1
00:02:03,415 --> 00:02:05,125
Company, by the right.

2
00:02:08,295 --> 00:02:09,296
Eyes...

3
00:02:10,422 --> 00:02:11,423
Right.

4
00:02:15,969 --> 00:02:17,012
Company...

5
00:02:17,679 --> 00:02:18,972
By the right.

6
00:02:19,306 --> 00:02:21,016
Eyes right.

7
00:02:59,805 --> 00:03:00,847
Eyes front.

8
00:03:06,019 --> 00:03:07,604
I said, eyes front.

9
00:03:48,520 --> 00:03:52,607
You have come here from all over the world,
because society has no further use for you.

10
00:03:53,567 --> 00:03:57,571
The international prison system has
given up all hopes of your rehabilitation.

11
00:03:58,196 --> 00:04:01,867
This place will now be your holding pen...
Until your death...

12
00:04:02,617 --> 00:04:04,911
Because death is
the only way out.

13
00:04:06,037 --> 00:04:10,542
There is no chance of reprieve here...
No possibility of escape.

14
00:04:11,334 --> 00:04:12,836
You are condemned.

15
00:04:13,962 --> 00:04:16,631
Either accept it... or die.

16
00:04:32,439 --> 00:04:34,983
I want to see prisoner 2675.

17
00:04:48,622 --> 00:04:50,832
2011, Benghazi, Libya.

18
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
You marched directly up
to your commanding officer,

19
00:04:53,460 --> 00:04:55,587
put a gun to his head,
and blew his brains out.

20
00:04:56,171 --> 00:04:59,966
You were court-martialed and convicted
of first degree premeditated homicide.

21
00:05:01,510 --> 00:05:05,722
You have since escaped from two,
level five, maximum security prisons.

22
00:05:06,181 --> 00:05:10,060
DNA scan reveals a near
pathological aversion to authority,

23
00:05:10,101 --> 00:05:13,980
and a temperament
prone to violent behavior.

24
00:05:26,201 --> 00:05:28,703
Congratulations.
You've found a home.

25
00:05:29,788 --> 00:05:32,207
I run a multinational
business here, Mr. Robbins.

26
00:05:32,791 --> 00:05:36,002
Basically, I take human garbage
from around the world and I reprocess it.

27
00:05:36,837 --> 00:05:40,298
I'm very good at this business,
because I make all the rules.

28
00:05:41,007 --> 00:05:43,718
You will have no future
contact with the outside world.

29
00:05:44,302 --> 00:05:48,682
No visitors... no phone calls... no letters.
For all intents and purposes, you're dead.

30
00:05:50,517 --> 00:05:55,856
But if you break any of my rules, you'll
find out that there is life after death.

31
00:05:56,982 --> 00:05:58,650
A very painful life.

32
00:06:06,241 --> 00:06:07,993
Was there anything
you wanted to add?

33
00:06:08,869 --> 00:06:10,829
Don't ever turn your
back on me again.

34
00:06:49,826 --> 00:06:50,827
Hey...

35
00:06:52,454 --> 00:06:53,496
Come on.

36
00:07:00,921 --> 00:07:01,963
Thanks.

37
00:07:04,925 --> 00:07:06,551
Here, it's food.
I saved it for you.

38
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
Go ahead, take it.
Come on, man, quick, quick.

39
00:07:11,097 --> 00:07:13,308
No, not yet. Don't eat it yet.
They'll find out.

40
00:07:16,269 --> 00:07:18,355
They find out everything, man.
They know everything.

41
00:07:18,730 --> 00:07:22,067
It's our own electrical impulses that give
us away, you know, the ones in the brain.

42
00:07:22,317 --> 00:07:23,735
Lot's of electricity
up here, man.

43
00:07:24,361 --> 00:07:28,281
They've got computers in the
walls that process the impulses...

44
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
Then, tell 'em
what we're thinking.

45
00:07:32,535 --> 00:07:33,578
Don't think.

46
00:07:56,267 --> 00:07:59,521
- They're coming for me. They know.
- What?

47
00:07:59,854 --> 00:08:03,149
- They're coming for me.
- No, relax. It's someone else.

48
00:08:03,316 --> 00:08:05,902
- They're coming to get me, man.
- No, relax, relax.

49
00:08:05,944 --> 00:08:10,281
No, that's what they want you to think.
They'll be back. They're coming to get me.

50
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
Where are they taking him?

51
00:08:15,286 --> 00:08:16,371
Absolom.

52
00:08:17,330 --> 00:08:18,456
Where?

53
00:08:19,708 --> 00:08:23,920
Absolom. The killers are kings.
They sharpen their teeth like knives.

54
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Human flesh is tough, you know!

55
00:08:25,880 --> 00:08:28,025
They fly out from the trees...
Explode from the ground.

56
00:08:28,049 --> 00:08:31,428
Quiet, sshhh,
sshhh, sshhh, quiet.

57
00:09:31,988 --> 00:09:34,407
Hoarding food is
a major infraction.

58
00:09:35,116 --> 00:09:36,868
You are given enough to survive.

59
00:09:37,243 --> 00:09:38,328
No more...

60
00:09:39,871 --> 00:09:40,914
Noless.

61
00:09:50,048 --> 00:09:52,092
The punishment
for this infraction:

62
00:09:57,347 --> 00:09:58,389
Ten lashes.

63
00:10:12,112 --> 00:10:14,072
Prisoner 2675.

64
00:10:15,949 --> 00:10:17,867
You will execute the punishment.

65
00:10:22,205 --> 00:10:23,331
Nine more, please.

66
00:10:30,797 --> 00:10:31,840
Begin.

67
00:10:39,013 --> 00:10:40,056
Pick it up.

68
00:10:44,811 --> 00:10:46,688
In five seconds, he's dead.

69
00:10:47,230 --> 00:10:49,941
I don't think we know each other
well enough for you to doubt me.

70
00:10:53,111 --> 00:10:54,362
Now pick it up.

71
00:10:59,242 --> 00:11:00,285
One...

72
00:11:01,119 --> 00:11:02,162
Two...

73
00:11:02,871 --> 00:11:03,913
Three...

74
00:11:04,622 --> 00:11:05,623
Foun"

75
00:11:06,166 --> 00:11:07,208
five...

76
00:11:12,797 --> 00:11:13,840
Good.

77
00:11:14,299 --> 00:11:15,341
Now, begin.

78
00:11:17,510 --> 00:11:18,553
Back!

79
00:12:30,083 --> 00:12:33,544
T-one over absolom.
They're requesting landing coordinates.

80
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
Drop him close to sector four.

81
00:13:33,104 --> 00:13:36,441
- Prisoner 2675 has been delivered, sir.
- Good.

82
00:16:14,348 --> 00:16:15,641
Stop!

83
00:16:33,493 --> 00:16:34,827
Now put it back.

84
00:16:40,583 --> 00:16:41,626
Good.

85
00:17:40,935 --> 00:17:42,687
Isn't this beautiful?

86
00:17:43,563 --> 00:17:44,981
200 deluxe rooms.

87
00:17:46,440 --> 00:17:49,944
Heated outdoor pool and a
staff of caring professionals.

88
00:17:53,948 --> 00:17:55,783
I'm sorry, I'm being rude.

89
00:17:57,618 --> 00:18:00,329
My name is Walter marek.
I'm your resident manager.

90
00:18:00,580 --> 00:18:02,748
Welcome to vacation paradise.

91
00:18:03,374 --> 00:18:04,583
I hope you take plastic.

92
00:18:04,584 --> 00:18:07,169
We most certainly do.
We elicit all forms of payment here.

93
00:18:07,503 --> 00:18:10,547
Now, I've taken the Liberty
of scheduling a variety

94
00:18:10,548 --> 00:18:13,342
of stimulating activities
for your enjoyment.

95
00:18:14,135 --> 00:18:16,220
- Shuffleboard?
- Water sports.

96
00:18:19,974 --> 00:18:23,853
Now, because some of the activities
here can be extremely rigorous...

97
00:18:24,020 --> 00:18:26,272
We're very selective
about our clientele.

98
00:18:27,023 --> 00:18:30,401
We like to make absolutely certain
they meet the requisite physical demands.

99
00:18:31,444 --> 00:18:34,155
So, just to get that old heart
pounding a little faster, we thought:

100
00:18:35,031 --> 00:18:39,785
Five minutes in the pool with Ralph,
our director of aquatic activities.

101
00:18:55,635 --> 00:18:56,677
Enjoy.

102
00:19:25,790 --> 00:19:27,249
That's extraordinary.

103
00:19:30,711 --> 00:19:32,922
It's not exactly what
we had in mind, but.

104
00:19:34,298 --> 00:19:35,466
Extraordinary!

105
00:19:40,304 --> 00:19:43,683
I could use a man like you.
A position on my staff, perhaps?

106
00:19:44,016 --> 00:19:45,559
We appear to have an opening.

107
00:19:46,727 --> 00:19:50,731
Think about it, eh? Deluxe room,
run of the grounds, free meals.

108
00:19:52,191 --> 00:19:53,859
Anyone you can catch,
kill and eat.

109
00:19:56,112 --> 00:19:57,279
How's your health plan?

110
00:19:57,321 --> 00:20:00,616
That really isn't necessary. I mean, the
average life expectancy here is... what...

