1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
"All translated with lyrics."
"I hope everyone will forgive me for the mistake."

2
00:00:12,000 --> 00:00:43,000
<u>..in translation..
<b>...Rayhan Uddin Sujan...
.... If you like it, please give a good rating....

3
00:00:51,541 --> 00:00:55,540
Remember brothers and sisters, Kanak Sharma
Radhe Bhai's nominee!

4
00:00:55,958 --> 00:00:58,999
Here we go again this year
 Who is Radhe Bhai's nominated candidate?

5
00:00:59,300 --> 00:01:01,540
As general secretary of our union
Must be selected!

6
00:01:02,300 --> 00:01:04,900
Then, I will vote only Kanak Sharma!

7
00:01:05,291 --> 00:01:09,174
If Radhe Bhai's candidate wins
What opportunities will you get, listen!

8
00:01:09,525 --> 00:01:12,957
You can go to movies during college
And your class attendance will be recorded!

9
00:01:13,491 --> 00:01:15,974
During the exam, you can take duplicates to the hall!

10
00:01:16,250 --> 00:01:19,449
If you hit the eyes of beautiful girls
No attacks will be made!

11
00:01:20,641 --> 00:01:22,974
Famous dance party from Delhi already
 has arrived...

12
00:01:23,125 --> 00:01:25,334
All arrangements have been made for the celebration!

13
00:01:25,541 --> 00:01:27,540
Just waiting for the results!

14
00:01:29,541 --> 00:01:31,540
Shala has spent a lot of money 
In this election.

15
00:01:32,941 --> 00:01:36,940
If we lose this election,
So... I have to commit suicide.

16
00:01:37,000 --> 00:01:38,790
Hey, Himen bro...
Why would you commit suicide?

17
00:01:39,000 --> 00:01:41,874
That Kanak Sharma will die.
I will kill Shala.

18
00:01:42,608 --> 00:01:45,664
Is your head lost?
Why are you talking nonsense?

19
00:01:45,841 --> 00:01:47,957
Hey, Alex bro told me.
 Kill Shala.

20
00:01:48,541 --> 00:01:51,040
This Tiwari, why are you shouting so much?

21
00:01:51,841 --> 00:01:53,640
Do not say these things so loudly.

22
00:01:59,541 --> 00:02:00,540
Radhe!

23
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
Yes!

24
00:03:07,875 --> 00:03:09,874
"Oh dear..."

25
00:03:10,541 --> 00:03:11,707
"Oh dear..."

26
00:03:13,900 --> 00:03:15,707
"Oh dear..."

27
00:03:15,833 --> 00:03:19,207
"Oh dear, this mind says..."

28
00:03:19,750 --> 00:03:21,874
<font color="
Come see me..."

29
00:03:22,166 --> 00:03:24,540
"Don't Go Out of Mind"

30
00:03:24,800 --> 00:03:28,000
"Oh dear,
This mind says..."

31
00:03:28,050 --> 00:03:30,540
"Oh dear,
Come see me…”

32
00:03:30,600 --> 00:03:33,540
"Oh dear,
"Don't go out of your mind."

33
00:03:33,600 --> 00:03:36,540
"Oh dear,
This mind says..."

34
00:03:36,600 --> 00:03:37,540
"Oh dear..."

35
00:03:39,208 --> 00:03:40,207
"No, no, no..."

36
00:03:40,541 --> 00:03:42,790
"(I) will not fall in love..."

37
00:03:43,000 --> 00:03:45,207
<font color="
Don't steal the heart..."

38
00:03:45,525 --> 00:03:47,915
"No, no, no,
Don't come near me."

39
00:03:48,100 --> 00:03:50,915
"No, no, no,
(I) will not fall in love…”

40
00:03:50,990 --> 00:03:52,915
"No, no, no..."

41
00:04:27,541 --> 00:04:31,540
"Look, know you..."

42
00:04:32,541 --> 00:04:43,540
"In love, no means yes."

43
00:04:45,541 --> 00:04:49,999
"These girls' excuses, no one will understand now,
They're too old for them."

44
00:04:50,541 --> 00:04:52,874
"Never open your mouth,
All eyes say..."

45
00:04:53,125 --> 00:04:55,540
<font color="

46
00:04:56,540 --> 00:04:59,540
"Oh dear..."

47
00:04:60,950 --> 00:04:63,540
"No, no, no,
(I) will not fall in love…”

48
00:05:03,600 --> 00:05:06,540
"No, no, no,
Don't steal the heart..."

49
00:05:06,600 --> 00:05:10,540
"No, no, no,
Don't come near me."

50
00:05:10,600 --> 00:05:14,540
"No, no, no,
(I) will not fall in love…”

51
00:05:39,166 --> 00:05:43,540
"Look, admit you..."

52
00:05:44,083 --> 00:05:55,207
"He who falls in love has to cry"

53
00:05:57,125 --> 00:05:59,540
<font color="

54
00:05:59,791 --> 00:06:01,957
"Some are awake, some are sleeping every moment"

55
00:06:02,166 --> 00:06:04,707
"It sets fire to the heart,
It regrets…”

56
00:06:04,958 --> 00:06:07,540
"It hurts us a lot"

57
00:06:07,958 --> 00:06:10,540
"No, no, no..."

58
00:06:13,291 --> 00:06:14,290
"Oh dear..."

59
00:06:14,625 --> 00:06:15,915
"This mind says..."

60
00:06:16,000 --> 00:06:18,300
"Oh dear,
Come see me..."

61
00:06:18,700 --> 00:06:20,874
"Oh dear,
"Don't go out of your mind."

62
00:06:22,000 --> 00:06:24,874
"Oh dear,
This mind says..."

63
00:06:24,950 --> 00:06:26,874
"Oh dear,
Come see me..."

64
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
"Oh dear, 
"Don't go out of your mind."

65
00:06:31,200 --> 00:06:33,874
"Oh dear,
This mind says..."

66
00:06:34,000 --> 00:06:35,874
"Oh dear..."

67
00:07:12,874 --> 00:07:14,874
Radhe....

68
00:08:15,791 --> 00:08:18,540
"The first wind of the morning, wakes the world..."

69
00:08:18,875 --> 00:08:22,124
"The bees have begun to buzz..."

70
00:08:22,666 --> 00:08:25,957
"Birds are flying with their wings spread..."

71
00:08:26,541 --> 00:08:29,207
<font color="

72
00:08:29,750 --> 00:08:32,957
"For prayer..."

73
00:08:33,541 --> 00:08:36,540
"For perfection..."

74
00:08:36,791 --> 00:08:43,540
"To put flowers at your feet,
Your Radha Mohan has arrived"

75
00:08:44,541 --> 00:08:48,874
"My heart..."

76
00:08:49,625 --> 00:08:52,082
"And Krishna . . ."

77
00:08:55,000 --> 00:09:02,874
"Colorful Krishna"

78
00:09:19,541 --> 00:09:22,124
"I'm madly in love with you,
I lost consciousness…”

79
00:09:22,916 --> 00:09:25,915
"You're the one I'm loyal to"

80
00:09:26,291 --> 00:09:29,207
<font color="

81
00:09:29,791 --> 00:09:32,874
"Your name is always chanted in my heart"

82
00:09:33,541 --> 00:09:36,290
"All that is mine is yours..."

83
00:09:36,791 --> 00:09:39,957
"To you, I dedicate my life"

84
00:09:40,541 --> 00:09:47,124
"To put flowers at your feet,
Your Radha Mohan has arrived"

85
00:09:48,125 --> 00:09:52,540
"You are my heart..."

86
00:09:53,250 --> 00:09:56,540
"And Krishna . . ."

87
00:10:00,625 --> 00:10:03,624
Your daughter every morning
If you hear a melodious voice...

88
00:10:04,541 --> 00:10:07,124
All our worries disappear.

89
00:10:08,291 --> 00:10:10,974
You have passed class 12th.
So what do you plan next, my child?

90
00:10:11,541 --> 00:10:14,957
Now he will go to college, Tulsiram Ji.
- What will he do when he goes to college?

91
00:10:15,541 --> 00:10:17,540
Now he is supposed to get married.

92
00:10:17,658 --> 00:10:22,382
No, no, Tulsiram ji is our son-in-law's wish
Let him study more.

93
00:10:22,908 --> 00:10:24,707
So, what does Rameshwar say?

94
00:10:25,958 --> 00:10:30,290
Yes, uncle. I'm just 
I was able to learn the Vedas of parenting from Gurukula.

95
00:10:31,208 --> 00:10:33,874
At least he should graduate.

96
00:10:34,875 --> 00:10:37,824
And then, you want a wife who can speak English!

97
00:10:38,125 --> 00:10:40,540
But man ji, do you know the condition of the college?

98
00:10:40,958 --> 00:10:43,957
Boys and girls of Agra watch movies more than they read.

99
00:10:44,541 --> 00:10:47,957
We are not so lonely.
And his girlfriend Indu is with him.

100
00:10:48,625 --> 00:10:51,957
7:35 a.m. Frontier will mail 
Next to college station.

101
00:10:52,541 --> 00:10:54,540
After college...

102
00:10:54,708 --> 00:10:56,540
4:35 will come again by train.

103
00:10:56,791 --> 00:10:59,807
"Leaving the world of hate..."

104
00:11:00,241 --> 00:11:03,124
"Going to the world of love..."

105
00:11:03,625 --> 00:11:07,207
"Be happy, my friend..."

106
00:11:08,750 --> 00:11:13,790
"When any animal 
Who kills people..."

107
00:11:14,625 --> 00:11:19,957
"Everyone says in the world 
It was his destiny."

108
00:11:21,666 --> 00:11:27,874
"An animal's life today 
It took one man..."

109
00:11:28,541 --> 00:11:31,540
"Why is the world silent?"

110
00:11:32,041 --> 00:11:34,540
"give me the pickle"

111
00:11:37,541 --> 00:11:40,957
I heard there was a good frenzy yesterday
You fought a lot in college.

112
00:11:41,291 --> 00:11:44,290
fighting? No, bro.
I broke their legs.

113
00:11:44,958 --> 00:11:49,357
If I didn't get there on time,
Then Alex's men would have killed Kanak.

114
00:11:49,841 --> 00:11:52,240
what do you need 
Insert the fake foot of another?

115
00:11:52,583 --> 00:11:56,707
hey he is my friend If someone comes to beat you 
Shall I be silent?

116
00:11:57,708 --> 00:11:59,874
And still, college is mine.

117
00:12:00,208 --> 00:12:03,957
There was a time! How many years has it been?
Did you pass college?

118
00:12:04,541 --> 00:12:07,124
Still sit there
Hang on the platform for no reason.

119
00:12:08,541 --> 00:12:10,957
Hey, anything will do
Or will you spend your life like this?

120
00:12:11,166 --> 00:12:13,640
Shut up, let him have his proper breakfast.

121
00:12:13,833 --> 00:12:17,082
Yes, I think, give Puri.
- Why one? Take 40 50.

122
00:12:17,791 --> 00:12:20,540
Eat this free food
Make him stronger.

123
00:12:21,041 --> 00:12:22,957
So that he can attack whoever he wants!

124
00:12:26,541 --> 00:12:31,124
Here's your pie,
Your bread... and your milk.

125
00:12:34,541 --> 00:12:36,540
This does not spoil the food.

126
00:12:39,958 --> 00:12:41,540
Radhe...
- No.

127
00:12:42,000 --> 00:12:44,124
Radhe, don't listen...
- No, I don't think so.

128
00:12:44,625 --> 00:12:47,957
have you seen If you lift it, who will live?
From eating!

129
00:12:48,625 --> 00:12:52,207
No sky fell on it.
Your love is ruining him.

130
00:12:53,125 --> 00:12:55,124
Walks around all the time with horrible hair...

131
00:12:55,541 --> 00:12:57,874
And who keeps a few.

132
00:12:59,916 --> 00:13:01,790
I don't know what will happen in his life.

133
00:13:06,791 --> 00:13:08,957
That Radhe is an old student of the college.

134
00:13:10,583 --> 00:13:13,040
Sits with his friends and cheats new students.

135
00:13:13,666 --> 00:13:16,540
Do not look at that!
Just look down and keep walking.

136
00:13:17,541 --> 00:13:19,874
Radhe, look.
 A new student is coming with Indu.

137
00:13:22,666 --> 00:13:24,207
listen to

138
00:13:30,541 --> 00:13:32,040
Hey, don't come here.

139
00:13:34,291 --> 00:13:37,040
Oi, not you, you go to class
study Go!

140
00:13:44,125 --> 00:13:45,540
First year?

141
00:13:46,000 --> 00:13:46,540
hmm

142
00:13:50,541 --> 00:13:51,790
B.A. In pass course.

143
00:13:53,666 --> 00:13:55,665
Seniors can not say good morning?

144
00:13:56,100 --> 00:13:56,665
Good morning!

145
00:13:57,791 --> 00:14:00,207
not like this
As straight as the sepoys.

146
00:14:04,000 --> 00:14:05,100
Good morning, sir.

