1
00:00:40,123 --> 00:00:42,207
<i>In America ...</i>

2
00:00:42,709 --> 00:00:45,878
<i>is committed a</i>
<i>burglary every 11 seconds.</i>

3
00:00:47,172 --> 00:00:52,217
<i>An armed robbery</i>
<i>every 65 seconds ...</i>

4
00:00:53,303 --> 00:00:57,306
<i>A violent assault</i>
<i>every 25 seconds ...</i>

5
00:00:58,725 --> 00:01:02,394
<i>A murder</i>
<i>every 24 minutes ...</i>

6
00:01:03,313 --> 00:01:06,899
<i>and 250 crimes of rape</i>
<i>every day.</i>

7
00:04:23,763 --> 00:04:24,680
Hey, fister!

8
00:04:24,931 --> 00:04:26,181
Can I help you?

9
00:04:28,017 --> 00:04:29,685
Hey, fister.

10
00:05:37,003 --> 00:05:41,548
We are willing to negotiate.
No one wants to hurt you.

11
00:05:41,758 --> 00:05:43,508
Do you understand that?

12
00:05:43,926 --> 00:05:48,555
We will negotiate. There is no reason
to practice more violence.

13
00:05:49,349 --> 00:05:53,977
Your only recourse is to negotiate
with us. Do you understand that?

14
00:05:54,187 --> 00:05:56,563
No one wants to hurt you.

15
00:05:57,607 --> 00:05:59,274
We want to help.

16
00:06:00,276 --> 00:06:02,736
Communicate with us.

17
00:06:03,488 --> 00:06:05,614
- We won't hurt you.
- You can go.

18
00:06:05,782 --> 00:06:07,824
We will help you.

19
00:06:08,076 --> 00:06:09,284
You can go.

20
00:06:09,577 --> 00:06:11,244
Communicate with us.

21
00:06:11,412 --> 00:06:12,704
You are free!

22
00:06:15,625 --> 00:06:19,127
We won't hurt you.
Do you understand?

23
00:06:22,507 --> 00:06:26,009
It's no use talking
with that maniac.

24
00:06:26,761 --> 00:06:30,222
We can get the situation under control...

25
00:06:30,473 --> 00:06:32,057
How?

26
00:06:43,152 --> 00:06:44,778
Summon Cobra.

27
00:07:39,584 --> 00:07:41,126
- How bad is it?
- Bad.

28
00:07:41,377 --> 00:07:42,502
Who is he?

29
00:07:42,712 --> 00:07:46,465
Another fool who hates the world.

30
00:07:46,716 --> 00:07:50,385
I'm against you being here.
You just need to know that.

31
00:07:55,725 --> 00:07:56,725
Come on!

32
00:07:58,603 --> 00:07:59,644
Move!

33
00:08:13,409 --> 00:08:15,243
Shut up.

34
00:08:19,040 --> 00:08:20,582
I'm hungry.

35
00:08:26,923 --> 00:08:28,423
Quality meat

36
00:08:38,935 --> 00:08:43,772
Look forward! I'll shoot yours
stupid face off. Over there.

37
00:08:47,235 --> 00:08:49,444
Lie down!

38
00:08:49,779 --> 00:08:51,530
Shut up.
Away from her.

39
00:08:52,782 --> 00:08:53,865
Shut up!

40
00:09:10,383 --> 00:09:12,801
I'll kill you and all the others!

41
00:09:13,970 --> 00:09:15,971
It's the new world order!

42
00:09:16,264 --> 00:09:18,890
Where are the TV cameras?

43
00:09:19,141 --> 00:09:21,810
I have a bomb here.

44
00:09:22,937 --> 00:09:24,813
I'll kill them all!

45
00:09:25,815 --> 00:09:28,733
Get the TV in here or I'll kill them!

46
00:09:28,985 --> 00:09:30,652
Do you hear?

47
00:09:30,903 --> 00:09:33,196
It's the new world order!

48
00:09:47,003 --> 00:09:49,921
What are you waiting for?