111
00:20:00,825 --> 00:20:01,867
Six months?

112
00:20:02,827 --> 00:20:04,203
I've been here seven years.

113
00:20:05,496 --> 00:20:09,750
- And what if I say no?
- That would be very disappointing.

114
00:20:12,837 --> 00:20:14,838
Listen, you got to go,
you got to go, sweetheart.

115
00:20:14,839 --> 00:20:16,215
I'm not gonna stand in your way.

116
00:20:18,300 --> 00:20:20,386
- I could probably use the exercise.
- I'll stay.

117
00:20:24,348 --> 00:20:25,391
I'll stay.

118
00:20:27,893 --> 00:20:29,854
If you promise to
hire another lifeguard.

119
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
Yeah.

120
00:20:37,695 --> 00:20:39,447
You want it? You want it, huh?

121
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
You want it?

122
00:20:41,615 --> 00:20:42,616
You want it?

123
00:20:49,582 --> 00:20:51,167
Get out of the way!

124
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
That was a very
silly thing to do.

125
00:23:44,173 --> 00:23:45,215
Let him go.

126
00:25:28,944 --> 00:25:30,028
Yes, what is it?

127
00:25:30,029 --> 00:25:32,156
Sir, transmission from the island.
Code seven.

128
00:25:32,281 --> 00:25:35,784
Prisoner 2675 is alive.
He's at the insider's camp..

129
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
You don't ever go in there.

130
00:27:50,210 --> 00:27:51,211
Evefl

131
00:28:06,143 --> 00:28:07,227
How are you feeling?

132
00:28:09,229 --> 00:28:10,272
Okay.

133
00:28:10,939 --> 00:28:13,275
- Do you want to sit down?
- No.

134
00:28:15,235 --> 00:28:17,237
- What's your name?
- Robbins.

135
00:28:17,529 --> 00:28:19,740
This is Mr. Hawkins,
our chief of security.

136
00:28:20,782 --> 00:28:22,451
I'm known as "the father“ here.

137
00:28:23,285 --> 00:28:24,661
- The what?
- The father.

138
00:28:24,912 --> 00:28:26,413
How did you escape
the outsiders?

139
00:28:29,541 --> 00:28:32,252
- What difference does it make?
- How did you get past the traps?

140
00:28:36,131 --> 00:28:39,301
- What is this place?
- Sanctuary, mr Robbins.

141
00:28:40,427 --> 00:28:43,472
Most of the men here came
before the outsiders got so strong.

142
00:28:44,097 --> 00:28:47,100
But you are the first ever to be
captured by marek, and escape.

143
00:28:48,060 --> 00:28:51,521
Not only escape...
You came out with a very powerful weapon.

144
00:28:51,647 --> 00:28:52,856
Yeah, what about that?

145
00:28:53,398 --> 00:28:55,525
It's been appropriated for
the good of the community.

146
00:28:55,567 --> 00:28:56,568
So, how did you get it?

147
00:28:57,694 --> 00:29:03,533
Look... I've been shot... beaten... half drowned.
I'm not in the mood for an interrogation.

148
00:29:03,867 --> 00:29:06,703
- This is not an interrogation.
- Good, then you do the talking.

149
00:29:13,752 --> 00:29:16,713
We've created a new society here,
a civilized one.

150
00:29:17,547 --> 00:29:19,424
We are totally
alone on this island.

151
00:29:20,217 --> 00:29:24,137
But we have something the prisoners
on the mainland don't have. Freedom.

152
00:29:24,221 --> 00:29:26,014
Chance to make a life.

153
00:29:26,807 --> 00:29:30,560
You have proven yourself a highly
resourceful man. We'd like you to join us.

154
00:29:31,353 --> 00:29:32,813
I'm not a joiner anymore.

155
00:29:34,022 --> 00:29:35,941
All I want to do is
get off this island.

156
00:29:39,319 --> 00:29:40,696
Take him to dysart.

157
00:29:49,997 --> 00:29:52,249
Severe oxidation
of the firing module.

158
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
Transducers require
a complete overhaul.

159
00:29:56,211 --> 00:30:00,424
Solenoid coil, ejector rods, diode
targeting system... all completely shot.

160
00:30:00,465 --> 00:30:03,051
The coil could be insulated
with silk if you have any.

161
00:30:03,635 --> 00:30:05,387
Even flax from a corn stalk.

162
00:30:06,221 --> 00:30:08,598
And the ejector rods will
be fine after they're sanded.

163
00:30:10,642 --> 00:30:13,895
- You appear to know your weapons, Mr...
- Robbins, the new arrival.

164
00:30:14,229 --> 00:30:15,230
Mr. Robbins.

165
00:30:15,981 --> 00:30:18,066
- How'd you get it?
- I slept with the owner.

166
00:30:18,191 --> 00:30:19,401
That's good.

167
00:30:20,319 --> 00:30:21,736
Did you hear what
he said, Hawkins?

168
00:30:21,737 --> 00:30:23,697
Mr. Robbins is
determined to escape.

169
00:30:25,240 --> 00:30:26,408
Yes, of course.

170
00:30:43,258 --> 00:30:45,302
You're on an island, mr Robbins.

171
00:30:46,178 --> 00:30:47,429
They call it absolom.

172
00:30:47,596 --> 00:30:50,599
Situated approximately two
hundred miles off the mainland.

173
00:30:51,308 --> 00:30:53,769
There's no warden here.
No guards. No cell. This is it.

174
00:30:54,227 --> 00:30:55,312
We're on a peninsula.

175
00:30:56,063 --> 00:30:57,981
Beyond those trees are
the cliffs and the ocean.

176
00:30:58,899 --> 00:31:02,569
The side open to the jungle is heavily
defended. You know the reason for that?

177
00:31:02,986 --> 00:31:06,823
The outsiders.
We estimate their numbers to be about 600.

178
00:31:07,574 --> 00:31:09,576
There are precisely 98 of us.

179
00:31:12,079 --> 00:31:14,456
The island is under
constant satellite surveillance.

180
00:31:14,623 --> 00:31:16,750
High resolution optics,
infrared scanners.

181
00:31:18,627 --> 00:31:20,587
It's impossible to
break out undetected.

182
00:31:20,879 --> 00:31:24,591
There's a fleet of fully armed havoc
seven gunships stationed 50 miles out.

183
00:31:24,966 --> 00:31:27,010
Once alerted,
they could be here in minutes.

184
00:31:28,512 --> 00:31:31,306
- And you call this freedom?
- Under the circumstances.

185
00:31:33,141 --> 00:31:34,893
We use the term loosely.

186
00:31:36,269 --> 00:31:40,023
I'm sorry, Mr. Robbins, but like all of us,
you're here for the rest of your life.

187
00:31:40,399 --> 00:31:43,151
Well... you're not going
anywhere with your leg like that.

188
00:31:43,819 --> 00:31:45,278
So, you got some time to think.

189
00:31:45,487 --> 00:31:47,405
Because soon you're
gonna have to make a choice.

190
00:31:47,406 --> 00:31:49,006
Either you stay here
and do your share...

191
00:31:49,574 --> 00:31:50,992
Or you take your
chances out there.

192
00:31:54,871 --> 00:31:58,208
Oi! Your feet. Wipe your feet.

193
00:31:58,750 --> 00:32:02,170
The average male foot
has over 600 million germs.

194
00:32:03,505 --> 00:32:06,466
Wow!
So we're talking 1.2 billion, I guess, huh?

195
00:32:07,676 --> 00:32:11,470
There's nothing funny about
sinus infections... bronchitis...

196
00:32:11,471 --> 00:32:13,265
Strep throat or pink eye.

197
00:32:13,348 --> 00:32:15,892
There's no antibiotics here.
No penicillin.

198
00:32:15,976 --> 00:32:18,853
Jesus Christ, the nearest
aspirin is two hundred miles away.

199
00:32:18,854 --> 00:32:22,107
Believe me, a bad case of
pink eye and you're history.

200
00:32:23,150 --> 00:32:24,568
Okay, I'll remember that.

201
00:32:27,821 --> 00:32:32,742
- Now, who are you?
- I'm king, Tom king. I host the newcomers.

202
00:32:33,118 --> 00:32:35,620
Right, you'll find everything
you need in a drawer over there.

203
00:32:35,662 --> 00:32:41,543
Now, I suggest a comprehensive oral
hygiene program. Trench mouth is rampant.

204
00:32:41,877 --> 00:32:46,923
And do wash your face thoroughly before
you shave. A staph infection could kill.

205
00:32:47,591 --> 00:32:51,303
Oh, and the father sent
over some salve for your leg.

206
00:32:52,220 --> 00:32:53,263
Nasty.

207
00:32:54,764 --> 00:32:59,352
- Why do they call him the father?
- Because that's what he is, to all of us.

208
00:33:02,481 --> 00:33:03,857
It must be the dust.

209
00:33:28,590 --> 00:33:30,300
Why are you following me?

210
00:33:30,800 --> 00:33:32,510
Holy shit!
Don't sneak up on me like that.

211
00:33:32,511 --> 00:33:34,888
- Why are you following me?
- I wasn't.

212
00:33:35,472 --> 00:33:38,807
I was just,
I heard you escaped from marek.

213
00:33:38,808 --> 00:33:40,268
No one's ever done that before.