147
00:14:05,150 --> 00:14:07,300
Yes, berries are good.

148
00:14:08,875 --> 00:14:11,207
On the way to come and go like this every day
 I will say hello.

149
00:14:11,791 --> 00:14:13,540
ok
- What is it?

150
00:14:14,840 --> 00:14:15,340
note book

151
00:14:23,541 --> 00:14:25,874
What is it?
- Peacock feathers.

152
00:14:26,291 --> 00:14:28,207
I see that.
But why in the book?

153
00:14:29,000 --> 00:14:32,207
If you keep it in the notebook, 
One becomes two.

154
00:14:33,625 --> 00:14:35,540
Eggs maybe!

155
00:14:41,958 --> 00:14:43,957
And that box?

156
00:14:49,875 --> 00:14:51,874
Oh wow! Puri and bhaji.

157
00:14:56,541 --> 00:14:57,540
Great!

158
00:14:58,040 --> 00:14:58,640
Radhe...!

159
00:15:01,640 --> 00:15:02,040
Thanks, friend!

160
00:15:02,625 --> 00:15:04,624
No, no, not in the shirt!

161
00:15:05,541 --> 00:15:06,999
Radhe, what are you doing?

162
00:15:07,124 --> 00:15:08,124
Radhe...! book!

163
00:15:10,124 --> 00:15:10,604
Thank you!

164
00:15:10,625 --> 00:15:13,249
Gee, don't screw it up
It will be a sin.

165
00:15:33,541 --> 00:15:35,207
what is your name

166
00:15:35,666 --> 00:15:36,957
lonely

167
00:15:38,125 --> 00:15:41,540
mean?
- mean? My name is

168
00:15:42,875 --> 00:15:44,874
Very difficult name.
 That's why I'm asking.

169
00:15:45,541 --> 00:15:47,207
I don't know that.

170
00:15:47,875 --> 00:15:51,040
Who named?
- my mother

171
00:15:51,541 --> 00:15:53,790
Then you will know from mother tomorrow.
- He is dead.

172
00:15:57,708 --> 00:15:59,957
Is there a father?
- Yes.

173
00:16:01,916 --> 00:16:03,915
Tomorrow will come to know from father.

174
00:16:04,250 --> 00:16:05,249
ok

175
00:16:06,250 --> 00:16:07,249
thank you

176
00:16:10,125 --> 00:16:11,790
To save me from sinning.

177
00:16:14,541 --> 00:16:16,124
Tiffin Box!

178
00:16:17,300 --> 00:16:18,900
Abbe dei, how much more will I eat?
Now let him go.

179
00:16:20,500 --> 00:16:21,300
Marley Ken, off!

180
00:16:27,541 --> 00:16:32,540
Listen, when your peacock feathers turn from one to two,
Then give me one!

181
00:16:45,875 --> 00:16:49,540
Dad, why did my mother name me Nirjara?

182
00:16:52,916 --> 00:16:55,540
because your mother
 I loved my mother very much.

183
00:16:55,958 --> 00:16:58,957
That means your grandmother.
Her name was Nirjara Devi.

184
00:16:59,625 --> 00:17:01,540
What does it mean, father?

185
00:17:02,541 --> 00:17:04,540
This means knowing
Why are you so urgent today?

186
00:17:04,958 --> 00:17:10,540
Don't tell me, father. Everyone jiggles me.
And they resent it.

187
00:17:13,291 --> 00:17:14,957
This name means...

188
00:17:24,541 --> 00:17:25,540
Money?

189
00:17:28,541 --> 00:17:29,874
This is not

190
00:17:37,708 --> 00:17:40,207
This is Chandu...
give him tea

191
00:17:40,666 --> 00:17:42,124
All right, Radhe Bhai.

192
00:17:45,625 --> 00:17:46,165
Crazy!

193
00:17:47,958 --> 00:17:49,874
don't stand
I give it!

194
00:17:50,875 --> 00:17:52,874
Discount, discount it!
what are you doing

195
00:17:56,291 --> 00:17:57,874
This is not...

196
00:17:58,541 --> 00:18:00,124
why are you doing devilish

197
00:18:02,124 --> 00:18:05,124
Bye Radhe Go to Kanak.
- Bye, I'm here.

198
00:18:28,110 --> 00:18:29,124
Good morning, sir.

199
00:19:07,000 --> 00:19:09,874
Radhe bro, forgive me.
I was wrong!

200
00:19:10,441 --> 00:19:15,874
I will never do this with a girl!
I'm wearing your feet, bro!

201
00:19:16,091 --> 00:19:19,124
Forgive me... for once!

202
00:19:26,300 --> 00:19:27,624
Take this and drink it.

203
00:19:29,441 --> 00:19:31,207
drink up

204
00:19:34,708 --> 00:19:37,874
Binti Ammu, when you go upstairs,
Wake up your uncle.

205
00:19:39,125 --> 00:19:41,124
Don't sleep, uncle.
Today is Sunday.

206
00:19:41,583 --> 00:19:44,540
Hey today is his birthday!
- Birthday!

207
00:19:44,750 --> 00:19:48,540
Wake him up quickly.
Then we all get ready and go to Vrindavan for puja.

208
00:19:52,440 --> 00:19:53,540
take this

209
00:19:53,708 --> 00:19:55,707
Brother, how much money?
- No, sir...

210
00:19:55,875 --> 00:19:57,874
From Radhe Bhai 
How can I withdraw money?

211
00:19:58,500 --> 00:19:59,874
What?
- Yes, sir.

212
00:20:05,791 --> 00:20:07,124
Hello, Radhe Biya!

213
00:20:12,000 --> 00:20:14,290
Have you seen the dignity of your god?

214
00:20:15,000 --> 00:20:17,207
Flower Ola does not take money from him!

215
00:20:17,241 --> 00:20:20,124
People are going to greet him in fear!
- Fear not respect...

216
00:20:20,541 --> 00:20:23,124
And you can't stand it
 - look You say these things..

217
00:20:23,541 --> 00:20:25,540
Now I will stay or go?
- Hey, why do you go now?

218
00:20:25,875 --> 00:20:29,124
You are not too much!
Today is our Radha's birthday.

219
00:20:29,875 --> 00:20:33,749
Less and less for today 
Don't do this to him. Come on now, come on.

220
00:21:36,041 --> 00:21:39,207
Mom, make some kheer at home.
Rameshwar likes this.

221
00:21:39,875 --> 00:21:41,540
All right, dad.

222
00:21:43,958 --> 00:21:45,540
In whose name will I give Prasad?

223
00:21:45,625 --> 00:21:47,624
In the name of our Radhe Mohan.

224
00:21:53,541 --> 00:21:55,040
Listen...

225
00:21:55,708 --> 00:21:57,707
Come here.

226
00:22:01,958 --> 00:22:03,790
hello
- Hello.

227
00:22:04,000 --> 00:22:06,540
Well, then you are the priest's daughter?

228
00:22:07,625 --> 00:22:10,082
Yes, we are Brahmins.

229
00:22:11,541 --> 00:22:15,124
Baba said, our ancestors 
There was a priest in this temple.

230
00:22:15,541 --> 00:22:18,957
I know nothing about my ancestors.
But I know this...

231
00:22:19,541 --> 00:22:22,957
My grandfathers played hockey for the English team.
As an additional player.

232
00:22:24,208 --> 00:22:26,540
My grandfather Gnanchand and Dhyanchand 
He played hockey for the team.

233
00:22:26,875 --> 00:22:31,915
He also as an extra. football game time
My father's fingers were broken.

234
00:22:32,250 --> 00:22:34,124
And he opened a hockey shop.

235
00:22:34,250 --> 00:22:36,874
Is this why you hit everyone with a hockey stick?

236
00:22:40,250 --> 00:22:41,540
What?
- What happened?

237
00:22:42,250 --> 00:22:44,082
Eyes seem to have lost hair.

238
00:22:45,958 --> 00:22:47,874
Take this... give some heat.

239
00:22:53,208 --> 00:22:55,874
So you looked up the meaning of your name?
- Yes.

240
00:22:56,208 --> 00:22:59,540
tell me
- Nirjara.

241
00:23:02,875 --> 00:23:06,207
"Corrosion" means death.
That means Nirjara means immortality.

242
00:23:08,791 --> 00:23:10,790
Yes... it also has a religious interpretation.

243
00:23:11,125 --> 00:23:14,040
Being bound by karma
 The soul dissolves.

244
00:23:14,541 --> 00:23:19,124
And in deep meditation one can release the one who is bound by work.
And this is called Nirjara.

245
00:23:24,658 --> 00:23:26,957
take this
- What is it?

246
00:23:27,291 --> 00:23:28,874
Guzia

247
00:23:33,874 --> 00:23:34,874
Hmmm!!

248
00:23:35,341 --> 00:23:37,540
Give me a few more?
- G.

249
00:23:37,791 --> 00:23:39,540
For niece.

250
00:23:42,958 --> 00:23:45,540
Where did you buy from?
- I didn't buy it. I made it myself.

251
00:23:46,541 --> 00:23:48,124
Both are great.

252
00:23:48,583 --> 00:23:50,707
Guzia and your name.

253
00:23:51,625 --> 00:23:53,540
Your name is also beautiful.

254
00:23:54,000 --> 00:23:57,124
Radhe Mohan is another name of Lord Krishna.
 Do you know that?

255
00:24:01,125 --> 00:24:02,624
Everyone listen carefully!

256
00:24:02,791 --> 00:24:05,124
First he said "juice" (juice)!

257
00:24:05,541 --> 00:24:07,540
Later saying "Gul" (Rose).

258
00:24:07,958 --> 00:24:09,749
Then said "Le" (take)!

259
00:24:11,749 --> 00:24:12,749
Come Radhe Bhai,
 heard

260
00:24:13,875 --> 00:24:17,874
First he said Ras
Later Gul later said...

261
00:24:17,941 --> 00:24:22,124
That's who Rasgolla is
 Cut to pieces!

262
00:24:22,524 --> 00:24:23,124
Wow, wow, great!

263
00:24:25,083 --> 00:24:27,290
Thanks everyone.

264
00:24:29,890 --> 00:24:32,690
And, the next competitor
Nirjara Barduvas...

265
00:24:33,000 --> 00:24:33,990
...from City College.

266
00:24:35,291 --> 00:24:37,957
The doll of City College has arrived
From the feet to the head called!

267
00:24:39,700 --> 00:24:42,957
Now the poem will sound and disturb!

268
00:24:48,125 --> 00:24:50,124
Clean it well!

269
00:24:50,700 --> 00:24:53,000
Hey, wow wow
What a great feeling, alas!

270
00:24:57,541 --> 00:24:59,790
"The stars are nothing but the night sun"

271
00:25:00,625 --> 00:25:02,624
"East as West"

272
00:25:03,125 --> 00:25:05,874
Hey we got it! Tell me what will happen first?

273
00:25:10,541 --> 00:25:12,540
Nirjara, speak up.

274
00:25:12,875 --> 00:25:15,207
They do not allow to say in front.

275
00:25:15,791 --> 00:25:20,957
Hey what else to hear! North East, East South...
 Tell me what's new?

276
00:25:25,957 --> 00:25:30,000
- Hey, yes yes Radhe Bhaiyya
Go on stage and listen to a few songs!

277
00:25:30,957 --> 00:25:32,957
- Let's be Radhe brother!

278
00:25:33,757 --> 00:25:34,657
Let's move a little.

279
00:25:37,541 --> 00:25:41,540
See, I came to the stage with difficulty 
This is why...

280
00:25:42,666 --> 00:25:44,999
Because I like his poetry very much.

281
00:25:45,541 --> 00:25:51,040
And when I like the poem,
That means you will like it too. Got it?

282
00:25:51,958 --> 00:25:55,124
Now those who understand me 
They will sit quietly and listen to poetry...

283
00:25:55,958 --> 00:25:59,124
And those who did not understand
They will also sit quietly and listen to poetry.

284
00:26:01,125 --> 00:26:02,874
Everyone is under control
 come

285
00:26:04,541 --> 00:26:06,540
clap hands

286
00:26:11,666 --> 00:26:14,082
"They are the night sun"

287
00:26:14,916 --> 00:26:17,124
"West as East"

288
00:26:17,791 --> 00:26:20,082
"Earth is the daughter of the sun..."

289
00:26:20,541 --> 00:26:22,540
"The sky lies suspended above him"

290
00:26:23,708 --> 00:26:25,874
"The sun is an eye full of fire..."

291
00:26:26,541 --> 00:26:28,540
"spread all around"

292
00:26:51,208 --> 00:26:55,540
Radhe... Gee... Poem ends.

293
00:27:05,540 --> 00:27:06,340
wonderful

294
00:28:28,600 --> 00:28:31,840
"Meeting you 
Speaking….”

295
00:28:33,740 --> 00:28:36,840
"It feels so good..."

296
00:28:38,083 --> 00:28:43,082
"Meeting you 
Speaking….”

297
00:28:43,282 --> 00:28:47,082
"It feels so good..."