49
00:09:51,424 --> 00:09:54,467
Come here
or I'll kill them!

50
00:09:55,428 --> 00:09:58,013
You are all scum!
You deserve it!

51
00:10:00,850 --> 00:10:02,517
You're dying right now
do you get it?

52
00:10:02,852 --> 00:10:04,102
It is to die for.

53
00:10:04,729 --> 00:10:08,607
I'm burning down the kitchen.

54
00:10:11,527 --> 00:10:12,527
Hello, Brother Lort!

55
00:10:14,113 --> 00:10:15,947
You shoot badly.

56
00:10:16,949 --> 00:10:19,034
I hate people
that shoots badly.

57
00:10:19,327 --> 00:10:22,120
You killed a kid...for no reason.

58
00:10:23,456 --> 00:10:25,957
Now it's time to kill you.

59
00:10:35,635 --> 00:10:37,552
Just come.

60
00:10:37,720 --> 00:10:39,179
I have a bomb here!

61
00:10:39,388 --> 00:10:40,722
I'll kill her!

62
00:10:41,265 --> 00:10:42,807
I'll blow up the whole store!

63
00:10:43,267 --> 00:10:44,392
Be careful!

64
00:10:44,644 --> 00:10:46,519
I don't buy in here.

65
00:10:51,859 --> 00:10:53,902
Now relax, <i>amigo.</i>

66
00:10:54,195 --> 00:10:58,907
If you want to talk, we'll talk.
I love to converse.

67
00:10:59,200 --> 00:11:00,283
I don't want to talk to you!

68
00:11:00,534 --> 00:11:04,371
Get those TV cameras in here!

69
00:11:05,581 --> 00:11:06,998
I can't do that.

70
00:11:07,291 --> 00:11:08,333
Why not?

71
00:11:09,669 --> 00:11:12,921
I don't bargain with psychopaths.
I kill them.

72
00:11:13,214 --> 00:11:14,589
I'm not a psychopath.

73
00:11:15,508 --> 00:11:16,424
I am a hero!

74
00:11:17,093 --> 00:11:19,302
You are looking at a hunter!

75
00:11:19,679 --> 00:11:21,429
The hero of the new world order!

76
00:11:23,099 --> 00:11:25,809
You are a disease...and I am the cure.

77
00:11:27,645 --> 00:11:29,020
Die!

78
00:12:13,315 --> 00:12:15,316
- Everything okay?
- Yes.

79
00:12:15,651 --> 00:12:16,860
Please be kind.

80
00:12:17,027 --> 00:12:18,945
Was it you who killed him?

81
00:12:19,488 --> 00:12:22,240
Is he the Flapper?

82
00:12:22,450 --> 00:12:25,160
The flanger has nothing to do with this one
business to do.

83
00:12:27,496 --> 00:12:29,664
Was it necessary...?
I ask a question.

84
00:12:29,832 --> 00:12:31,875
Was it really necessary that it
Was it going to end that way?

85
00:12:32,334 --> 00:12:33,585
Did he have to die?

86
00:12:33,836 --> 00:12:36,004
Don't listen to that fool.

87
00:12:36,589 --> 00:12:38,923
Did you use unnecessary violence?

88
00:12:39,175 --> 00:12:40,842
I used what was needed.

89
00:12:41,093 --> 00:12:44,012
This is not a public forum.
We are working!

90
00:12:44,263 --> 00:12:48,349
He is not both judge and jury!
People have rights!

91
00:12:48,517 --> 00:12:51,478
An insane child killer
have rights?

92
00:12:51,687 --> 00:12:56,191
Whatever you think, people have
their statutory rights.

93
00:12:59,904 --> 00:13:01,905
Tell his family.

94
00:13:07,203 --> 00:13:09,704
The show is over!
Spread the rush!

95
00:13:26,055 --> 00:13:27,931
Clean me up!

96
00:13:49,161 --> 00:13:52,497
What bothers you?
You hit my car, man!

97
00:13:57,211 --> 00:13:58,962
Very harmful to your health.