214
00:33:40,352 --> 00:33:42,938
I just wanted to meet the bad ass,
son-of-a-bitch who did...

215
00:33:43,730 --> 00:33:46,566
- Don't.
- Sure. Sorry.

216
00:33:47,108 --> 00:33:49,277
Hey, hey, I understand.

217
00:33:50,320 --> 00:33:53,406
- What are you doing?
- Nothing. Nada.

218
00:33:53,448 --> 00:33:54,991
Then just leave me alone, okay?

219
00:33:56,451 --> 00:33:57,494
Absolutely.

220
00:35:15,071 --> 00:35:16,072
Wet dreams!

221
00:35:19,326 --> 00:35:22,370
That's what I call this place.
Wet dreams.

222
00:35:26,166 --> 00:35:29,878
Sometimes I come here and
I think about home. Newark.

223
00:35:31,630 --> 00:35:33,840
It's about 5,000 miles that way.

224
00:35:35,467 --> 00:35:38,678
I used to think it was a real slum.
Right now I'd kiss the gutters.

225
00:35:39,929 --> 00:35:41,097
Start swimming.

226
00:35:42,015 --> 00:35:44,476
What, are you kidding?
I got a problem with sharks.

227
00:35:46,645 --> 00:35:48,438
I got the same thing with rats.

228
00:35:56,237 --> 00:35:57,280
Wait.

229
00:36:05,121 --> 00:36:06,206
Stephano.

230
00:36:08,291 --> 00:36:11,419
This is my friend, Mr. Robbins.
Don't touch him.

231
00:36:11,628 --> 00:36:15,548
Mr. Robbins, this is Stephano. Anything
you need... he's the man... he's got it.

232
00:36:16,007 --> 00:36:18,301
Okay, I like the boots.
Here's the deal.

233
00:36:18,927 --> 00:36:22,137
You sign me for what I
call "merchandize on hand".

234
00:36:22,138 --> 00:36:25,475
You keep the boots, but when you die...
They're mine. Okay?

235
00:36:27,811 --> 00:36:29,354
He does that with everyone.

236
00:36:31,147 --> 00:36:32,648
What kind of
merchandise do you have?

237
00:36:32,649 --> 00:36:36,860
Okay, in inventory today,
I got two dozen potatoes, very few bruises.

238
00:36:36,861 --> 00:36:41,449
I got five pairs of underwear... they're
real clean... size 44, fruit of the loom.

239
00:36:43,118 --> 00:36:47,914
Yeah, okay.
I got, um, I got 14 disposable razors.

240
00:36:48,707 --> 00:36:52,293
They're pink,
but who gives a shit, right?

241
00:36:53,712 --> 00:36:56,172
Hey, are you a ball player?
You look like a ball player, huh?

242
00:36:56,798 --> 00:36:58,800
I got a first baseman's mitt.

243
00:36:59,676 --> 00:37:01,094
Are you a righty? What?

244
00:37:02,762 --> 00:37:04,806
What are you doing?
I'm trying to do business here.

245
00:37:05,140 --> 00:37:06,349
I found some rubber.

246
00:37:07,350 --> 00:37:08,977
I'm ovenrvhelmed. Here...

247
00:37:09,477 --> 00:37:14,524
Take my sack and bring it up
the cliff and quit bothering me!

248
00:37:17,944 --> 00:37:19,070
Hey, I want this mitt.

249
00:37:19,529 --> 00:37:21,948
Hey... come back, you, you...

250
00:37:22,365 --> 00:37:23,742
I gotta have something you want.

251
00:37:24,367 --> 00:37:25,702
Got a boat?

252
00:37:28,246 --> 00:37:29,289
A boat...?

253
00:37:30,331 --> 00:37:31,583
I love those boots.

254
00:39:14,769 --> 00:39:16,104
What are you doing?

255
00:39:16,855 --> 00:39:18,439
No one goes out at night.

256
00:39:19,357 --> 00:39:23,278
- I don't take orders anymore.
- We're all cons here. We're all lifers.

257
00:39:23,611 --> 00:39:25,363
And just like in the joint,
we got rules.

258
00:39:26,865 --> 00:39:30,660
You could have been an outsider.
You're lucky I didn't kill you.

259
00:39:39,669 --> 00:39:40,920
You think I'm lucky?

260
00:39:42,046 --> 00:39:43,548
Count your blessings.

261
00:39:47,176 --> 00:39:48,261
You know what I want.

262
00:39:49,804 --> 00:39:51,264
Come on, don't be shy with that.

263
00:40:01,524 --> 00:40:04,110
This is my absolute,
goddamn favorite.

264
00:40:07,530 --> 00:40:09,949
Mmm... it's good, ain't it?

265
00:40:11,451 --> 00:40:13,286
Yeah, if you like road-kill.

266
00:40:15,038 --> 00:40:16,789
It's not for everyone.

267
00:40:21,669 --> 00:40:23,379
Why were you sent here, Casey?

268
00:40:27,258 --> 00:40:28,801
The weinberger kidnapping.

269
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
You did that?

270
00:40:37,060 --> 00:40:41,064
I was just the gopher. Drove the car.
Went for coffee. Fed the kids.

271
00:40:44,150 --> 00:40:48,529
We kept 'em in this little closet. I kept
telling the boss it was hard to breathe.

272
00:40:48,696 --> 00:40:50,490
But he had a million
dollars on the brain.

273
00:40:54,118 --> 00:40:55,495
I would have never
have hurt them.

274
00:40:56,663 --> 00:40:58,289
I had a brother
and sister their age.

275
00:41:09,676 --> 00:41:10,718
Supply drop.

276
00:41:12,136 --> 00:41:13,137
What?

277
00:41:13,221 --> 00:41:15,932
Supply drop. For the outsiders.
We don't get any.

278
00:41:17,892 --> 00:41:21,020
- How often do they come?
- Twice a month, maybe.

279
00:41:21,562 --> 00:41:24,356
Hey, if you're thinking about
trying to jump that chopper, forget it.

280
00:41:24,357 --> 00:41:26,942
They pick a new spot each time.
We never know where.

281
00:41:26,943 --> 00:41:28,695
Even if we did, who's gonna fly it?

282
00:41:28,987 --> 00:41:31,656
- Most of these cons can't even read.
- I can.

283
00:41:32,073 --> 00:41:34,158
- What, fly a chopper?
- No, read.

284
00:41:36,661 --> 00:41:39,622
Mr. Robbins,
I think it's time I bought you a drink.

285
00:41:46,045 --> 00:41:47,130
Mr. Killian!

286
00:41:48,256 --> 00:41:52,468
Hey, Mr. Killian... how about two
shots of your finest twelve day old?

287
00:41:52,844 --> 00:41:53,845
Piss off!

288
00:41:55,972 --> 00:41:58,558
Oh, come on. Mr. Robbins is new in town.
Give us a little taste.

289
00:42:10,445 --> 00:42:11,696
Down the hatch.

290
00:42:20,705 --> 00:42:24,542
Brain spasm.
It's taken me years to get that effect.

291
00:42:27,086 --> 00:42:28,504
- This stuff will kill you.
- What?

292
00:42:28,713 --> 00:42:30,757
- What?
- Hey, Mr. Killian's very sensitive about...

293
00:42:30,798 --> 00:42:32,716
You call my
life's work “shit"...

294
00:42:32,717 --> 00:42:34,509
- It's turpentine.
- And expect to live?!

295
00:42:34,510 --> 00:42:37,638
You bastard, you get out!
Bastard!

296
00:42:38,139 --> 00:42:41,559
I could whip your arse,
with only one arm, you know.

297
00:42:41,601 --> 00:42:42,643
I'm sure you could.

298
00:42:42,935 --> 00:42:46,481
Anybody who can make nectar like this,
I wouldn't want to mess with.

299
00:42:53,946 --> 00:42:57,408
We gotta go to the gate.
Everyone's gotta go to the gate.

300
00:43:19,889 --> 00:43:23,017
- What's going on?
- The man fell asleep at his post.

301
00:43:23,142 --> 00:43:25,812
He was warned.
It's the second time.

302
00:43:35,696 --> 00:43:36,696
The rules are clear.

303
00:43:36,697 --> 00:43:39,992
They've been established to
preserve the security of the community.

304
00:43:40,952 --> 00:43:44,372
Any man, who,
by action or omission,

305
00:43:44,747 --> 00:43:47,375
jeopardizes the lives
of any or all among us,

306
00:43:48,209 --> 00:43:49,710
commits a capital offense.

307
00:43:50,920 --> 00:43:52,713
The penalty is banishment.

308
00:44:28,749 --> 00:44:29,959
You don't approve?

309
00:44:31,752 --> 00:44:35,464
- You need my approval to kill a man?
- He broke the rules.

310
00:44:36,299 --> 00:44:41,304
Now he's gonna die because of the rules.
That's what happens to innocent people.

311
00:44:42,930 --> 00:44:46,141
They're always dying for somebody
else's idea of what's right or wrong.

312
00:44:46,142 --> 00:44:48,811
We live under constant
threat from the outsiders.

313
00:44:49,437 --> 00:44:51,939
That man could have
cost everyone their lives.

314
00:44:53,232 --> 00:44:55,067
This is what we
have to do to survive.