298
00:28:48,000 --> 00:28:51,624
"What is it, why is it, 
Who knows."

299
00:28:51,741 --> 00:28:56,000
<font color="
Whatever…”

300
00:28:56,050 --> 00:29:00,540
"Sounds good."

301
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
"Meeting you
Speaking….”

302
00:29:06,100 --> 00:29:09,540
"I like it very much"

303
00:29:10,808 --> 00:29:14,000
"What is it, why is it,
Who knows."

304
00:29:14,100 --> 00:29:17,900
“But we are
Whatever…”

305
00:29:18,000 --> 00:29:22,874
"Sounds good."

306
00:29:23,000 --> 00:29:27,874
"Meeting you
Speaking….”

307
00:29:28,000 --> 00:29:31,374
"I like it very much"

308
00:29:52,400 --> 00:29:55,149
"Your little things."

309
00:29:55,349 --> 00:29:58,000
<font color="

310
00:29:58,291 --> 00:30:02,957
"It hurts me
Every moment to be with you."

311
00:30:07,300 --> 00:30:10,900
"What is it, why is it,
Who knows."

312
00:30:11,000 --> 00:30:14,874
“But we are
Whatever…”

313
00:30:15,000 --> 00:30:19,540
"Sounds good."

314
00:30:19,700 --> 00:30:24,740
"Meeting you
Speaking….”

315
00:30:24,900 --> 00:30:28,540
"Sounds good."

316
00:31:02,058 --> 00:31:04,540
"My day is full of brightness..."

317
00:31:04,740 --> 00:31:06,000
"My night is full of fragrance."

318
00:31:07,200 --> 00:31:09,540
<font color="

319
00:31:09,740 --> 00:31:14,540
"...I'll write your name."

320
00:31:16,800 --> 00:31:20,540
"What is it, why is it,
Who knows."

321
00:31:20,700 --> 00:31:24,640
“But we are
Whatever…”

322
00:31:24,850 --> 00:31:29,165
"Sounds good."

323
00:31:29,525 --> 00:31:34,124
"Meeting you
Speaking….”

324
00:31:34,224 --> 00:31:39,000
"Sounds good."

325
00:31:55,166 --> 00:31:57,457
Radhe...?
- Yes, I think?

326
00:31:57,691 --> 00:32:00,290
You are here at night
What happened?

327
00:32:00,400 --> 00:32:03,749
could not sleep
I'm coming to get the book. to read

328
00:32:04,525 --> 00:32:06,707
You are so late at night
What to do with the book, Radhe?

329
00:32:07,507 --> 00:32:08,000
Good night, thought!

330
00:32:08,125 --> 00:32:09,624
Hey, that says something...!

331
00:32:10,000 --> 00:32:11,290
It's strange!

332
00:32:12,916 --> 00:32:14,249
done stand here

333
00:32:17,333 --> 00:32:18,332
Grandma...

334
00:32:19,375 --> 00:32:21,374
Didi, brother-in-law and Rahul did not come?

335
00:32:29,000 --> 00:32:30,915
It's getting too much.

336
00:32:31,916 --> 00:32:35,540
Just for money, someone from mother
How can the child be taken away?

337
00:32:36,916 --> 00:32:40,915
Oh God! First of all this soul
They demanded 20/30 thousand.

338
00:32:41,333 --> 00:32:42,999
Now he directly demands 2 lakhs.

339
00:32:46,083 --> 00:32:48,374
If you sit in silence like this, nothing will happen, Guru Ji.

340
00:32:49,083 --> 00:32:50,999
We have to do something.

341
00:32:51,291 --> 00:32:54,374
do nothing,
I will not be with that man anymore.

342
00:32:55,958 --> 00:32:59,540
I will do any work from here..
I will help you with your work.

343
00:33:00,291 --> 00:33:03,915
And arranged the money within a few days
I will bring back my Rahul.

344
00:33:05,375 --> 00:33:07,915
My son is in so much trouble.

345
00:33:13,450 --> 00:33:15,515
ask him
- Wait, I'm asking.

346
00:33:15,750 --> 00:33:16,749
This is the gardener 
Did you hear...

347
00:33:18,750 --> 00:33:20,249
7\32 What is it?

348
00:33:21,125 --> 00:33:22,415
yes That's it, you say?

349
00:33:22,833 --> 00:33:26,415
I will meet whoever lives here.
- I live here. tell me

350
00:33:26,875 --> 00:33:29,332
no you don't
We will meet Radhe sir.

351
00:33:31,416 --> 00:33:33,415
for what
- We will tell him that.

352
00:33:33,916 --> 00:33:36,082
You just go and tell
Someone came to visit.

353
00:33:36,416 --> 00:33:37,499
Well, well!

354
00:33:37,875 --> 00:33:39,874
go in and sit down
I'm calling him.

355
00:33:40,791 --> 00:33:41,790
Yes please, who came?

356
00:33:42,000 --> 00:33:43,999
Look, the paint fittings are okay?

357
00:33:45,700 --> 00:33:46,599
Good morning, sir!

358
00:34:00,750 --> 00:34:01,999
go
-Ok.

359
00:34:02,500 --> 00:34:03,700
Sit down, please sit down.

360
00:34:06,100 --> 00:34:07,000
Do not break the glass!

361
00:34:07,750 --> 00:34:09,749
So why did you come here?
- Actually...

362
00:34:10,791 --> 00:34:13,457
What is his name?
- Indu.

363
00:34:14,333 --> 00:34:16,832
Indu ji, let her say.

364
00:34:17,500 --> 00:34:19,332
Actually...
- Will tell you later.

365
00:34:19,958 --> 00:34:23,457
First tell what to eat,
Tea, coffee, hot or cold?

366
00:34:23,833 --> 00:34:26,499
Samucha, Biscuits...?
- Yes, nothing.

367
00:34:26,958 --> 00:34:29,832
Impossible, you came to my house first
Something must be eaten.

368
00:34:30,125 --> 00:34:31,499
Hello...
- Say yes?

369
00:34:32,000 --> 00:34:34,290
After that, two die cokes and 
Get everything from Balwant.

370
00:34:34,916 --> 00:34:37,165
He makes everything very well.
And listen...

371
00:34:38,916 --> 00:34:40,832
Friend with cigarette
I'm out of cigarettes.

372
00:34:41,833 --> 00:34:43,999
this is not
- And listen, you came quickly.

373
00:34:46,375 --> 00:34:48,290
Aslam... come here.

374
00:34:50,291 --> 00:34:52,040
Gee, big brother?
- Who are they?

375
00:34:52,208 --> 00:34:54,207
They study in our college.
- Well, well.

376
00:34:54,500 --> 00:34:56,415
Sir, there is a problem.

377
00:34:56,916 --> 00:35:02,165
Actually, the exam is going to start from tomorrow 
And poor Nijarra is very worried about it.

378
00:35:03,166 --> 00:35:05,165
Why? Did you read well?

379
00:35:05,500 --> 00:35:09,207
No, actually...
- His pass is lost.

380
00:35:09,625 --> 00:35:12,915
Yes, I kept it inside the book
I don't know where it got lost.

381
00:35:13,833 --> 00:35:16,832
So?
- It is written on the notice board of the college...

382
00:35:17,125 --> 00:35:19,457
You will not be allowed to appear in the exam without the admit card.

383
00:35:26,833 --> 00:35:28,832
For so little trouble 
Did you come to me?

384
00:35:29,833 --> 00:35:32,499
Let me do that? Open the notice board from there
I will throw it away.

385
00:35:34,000 --> 00:35:36,457
I will leave the notice board here.
 And you will sit for the exam.

386
00:35:36,875 --> 00:35:39,999
Gee, will not request to the principal sir?

387
00:35:41,958 --> 00:35:45,832
See, Nirjara Ji...
I do not request.

388
00:35:46,833 --> 00:35:49,832
What I say once 
So it becomes final.

389
00:35:50,833 --> 00:35:52,832
Diet coke and hot hot!
- Come on, come on.

390
00:35:53,000 --> 00:35:53,832
Take it from him, please.

391
00:35:57,500 --> 00:35:59,332
Put it here.

392
00:35:59,875 --> 00:36:01,832
Take a Diet Coke.

393
00:36:03,250 --> 00:36:04,832
Take this.

394
00:36:06,125 --> 00:36:07,832
took all

395
00:36:08,500 --> 00:36:10,999
You take it too.

396
00:36:11,050 --> 00:36:12,999
This is not!

397
00:36:13,833 --> 00:36:16,832
You drink Diet Coke and eat all…
And give me the tension.

398
00:36:19,916 --> 00:36:21,332
And you take it.

399
00:36:22,532 --> 00:36:23,000
hello

400
00:36:24,000 --> 00:36:27,832
Radhe Sir,
Will you send me anything else you need?

401
00:36:28,958 --> 00:36:32,499
No thanks, that's all.
Nothing else is needed now.

402
00:36:33,166 --> 00:36:34,832
neither you

403
00:36:35,833 --> 00:36:36,832
Take this!

404
00:36:38,833 --> 00:36:40,415
Now the phone won't ring.

405
00:36:42,958 --> 00:36:48,499
Strange, ma'am, people take loans to buy houses
For reading or treating any disease.

406
00:36:49,291 --> 00:36:51,290
But you wrote as a reason...

407
00:36:52,125 --> 00:36:54,999
By throwing money in the face of the people in the father-in-law's house
To bring back his son.

408
00:36:55,050 --> 00:36:55,500
Very good, very good!

409
00:36:56,833 --> 00:36:59,499
Well, in that column we asked for something as collateral
You did not write anything there?

410
00:37:01,166 --> 00:37:03,499
If there was anything to keep,
So why do I come here to take a loan?

411
00:37:03,916 --> 00:37:07,124
See the loan you will repay
For that, some guarantee is needed.

412
00:37:07,833 --> 00:37:09,832
Does that mean honesty has no value?

413
00:37:10,208 --> 00:37:13,457
Well you do one thing, give me your honesty.
I'll leave it as a pledge, okay?

414
00:37:14,000 --> 00:37:17,540
Well, show where the honesty?
- What kind of thing are you talking about?

415
00:37:18,500 --> 00:37:20,832
No loan will be required from you.
Thank you!

416
00:37:21,375 --> 00:37:23,374
I will find many people to lend.

417
00:37:30,000 --> 00:37:31,374
Everything is fine with me.

418
00:37:31,858 --> 00:37:35,124
Everything is fine with me too.
 But I'm a little scared.

419
00:37:35,458 --> 00:37:37,457
Hey, fear not
God will fix everything.

420
00:37:37,557 --> 00:37:38,457
lonely
- Gee!

421
00:37:39,457 --> 00:37:40,457
Good morning, sir!

422
00:37:41,500 --> 00:37:43,499
How was the exam?
- Well done.

423
00:37:43,899 --> 00:37:44,000
thank you

424
00:37:45,083 --> 00:37:48,457
Tell me if you need to increase the number
i can do it

425
00:37:50,500 --> 00:37:51,832
Yes, of course.

426
00:37:52,000 --> 00:37:53,832
Don't let him tell you.

427
00:37:54,833 --> 00:37:56,457
Yes, thank you.

428
00:37:58,457 --> 00:37:59,457
Okay, hmm.

429
00:38:00,457 --> 00:38:01,457
Thank you, sir.

430
00:38:12,416 --> 00:38:15,499
What Radhe Bhai...?
Thank you very much, thank you, what is the matter?

431
00:38:16,916 --> 00:38:20,832
Nothing, the ID card was lost 
Took help from me to appear in the exam.

432
00:38:21,500 --> 00:38:24,332
Hey, this is his biggest weakness! This girl...

433
00:38:24,541 --> 00:38:29,457
Hey stop it, nice girl.
- A gentle girl means a loving girl.

434
00:38:29,833 --> 00:38:32,165
It means stupid girl.
- I mean good girl.

435
00:38:33,500 --> 00:38:35,999
Something about the gentleman seems to have changed.

436
00:38:36,458 --> 00:38:39,165
What do you mean good girl?
- sings well.

437
00:38:39,233 --> 00:38:43,124
When did you listen to that song?
- Was singing hymns in the temple.

438
00:38:43,833 --> 00:38:46,499
His grandmother also sings well 
My grandmother also sings well...

439
00:38:46,833 --> 00:38:48,832
You never went to the temple to listen to them.

440
00:38:49,833 --> 00:38:52,332
Hey, brother and bhabhi took me there.

441
00:38:52,833 --> 00:38:55,832
Well, only Bajan sings well
And nothing is good.

442
00:38:57,541 --> 00:39:02,290
No.... What do you know? Guzia
He makes Gujia good.

443
00:39:02,958 --> 00:39:05,165
Have you eaten Gujia?
- Yes!

444
00:39:06,541 --> 00:39:08,540
Why are your eyes so red?

445
00:39:13,500 --> 00:39:16,832
I did not sleep at night.
- Sleep is gone, peace is gone.

446
00:39:17,125 --> 00:39:20,832
Hey, brother, I feel hungry, or is it gone?
- Radhe Biya then it's over!