98
00:13:59,213 --> 00:14:01,256
What, you piece of shit?

99
00:14:03,342 --> 00:14:04,509
Me.

100
00:14:08,681 --> 00:14:09,722
Try to manage your disability.

101
00:14:16,188 --> 00:14:18,398
You're on it, man.

102
00:14:19,400 --> 00:14:20,984
You tipped him off, man.

103
00:14:21,443 --> 00:14:23,278
Yes, like that.

104
00:15:58,207 --> 00:16:01,000
<i>Last night the Flänseren hit ...</i>

105
00:16:01,210 --> 00:16:05,088
<i>for the 16th time</i>
<i>in just over a month.</i>

106
00:16:05,339 --> 00:16:08,716
<i>The 22-year-old victim who was murdered</i>
<i>with a sharp instrument ...</i>

107
00:16:08,968 --> 00:16:12,720
<i>is apparently the same</i>
<i>randomly chosen like the others.</i>

108
00:16:13,013 --> 00:16:17,475
<i>The flinger pounces on everyone.</i>

109
00:16:17,726 --> 00:16:20,687
<i>Among his victims are businessmen,</i>
<i>Asian immigrants ...</i>

110
00:16:20,896 --> 00:16:24,857
<i>older people, and in one case</i>
<i>a spoiled child.</i>

111
00:16:25,109 --> 00:16:28,027
<i>The killer has spared the city</i>
<i>in panic mode.</i>

112
00:16:28,237 --> 00:16:32,532
<i>You don't have a single clue,</i>
<i>that points to his identity.</i>

113
00:16:32,741 --> 00:16:35,910
<i>The killer has crawled several times</i>
<i>into windows ...</i>

114
00:16:36,203 --> 00:16:38,538
<i>and has killed the victims while they slept ...</i>

115
00:16:38,747 --> 00:16:44,293
<i>with murder weapons like sledgehammers,</i>
<i>knives and axes.</i>

116
00:16:44,962 --> 00:16:47,422
THE COFFEE BREAK

117
00:17:58,077 --> 00:18:01,579
- It's the same weapon?
- With 90 percent certainty.

118
00:18:01,830 --> 00:18:04,832
The incisions are long and deep
as in the other cases.

119
00:18:05,084 --> 00:18:08,211
Even after 16 murders, there is nothing
clear pattern.

120
00:18:08,462 --> 00:18:10,129
Maybe there are more killers.

121
00:18:10,339 --> 00:18:12,715
This is not your specialty.

122
00:18:13,133 --> 00:18:14,842
It's detective work...

123
00:18:15,094 --> 00:18:16,427
not a tjubang job.

124
00:18:16,929 --> 00:18:20,640
- We must increase the manpower.
- We need cooperation.

125
00:18:20,849 --> 00:18:23,768
Everyone wants to be the hero.

126
00:18:24,019 --> 00:18:27,271
I don't want to become a hero.
I just want to join.

127
00:18:32,027 --> 00:18:33,528
If I may say something...

128
00:18:33,821 --> 00:18:36,948
If we use Cobretti,
there will be trouble.

129
00:18:37,241 --> 00:18:38,658
What do you mean?

130
00:18:38,826 --> 00:18:42,620
- He should stay in the zombie patrol.
- Do you want to decide?

131
00:18:42,788 --> 00:18:45,790
Don't take it personally.
We're just different.

132
00:18:46,041 --> 00:18:49,836
You are the specialist who takes
the tasks no one wants.

133
00:18:50,045 --> 00:18:53,047
But we can't go around
and terrorize people.

134
00:18:53,340 --> 00:18:55,258
Then we have lost.

135
00:18:55,509 --> 00:18:59,887
If we follow the rules,
and the killer doesn't, we lose.

136
00:19:00,722 --> 00:19:03,391
We'll send a police car right away.

137
00:19:12,067 --> 00:19:15,319
- Now what?
- We have to wait.

138
00:19:15,571 --> 00:19:16,737
On what?

139
00:19:17,406 --> 00:19:19,574
That it happens again.