315
00:44:55,401 --> 00:44:59,572
How long can you stay awake, Mr. Robbins,
without someone guarding your back?

316
00:45:41,072 --> 00:45:42,281
What's the problem?

317
00:45:42,990 --> 00:45:46,160
- What about the food from the drop?
- You'll get it when I say you can get it.

318
00:45:50,998 --> 00:45:53,417
Tomorrow, if you behave.

319
00:45:57,546 --> 00:46:00,174
We're sick of you telling us when
we can eat and when we can't.

320
00:46:00,800 --> 00:46:03,135
Maybe somebody else
should be giving the orders.

321
00:46:03,219 --> 00:46:06,097
Really?
Do you have anybody particular in mind?

322
00:46:06,639 --> 00:46:09,725
What about the con who stole the gun?
Gave you a bath.

323
00:46:10,476 --> 00:46:12,103
Maybe we should ask him.

324
00:46:15,231 --> 00:46:16,524
That's not funny.

325
00:46:32,290 --> 00:46:33,749
Now that's funny!

326
00:46:47,555 --> 00:46:49,640
They're gonna tear each
other to pieces down there.

327
00:46:49,974 --> 00:46:52,727
Yeah, I'll get our men together.
We'll make a raid.

328
00:46:52,852 --> 00:46:54,520
The raids aren't
gonna work any more.

329
00:46:55,688 --> 00:46:58,983
We need to take it all. We need
their land, their food... everything.

330
00:46:59,191 --> 00:47:03,029
- We need the other gangs.
- Ah, maybe there's another way.

331
00:47:05,990 --> 00:47:07,867
Maybe we should
just make it personal.

332
00:47:09,994 --> 00:47:11,329
Just me and dad.

333
00:47:53,996 --> 00:47:55,039
Robbins!

334
00:47:57,416 --> 00:48:00,503
Merry Christmas! How are you doing, guy?
Hey, I made you a hat.

335
00:48:01,837 --> 00:48:03,589
You don't have to
wear it if you don't want.

336
00:48:03,798 --> 00:48:06,634
It's a party. We're having a party.
It's a Christmas party. Come on!

337
00:48:07,343 --> 00:48:08,344
Excuse me. Excuse me.

338
00:48:13,516 --> 00:48:16,018
Quiet, please... quiet!

339
00:48:16,727 --> 00:48:18,354
Will you be quiet!

340
00:48:19,522 --> 00:48:21,399
All right. Okay.

341
00:48:24,485 --> 00:48:25,528
Mr dysart...

342
00:48:27,863 --> 00:48:28,864
Here we go.

343
00:48:37,665 --> 00:48:38,666
Yeah, baby!

344
00:48:39,875 --> 00:48:42,545
Thank you...
A lovely tree, lovely.

345
00:48:42,837 --> 00:48:46,132
J“ oh what fun it is to ride, j"
j” on a one horse open sleigh. J'

346
00:48:49,343 --> 00:48:53,097
j' jingle bells, jingle bells, j'
j'jingle all the way... I

347
00:48:53,431 --> 00:48:55,516
j“ oh what fun it is to ride on a... j“

348
00:48:55,599 --> 00:48:56,851
you wanna go caroling?

349
00:48:56,892 --> 00:48:58,978
J“ on a one horse open sleigh... j'

350
00:49:09,029 --> 00:49:13,159
Uncle Stephano shopped till he dropped,
and he has a present for one and all.

351
00:49:17,955 --> 00:49:19,707
These little suckers.

352
00:49:20,207 --> 00:49:25,420
These tiny little morsels of technology...
They beat the odds... they washed up here

353
00:49:25,421 --> 00:49:28,466
and they're as good as they were
the day they came off the assembly line.

354
00:49:30,092 --> 00:49:32,553
Gentlemen, let me demonstrate.

355
00:49:39,143 --> 00:49:40,186
Gentlemen...

356
00:49:41,770 --> 00:49:42,771
Come and get it!

357
00:50:04,251 --> 00:50:07,755
Look...
For the long, cold nights ahead.

358
00:50:09,798 --> 00:50:12,760
I won't be needing it.
But thank you.

359
00:50:19,892 --> 00:50:20,976
Turn it down.

360
00:50:33,531 --> 00:50:35,282
Another year has passed.

361
00:50:36,200 --> 00:50:39,870
The first, for some.
For others, just one more.

362
00:50:40,788 --> 00:50:45,209
No path to the island is ever the same.
But we all share something.

363
00:50:45,793 --> 00:50:47,920
Something that cannot
be taken away from us.

364
00:50:48,712 --> 00:50:52,675
We have proved to ourselves
that we cannot be written off.

365
00:50:54,176 --> 00:50:55,803
That our lives mean something.

366
00:50:57,805 --> 00:51:00,808
We are not animals,
we are human beings.

367
00:51:01,767 --> 00:51:05,187
That's our reprieve.
That's our pardon.

368
00:51:08,440 --> 00:51:09,775
That's our freedom.

369
00:51:10,943 --> 00:51:12,152
Merry Christmas, everyone.

370
00:51:12,361 --> 00:51:14,989
- Merry Christmas.
- Now I have a toast.

371
00:51:16,991 --> 00:51:18,242
To all our victims.

372
00:51:19,910 --> 00:51:21,412
May they rest in peace.

373
00:51:45,978 --> 00:51:49,023
- So you're leaving us?
- At daybreak.

374
00:51:50,065 --> 00:51:54,403
- How far do you think you'll get?
- I don't know, I'll figure something out.

375
00:51:55,613 --> 00:51:58,991
Look, I don't have all the answers.
But at least here, you have help.

376
00:51:59,908 --> 00:52:03,203
You can have purpose.
You can even have friends.

377
00:52:04,913 --> 00:52:06,665
Most people
would call that a life.

378
00:52:09,793 --> 00:52:11,837
I don't want a life
with you people.

379
00:52:12,463 --> 00:52:14,340
What happened?
What made you like this?

380
00:52:15,007 --> 00:52:19,845
Robbins, we're all guilty in someone's
eyes. Especially so in our own.

381
00:52:21,430 --> 00:52:24,516
Maybe you can't forgive yourself yet,
but eventually, you have to,

382
00:52:25,517 --> 00:52:26,977
or you won't survive.

383
00:52:31,899 --> 00:52:33,275
Good luck, mr Robbins.

384
00:53:03,681 --> 00:53:05,808
Hey! Hey, hey! What's going on?

385
00:53:06,058 --> 00:53:08,519
Signal fire on the Ridge.
Outsiders are gonna attack.

386
00:53:10,396 --> 00:53:13,107
Go, let's go!
Come on, move it! Move it!

387
00:53:15,943 --> 00:53:16,985
What happened?

388
00:53:17,236 --> 00:53:19,405
They know we're here.
Somebody's tipped them off.

389
00:53:20,531 --> 00:53:22,324
It doesn't matter,
we stick with the plan.

390
00:53:26,245 --> 00:53:29,540
- Mr Robbins...
- What do you want, Casey?

391
00:53:29,957 --> 00:53:33,544
- Will you stand with me on the wall?
- Get out... get out!

392
00:54:41,570 --> 00:54:42,946
Hawkins, there was a signal?

393
00:54:43,405 --> 00:54:46,492
We have a spy, Robbins. In the outsiders'
camp. Been there for over a year.

394
00:55:18,106 --> 00:55:23,028
Robbins, do you believe that there's a
god up there who's looking out for us?

395
00:55:25,697 --> 00:55:29,827
There's something up there...
It sure as hell isn't god.

396
00:55:50,639 --> 00:55:53,851
Sir, a strike force from sector four.
They're at the village perimeter.

397
00:55:57,729 --> 00:55:59,314
What the hell are
they waiting for?

398
00:56:25,007 --> 00:56:26,717
Now! Get down!

399
00:56:36,727 --> 00:56:37,811
It's started.

400
00:56:39,104 --> 00:56:40,564
Any major thermal activity?

401
00:56:40,731 --> 00:56:43,858
No, just a minor signature. Nothing
that will show up on a satellite track.

402
00:56:43,859 --> 00:56:44,860
You're sure?

403
00:56:45,152 --> 00:56:47,487
It'll take more heat than that
for someone to investigate.

404
00:56:48,488 --> 00:56:52,367
- Choppers on ready alert, sir?
- No. Let them fight it out.

405
00:57:01,543 --> 00:57:02,836
Get that moving!

406
00:57:03,670 --> 00:57:07,466
Come on! Water! Water!

407
00:58:16,201 --> 00:58:17,452
Away you go, guys.

408
00:58:39,599 --> 00:58:40,642
Excuse me...

409
01:00:05,018 --> 01:00:06,311
Get him out of here.

410
01:01:17,632 --> 01:01:19,134
J" we wish you a merry Christmas, I

411
01:01:19,384 --> 01:01:20,844
j“ we wish you a merry Christmas, j“

412
01:01:21,219 --> 01:01:23,180
I we wish you a merry Christmas j"

413
01:01:24,514 --> 01:01:27,100
j“ and a happy new year. J'

414
01:01:31,938 --> 01:01:33,815
it's been a long time, dad.

415
01:01:34,441 --> 01:01:36,902
God, you've done well for yourself,
you know that?

416
01:01:37,152 --> 01:01:39,529
I'm impressed, I am very impressed.