447
00:39:21,333 --> 00:39:23,582
Brother has fallen in love with a Brahmin's daughter!

448
00:39:28,500 --> 00:39:31,499
Look, look at the face of shame
It's red!

449
00:39:33,833 --> 00:39:35,832
Hey don't talk nonsense!

450
00:39:36,458 --> 00:39:39,915
Aslam, how do you know Radhe today?
It seems different.

451
00:39:40,458 --> 00:39:42,749
I think, he is wasted in love!

452
00:39:43,833 --> 00:39:46,124
What? are you telling the truth

453
00:39:46,458 --> 00:39:48,124
you don't know

454
00:39:48,458 --> 00:39:50,457
Hey, that girl who came to your house that day.

455
00:39:50,708 --> 00:39:52,540
For which I brought Samucha and diet cake.

456
00:39:52,625 --> 00:39:56,582
Oh yes, I felt a bit mean.

457
00:39:57,125 --> 00:40:00,624
That we don't have priests, that temple without wearing any clothes
Does the bell ring all day?

458
00:40:01,125 --> 00:40:03,707
She is his daughter.
- Shut up and talk about adults like this?

459
00:40:04,125 --> 00:40:06,457
Why not?
Now that's going to be your relative, isn't it?

460
00:40:08,291 --> 00:40:09,290
Scoundrel!

461
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
Radhe has come.

462
00:40:13,250 --> 00:40:14,200
I think
- What!

463
00:40:14,300 --> 00:40:15,499
Don't pay a thousand rupees.

464
00:40:15,916 --> 00:40:17,124
I'm giving now.
- Thank you.

465
00:40:17,724 --> 00:40:19,100
So, Radhe.
- What say!

466
00:40:19,125 --> 00:40:20,749
Here, eat the laddu.

467
00:40:20,916 --> 00:40:23,290
Laddu blooms in his mind
He doesn't need to eat.

468
00:40:23,625 --> 00:40:25,624
You need it
you eat well

469
00:40:25,708 --> 00:40:26,200
This is not

470
00:40:26,507 --> 00:40:28,707
Thanks, I think
What is it? I need a thousand.

471
00:40:29,125 --> 00:40:32,124
Leave it, you will need it.
- Hey, why two thousand?

472
00:40:32,333 --> 00:40:34,457
Put five ten thousand in his pocket.

473
00:40:34,791 --> 00:40:38,457
Not from the money you gave me.
 These are from my savings, keep them.

474
00:40:38,857 --> 00:40:39,457
Thanks, I think.

475
00:40:40,458 --> 00:40:41,690
come on

476
00:40:41,790 --> 00:40:43,000
I think bye
bye brother

477
00:40:44,625 --> 00:40:46,874
what was needed 
Who is this karma to pay?

478
00:40:47,458 --> 00:40:49,457
Is less spoiled from the beginning
That you spoil him more?

479
00:40:49,625 --> 00:40:53,665
No, now our anger will not be wasted
It's time to get better.

480
00:40:54,333 --> 00:40:56,332
Why? Have you heard any divine voice from the sky?

481
00:40:56,708 --> 00:40:58,499
He is out of love.

482
00:41:00,291 --> 00:41:02,790
What? Have you been in love?
- Yes.

483
00:41:03,416 --> 00:41:04,874
Has Radha been in love?
- Yes.

484
00:41:05,291 --> 00:41:06,999
I do not know which girl has been the victim of this misfortune!

485
00:41:07,291 --> 00:41:10,415
Shih! What nonsense are you talking about?
That's not what you asked, who is the girl.

486
00:41:10,625 --> 00:41:12,624
It seems you won't tell without asking.

487
00:41:13,416 --> 00:41:16,790
I saw that day in the temple
How sweetly he sang.

488
00:41:17,666 --> 00:41:20,290
"The priest's daughter
came to our house too."

489
00:41:21,291 --> 00:41:25,290
Oh yes, yes...
- Seeing her reminds me of my sister...

490
00:41:25,625 --> 00:41:27,624
Oh my god, it's started again.
- That is not in this world.

491
00:41:29,000 --> 00:41:33,874
same feature,
 Same smile, same smile.

492
00:41:34,666 --> 00:41:36,457
Come on, come on, everyone.

493
00:41:37,291 --> 00:41:39,290
Let's all go!
Go out that madam!

494
00:41:40,708 --> 00:41:44,457
Abbe this Chasmis... Topper of the class for three years
You still can't sleep? Come on!

495
00:41:45,291 --> 00:41:47,457
Look at her, at the age of becoming a mother
Now he is studying!

496
00:41:47,625 --> 00:41:49,624
This Aslam speak politely, it's madam!
- Madam!

497
00:41:50,291 --> 00:41:52,790
Madam, would you please go outside please?

498
00:41:56,390 --> 00:41:58,790
Wish you a happy married life, friend!

499
00:42:00,000 --> 00:42:00,790
Good luck bro!

500
00:42:11,590 --> 00:42:12,790
Good m...morning, sir!

501
00:42:15,166 --> 00:42:17,832
Have you eaten?
- G.

502
00:42:18,833 --> 00:42:20,832
These days my friends tell me something new.

503
00:42:21,833 --> 00:42:23,833
They say...

504
00:42:25,800 --> 00:42:29,832
My case is fit, set
But I told them this…

505
00:42:30,832 --> 00:42:32,832
... the benefits that come when people change...

506
00:42:33,000 --> 00:42:33,832
...I don't believe so.

507
00:42:34,458 --> 00:42:38,332
But yes, it is different
I've changed quite a bit over the past two weeks.

508
00:42:39,291 --> 00:42:43,165
I feel a sense of responsibility.

509
00:42:44,458 --> 00:42:48,457
Thinking of looking for a good job
I will work

510
00:42:49,833 --> 00:42:53,957
In any good beer bar,
 I will work as a bouncer or bodyguard.

511
00:42:54,291 --> 00:42:57,290
Yes, I don't understand anything
what are you saying

512
00:42:58,958 --> 00:43:02,832
I really like this thing of yours. 
That you don't understand anything.

513
00:43:04,166 --> 00:43:05,832
Well, let me tell you.

514
00:43:07,125 --> 00:43:12,332
Look, this and this... look carefully.

515
00:43:15,291 --> 00:43:18,165
what played Applause right?

516
00:43:19,625 --> 00:43:23,165
How did it play? When this hand and this hand
This is how...

517
00:43:25,833 --> 00:43:28,705
Now you are one hand, 
And I am second hand.

518
00:43:29,399 --> 00:43:30,457
We need to get along like this.

519
00:43:30,833 --> 00:43:32,832
Radhe Bhaiyya made him understand with logic.

520
00:43:34,041 --> 00:43:40,832
now you think
My family will accept us, right?

521
00:43:42,250 --> 00:43:44,249
You don't worry about it.
No doubt they will be angry.

522
00:43:44,500 --> 00:43:47,974
But I did not eat for a day or two
Everything will be fine.

523
00:43:48,500 --> 00:43:53,249
And if your father makes any kind of trouble with it,
Open hand under his ear, right in the throat...

524
00:43:54,458 --> 00:43:56,457
I will give a hard slap!

525
00:43:57,375 --> 00:44:00,832
Knowledge will come after ten days of marriage.
And tell me where I am! Where am I!

526
00:44:04,100 --> 00:44:05,832
Look...

527
00:44:25,833 --> 00:44:28,499
Did you hear what I said?
 This is complete and final.

528
00:44:30,375 --> 00:44:31,165
Yes!

529
00:44:31,865 --> 00:44:32,165
thank you

530
00:44:34,565 --> 00:44:34,950
good decision

531
00:44:35,183 --> 00:44:36,290
It's... It's...

532
00:44:39,833 --> 00:44:43,165
"And my dear..."

533
00:44:49,916 --> 00:44:55,832
"Falling in love with you
I fell in love with you"

534
00:44:59,833 --> 00:45:05,457
"Falling in love with you
I fell in love with you"

535
00:45:06,833 --> 00:45:10,249
"Eyes squint at you"

536
00:45:16,833 --> 00:45:21,165
"Eyes long to see you,
 Tears fall at the thought of you...”

537
00:45:21,500 --> 00:45:23,499
"Lips, your name is..."

538
00:45:23,833 --> 00:45:25,624
"Breathe, your name..."

539
00:45:25,958 --> 00:45:28,457
<font color="

540
00:45:28,833 --> 00:45:34,457
"Falling in love with you
I fell in love with you"

541
00:45:38,457 --> 00:45:45,457
"Falling in love with you
I fell in love with you"

542
00:45:51,457 --> 00:45:60,457
"O... O... O... O..."

543
00:46:14,833 --> 00:46:17,832
"And my dear..."

544
00:46:19,125 --> 00:46:23,290
"As in the moonlight
The lotus blooms..."

545
00:46:24,625 --> 00:46:28,332
"So is your face, my dear."

546
00:46:34,332 --> 00:46:38,999
"As in the moonlight
The lotus blooms..."

547
00:46:39,332 --> 00:46:42,100
<font color="

548
00:46:43,916 --> 00:46:48,165
“As in simplicity
A New Poem…”

549
00:46:48,541 --> 00:46:52,207
"Just the way you look, my dear."

550
00:46:53,833 --> 00:46:58,165
"Eyes long to see you,
Tears fall at the thought of you...”

551
00:46:58,458 --> 00:47:00,499
"Lips, your name is..."

552
00:47:00,958 --> 00:47:02,832
"Breathe, your name..."

553
00:47:03,000 --> 00:47:05,499
"Oh my heart... is lost..."

554
00:47:07,007 --> 00:47:11,624
"Falling in love with you
I fell in love with you"

555
00:47:16,624 --> 00:47:21,624
"Falling in love with you
I fell in love with you"

556
00:47:28,624 --> 00:47:31,624
"She's my favorite"

557
00:47:32,624 --> 00:47:36,624
"Come into my dreams,
 Sit in the beat of my heart…”

558
00:47:37,624 --> 00:47:41,624
"Come and show me your surprise, my dear."

559
00:47:46,833 --> 00:47:51,207
"Come into my dreams,
 Live in the beat of my heart…”

560
00:47:51,500 --> 00:47:55,832
"Come and show me your surprise, my dear."

561
00:47:56,500 --> 00:48:00,832
"Without you, my heart will no longer rest..."

562
00:48:01,166 --> 00:48:05,165
<font color="

563
00:48:06,375 --> 00:48:11,249
"Eyes long to see you,
Tears fall at the thought of you...”

564
00:48:11,583 --> 00:48:13,499
"Lips, your name is..."

565
00:48:13,833 --> 00:48:15,582
"Breathe, your name..."

566
00:48:15,958 --> 00:48:18,165
"Oh my heart... is lost..."

567
00:48:18,500 --> 00:48:24,499
"Falling in love with you
I fell in love with you"

568
00:48:28,291 --> 00:48:34,124
"Falling in love with you
I fell in love with you"

569
00:48:38,891 --> 00:48:41,290
What Radhe brother, after so long in the canteen...

570
00:48:41,541 --> 00:48:44,165
Are you laughing at yourself now?
What happened?

571
00:48:44,833 --> 00:48:47,165
There must have been something in the brother's heart.

572
00:48:47,916 --> 00:48:50,832
this friend
Lucas to friends, say what happened?

573
00:48:54,291 --> 00:48:57,124
That means litigation 
The gift giving has reached the receiving end!

574
00:48:57,958 --> 00:48:59,957
Did you bring it for the thought?

575
00:48:60,057 --> 00:48:60,000
Why are you ashamed?

576
00:49:05,833 --> 00:49:07,457
Radhe... Nirjara.

577
00:49:07,857 --> 00:49:08,457


578
00:49:18,833 --> 00:49:21,832
Chander, what is his brother's name?
 - No brother. He is her future husband.

579
00:49:22,208 --> 00:49:23,457
Rameshwar.

580
00:49:25,833 --> 00:49:28,082
But you don't stress.
The relationship is not ripe yet...

581
00:49:28,166 --> 00:49:29,915
...just talked about.

582
00:49:38,915 --> 00:49:40,915
Hey, wait! Stand up!

583
00:49:41,250 --> 00:49:44,249
Hey, what's up brother?
- First put the bike on the stand.

584
00:49:44,833 --> 00:49:49,374
Yes, but what's the point?
- Saying, saying all...

585
00:49:49,833 --> 00:49:51,499
First come here?

586
00:49:51,833 --> 00:49:54,124
Master, send a cup of tea for the gentleman?

587
00:49:54,333 --> 00:49:57,165
Oh tea no, send a cup of special coffee for him.

588
00:49:58,958 --> 00:50:01,124
Oh no, I don't drink tea coffee anything.

589
00:50:01,833 --> 00:50:03,499
It is time for worship.
 have to go home

590
00:50:03,833 --> 00:50:05,832
Where is God fleeing to?

591
00:50:06,250 --> 00:50:08,249
He is sitting there
You sit here.

592
00:50:08,916 --> 00:50:10,165
Father, boss!

593
00:50:11,333 --> 00:50:15,290
Yes, so, do you know him?