140
00:19:55,944 --> 00:19:59,280
You must apologize for that.
Did something happen?

141
00:19:59,531 --> 00:20:02,950
How could you drive into me?
Have you been drinking?

142
00:20:03,368 --> 00:20:04,952
Yes.

143
00:20:46,995 --> 00:20:48,246
Write down her number!

144
00:20:54,461 --> 00:20:56,003
Come on, come on!

145
00:21:14,022 --> 00:21:16,023
He challenges us.

146
00:21:16,191 --> 00:21:18,025
We'll probably find a clue.

147
00:21:18,193 --> 00:21:19,026
Forget it.

148
00:21:19,319 --> 00:21:21,404
What other options do we have?

149
00:21:21,655 --> 00:21:23,030
Call the ski crew.

150
00:21:23,782 --> 00:21:26,200
ENTER REGISTRATION NUMBER.

151
00:21:27,286 --> 00:21:29,578
Police, what do you need?

152
00:21:32,082 --> 00:21:34,834
I need to know where you are.

153
00:21:35,585 --> 00:21:37,420
Keep calm.

154
00:22:01,570 --> 00:22:03,237
I don't want time wasted.

155
00:22:03,488 --> 00:22:07,074
You know where the psychopaths are.
Get in the meat of them.

156
00:22:07,242 --> 00:22:09,327
Get us a clue.

157
00:22:09,578 --> 00:22:10,911
And if I find him?

158
00:22:11,163 --> 00:22:12,455
So do what you're good at.

159
00:22:13,749 --> 00:22:15,916
Try to avoid killing
the wrong one.

160
00:22:16,585 --> 00:22:17,918
But on the other hand...

161
00:22:18,378 --> 00:22:20,838
you don't care. Not?

162
00:22:24,092 --> 00:22:25,885
When this is over...

163
00:22:26,178 --> 00:22:31,098
I could imagine
to wipe out Monte.

164
00:22:33,602 --> 00:22:35,519
Do you know what your problem is?

165
00:22:37,564 --> 00:22:39,357
You are too violent.

166
00:22:40,192 --> 00:22:43,027
- Me?
- It's all the sugar you eat.

167
00:22:43,695 --> 00:22:46,489
- It's the first today.
- It's all that cardboard food.

168
00:22:47,949 --> 00:22:50,618
Try a prune. Something natural.
Raisins.

169
00:22:51,036 --> 00:22:53,454
Try fish. Fish and rice.

170
00:22:55,415 --> 00:22:56,540
Fish and rice!

171
00:23:24,486 --> 00:23:25,986
SIX
GIRLS

172
00:24:50,322 --> 00:24:52,531
Johnny's
SHRIMP BOAT

173
00:26:16,700 --> 00:26:18,450
I'll handle the rest myself.

174
00:26:18,702 --> 00:26:21,161
It's alright.
Her car stops there.

175
00:26:21,413 --> 00:26:22,871
You are in good hands.
good night

176
00:26:23,081 --> 00:26:27,459
If you wanted to, you could
get much bigger tasks.

177
00:26:27,711 --> 00:26:30,129
If you want, I can help you.

178
00:26:30,338 --> 00:26:32,506
I don't like it,
that comes with it.

179
00:26:32,757 --> 00:26:35,843
- What do you mean?
- You know what.

180
00:26:36,511 --> 00:26:39,680
That would be unusual, wouldn't it
to want you.

181
00:26:40,015 --> 00:26:42,224
Do it for your career.

182
00:26:44,644 --> 00:26:45,936
Did you hear anything?

183
00:26:47,939 --> 00:26:50,649
I'm not asking you to
marry me...

184
00:27:01,745 --> 00:27:04,622
It will probably take time
to convince you.

185
00:27:04,873 --> 00:27:08,876
- So where do we eat?
- I'm not hungry, Dan!

186
00:27:09,461 --> 00:27:11,378
I'm not doing it for myself.

187
00:27:11,671 --> 00:27:15,549
I'm just trying to help you
to be happy.

188
00:27:16,676 --> 00:27:18,552
Damn! I forgot my bag.