417
01:01:40,280 --> 01:01:43,867
Really nice place you have here, dad.
It's a great condo.

418
01:01:44,409 --> 01:01:46,328
Hardwood floors, virgin timbers.

419
01:01:46,953 --> 01:01:48,622
Just a stone's throw
from the ocean.

420
01:01:49,456 --> 01:01:51,999
Mind you, with the price of
real estate the way it is right now.

421
01:01:52,000 --> 01:01:55,002
I mean, you are very lucky, especially
with a lakeside location like this.

422
01:01:55,003 --> 01:01:57,214
I mean, this is a prime site, you know.

423
01:01:59,007 --> 01:02:01,176
I got to tell you,
your security sucks.

424
01:02:04,387 --> 01:02:07,098
Look at this! This is great.

425
01:02:09,976 --> 01:02:11,770
How I really get
behind on my reading.

426
01:02:12,896 --> 01:02:15,482
[Never seem to have enough
time these days. It's a great shame.

427
01:02:19,027 --> 01:02:23,740
I've always wanted to read this:
"Basket weaving, the creative choice."

428
01:02:28,036 --> 01:02:29,537
Now I'm gonna kill you.

429
01:02:41,466 --> 01:02:43,760
If I'd known you were gonna be here,
I would have knocked.

430
01:03:18,420 --> 01:03:19,462
Ratman!

431
01:03:33,184 --> 01:03:34,227
Shit...

432
01:03:50,994 --> 01:03:53,496
Hey! Are you all right?

433
01:03:53,913 --> 01:03:54,956
Yeah.

434
01:03:56,124 --> 01:03:59,461
Thanks a lot.
I don't know what happened.

435
01:04:00,295 --> 01:04:01,379
I had him in my sights.

436
01:04:02,130 --> 01:04:05,008
- I guess I didn't hold the weapon right...
- It's okay. It's okay.

437
01:04:15,310 --> 01:04:18,229
They hit us like this, two,
three times a year, sometimes more.

438
01:04:18,396 --> 01:04:20,023
Steal our food, loot our herds.

439
01:04:20,106 --> 01:04:22,275
He wasn't after food.
He was coming for you.

440
01:04:23,443 --> 01:04:25,153
Maybe marek's losing Patience.

441
01:04:25,612 --> 01:04:27,529
Well, you better hope
he never gets organized...

442
01:04:27,530 --> 01:04:30,241
Because once he does he's
gonna Bury you and this place.

443
01:04:31,826 --> 01:04:35,288
Oh, well, that's our problem,
not yours, Mr. Robbins. Isn't it?

444
01:04:39,417 --> 01:04:41,169
He's military trained,
you realize that?

445
01:04:42,504 --> 01:04:43,630
And not just a soldier.

446
01:04:43,838 --> 01:04:46,966
Navy seal, marine recon.,
special forces. Take your pick.

447
01:04:47,926 --> 01:04:49,719
But somebody
taught him how to kill.

448
01:05:20,542 --> 01:05:25,171
The men we honor tonight fought bravely.
They sacrificed their lives for us.

449
01:05:26,131 --> 01:05:29,134
And though they have surrendered
all that remained for them to give...

450
01:05:30,051 --> 01:05:33,596
We must not pity them.
Their pain is gone.

451
01:05:34,639 --> 01:05:37,016
And now, at last,
their souls are free.

452
01:05:38,184 --> 01:05:41,271
And when we reach for the fruits
of their labors and find that gone...

453
01:05:42,105 --> 01:05:43,440
That's when we'll miss them.

454
01:06:59,557 --> 01:07:00,600
Here.

455
01:07:05,522 --> 01:07:06,940
Why do they let this happen?

456
01:07:07,982 --> 01:07:11,444
The warden wants us to fight.
Wipe each other out.

457
01:07:14,531 --> 01:07:15,531
Why?

458
01:07:15,532 --> 01:07:17,617
Because he can do anything
he bloody well pleases.

459
01:07:20,912 --> 01:07:23,248
- You don't understand, do you?
- No.

460
01:07:23,414 --> 01:07:25,458
This place is secret,
it's private.

461
01:07:25,875 --> 01:07:27,919
Prison authorities,
they keep it classified.

462
01:07:28,503 --> 01:07:30,588
No one out there
even knows it exists.

463
01:07:31,256 --> 01:07:34,467
If word ever did leak out...
Well, the public wouldn't allow it.

464
01:07:35,385 --> 01:07:37,845
That's why they make sure
it's impossible to escape.

465
01:07:39,806 --> 01:07:42,684
As my tight arse,
old catholic mother used to say...

466
01:07:43,518 --> 01:07:47,855
"Alas, for our sins
we shall pay."

467
01:07:50,441 --> 01:07:54,362
- And what sins is he paying for?
- Why don't you ask him yourself?

468
01:07:56,531 --> 01:07:58,366
He gave us our lives back.

469
01:08:01,119 --> 01:08:04,497
He was a surgeon,
and still is, a damn good one.

470
01:08:05,290 --> 01:08:09,627
Oh, he had lots of money...
A big house and a young, beautiful wife.

471
01:08:10,587 --> 01:08:13,756
But she got bored and
started sleeping around.

472
01:08:14,674 --> 01:08:16,426
That tore him up inside.

473
01:08:17,719 --> 01:08:20,013
One day they found
her dead of an overdose.

474
01:08:21,055 --> 01:08:25,768
Your man claimed it was suicide,
but the jury didn't believe him.

475
01:08:26,978 --> 01:08:28,438
Gave him life.

476
01:08:30,565 --> 01:08:32,066
What do you think? Did he do it?

477
01:08:33,651 --> 01:08:36,154
I think he's the only
innocent man here.

478
01:09:25,578 --> 01:09:29,874
You lying son-of—a-bitch!
All this crap about a new society.

479
01:09:29,916 --> 01:09:31,793
You've been planning
to escape all along.

480
01:09:32,794 --> 01:09:34,545
How much further, mr dysart?

481
01:09:36,172 --> 01:09:37,382
It's 2,000 metres.

482
01:09:40,426 --> 01:09:41,636
Why aren't they stopping it?

483
01:09:42,053 --> 01:09:44,347
It's a specially designed craft,
Mr. Robbins.

484
01:09:44,389 --> 01:09:46,474
Designed to evade their
radar and their sensors.

485
01:09:47,225 --> 01:09:49,518
An enclosed ribbed hull,
with an internal cooling system...

486
01:09:49,519 --> 01:09:51,645
- Oh, they can't see it?
- We don't know that yet.

487
01:09:51,646 --> 01:09:52,647
Precisely.

488
01:09:52,689 --> 01:09:55,692
There's a five mile surveillance
circle that surrounds the island.

489
01:09:56,192 --> 01:09:57,944
They haven't crossed it yet.

490
01:10:14,627 --> 01:10:15,712
What do you got?

491
01:10:18,089 --> 01:10:22,593
The warden's dry cleaning.
Main gate, open it up.

492
01:10:33,312 --> 01:10:34,397
1,000 metres.

493
01:10:49,036 --> 01:10:51,622
- 500 metres.
- It's going to make it.

494
01:11:12,810 --> 01:11:15,313
Warden. Transmission from the island.
Code seven.

495
01:11:18,065 --> 01:11:20,818
It's out. It's got to be!

496
01:11:57,480 --> 01:12:01,651
Come on, move it! Out! Move it!
Everybody, come on, get out of here!

497
01:12:20,920 --> 01:12:22,088
Are you all right?

498
01:12:37,728 --> 01:12:38,938
Shit!

499
01:12:41,607 --> 01:12:44,484
It's possible the cooling system failed.
Triggered the infrared.

500
01:12:44,485 --> 01:12:45,861
That's bullshit,
and you know it.

501
01:12:45,862 --> 01:12:47,154
They were tipped off.

502
01:12:49,115 --> 01:12:51,701
The warden's planted someone.
We've suspected for months.

503
01:12:51,742 --> 01:12:53,368
Why do you think
we've been so cautious?

504
01:12:53,369 --> 01:12:55,704
For all we know,
you could have been working for him too.

505
01:12:55,705 --> 01:12:58,290
I thought you were supposed to
be in charge of security, Hawkins?

506
01:12:58,291 --> 01:13:00,543
- What the hell's that supposed to mean?
- They're gone.

507
01:13:04,130 --> 01:13:06,340
- There's nothing we can do about it.
- Who were they?

508
01:13:06,883 --> 01:13:11,888
You don't know them. They were in the
caves for months. Preparing... training.

509
01:13:13,097 --> 01:13:14,140
Good men.

510
01:13:15,558 --> 01:13:18,768
Well, now that I know, I want in.
I'm on the next boat.

511
01:13:18,769 --> 01:13:20,146
Who the hell do
you think you are?

512
01:13:20,229 --> 01:13:22,815
Them men have been here for years.
Worked hard, did their time.

513
01:13:22,940 --> 01:13:25,276
Why should you get space, man?
You ain't done shit!

514
01:13:25,568 --> 01:13:27,862
He's right, Robbins.
You haven't earned it.

515
01:13:28,738 --> 01:13:29,780
Not yet.

516
01:14:01,020 --> 01:14:03,522
Oh, you don't waste any time,
do you, dysart?