594
00:50:18,833 --> 00:50:20,457
No, who is he?

595
00:50:20,958 --> 00:50:24,499
Hey, you don't know him?
Don't know your people?

596
00:50:25,291 --> 00:50:29,832
Hey, you should die of shame!
He is your relative.

597
00:50:32,000 --> 00:50:35,165
relatives? Who is he?

598
00:50:36,291 --> 00:50:38,207
Brother Sub, you are of any clan?

599
00:50:38,541 --> 00:50:44,415
Father, do you make marmalade with clan?
 My brother, not from Vansa village...

600
00:50:44,916 --> 00:50:47,332
He is your relative from Nirjarar side.

601
00:50:49,232 --> 00:50:51,832
How is that?

602
00:50:52,500 --> 00:50:54,499
He is your sister's husband.

603
00:50:58,833 --> 00:51:00,165
Du.. La.. Brother.

604
00:51:00,833 --> 00:51:02,124
This is Chundi.
 (Chundi-a few hairs hanging in a knot at the back of the head.)

605
00:51:05,208 --> 00:51:07,207
Go, go, brother-in-law is calling.

606
00:51:10,833 --> 00:51:11,832
Yes?

607
00:51:13,833 --> 00:51:17,457
Look, I'll say it once
Listen carefully.

608
00:51:18,833 --> 00:51:21,040
I'm going with him, with whom?

609
00:51:25,125 --> 00:51:29,040
With Nirjara, I am with her yesterday
I talked about this.

610
00:51:30,250 --> 00:51:32,457
Final, do you understand?

611
00:51:33,208 --> 00:51:35,499
And not to see you with him, understand?

612
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
If I see you with him again,

613
00:51:39,449 --> 00:51:42,249
Then I'm in your room
I will light a cigar...

614
00:51:42,916 --> 00:51:44,915
And go to the sky like a rocket.

615
00:51:45,916 --> 00:51:47,499
do you understand

616
00:51:49,125 --> 00:51:50,374
which

617
00:51:57,833 --> 00:51:58,832
the poor

618
00:51:59,500 --> 00:52:02,374
What happened Archana, this time in the bank
Deposit less money?

619
00:52:02,833 --> 00:52:05,290
Tell me what to do, all the money
They cut for brokerage.

620
00:52:06,916 --> 00:52:09,457
But I will get the Hawlat?
- Of course, why not?

621
00:52:10,000 --> 00:52:12,415
Oh God! It's getting too much!

622
00:52:12,833 --> 00:52:15,415
Here in the settlement
They have opened a brothel.

623
00:52:17,541 --> 00:52:21,165
Hey, stop talking. 
And go to work.

624
00:52:21,833 --> 00:52:23,999
You go to number three
And you go to number five.

625
00:52:24,458 --> 00:52:28,832
Hey bro, whoever owned this sold it for double the price 
He himself went to Mumbai.

626
00:52:29,541 --> 00:52:31,832
And these people are not leaving the settlement now.

627
00:52:32,541 --> 00:52:34,540
God knows what will happen now.

628
00:52:37,958 --> 00:52:39,832
Nirjara... wait.

629
00:52:43,166 --> 00:52:45,499
I... yesterday at college...

630
00:52:46,958 --> 00:52:48,082
Nothing, go.

631
00:52:49,916 --> 00:52:52,165
Don't go through here, go through there.

632
00:53:12,958 --> 00:53:14,957
Nirjara I am sitting here, you sit over there.
- All right.

633
00:53:25,957 --> 00:53:27,957
Good morning, sir!

634
00:53:29,100 --> 00:53:29,957
Hi, Nirjara.

635
00:53:34,541 --> 00:53:36,540
i am for you 
I brought a gift.

636
00:53:37,375 --> 00:53:39,000
Actually I just bought it yesterday.

637
00:53:39,874 --> 00:53:41,774
Seeing that Chundi ruined my mood.

638
00:53:42,000 --> 00:53:44,499
Made it to order.
Your legs will look great.

639
00:53:47,458 --> 00:53:49,540
No, I don't need it.

640
00:53:50,083 --> 00:53:52,832
Are you ashamed?
Hey, what is there to be ashamed of?

641
00:53:53,541 --> 00:53:54,999
don't take

642
00:53:55,833 --> 00:53:58,832
See, not what you think.

643
00:53:59,166 --> 00:54:02,165
No, it's not what you think.

644
00:54:02,833 --> 00:54:05,165
It's not silver. It is white gold.

645
00:54:05,865 --> 00:54:06,565
Made to order.

646
00:54:07,833 --> 00:54:12,957
See what's going on in your mind
I don't remember anything like that.

647
00:54:13,291 --> 00:54:16,915
But... that day in the library you said,
 you me...

648
00:54:17,833 --> 00:54:20,540
Look, everybody's watching us.
don't joke

649
00:54:21,625 --> 00:54:23,624
The joke is on me now.

650
00:54:24,500 --> 00:54:28,832
Everyone laughs at me in college.
But I don't care about that.

651
00:54:29,833 --> 00:54:31,832
We should not worry about them, because...

652
00:54:32,208 --> 00:54:37,499
I know we have our whole lives ahead of us.
 Take it now.

653
00:54:40,625 --> 00:54:41,624
Oh God!

654
00:54:43,291 --> 00:54:47,207
I swear by my education
 I have no such thing in mind.

655
00:54:56,307 --> 00:54:56,607
Nirvana...

656
00:54:58,000 --> 00:55:00,332
Do you see something lacking in me?

657
00:55:02,208 --> 00:55:04,374
Does the therapy have any habit?
Or am I not a good person?

658
00:55:05,291 --> 00:55:07,540
Say, I'll change everything.

659
00:55:10,291 --> 00:55:12,207
Nirjara... listen to me.

660
00:55:13,207 --> 00:55:14,507
Do not touch!

661
00:55:16,908 --> 00:55:18,707
Don't touch me!

662
00:55:21,208 --> 00:55:22,832
Thug! Where is the bad guy!

663
00:55:53,458 --> 00:55:55,457
I knew it would happen from the beginning!

664
00:55:56,291 --> 00:55:59,207
Hey bro, we told you
Say "I love you" directly to Bhabhi.

665
00:55:59,791 --> 00:56:01,790
Even you we
 Wishing you a happy married life.

666
00:56:02,500 --> 00:56:05,415
And you said
I will slap your father.

667
00:56:06,208 --> 00:56:08,790
"Ten days after the wedding Ar will get up
You will ask where I am, where I am."

668
00:56:09,208 --> 00:56:11,965
Hey friend, drop what happened
Think about what will happen next.

669
00:56:12,500 --> 00:56:14,924
I have an idea, see Radhe?

670
00:56:15,208 --> 00:56:19,207
Nirjara lives with her friend, Indu.
First you kill him, he will kill Nirjara.

671
00:56:19,500 --> 00:56:23,207
Shut up! He still hasn't nailed one.
And you are talking about another potano!

672
00:56:23,625 --> 00:56:25,457
I also have an idea.

673
00:56:26,291 --> 00:56:31,624
I will do that, I will go to the Taj Mahal and write,
"Nirjara's Love by Radhe Mohan"

674
00:56:32,208 --> 00:56:34,207
I will see as I read
 He will melt like wax.

675
00:56:35,208 --> 00:56:37,415
what happened Didn't like the idea?

676
00:56:38,458 --> 00:56:39,707
you eat chickpeas

677
00:56:40,625 --> 00:56:43,207
Look Radhe, didn't he call you a goon?

678
00:56:43,708 --> 00:56:47,457
Then you do something
Give up fighting and bullying from today.

679
00:56:47,916 --> 00:56:49,624
Be a decent and good boy.

680
00:56:50,833 --> 00:56:53,415
Sooner or later your work will be done!

681
00:57:00,115 --> 00:57:01,915
Ticket to Black...
- On Diwali we...

682
00:57:02,100 --> 00:57:03,500
Oh, I'm sorry, Alex!

683
00:57:05,208 --> 00:57:07,207
Are you pretending to have a girl with you?

684
00:57:07,333 --> 00:57:09,332
I didn't say sorry.
- Will everything be okay if I say sorry?

685
00:57:09,932 --> 00:57:10,332
Hey, Alex!

686
00:57:10,532 --> 00:57:10,932
Now I find out your thoughts!

687
00:57:16,375 --> 00:57:18,207
Someone help him!

688
00:57:18,307 --> 00:57:19,907
Radhe...

689
00:57:26,300 --> 00:57:26,907
ticket?

690
00:57:34,907 --> 00:57:37,907
What goods! Wow! Wow!

691
00:57:43,907 --> 00:57:45,907
- Don't leave Radhe Shala!

692
00:57:47,907 --> 00:57:49,907
- Do not leave this school!

693
00:57:51,707 --> 00:57:52,907
Sir! Sir! Sir!

694
00:58:12,200 --> 00:58:13,907
Yay...!

695
00:58:47,291 --> 00:58:49,290
What? Have you no shame?

696
00:58:50,208 --> 00:58:53,207
You came barking after being beaten.
To take Prasad from Radhe Mohan?

697
00:58:53,625 --> 00:58:56,499
Abbe In times of danger, some people call on God
And someone to the devil!

698
00:58:57,291 --> 00:58:59,832
And you're the only one, just in case 
Radhe! Radhe! Screaming!

699
00:59:00,458 --> 00:59:03,790
That means you are our friend.
We have to go anywhere at your peril...

700
00:59:04,208 --> 00:59:06,207
Need to do anything?

701
00:59:07,208 --> 00:59:09,832
Yes, if you wear salwar kameez...

702
00:59:10,500 --> 00:59:14,624
You brought some goodies.
Then we will be ready to lick your feet.

703
00:59:15,291 --> 00:59:19,665
Aslam... don't leave
 Don't talk nonsense.

704
00:59:21,208 --> 00:59:26,207
did you hear did you hear
Father, measure your own path.

705
00:59:26,625 --> 00:59:30,374
No friends live here.
There is only Majnu...

706
00:59:31,208 --> 00:59:33,207
Who is crazy about his Laila.

707
00:59:34,208 --> 00:59:37,374
And this is Layla 
Who does not pay him a penny.

708
00:59:38,291 --> 00:59:42,499
And very soon, this Laila got married to someone else
Show him the run and leave.

709
00:59:45,999 --> 00:59:46,199
What?

710
00:59:46,208 --> 00:59:47,832
Why are you telling them?
tell me

711
00:59:48,208 --> 00:59:51,207
What should I say to you? What do you say?
Are you qualified to listen?

712
00:59:51,583 --> 00:59:53,790
Want to kill...?
- Abbe body, who did you see!

713
00:59:54,208 --> 00:59:55,457
Want to kill! Kill!
- Hey what!

714
00:59:56,457 --> 00:59:58,457
Can only show the body!
- Don't kill!

715
00:59:59,500 --> 00:60:01,000
Get up! Shut up!

716
01:00:01,208 --> 01:00:02,707
Did you kill me?

717
01:00:03,007 --> 01:00:04,707
Leave Radhe!
- Discount Radhe!

718
01:00:05,208 --> 01:00:07,207
Will she marry someone else?

719
01:00:09,208 --> 01:00:13,207
He will get married!
Did you think I can't live without him?

720
01:00:13,625 --> 01:00:15,832
don't say...
- Leave Radhe! Leave Radhe!

721
01:00:16,232 --> 01:00:16,832
Sir!

722
01:00:17,732 --> 01:00:18,332
Come here!

723
01:00:19,291 --> 01:00:23,207
You cursed me as a friend!

724
01:00:23,207 --> 01:00:23,207


725
01:00:26,625 --> 01:00:27,624
Give it up!

726
01:00:33,250 --> 01:00:38,000
Do not kill! You are not alone here...

727
01:00:38,200 --> 01:00:39,500
...then why did the hand-running stop?

728
01:00:43,500 --> 01:00:44,000
Sir!

729
01:00:50,600 --> 01:00:51,200
take this

730
01:00:53,250 --> 01:00:54,624
Sir, for you.

731
01:01:01,833 --> 01:01:03,707
Chander, sorry friend.

732
01:01:14,916 --> 01:01:16,624
Sorry, friend.

733
01:01:16,833 --> 01:01:19,249
Dad, you said it
Leaving the fight...

734
01:01:19,416 --> 01:01:21,555
Be a good boy.

735
01:01:22,750 --> 01:01:24,499
I was wrong.

736
01:01:25,750 --> 01:01:28,457
Listen... at least look at me.

737
01:01:30,833 --> 01:01:32,707
What?

738
01:01:33,107 --> 01:01:34,207
I love you, friend.

739
01:01:42,708 --> 01:01:46,100
Father, I melted so soon,
If you were lonely

740
01:01:46,391 --> 01:01:49,582
Hey Nirzara again!
Why don't you forget him?

741
01:01:52,999 --> 01:01:54,832
Tell me what to do?

742
01:01:56,958 --> 01:02:00,332
try to forget
 can't forget

743
01:02:01,416 --> 01:02:03,415
It feels like…

744
01:02:05,916 --> 01:02:08,415
I have done my whole life in his name.

