> 01:28:40,850
Buzz, will you take this ring as my
pinky promise to have fun and play

780
01:28:40,850 --> 01:28:45,590
with yourself for all my days, even the
hard ones?

781
01:28:46,130 --> 01:28:47,510
I do.

782
01:28:48,370 --> 01:28:50,330
Have you seen my wedding ring?

783
01:29:05,200 --> 01:29:07,340
Don't worry, I've got plenty of photos
from the party and the gang.

784
01:29:07,680 --> 01:29:09,820
That's really sweet of you, Lily.

785
01:29:13,280 --> 01:29:14,300
You're dumb, aren't you?

786
01:29:15,380 --> 01:29:16,840
You can call me Jessica.

787
01:29:17,840 --> 01:29:18,840
Okay, I will.

788
01:29:18,860 --> 01:29:19,860
Jessica.

789
01:29:20,080 --> 01:29:21,920
Actually, no. No. Okay.

790
01:29:23,500 --> 01:29:28,320
Hey, when you get a chance, can you
introduce me to the ring bearers? Oh,

791
01:29:29,820 --> 01:29:30,820
They're coming.

792
01:29:39,400 --> 01:29:42,560
Take me as your super humble sheriff,
boy. I do.

793
01:29:42,960 --> 01:29:45,960
And you take me as your handsome space
ranger husband.

794
01:30:28,490 --> 01:30:29,710
You got this, Dickity.

795
01:30:31,050 --> 01:30:32,050
Oh, did you?

796
01:30:32,110 --> 01:30:34,430
Yeah. We just followed Jesse's lead.

797
01:30:34,710 --> 01:30:39,270
Really? Well, um, call me, Bell Drive.
Well, I'm back.

798
01:30:40,950 --> 01:30:41,950
Bruna. Oh.

799
01:30:45,470 --> 01:30:50,010
Look at that. Look at that. Look at
that.

800
01:30:50,750 --> 01:30:56,730
Look at that.

801
01:31:04,400 --> 01:31:05,400
Yes!