517
01:14:05,900 --> 01:14:10,446
The components are manufactured here,
and later, assembled in the cave.

518
01:14:11,447 --> 01:14:13,127
Is this the one that
you're going to be on?

519
01:14:15,284 --> 01:14:17,203
No, mr Robbins.
I won't be leaving.

520
01:14:19,830 --> 01:14:25,002
30 years ago, I used my god-given talents
to make a bomb. A very powerful bomb.

521
01:14:26,045 --> 01:14:27,088
For money.

522
01:14:28,673 --> 01:14:30,006
I didn't believe in the cause...

523
01:14:30,007 --> 01:14:32,677
I didn't even understand it.
I just wanted the money.

524
01:14:35,012 --> 01:14:36,263
50 people died.

525
01:14:38,349 --> 01:14:41,185
Oh, I'm right where I belong.

526
01:14:50,861 --> 01:14:51,904
What's this?

527
01:14:56,742 --> 01:14:59,745
We've been working for years on the
construction of a viable power source.

528
01:14:59,954 --> 01:15:02,832
Power source, my ass!
This is a v8.

529
01:15:03,416 --> 01:15:06,127
Yes, that's right.
It's an old Chevy. Yes.

530
01:15:07,461 --> 01:15:11,006
Theoretically, it might propel a
craft at sufficient force to get it clear

531
01:15:11,007 --> 01:15:14,760
of the surveillance circle...
Hopefully before their informant spots it.

532
01:15:15,928 --> 01:15:18,556
- Unfortunately, it's useless.
- Why?

533
01:15:19,807 --> 01:15:21,726
We're missing one
vital component.

534
01:15:21,767 --> 01:15:24,477
In order for the mechanism to
function properly, it requires a device

535
01:15:24,478 --> 01:15:25,854
that will accurately
regulate the...

536
01:15:25,855 --> 01:15:29,483
- Oh, a distributor, yeah.
- Ignition of each, of each cylinder.

537
01:15:29,608 --> 01:15:33,154
Yes, it's a distributor. Simple,
ordinary, garden variety distributor.

538
01:15:33,863 --> 01:15:36,032
Found in any auto store,
anywhere in the world.

539
01:15:37,033 --> 01:15:40,745
Problem is, Mr. Robbins,
we're not in the world.

540
01:15:46,333 --> 01:15:49,502
- I want a space on the next boat.
- We've already discussed that.

541
01:15:49,503 --> 01:15:50,546
Listen to me.

542
01:15:51,130 --> 01:15:54,341
You've got an engine, but it's worthless
because it's missing something, right?

543
01:15:54,508 --> 01:15:56,718
But what if I told you I've
seen what you're looking for

544
01:15:56,719 --> 01:15:58,596
that's here on this
island in marek's camp?

545
01:15:58,804 --> 01:16:00,889
And you'll get it for us
if it buys you a space?

546
01:16:00,890 --> 01:16:04,477
Yeah, along with Casey.
He doesn't belong here, and you know it.

547
01:16:06,479 --> 01:16:07,938
You've been to marek's camp.

548
01:16:08,314 --> 01:16:12,151
You know, and I know, that you stand
almost no chance of returning alive.

549
01:16:12,318 --> 01:16:13,527
That's my problem.

550
01:16:14,153 --> 01:16:16,739
I think that there's something
you ought to be made aware of...

551
01:16:17,073 --> 01:16:21,368
We have an understanding here,
that anyone who escapes gets the word out.

552
01:16:21,410 --> 01:16:22,953
And risk getting sent back?

553
01:16:23,579 --> 01:16:25,956
You think we take all these
risks just to save a few men?

554
01:16:26,373 --> 01:16:28,959
We have a responsibility
to blow this place wide open.

555
01:16:29,627 --> 01:16:32,254
And the boat, that's the only
way for getting the rest of us off.

556
01:16:33,172 --> 01:16:36,217
You've heard my deal... there's
no conditions. Take it, or leave it.

557
01:16:57,071 --> 01:17:01,951
- So you're going back to marek's?
- How the hell did you find out?

558
01:17:02,326 --> 01:17:03,828
It's a small town.

559
01:17:05,329 --> 01:17:08,040
You got a set of balls on you,
I'll give you that, man.

560
01:17:08,958 --> 01:17:11,752
'Course, the smart money says

561
01:17:11,794 --> 01:17:15,297
that marek's gonna be playing
Jacks with 'em some time next week.

562
01:17:15,798 --> 01:17:18,884
I appreciate the support.
No, you can't have my shoes.

563
01:17:19,051 --> 01:17:20,802
Hey, wait a... wait a minute.

564
01:17:20,803 --> 01:17:23,222
I'm shocked that you could
even think that's why I came here.

565
01:17:23,722 --> 01:17:25,348
No, no, you're gonna
need those shoes.

566
01:17:25,349 --> 01:17:27,309
You're gonna be doing
a lot of running, man.

567
01:17:27,935 --> 01:17:31,479
Then again, a strong,
smart, tough guy like you,

568
01:17:31,480 --> 01:17:36,026
you'll probably make it back here
wounded and die here and everything.

569
01:17:36,110 --> 01:17:38,030
- And then you know what will happen?
- No, what?

570
01:17:38,445 --> 01:17:41,073
Everybody will be fighting
over those shoes.

571
01:17:42,575 --> 01:17:45,244
It'll disrupt the happiness
of the entire village.

572
01:17:45,744 --> 01:17:48,164
What do you want me to do,
sign a contract for my shoes?

573
01:17:48,247 --> 01:17:50,541
- Just initial the bottom of page 2...
- Get out!

574
01:17:50,583 --> 01:17:53,878
Okay, no problem, man.
We'll make it a verbal agreement.

575
01:17:55,880 --> 01:17:58,048
- I'll go get a witness.
- Get out... out!

576
01:18:07,558 --> 01:18:09,268
Look, I've charted
the safest route.

577
01:18:09,727 --> 01:18:12,479
Just follow the line up
river to the falls, okay.

578
01:18:12,605 --> 01:18:14,106
Marek's camp is just east.

579
01:18:18,736 --> 01:18:20,779
An example of older technology.

580
01:18:21,655 --> 01:18:24,283
Invented by a Mr. Sergei
molotov a long time ago.

581
01:18:24,909 --> 01:18:29,038
As per Sergei's original instructions,
you just light it, and throw it.

582
01:18:29,413 --> 01:18:30,581
Great, thanks.

583
01:18:32,374 --> 01:18:33,375
Okay.

584
01:18:34,335 --> 01:18:35,377
Good luck.

585
01:18:49,975 --> 01:18:51,018
Mr Robbins!

586
01:18:52,102 --> 01:18:53,979
- Casey...
- I want to come with you.

587
01:18:55,773 --> 01:18:58,025
- Please, take me with you.
- Casey, go home.

588
01:18:58,108 --> 01:18:59,568
I could help. I can help you.

589
01:18:59,610 --> 01:19:02,571
- Casey!
- Goddammit, I thought you were my friend!

590
01:19:02,821 --> 01:19:06,784
Casey, have you ever killed anyone?
Have you ever killed anyone, Casey?

591
01:19:07,368 --> 01:19:09,245
- Have you ever killed anyone? No.
- No.

592
01:19:09,453 --> 01:19:11,872
That's what's gonna happen out there.
I'm gonna have to kill.

593
01:19:11,914 --> 01:19:13,791
No hesitation, no conscience.

594
01:19:14,208 --> 01:19:16,252
Once you do that,
you're never the same.

595
01:19:17,336 --> 01:19:21,507
- You lucky you can't do it.
- You won't come back.

596
01:19:25,594 --> 01:19:26,637
Casey.

597
01:19:27,596 --> 01:19:29,974
Who's the guy who went
up against marek and lived?

598
01:19:31,642 --> 01:19:33,394
- You did.
- That's right.

599
01:19:34,687 --> 01:19:36,730
And I'm going to do it again.

600
01:19:38,857 --> 01:19:43,070
You're looking for a friend?
I'm the best friend you ever had.

601
01:19:50,202 --> 01:19:51,203
Now go back.

602
01:20:45,674 --> 01:20:49,803
Sorry to keep you waiting, gentlemen.
I've been a little preoccupied.

603
01:20:51,013 --> 01:20:56,060
Now, I think it's about time we all patched
up our little differences, don't you?

604
01:20:56,810 --> 01:21:00,731
Now, anyone who would like to disagree with
me, would you please raise your right hand.

605
01:21:03,359 --> 01:21:04,610
If you've got one.

606
01:21:06,570 --> 01:21:09,281
No? Good. Very good.

607
01:21:16,914 --> 01:21:20,376
As you can see,
I've eliminated all the heads of state.

608
01:21:20,501 --> 01:21:24,630
So, from now on, we're all gonna
be very nice and civilized, okay?

609
01:21:25,214 --> 01:21:29,259
Gonna be no more gangs, no more
petty squabbles, no more fighting.

610
01:21:31,011 --> 01:21:33,222
Now, I've been under
a lot of stress lately.

611
01:21:34,014 --> 01:21:36,058
So, the reason for
this is very simple.

612
01:21:39,603 --> 01:21:41,480
I really want to be in charge.

613
01:21:42,940 --> 01:21:43,982
Okay?

614
01:21:46,402 --> 01:21:47,444
Good.