745
01:02:41,291 --> 01:02:43,624
"Your name..."

746
01:02:46,625 --> 01:02:48,832
"Your name..."

747
01:02:52,208 --> 01:02:57,707
"Your name is 
done"

748
01:02:58,507 --> 01:03:01,100
"For the rest of my life, dear."

749
01:03:02,716 --> 01:03:07,540
"Ho... for all my life, dear"

750
01:03:09,750 --> 01:03:15,499
"Love you so much..."

751
01:03:15,916 --> 01:03:19,707
<font color="

752
01:03:20,307 --> 01:03:24,307
"Ho...love you mine, dear"

753
01:03:58,708 --> 01:04:01,215
"With your love, dear."

754
01:04:01,415 --> 01:04:03,215
"What's wrong with you?"

755
01:04:03,615 --> 01:04:06,105
"Your love, dear."

756
01:04:06,305 --> 01:04:08,105
"What's wrong with you?"

757
01:04:09,708 --> 01:04:13,832
"The rose garden is with me now
Looks like a wreck…”

758
01:04:15,416 --> 01:04:19,415
"Every near man
Seems strange to me."

759
01:04:20,708 --> 01:04:24,832
<font color="

760
01:04:25,833 --> 01:04:30,290
"People Call Me Crazy Lover"

761
01:04:31,791 --> 01:04:36,415
"Without you..."

762
01:04:36,833 --> 01:04:43,000
"Except for you
impossible…”

763
01:04:43,300 --> 01:04:46,832
"Living life, dear."

764
01:04:47,632 --> 01:04:51,832
"Ho... living life, dear."

765
01:05:16,833 --> 01:05:24,457
"That this love never feels false..."

766
01:05:25,250 --> 01:05:29,457
"May the thread of love never break"

767
01:05:30,458 --> 01:05:35,540
<font color="

768
01:05:36,250 --> 01:05:40,457
"I saw you in the moon and the stars"

769
01:05:41,625 --> 01:05:45,832
"Burning in the fire of separation . . ."

770
01:05:46,833 --> 01:05:51,457
"Now the breath speaks only of you."

771
01:05:52,833 --> 01:05:57,582
"For you, for you..."

772
01:05:57,916 --> 01:06:03,315
"For you, of this world..."

773
01:06:03,915 --> 01:06:07,915
"I'll take every pain, dear."

774
01:06:08,115 --> 01:06:13,915
"Ho... I'll take every pain, dear."

775
01:06:15,583 --> 01:06:21,082
<font color="

776
01:06:21,882 --> 01:06:25,382
"For all my life, dear"

777
01:06:25,882 --> 01:06:31,582
"Ho... for all my life, dear"

778
01:06:41,833 --> 01:06:44,207
"Your name..."

779
01:06:55,416 --> 01:06:57,415
It hurts so much, God.

780
01:06:58,791 --> 01:07:00,665
I can't breathe these days.

781
01:07:02,750 --> 01:07:04,749
for me please
Do a little work.

782
01:07:10,500 --> 01:07:15,332
Give me so much strength
So that I can forget him.

783
01:07:28,250 --> 01:07:30,249
I will not leave you!

784
01:07:31,416 --> 01:07:33,832
Hide the good ones
And give me the old woman!

785
01:07:34,583 --> 01:07:36,582
Do you think I'm an addict?

786
01:07:37,833 --> 01:07:40,582
Give it up! Let go of my hand!
- It's beautiful! Oh yes!

787
01:07:40,750 --> 01:07:42,415
Hey, where are you going?
- Save!

788
01:07:42,541 --> 01:07:44,707
Leave this to him!

789
01:07:45,833 --> 01:07:47,707
who are you

790
01:07:48,791 --> 01:07:50,790
Who are you?

791
01:07:51,833 --> 01:07:56,457
Shala you stand here! By opening a brothel in the settlement
What has started the filth! - Why did you run away?

792
01:07:57,375 --> 01:08:00,249
Radhe, an old man in front of that brothel
Messing with a girl.

793
01:08:00,458 --> 01:08:01,749
He killed me, dude!

794
01:08:05,833 --> 01:08:08,332
Come on, you go this way.
you come with me

795
01:08:12,332 --> 01:08:12,832
what is he

796
01:08:12,958 --> 01:08:14,624
No, it's not.

797
01:08:18,833 --> 01:08:20,540
What is this happening?

798
01:08:26,333 --> 01:08:27,457
you go there

799
01:08:39,291 --> 01:08:40,290
hello

800
01:08:41,541 --> 01:08:42,457
listen

801
01:08:44,833 --> 01:08:47,540
waiting for a long time,
Did you bring my money?

802
01:08:49,750 --> 01:08:52,749
That uncle brought me here
He said he would pay two lakh rupees.

803
01:08:52,958 --> 01:08:56,415
Now when you go to your in-laws house,
You will get a lot of money there.

804
01:08:56,833 --> 01:08:58,832
Here you go
you go here

805
01:08:59,833 --> 01:09:02,624
The in-laws have to pay this money
I told uncle too.

806
01:09:02,833 --> 01:09:05,415
don't hurry
I have to go home again.

807
01:09:05,708 --> 01:09:08,707
Give me money.
- Looks like a girl from a decent family.

808
01:09:09,708 --> 01:09:12,832
And here you are tricking
You should be ashamed.

809
01:09:17,833 --> 01:09:19,415
what did you say

810
01:09:19,458 --> 01:09:22,415
Talk dirty to me...?
I will tear the tongue completely!

811
01:09:23,333 --> 01:09:25,624
Hey, you're paying me 
You do not please me!

812
01:09:25,833 --> 01:09:28,707
Take interest and money!
Don't need your money!

813
01:09:28,833 --> 01:09:30,832
I'm going home.
- Stand up.

814
01:09:31,833 --> 01:09:33,707
you can't go home

815
01:09:34,250 --> 01:09:36,540
if you get out of here
Go straight to the big house.

816
01:09:36,750 --> 01:09:39,332
What does this mean?
- Look at this.

817
01:09:41,208 --> 01:09:43,582
It's a brothel 
Now the police have raided it.

818
01:09:45,708 --> 01:09:48,624
Oh God! Where did it come from?

819
01:09:50,833 --> 01:09:52,832
Get everyone in the car!

820
01:09:53,832 --> 01:09:53,932
Come on!

821
01:10:15,791 --> 01:10:16,790
Come, sit down.

822
01:10:42,000 --> 01:10:42,790
i'm sorry

823
01:10:44,408 --> 01:10:48,832
I put my hands on your body,
forgive me

824
01:10:50,833 --> 01:10:53,415
What is your husband's name?
Where does he work?

825
01:10:54,416 --> 01:10:57,832
Atmaram
Works in public works buildings.

826
01:11:16,125 --> 01:11:18,332
Hey, I've been wanting the file for so long, haven't you seen it?

827
01:11:18,541 --> 01:11:21,124
Hey, I put that in front.
Bring the file.

828
01:11:23,625 --> 01:11:25,540
yes bro what do you want

829
01:11:27,333 --> 01:11:29,040
Hey, who's your brother?

830
01:11:29,208 --> 01:11:31,124
hey what are you doing

831
01:11:32,250 --> 01:11:34,124
Listen listen to me...

832
01:11:34,541 --> 01:11:38,124
Hey, hey, what are you doing?
Why don't you listen to me?

833
01:11:38,541 --> 01:11:40,124
Sarma Ji...

834
01:11:42,458 --> 01:11:44,124
My chasma?

835
01:11:45,125 --> 01:11:46,540
Hey, why are you hitting, why are you slapping?

836
01:11:47,125 --> 01:11:49,124
Take your hands off, or I'll take a lot of beating.
- Hey hands down!

837
01:11:49,250 --> 01:11:51,249
Stop now! Oh my nose...

838
01:11:52,541 --> 01:11:54,499
What is wrong with me?
Why did you kill me?

839
01:11:54,625 --> 01:11:57,124
I explained with my hands for so long,
Now I mean it with my mouth.

840
01:11:59,541 --> 01:12:02,124
Went tomorrow morning 
I will bring your wife.

841
01:12:04,041 --> 01:12:09,124
And if not, four slaps on my hand for breakfast
And eat eight for dinner, okay?

842
01:12:09,224 --> 01:12:09,524
Yes!

843
01:12:16,250 --> 01:12:18,540
And treat him well
Otherwise I will have to come again tomorrow.

844
01:12:24,041 --> 01:12:26,540
Hey chundi... what are you doing here?

845
01:12:28,125 --> 01:12:32,915
Do you know him, Radheji?
- No, what does it matter if you know.

846
01:12:36,915 --> 01:12:37,915
Hey, Chundi!

847
01:12:48,625 --> 01:12:50,124
Brother in law...?

848
01:12:55,125 --> 01:12:57,124
Didi, brother-in-law came with Rahul.

849
01:13:05,916 --> 01:13:07,624
What happened to your nose?

850
01:13:09,125 --> 01:13:11,124
Nothing... it's just...

851
01:13:11,458 --> 01:13:14,415
Mom...
- Rahul! My baby!

852
01:13:17,625 --> 01:13:20,540
Mamta, you pack your bags
I came to get you.

853
01:13:24,958 --> 01:13:27,540
But the money is still...
- Hey, no money needed.

854
01:13:28,125 --> 01:13:30,332
And forget it all
Get ready and come with me.

855
01:13:38,125 --> 01:13:41,540
Nirjara, just listen for two minutes.
- I don't want to hear anything from you.

856
01:13:42,125 --> 01:13:45,415
I am not what you think about me.
- Why are you behind me?

857
01:13:46,125 --> 01:13:48,040
I won't listen to you.
Not two minutes, not five minutes...

858
01:13:48,125 --> 01:13:50,540
Not today, not tomorrow, never!
did you hear

859
01:13:51,125 --> 01:13:52,540
"No more stalking me!"

860
01:13:52,916 --> 01:13:56,332
Coming to the temple and evtizing the girls, coming to the settlement and doing dirty with the girls?
What is your name?

861
01:13:56,541 --> 01:13:59,332
where are you staying
What is the name, do not say!

862
01:14:01,125 --> 01:14:03,124
My name is Radhe.
- Excuse me.

863
01:14:03,291 --> 01:14:05,415
He went there
you go here

864
01:14:29,166 --> 01:14:31,165
Did you give oil?
- Yes.

865
01:14:31,416 --> 01:14:34,540
Today at his mercy 
My sister's family has rebuilt.

866
01:14:35,125 --> 01:14:39,124
No, Nirjara. Mamata's family is not at her mercy...

867
01:14:39,541 --> 01:14:41,540
Built on the mercy of Radha.

868
01:14:45,125 --> 01:14:48,124
Your sister fell into the trap of borrowing money
He had reached the brothel.

869
01:14:49,416 --> 01:14:51,540
If Radhe had not reached there at that time...

870
01:14:52,625 --> 01:14:55,415
I don't know what misery he had to suffer.

871
01:14:56,333 --> 01:14:59,165
Mamata herself told me this.

872
01:15:02,541 --> 01:15:05,124
Your brother-in-law's intelligence 
That fixed it.

873
01:15:05,625 --> 01:15:08,124
That's why Mamata came quietly
He took it back to his home.

874
01:15:09,958 --> 01:15:13,124
Radhe did not know
Mamata is your sister.

875
01:15:14,541 --> 01:15:18,124
Now think about it. If a person,
Without any interest...

876
01:15:18,500 --> 01:15:22,415
Can fix someone's broken house,
So can he be a bad person?

877
01:15:24,125 --> 01:15:27,040
Yes, I admit that she is strict and stubborn on top.

878
01:15:27,541 --> 01:15:31,124
In fact, God is also made of stone.

879
01:15:32,541 --> 01:15:35,124
So we do not worship him?

880
01:15:36,541 --> 01:15:40,124
Honestly, he loves you so much.

881
01:15:42,250 --> 01:15:43,957
Whose love is true?

882
01:15:44,958 --> 01:15:48,540
think about it
Has he ever misbehaved with you?

883
01:15:49,625 --> 01:15:51,540
Have you tried taking advantage of any?

884
01:15:52,458 --> 01:15:54,332
Hey, he hasn't even touched you yet.

885
01:15:56,041 --> 01:15:59,540
You think, why am I telling you all this?

886
01:16:01,625 --> 01:16:06,540
Because I have known...
He is a much better person than me.

887
01:16:08,041 --> 01:16:12,332
from you, from me,
Better than a thousand such people.

888
01:16:15,125 --> 01:16:17,124
can give life 
he is for you

889
01:16:19,541 --> 01:16:24,915
This is your right life partner
Radhe Mohan.

890
01:16:27,125 --> 01:16:28,540
i don't

891
01:18:18,374 --> 01:18:21,707
Look at me!
Have you ever seen me like this?

892
01:18:23,458 --> 01:18:27,415
How happy I would be!
But since I started loving you..

893
01:18:27,791 --> 01:18:29,790
It seems so 
All my bad times have started.

894
01:18:31,791 --> 01:18:37,457
I thought how stupid those people are
Those who give their lives for love, for love.

895
01:18:38,458 --> 01:18:40,457
But today I realized, they were right.

896
01:18:40,791 --> 01:18:43,332
Rather than die slowly like this
Released in a moment!

897
01:18:45,583 --> 01:18:48,498
But fear not,
i won't die

898
01:18:49,458 --> 01:18:52,623
Because if I die...
You will become a widow.

899
01:18:55,791 --> 01:18:57,332
And I can't see you as a widow.

900
01:18:58,874 --> 01:19:00,790
Indeed it is...

901
01:19:35,583 --> 01:19:38,582
done! done! A lot has happened!

902
01:19:40,333 --> 01:19:41,790
I want to...

903
01:20:04,290 --> 01:20:05,000
Don't cry!

904
01:20:09,874 --> 01:20:13,048
Look, Nirjara...

905
01:20:13,848 --> 01:20:15,748
...I don't want to rape you.

906
01:20:16,791 --> 01:20:19,332
I just want two minutes from you.

907
01:20:20,791 --> 01:20:23,457
You listen to my heart.
That's it.

908
01:20:24,791 --> 01:20:28,332
i want you to be happy
And keep smiling.

909
01:20:30,333 --> 01:20:32,332
Do you understand what I'm saying?

910
01:20:33,332 --> 01:20:33,832
Look...

911
01:20:37,791 --> 01:20:39,790
The whole world is in love.

912
01:20:40,916 --> 01:20:45,498
I alone have no rights
That I can love someone….

913
01:20:45,791 --> 01:20:48,415
Can anyone love me? Why?

914
01:20:49,791 --> 01:20:51,790
We will all treat you like a queen.

915
01:20:53,333 --> 01:20:59,623
I, brother, think, Binti
And all my friends...

916
01:21:02,541 --> 01:21:04,540
And that boy is for you 
Your father likes...

917
01:21:08,874 --> 01:21:13,457
I'm not saying that, he's not a good boy.
Can be a very good boy.

918
01:21:15,624 --> 01:21:19,415
Do one thing and make him a brother.
Or make him a good friend.

919
01:21:20,874 --> 01:21:22,790
I will accept your friend.

920
01:21:24,791 --> 01:21:27,332
I want to give life to Pandit's daughter...

921
01:21:28,458 --> 01:21:30,665
And that scholar wants to take away my life?

922
01:21:32,666 --> 01:21:35,332
Hey, I'm not a scholar.
But I am an untouchable!

923
01:21:39,791 --> 01:21:42,332
What will be your future with him?

924
01:21:42,791 --> 01:21:46,790
When I think about it,
you with him

925
01:21:47,791 --> 01:21:49,790
Then the head is lost.
Like this! Like this!

926
01:21:53,666 --> 01:21:58,415
Listen, after hearing this
You got it...

927
01:21:59,624 --> 01:22:03,457
how much i love you
If you still don't understand, then I...

928
01:22:04,791 --> 01:22:07,332
So do a job!

929
01:22:15,791 --> 01:22:18,332
Get out of here! 
Go away!

930
01:22:22,791 --> 01:22:27,790
Go away, or I'll kill you, go away!

931
01:22:30,333 --> 01:22:32,332
But what will I do to survive?

932
01:22:33,791 --> 01:22:37,790
Because I don't want to live a single moment without you.

933
01:22:39,458 --> 01:22:41,457
Yes! I brought you here by force!

934
01:22:42,791 --> 01:22:45,623
Yes, shouting at you!

935
01:22:47,916 --> 01:22:49,790
I dare you!

936
01:22:51,666 --> 01:22:53,665
But just for this…

937
01:22:56,791 --> 01:22:59,332
Because I love you so much.

938
01:22:59,791 --> 01:23:05,665
And I feel you were made just for me.
just for me

939
01:23:07,791 --> 01:23:09,790
You were made just for me.

940
01:23:11,583 --> 01:23:14,582
Ask your God! Ask him!

941
01:23:17,499 --> 01:23:23,790
I am suffering so much because of this...
It hurts so much, God.

942
01:23:44,458 --> 01:23:45,790
forgive me

943
01:23:47,791 --> 01:23:49,790
forgive me

944
01:24:01,791 --> 01:24:07,498
"Fly, fly and dance…
Veil!”

945
01:24:09,598 --> 01:24:14,698
"Fly, fly and dance…
Veil!”

946
01:24:17,698 --> 01:24:21,698
"Fly, fly and dance…
Veil!”

947
01:24:25,998 --> 01:24:31,698
"Fly, fly and dance…
Veil!”

948
01:24:34,491 --> 01:24:37,623
"Today I will dance by flying..."

949
01:24:38,166 --> 01:24:41,665
<font color="

950
01:24:42,800 --> 01:24:49,790
"I'm done with you,
Because Dil has become a foreigner."

951
01:24:50,490 --> 01:24:54,790
"Fly, fly and dance…
Veil!”

952
01:24:56,790 --> 01:24:59,790
"Fly, fly and dance…
Veil!”

953
01:25:03,624 --> 01:25:09,790
"Intoxicated by your love
Because Dil has become a foreigner."

954
01:25:11,791 --> 01:25:18,332
"I'm done with you,
Because Dil has become a foreigner."

955
01:25:19,791 --> 01:25:24,790
"Every oath, I will break and dance today
Every swear..."

956
01:25:25,291 --> 01:25:31,790
<font color="
Every swear."

957
01:26:05,416 --> 01:26:09,290
"Say bangles, say payal..."

958
01:26:09,541 --> 01:26:13,332
"Bring the wedding palanquin, dear!"

959
01:26:13,791 --> 01:26:16,790
"Henna will be on hand."

960
01:26:17,791 --> 01:26:21,332
"Sinthi will have vermilion..."

961
01:26:21,624 --> 01:26:26,790
"In your name, I will dress myself."

962
01:26:27,458 --> 01:26:34,290
"The spring of my beauty has come,
Because Dil has become a foreigner.

963
01:26:35,583 --> 01:26:42,582
"Today I will fly and dance,
Because Dil has become a foreigner."

964
01:27:25,708 --> 01:27:29,457
<font color="

965
01:27:29,791 --> 01:27:33,332
"...I will write the story of such a desire..."

966
01:27:33,791 --> 01:27:37,457
When we meet, it will be….

967
01:27:37,791 --> 01:27:41,332
"Never go away for ever"

968
01:27:41,666 --> 01:27:46,790
"I've waited years,
and dear"

969
01:27:47,791 --> 01:27:50,623
"Even in trouble I find peace,"

970
01:27:51,124 --> 01:27:54,332
"Because Dil has become a foreigner"

971
01:27:55,791 --> 01:28:02,332
"I'm done with you,
Because Dil has become a foreigner."

972
01:28:03,874 --> 01:28:08,790
<font color="
Every swear..."

973
01:29:05,458 --> 01:29:07,873
Did you want to stop us?

974
01:29:08,083 --> 01:29:10,957
Your leadership is within your college
Should have been restricted.

975
01:29:14,957 --> 01:29:15,957
I wanted to be a hero!

976
01:29:39,958 --> 01:29:41,457
Get up! Get up!

977
01:29:42,157 --> 01:29:44,657
Stop the trick.
Heroes everywhere!

978
01:33:26,124 --> 01:33:29,123
Nirjara, what will happen if you do this?

979
01:33:33,958 --> 01:33:36,623
I want to meet him once.
- For what?

980
01:33:39,208 --> 01:33:41,623
Why are you bothering yourself unnecessarily?

981
01:33:44,833 --> 01:33:47,457
You don't understand, Indu.
- I understand everything.

982
01:33:49,124 --> 01:33:52,123
But now these words have any value, say?

983
01:33:53,124 --> 01:33:58,123
Better that, as soon as you can
Get him out of your head.

984
01:33:59,958 --> 01:34:03,207
do you understand
Now get up, let's go.

985
01:34:31,583 --> 01:34:33,123
Nurse bring the injection! Quick!

986
01:35:13,958 --> 01:35:15,957
Hey, where did he go?

987
01:35:53,557 --> 01:35:54,257
See brother sub...

988
01:35:56,124 --> 01:35:58,123
He survived.

989
01:35:58,624 --> 01:36:02,498
But you won't understand anything
Can't recognize anyone.

990
01:36:03,498 --> 01:36:05,498
He is just like a vegetable!

991
01:36:06,791 --> 01:36:09,457
It's really sad, but...

992
01:36:09,624 --> 01:36:12,123
To fix this situation of Radha,
All our efforts have failed.

993
01:36:14,124 --> 01:36:16,623
And for this I am 
I want to tell you something

994
01:36:17,791 --> 01:36:19,123
Yes of course, he said.

995
01:36:19,458 --> 01:36:23,623
i am a doctor
Still I believe in God.

996
01:36:25,083 --> 01:36:27,123
When I get sick...

997
01:36:28,083 --> 01:36:31,123
Before my mother gave medicine
feed me prasad

998
01:36:33,208 --> 01:36:35,957
It is only a matter of respect, there is no logic involved.

999
01:36:36,458 --> 01:36:42,123
Because in our world
Medicine and prayer are both very important.

1000
01:36:42,999 --> 01:36:43,998
of course

1001
01:36:44,666 --> 01:36:46,665
So I am also going to talk about something like that.

1002
01:36:48,083 --> 01:36:49,998
You may have heard the name of Sripurdham?

1003
01:36:53,166 --> 01:36:55,623
Although medical science does not believe in this...

1004
01:36:56,166 --> 01:37:01,457
But Swami Shilabhadra Ji is sick there 
He treats himself with ancient Ayurvedic methods.

1005
01:37:01,958 --> 01:37:04,457
If medical science doesn't believe it,
So why are you believing?

1006
01:37:05,583 --> 01:37:10,123
Brother I think you know? patients there
Chained, kept in conditions worse than animals.

1007
01:37:11,124 --> 01:37:13,957
And you want to send Radhe there?
- That's for...

1008
01:37:14,624 --> 01:37:19,123
So that ever being oppressed, he himself or
Can't hurt anyone else.

1009
01:37:25,083 --> 01:37:29,748
See, whatever this boy said was not wrong.

1010
01:37:31,124 --> 01:37:36,123
But it is also true, few patients like Radha
He recovered from there.

1011
01:37:38,124 --> 01:37:40,623
It starts with trust and respect.

1012
01:37:42,124 --> 01:37:44,623
Either you have it or you don't.

1013
01:37:49,124 --> 01:37:51,707
Where is this Sripurdham?

1014
01:37:52,166 --> 01:37:54,123
You just call him.

1015
01:37:54,791 --> 01:37:57,623
His employees came
Will take Radhe.

1016
01:38:03,083 --> 01:38:05,082
What are you thinking about doing?

1017
01:38:06,124 --> 01:38:08,790
What will I think, Aslam?
He must be sent there.

1018
01:38:09,958 --> 01:38:11,957
Big brother you also take anyone's advice seriously!

1019
01:38:13,083 --> 01:38:18,207
He is saying it for our good
- What? What good did he say?

1020
01:38:19,624 --> 01:38:21,623
Did that say don't take your brother into your house?

1021
01:38:23,166 --> 01:38:25,623
Hand him over to some crazy ascetic?

1022
01:38:26,166 --> 01:38:28,623
So that he can cast truth-false spells on her...?

1023
01:38:29,124 --> 01:38:31,582
Maybe your brother will die?
- Welcome!

1024
01:38:32,833 --> 01:38:34,790
Meanwhile the doctor is trying to save his neck...

1025
01:38:34,916 --> 01:38:37,123
And here's this guy thinking
So that he does not become a burden to them.

1026
01:38:37,708 --> 01:38:40,748
If he finds his brother so burdensome,
Then do not take!

1027
01:38:41,499 --> 01:38:45,123
i will take
I will see, I will handle him!

1028
01:38:46,208 --> 01:38:48,915
After that, I promise not to go to any ascetic ashram!

1029
01:38:49,124 --> 01:38:51,623
Open your ears and listen, you!

1030
01:38:52,124 --> 01:38:53,123
Disgusting!

1031
01:38:53,123 --> 01:38:53,123


1032
01:38:55,124 --> 01:38:59,790
I was the one holding them up.
This is all my fault!

1033
01:39:01,124 --> 01:39:03,957
Otherwise, someone can abuse you like this...?

1034
01:39:06,124 --> 01:39:07,957
Gayatri, you calm down.

1035
01:39:09,166 --> 01:39:13,915
See, they all love Radhe
So he is suffering.

1036
01:39:17,166 --> 01:39:19,123
You go sit there.

1037
01:39:25,916 --> 01:39:29,790
let him go
Maybe that's what Radh is good at.

1038
01:39:33,458 --> 01:39:35,123
Look, Aslam.

1039
01:39:36,166 --> 01:39:38,423
I don't know that, I...

1040
01:39:38,823 --> 01:39:40,623
Did I understand Radhe?

1041
01:39:42,999 --> 01:39:47,790
But I'm proud of it…
He has a friend like you.