615
01:23:26,919 --> 01:23:29,588
My! You're just a boy.

616
01:23:30,714 --> 01:23:33,675
Sweet, tender,
adorable little boy.

617
01:23:42,726 --> 01:23:43,769
Tie him up.

618
01:23:44,770 --> 01:23:46,647
And I don't want him bruised.

619
01:24:20,264 --> 01:24:25,769
Then slowly, very, very slowly...
They climbed to the top of the stairs.

620
01:24:27,062 --> 01:24:31,692
And the three little bears found
the little boy sleeping in their bed.

621
01:24:31,984 --> 01:24:34,820
And they all said, “well,
who on earth can this be?"

622
01:24:35,279 --> 01:24:39,408
And when the little boy didn't answer...
The big daddy bear

623
01:24:41,118 --> 01:24:42,703
ripped his arm off!

624
01:25:27,998 --> 01:25:33,420
You are so cute. You're far too
young to be out here on your own.

625
01:25:34,087 --> 01:25:37,341
So, where are your other little friends?
Are they gonna come by and say "hi", too?

626
01:25:37,382 --> 01:25:40,552
Come on, don't be shy.
You can tell your uncle Walter.

627
01:25:41,803 --> 01:25:42,846
Fuck you.

628
01:26:57,087 --> 01:26:59,256
Bonjour. Guten tag.

629
01:27:00,465 --> 01:27:01,508
Welcome.

630
01:27:06,221 --> 01:27:08,181
Same game as before, my friend.

631
01:27:09,015 --> 01:27:13,729
Except this time with an itsy bitsy
little twist. I think you're gonna love it.

632
01:27:23,488 --> 01:27:26,616
First prize is a chance to live.
Second prize...

633
01:27:26,867 --> 01:27:29,035
You really don't want to
hear what the second prize is.

634
01:27:29,077 --> 01:27:31,287
So, please don't disappoint us.

635
01:27:31,288 --> 01:27:33,748
We've all paid to see a show,
we've all given up our free time.

636
01:27:33,749 --> 01:27:37,501
So, if you refuse to fight,
it's gonna be really boring.

637
01:27:37,502 --> 01:27:40,505
And I'm gonna end up having
to jump in there and kill you both.

638
01:27:49,139 --> 01:27:50,182
Now!

639
01:28:01,610 --> 01:28:02,652
Go on!

640
01:28:23,006 --> 01:28:25,842
You gotta kill me.
I'm never getting outta here.

641
01:28:26,384 --> 01:28:27,886
You have a chance,
you can save 'em.

642
01:28:28,845 --> 01:28:29,930
Do it!

643
01:28:37,312 --> 01:28:38,814
No.

644
01:29:08,760 --> 01:29:12,556
You know, I'm really trying to
retain my faith in humanity here.

645
01:29:12,848 --> 01:29:16,101
But you are making it very,
very difficult, you know that?

646
01:29:17,185 --> 01:29:21,064
Now, I welcomed you with open arms.
I treated you with respect.

647
01:29:21,273 --> 01:29:23,942
I even offered you a
position on my staff.

648
01:29:24,609 --> 01:29:28,196
And what do you do? You turn around and
you made a fucking horse's ass out of me!

649
01:29:30,156 --> 01:29:31,908
I hate it when that happens.

650
01:29:33,577 --> 01:29:35,412
What did you think you
were trying to do, huh?

651
01:29:35,704 --> 01:29:37,985
Think you were gonna kill me...
Is that why you came back?

652
01:29:38,123 --> 01:29:40,083
You really thought
you could kill me?

653
01:29:42,168 --> 01:29:43,587
Shame about the boy.

654
01:29:44,004 --> 01:29:47,424
Mind you, what you've got to remember
is that nothing ever goes to waste here.

655
01:29:47,507 --> 01:29:51,636
So, tomorrow night I'm gonna have a little
dinner party and share him with my friends.

656
01:29:53,513 --> 01:29:55,640
You're going to die very,
very badly.

657
01:30:27,422 --> 01:30:30,550
Marek's got all the gangs together.
He's planning an attack.

658
01:30:30,884 --> 01:30:34,888
You've got to warn them.
I'll signal when they march. Now, go!

659
01:30:35,013 --> 01:30:36,306
Why are you doing this?

660
01:30:38,350 --> 01:30:39,392
Redemption.

661
01:30:41,353 --> 01:30:42,395
Now. Go!

662
01:31:10,840 --> 01:31:13,259
Dysart. Dysart. Dysart.

663
01:31:14,636 --> 01:31:15,637
What?

664
01:31:16,429 --> 01:31:20,141
One distributor. Make it work.

665
01:31:38,576 --> 01:31:41,705
The father fell ill
soon after you left.

666
01:31:42,080 --> 01:31:46,710
- The men are worried.
- They should be. Marek's gonna attack.

667
01:31:47,585 --> 01:31:49,087
We start by
fortifying the barrier.

668
01:31:49,546 --> 01:31:52,340
Okay, we reinforce the towers,
build a tiered layer of defense,

669
01:31:52,632 --> 01:31:54,342
starting with a moat,
just behind the gate.

670
01:31:54,384 --> 01:31:57,762
What about man traps, you know, setting
up a killing zone outside the barrier, huh?

671
01:31:57,929 --> 01:31:58,972
That's good.

672
01:31:59,097 --> 01:32:03,351
I suggest we fill the moat with fuel. I'm
sure Mr. Killian will be happy to oblige.

673
01:32:03,435 --> 01:32:05,644
High octane.
I'll double production right away.

674
01:32:05,645 --> 01:32:08,480
And more weapons.
Lances, Spears, crossbows, everything, huh?

675
01:32:08,481 --> 01:32:09,857
It's gonna mean
more metal, okay?

676
01:32:09,858 --> 01:32:12,861
Tell your men we're gonna need all
the metal we can get our hands on.

677
01:32:13,862 --> 01:32:14,904
Mr Robbins?

678
01:32:18,324 --> 01:32:22,244
We're outnumbered six to one.
Marek's united all the gangs.

679
01:32:22,245 --> 01:32:25,165
So, if he wants this place,
there's nothing we can do to stop him.

680
01:32:26,791 --> 01:32:30,712
- If we stay here, he's gonna kill us all.
- What are you saying?

681
01:32:32,672 --> 01:32:33,798
We abandon the village?

682
01:32:35,884 --> 01:32:38,219
- Let them take it?
- I'm just telling you the facts.

683
01:32:38,261 --> 01:32:40,679
No, no. I think what he's
saying is that we should just walk

684
01:32:40,680 --> 01:32:43,141
away from everything we've
worked for for the last 13 years.

685
01:32:43,183 --> 01:32:45,309
That's bullshit!
I'm not walking away without a fight.

686
01:32:45,310 --> 01:32:46,352
He's right.

687
01:32:47,353 --> 01:32:51,649
What is the point of fooling ourselves?
We've always been about survival.

688
01:32:52,525 --> 01:32:55,904
Whatever it takes.
It's the only way.

689
01:32:58,531 --> 01:33:03,410
Mr. Hawkins,
make preparations to abandon the compound.

690
01:33:03,411 --> 01:33:04,578
What are you talking about?

691
01:33:04,579 --> 01:33:06,414
- I can't believe you're saying this.
- Do it!

692
01:33:18,968 --> 01:33:23,098
Mr. Robbins, what about Casey?
Did he follow you?

693
01:33:24,641 --> 01:33:25,809
What happened?

694
01:33:30,355 --> 01:33:31,397
I'm sorry.

695
01:33:37,904 --> 01:33:38,947
Dysart.

696
01:33:40,156 --> 01:33:42,867
- How close are you to finishing the boat?
- It's nearly ready.

697
01:33:43,326 --> 01:33:44,410
Finish it.

698
01:33:44,744 --> 01:33:46,621
- What for?
- Just finish it.

699
01:34:17,360 --> 01:34:20,697
I've been here for 13 years.
From the beginning.

700
01:34:23,032 --> 01:34:26,786
I helped build this place
with my sweat, my heart,

701
01:34:28,955 --> 01:34:32,000
and I've watched a lot of
good men die defending it.

702
01:34:34,836 --> 01:34:40,049
And I saw, for the first time in my whole
miserable life, what a home could be.

703
01:34:42,927 --> 01:34:44,512
I can't just walk out on it.

704
01:34:45,847 --> 01:34:47,724
I can't just hand it
over to those animals

705
01:34:47,765 --> 01:34:49,726
because nobody's gonna
be here to stop them.

706
01:34:56,316 --> 01:34:58,026
Who said no one's
going to be here?

707
01:35:04,324 --> 01:35:05,408
Come on, let's move it.

708
01:35:07,202 --> 01:35:09,370
Let's get going now.
We gotta get out of here.

709
01:35:10,205 --> 01:35:15,501
Come on, keep it moving. Let's go...
Come on... move your butt. Let's go.

710
01:35:28,890 --> 01:35:32,352
- They said you were getting better.
- That was a lie.

711
01:35:34,854 --> 01:35:35,897
I'm dying.

712
01:35:37,106 --> 01:35:40,026
I have hodgkin's disease.
It's progressive.

713
01:35:41,236 --> 01:35:43,488
Without proper treatment, lethal.

714
01:35:45,198 --> 01:35:46,241
Please...