1042
01:39:52,916 --> 01:39:54,623
Sorry bro.

1043
01:40:00,124 --> 01:40:02,623
you know
 Why am I sending you to Sripurdham Ashram?

1044
01:40:03,166 --> 01:40:05,957
Because I'm bored with you! That's it!

1045
01:40:07,124 --> 01:40:10,623
Hearing this fight of yours is hooliganism
 I got sick!

1046
01:40:12,124 --> 01:40:14,123
I'm tired of explaining!

1047
01:40:15,124 --> 01:40:18,623
now i want 
Get away from me!

1048
01:40:19,041 --> 01:40:22,623
And I can breathe in peace!
can you hear

1049
01:40:24,458 --> 01:40:26,790
What are you doing?

1050
01:40:33,124 --> 01:40:38,123
Don't look... how long I've been nagging him.
He is not responding!

1051
01:40:42,124 --> 01:40:47,915
Radhe... from now I am also with you
 I will sit at the station.

1052
01:40:48,583 --> 01:40:51,748
We will sit outside the college.
I will bully...

1053
01:40:52,124 --> 01:40:54,123
I will be yours too.

1054
01:40:55,124 --> 01:41:00,123
Just be ok brother...
please be ok

1055
01:41:10,749 --> 01:41:13,123
Be okay, please.

1056
01:41:17,958 --> 01:41:19,123
I think...

1057
01:41:22,124 --> 01:41:24,790
To take Radhe
Ven has arrived.

1058
01:42:31,590 --> 01:42:32,790
Walla on this! You come down!

1059
01:42:44,790 --> 01:42:47,790
I will not kill anyone!
- I do not need!

1060
01:42:57,290 --> 01:42:58,790
Open it up...!

1061
01:43:10,874 --> 01:43:18,873
"Why is this love like this?"

1062
01:44:10,166 --> 01:44:14,957
"Why would someone instead of obeying . . ."

1063
01:44:15,583 --> 01:44:18,790
"Don't get loyalty?"

1064
01:44:19,499 --> 01:44:24,123
"Why would someone instead of praying..."

1065
01:44:24,791 --> 01:44:27,957
"Don't pray?"

1066
01:44:28,791 --> 01:44:33,665
"Why should someone be happy instead of..."

1067
01:44:33,999 --> 01:44:37,123
"Not happy?"

1068
01:44:38,124 --> 01:44:43,123
<font color="

1069
01:44:43,823 --> 01:44:48,123
"Why is this love like this?"

1070
01:44:49,123 --> 01:44:57,123
"Why would anyone rather obey
Don't get loyalty?"

1071
01:45:13,999 --> 01:45:16,123
"How love makes you cry..."

1072
01:45:16,791 --> 01:45:18,957
"The whole world forgets"

1073
01:45:19,458 --> 01:45:24,665
"Increases volatility,
Sleep does not come even for a moment."

1074
01:45:25,458 --> 01:45:29,748
"People are in love
What becomes of what?"

1075
01:45:30,624 --> 01:45:32,748
"Whenever comes together..."

1076
01:45:33,124 --> 01:45:35,123
<font color="

1077
01:45:36,124 --> 01:45:40,790
"In spring they only find autumn"

1078
01:45:41,458 --> 01:45:46,623
"Life goes on,
waiting"

1079
01:45:50,624 --> 01:45:58,623
"Why should someone smile instead
Can't smile?"

1080
01:45:59,791 --> 01:46:08,123
"Why would anyone rather obey
Don't get loyalty?"

1081
01:46:51,458 --> 01:46:55,123
"This moment is no longer fixed..."

1082
01:46:56,791 --> 01:47:00,707
"Memory has no guards."

1083
01:47:01,916 --> 01:47:06,123
"When medicine doesn't heal a wound..."

1084
01:47:06,958 --> 01:47:12,623
<font color="
Who will do what?"

1085
01:47:16,166 --> 01:47:24,123
"Why is someone instead of happy
Not happy?"

1086
01:47:25,499 --> 01:47:34,123
"Why would anyone rather obey
Don't get loyalty?"

1087
01:47:54,249 --> 01:47:55,415
Chander...

1088
01:47:57,958 --> 01:48:02,623
No one tells me how Radhe is.
Where did you take him?

1089
01:48:03,624 --> 01:48:05,623
You know right?

1090
01:48:06,166 --> 01:48:08,623
Girls cannot go there.

1091
01:48:09,458 --> 01:48:12,623
However, Radhe will be fine,
don't you worry

1092
01:48:13,208 --> 01:48:16,457
I told God
And he also told me...

1093
01:48:17,083 --> 01:48:19,082
That will be fine with Radhe.

1094
01:48:20,624 --> 01:48:22,415


1095
01:49:20,458 --> 01:49:24,290
Look at Rameshwar, how much he is reciting.

1096
01:49:28,624 --> 01:49:30,290
I don't know who is sick.

1097
01:49:30,624 --> 01:49:33,623
And he ate something?
- No.

1098
01:49:34,958 --> 01:49:37,123
He has been studying since morning.
- Since dawn?

1099
01:49:38,499 --> 01:49:42,207
Yes, a boy from her college who...
- That...?

1100
01:49:44,291 --> 01:49:47,373
Later in the ashram of Sreepur

1101
01:49:54,624 --> 01:49:57,123
Just like her mother.

1102
01:49:57,624 --> 01:50:01,123
For a stranger 
Reading from morning to evening fasting.

1103
01:50:01,624 --> 01:50:04,415
He is no stranger, Guruji.
- So...?

1104
01:50:07,515 --> 01:50:08,000
Rameshwar?

1105
01:50:11,708 --> 01:50:15,623
The boy belongs to Nirjara's college, and Nirjara calls him...

1106
01:50:16,624 --> 01:50:20,623
Yes? say yes
- Love him, Guruji.

1107
01:50:55,624 --> 01:51:01,123
What Nirjara, Rameshwar says…
 Is it all true?

1108
01:51:07,166 --> 01:51:08,957
Yes, father.

1109
01:51:11,124 --> 01:51:12,623
Oh God!

1110
01:51:14,458 --> 01:51:19,623
I have done no sin, father.
I didn't do anything wrong.

1111
01:51:20,124 --> 01:51:22,123
Is it not wrong?

1112
01:51:24,124 --> 01:51:26,123
Manchi boy has done us a favor.

1113
01:51:27,749 --> 01:51:30,123
He fixed your sister's family again.

1114
01:51:30,999 --> 01:51:33,623
So instead you are yourself
 Will hand over to him?

1115
01:51:34,124 --> 01:51:36,123
Submitted, father.

1116
01:51:38,708 --> 01:51:40,707
I surrendered my mind, father.

1117
01:51:43,624 --> 01:51:45,873
And my mind is not separate from my body.

1118
01:53:19,873 --> 01:53:25,873
Hey! Hey! Hey!... Ha! Ha! Ha!...

1119
01:53:34,999 --> 01:53:36,790
What is going on?

1120
01:53:38,790 --> 01:53:39,890
- Sit down!

1121
01:53:40,000 --> 01:53:40,890
Hey, look bro...!

1122
01:53:56,090 --> 01:53:56,890
No...!

1123
01:54:50,124 --> 01:54:52,832
If you narrow your mind like this
How will it work?

1124
01:54:54,208 --> 01:54:59,790
I... never spoke well to him.

1125
01:55:03,666 --> 01:55:04,957
don't worry

1126
01:55:06,624 --> 01:55:09,623
He... will be back soon.

1127
01:55:11,583 --> 01:55:14,123
will return to our wrath,
you see

1128
01:55:52,124 --> 01:55:53,123
সোয়ামি...

1129
01:56:05,124 --> 01:56:06,623
Swami Ji...!

1130
01:56:09,623 --> 01:56:12,923
Swamiji... listen to me!

1131
01:56:22,708 --> 01:56:30,790
Rameshwar G...

1132
01:56:31,958 --> 01:56:33,790
who

1133
01:56:40,790 --> 01:56:41,590
Derelict!

1134
01:56:42,749 --> 01:56:47,623
Rameshwar ji... me just once
Take it to Radha.

1135
01:56:52,624 --> 01:56:54,957
I will be grateful to you all my life.

1136
01:57:01,708 --> 01:57:03,957
OK... I'll go in the morning.

1137
01:58:37,457 --> 01:58:39,200
Hey, look at that!
- Stand up!

1138
01:59:17,000 --> 01:59:20,500
Come, come...! 
Which, which...!

1139
01:59:20,800 --> 01:59:23,500
Come, come...! 
Which, which...!

1140
02:01:05,900 --> 02:01:06,600
Derelict!

1141
02:01:09,600 --> 02:01:10,300
Derelict!

1142
02:01:11,000 --> 02:01:11,500
Derelict!

1143
02:01:26,900 --> 02:01:27,800
Nirvana...!

1144
02:01:47,749 --> 02:01:51,790
Mahanta Ji ... with Nirjara Rameshwar
Went to Sripurdham.

1145
02:01:52,124 --> 02:01:54,748
A son of his college is admitted there 
went to see him

1146
02:01:55,124 --> 02:01:57,123
He said it will be night soon.

1147
02:01:57,666 --> 02:01:59,665
Here is your room key.

1148
02:02:00,208 --> 02:02:04,623
Shonen, Pujari ji has come to meet you.
- Pujari Ji?

1149
02:02:04,958 --> 02:02:06,957
Yes, Nirjara's father.
- Oh!

1150
02:02:22,257 --> 02:02:23,000
lonely

1151
02:02:39,749 --> 02:02:42,290
Have you seen his condition?

1152
02:02:44,541 --> 02:02:46,748
What we didn't want
Let the wife like you come to our house!

1153
02:02:49,749 --> 02:02:54,290
But, maybe...not possible anymore.

1154
02:02:56,833 --> 02:02:59,457
If my brother was right..

1155
02:02:59,749 --> 02:03:02,623
Then I myself came and joined hands with your father
i wanted you

1156
02:03:04,458 --> 02:03:10,748
But now, think about this relationship 
Or hope for it…

1157
02:03:16,791 --> 02:03:23,498
all in vain is over,
It's all over.

1158
02:03:30,749 --> 02:03:34,748
What do people think...
And what happens

1159
02:03:40,916 --> 02:03:48,123
See Nirjara, just for your own pleasure
It is not good to hurt others.

1160
02:03:50,374 --> 02:03:56,998
You know, your father is not good for you 
Don't worry about anything else.

1161
02:04:00,124 --> 02:04:02,915
The father who gave you life.

1162
02:04:04,374 --> 02:04:06,373
him for you 
don't let die

1163
02:04:10,458 --> 02:04:12,373
Leave his honor.

1164
02:04:39,958 --> 02:04:42,207
Achari ji, when is the auspicious time for marriage?

1165
02:04:42,999 --> 02:04:50,998
10th of July, Friday
At 6:15 am.

1166
02:04:58,291 --> 02:05:02,123
It's all over. It seems Nirjara's marriage
It will be done with Rameshwar.

1167
02:05:03,000 --> 02:05:03,250
Shut up!

1168
02:05:03,374 --> 02:05:07,999
Aslam, why did you kill him?
- Shala always talks nonsense!

1169
02:05:08,958 --> 02:05:11,123
Our love did not die.
He is sick.

1170
02:05:13,958 --> 02:05:17,123
I will see
It will come when it's right.

1171
02:05:17,374 --> 02:05:20,123
When will it come? When?
After getting married?

1172
02:05:20,374 --> 02:05:23,207
no friend 
He will come soon.

1173
02:05:25,374 --> 02:05:27,373
My mind says
He will come soon.

1174
02:05:28,573 --> 02:05:29,373
I came

1175
02:05:29,873 --> 02:05:30,373
This is Aslam.

1176
02:06:04,374 --> 02:06:06,373
Where does this go?
Go there!

1177
02:12:08,958 --> 02:12:13,915
"I'm going to die,
Yet we will not break our promise."

1178
02:12:15,916 --> 02:12:20,373
"Never leave each other's company"

1179
02:12:22,374 --> 02:12:27,373
"Our bond is for life"

1180
02:12:29,291 --> 02:12:33,998
"Can one separate life from life?"

1181
02:12:36,833 --> 02:12:38,415
"Without you..."

1182
02:12:39,915 --> 02:12:41,915
"Without you..."

1183
02:12:43,458 --> 02:12:55,373
"Without you, this ocean 
"No arrows, dear."

1184
02:12:56,373 --> 02:13:00,373
<font color="

1185
02:13:05,374 --> 02:13:09,000
"your name"

1186
02:13:09,373 --> 02:13:12,373
"I did."

1187
02:13:13,473 --> 02:13:17,373
"For the rest of my life, dear."

1188
02:13:18,749 --> 02:13:25,957
"Ho...for the rest of my life, dear."

1189
02:13:43,357 --> 02:13:43,957
Radhe...!

1190
02:13:56,657 --> 02:14:56,957
<u>..in translation..
<b>...Rayhan Uddin Sujan...
.... If you like it, please give a good rating....