715
01:35:58,628 --> 01:35:59,796
Does anyone else know?

716
01:36:01,214 --> 01:36:04,050
Hawkins suspects.
The rest will know soon enough.

717
01:36:06,052 --> 01:36:07,887
But for now,
you're the only one.

718
01:36:09,931 --> 01:36:12,308
I have a month left, maybe two.

719
01:36:14,018 --> 01:36:15,520
But before I go,

720
01:36:17,605 --> 01:36:19,649
there's an important
matter to be settled.

721
01:36:22,277 --> 01:36:23,987
I want you to take my place.

722
01:36:25,280 --> 01:36:26,364
What?

723
01:36:27,657 --> 01:36:30,159
The men respect you.
You're a natural leader.

724
01:36:34,163 --> 01:36:37,834
- Without you, they don't stand a chance.
- That's not my problem.

725
01:36:37,959 --> 01:36:41,713
It has to be you.
I've known for years this day would come.

726
01:36:41,963 --> 01:36:45,008
I didn't risk my life
with marek to stay here.

727
01:36:46,009 --> 01:36:47,885
I have to get off this island.

728
01:36:48,386 --> 01:36:51,472
You've got this terminal case of
“no one can tell me what to do."

729
01:36:52,682 --> 01:36:56,269
You were a soldier.
You must have fought for something.

730
01:37:02,900 --> 01:37:08,281
Look, I'm gonna take care
of marek for my own reasons.

731
01:37:09,157 --> 01:37:13,911
- After that, I'm gone.
- Why? You can't change your past.

732
01:37:15,288 --> 01:37:17,165
That's easy for
you to say, isn't it?

733
01:37:19,167 --> 01:37:22,587
- You don't have blood on your hands.
- What makes you so sure?

734
01:37:25,506 --> 01:37:27,383
I know what they think.

735
01:37:30,053 --> 01:37:31,429
It doesn't matter.

736
01:37:32,472 --> 01:37:34,807
My wife's death was no suicide.

737
01:37:38,811 --> 01:37:43,566
If you go, at least take this. This is my
journal... holds the truth about this place.

738
01:37:44,442 --> 01:37:46,736
Give it to someone who
will save these people.

739
01:38:27,735 --> 01:38:31,280
All right, then...
Let's give it a try.

740
01:39:19,162 --> 01:39:20,204
Mr Robbins?

741
01:39:23,249 --> 01:39:24,292
Mr Robbins.

742
01:39:48,107 --> 01:39:50,943
I was the leader of a
helicopter assault on a village.

743
01:39:52,195 --> 01:39:55,364
It was supposed to be the
source of bio-weapons fire.

744
01:39:58,576 --> 01:40:00,203
I should have known better.

745
01:40:02,038 --> 01:40:04,957
I had a lot of combat time,
so I should have known.

746
01:40:06,209 --> 01:40:07,543
It was too easy.

747
01:40:09,587 --> 01:40:12,924
There was no radar,
no air defense.

748
01:40:15,176 --> 01:40:19,847
I kept telling him,
but he ordered us in anyway.

749
01:40:22,391 --> 01:40:24,852
And god help me,
I always followed orders.

750
01:40:27,104 --> 01:40:28,814
I vaporized the place.

751
01:40:31,567 --> 01:40:33,945
342 women and children.

752
01:40:38,115 --> 01:40:39,575
And they covered it up.

753
01:40:41,827 --> 01:40:46,082
We were losing the war.
The brass needed a big body count.

754
01:40:46,624 --> 01:40:50,378
So they covered it up.
And they gave me a medal for the victory.

755
01:40:56,217 --> 01:40:59,470
And even after I'd killed the old man,
no one would listen to me.

756
01:41:00,346 --> 01:41:02,223
No one wanted to hear the truth.

757
01:41:04,350 --> 01:41:06,227
And that's why I
have to get back.

758
01:41:09,188 --> 01:41:12,191
Because the real story is buried
with those women and children.

759
01:41:15,361 --> 01:41:17,697
I have to tell somebody
what really happened.

760
01:41:21,033 --> 01:41:23,452
Because I can't live
with it alone anymore.

761
01:41:26,581 --> 01:41:28,416
Then let the truth come out.

762
01:41:31,627 --> 01:41:32,670
All of it.

763
01:42:33,981 --> 01:42:35,024
Attack!

764
01:42:50,790 --> 01:42:53,459
- What is it, another raid?
- Looks like a major attack.

765
01:42:53,959 --> 01:42:57,505
- What about thermal activity?
- None so far.

766
01:42:58,839 --> 01:43:00,091
Son of a bitch.

767
01:44:07,616 --> 01:44:09,285
Marek!

768
01:44:21,130 --> 01:44:25,468
You want it? Come and get it.

769
01:45:03,214 --> 01:45:06,717
- What the hell's that?
- Sensors are going off the Gauge, sir.

770
01:45:07,092 --> 01:45:08,886
Somebody will
definitely read that.

771
01:45:10,554 --> 01:45:14,391
Get me a chopper. I want a fully
armed riot platoon, ready to go.

772
01:45:14,475 --> 01:45:15,518
Sir.

773
01:45:46,549 --> 01:45:47,633
I've got him.

774
01:45:56,183 --> 01:45:59,812
I don't envy you, going back to a
world that can create such destruction.

775
01:46:06,610 --> 01:46:10,614
Six choppers fueled and standing by.
Platoon's all gearing up. Etd: 12 minutes.

776
01:46:11,031 --> 01:46:13,534
I'm not waiting.
Tell them to follow.

777
01:47:56,303 --> 01:47:58,263
Tonight we'll Bury the father.

778
01:47:59,932 --> 01:48:02,601
Tomorrow, we'll start
rebuilding the compound.

779
01:48:05,062 --> 01:48:07,189
Tomorrow,
we start all over again.

780
01:49:05,914 --> 01:49:07,791
Where is it? Where is it?

781
01:49:09,877 --> 01:49:12,170
Is this it, huh?
Is this how you talk to him?

782
01:49:12,171 --> 01:49:14,005
Is this how you tell him
what he wants to know?

783
01:49:14,006 --> 01:49:16,592
Tell me! Why? Why?!

784
01:49:17,593 --> 01:49:20,054
He promised to
take me off this place.

785
01:49:20,554 --> 01:49:23,973
- He promised me freedom.
- I got a promise for you.

786
01:49:23,974 --> 01:49:26,184
You're gonna help with
the next boat, or I'll kill you.

787
01:49:26,185 --> 01:49:29,730
- It's too late... he's coming.
- What?

788
01:49:30,773 --> 01:49:34,026
The warden... he's coming.
He's coming straight away.

789
01:49:34,943 --> 01:49:36,195
What are the coordinates?

790
01:49:37,237 --> 01:49:38,614
Where's he gonna land?

791
01:49:39,448 --> 01:49:43,285
- King, where?
- The lower field, past the river.

792
01:49:44,953 --> 01:49:48,373
No, those coordinates are no good.
You're gonna tell him he needs new ones.

793
01:49:48,415 --> 01:49:49,415
Yes.

794
01:49:49,416 --> 01:49:50,542
- Right?
- Yes.

795
01:50:03,722 --> 01:50:05,849
Sir? We have a
transmission, code seven.

796
01:50:08,894 --> 01:50:10,437
- Yes?
- Warden..

797
01:50:11,063 --> 01:50:13,023
The landing zone...
There's a problem.

798
01:50:13,190 --> 01:50:15,901
- What do you mean, there's a problem?
- The outsiders...

799
01:50:16,777 --> 01:50:19,321
They're retreating through that area.
It's too close.

800
01:50:26,745 --> 01:50:29,206
Come on, let's go,
we don't have a lot of time. Come on.

801
01:50:29,498 --> 01:50:31,750
Listen, the father...

802
01:50:33,085 --> 01:50:36,213
You talked to him before...
What did he say?

803
01:50:37,214 --> 01:50:38,841
He wanted me to
go to the authorities.

804
01:50:40,384 --> 01:50:42,678
And he told me he wanted
you to take his place.

805
01:50:46,014 --> 01:50:50,144
I'm gonna blow this place wide open.
You have my word on that.

806
01:51:11,248 --> 01:51:12,291
Pick him up.

807
01:51:12,624 --> 01:51:15,377
Sir, six gunships are on their way.
Eta: 10 minutes.

808
01:51:15,419 --> 01:51:16,753
I said, pick him up!

809
01:51:45,115 --> 01:51:48,285
Lift off!
Goddammit, lift off! Lift off!

810
01:51:53,665 --> 01:51:57,002
One... two... three...

811
01:51:57,669 --> 01:52:03,091
- Four... five.
- Please, please, please, please...

812
01:52:07,304 --> 01:52:10,849
Come on! We're outta here!
Come on! Come on!

813
01:53:27,467 --> 01:53:28,802
We've got to go.

814
01:53:30,137 --> 01:53:31,138
We've got to go!

815
01:53:34,975 --> 01:53:37,060
No.

816
01:53:37,769 --> 01:53:39,479
- We'll wait here for the choppers.
- No.

817
01:53:40,022 --> 01:53:43,483
We can't stay here.
We've got to hide.

818
01:58:11,126 --> 01:58:14,179
Subtitles: Christopher coco
© 2022 turbine medien gmbh