189
00:27:19,137 --> 00:27:21,180
There you see.
You need me.

190
00:27:23,058 --> 00:27:25,059
Oh, no!

191
00:27:43,828 --> 00:27:45,412
Come now!

192
00:27:47,540 --> 00:27:50,209
Oh, no!

193
00:27:52,045 --> 00:27:53,671
Leave me alone!

194
00:27:54,589 --> 00:27:55,714
They're trying to assassinate me!

195
00:27:56,007 --> 00:27:57,341
Back, back.

196
00:28:02,263 --> 00:28:03,806
Kill her.

197
00:29:21,468 --> 00:29:23,093
When does it work?

198
00:29:23,344 --> 00:29:24,511
I don't want to sleep.

199
00:29:25,013 --> 00:29:28,098
They don't get sleepy.
They just calm down.

200
00:29:28,683 --> 00:29:30,851
I'll come when you're done.

201
00:29:35,398 --> 00:29:38,609
Is the name pronounced "Knudsen"?
With K?

202
00:29:39,819 --> 00:29:40,903
I probably thought so.

203
00:29:43,698 --> 00:29:45,199
I'm Police Assistant Gonzales.

204
00:29:45,533 --> 00:29:49,620
The bitten gentleman behind you
is Commissioner Cobretti.

205
00:29:50,413 --> 00:29:52,372
We are a couple of nice guys...

206
00:29:52,624 --> 00:29:55,042
who will ask
uncomfortable questions.

207
00:29:55,794 --> 00:29:56,835
Is that okay?

208
00:30:00,715 --> 00:30:02,549
You don't look like cops.

209
00:30:03,343 --> 00:30:04,468
Not?

210
00:30:04,719 --> 00:30:07,304
Do you really mean it?
It must be you, she means.

211
00:30:07,972 --> 00:30:10,933
We are.
We are the real thing.

212
00:30:12,560 --> 00:30:15,312
I don't understand
why they wanted to kill me.

213
00:30:16,523 --> 00:30:19,733
Relax for a moment… think about it.

214
00:30:21,945 --> 00:30:24,321
Are you unfriended with someone?

215
00:30:24,572 --> 00:30:27,115
- Do you owe any money?
- No.

216
00:30:27,283 --> 00:30:29,701
Have you had anything
to do with drugs?

217
00:30:30,453 --> 00:30:32,162
Never. No.

218
00:30:34,207 --> 00:30:35,582
That's good.

219
00:30:38,253 --> 00:30:41,588
No one has called
and threatened you?

220
00:30:41,840 --> 00:30:43,674
Nobody threatened you?

221
00:30:43,967 --> 00:30:45,217
No.

222
00:30:45,760 --> 00:30:48,846
There was a guy
that scared me last night.

223
00:30:52,851 --> 00:30:55,060
I don't know who he was.

224
00:30:55,603 --> 00:30:57,688
He had stalled in the viaduct.

225
00:30:57,939 --> 00:30:59,523
I drove by.

226
00:31:02,026 --> 00:31:03,527
What time was it?

227
00:31:05,363 --> 00:31:06,780
At ten o'clock.

228
00:31:07,574 --> 00:31:09,950
Did he scare you?
What did he do?

229
00:31:10,994 --> 00:31:13,370
It was the way
he looked at me.

230
00:31:13,913 --> 00:31:16,582
What else did you see?
Did you see anything else?

231
00:31:17,000 --> 00:31:20,502
Another car stopped in front of them.

232
00:31:22,505 --> 00:31:23,505
"You"?

233
00:31:25,216 --> 00:31:27,009
There were probably three of them.

234
00:31:27,510 --> 00:31:30,387
Would you recognize him?
if you saw him again?

235
00:31:30,889 --> 00:31:32,139
The tall one?

236
00:31:32,473 --> 00:31:35,392
The one who wants to kill you.

237
00:32:00,293 --> 00:32:02,169
She can recognize you.

238
00:32:02,921 --> 00:32:04,588
I know where she is.

239
00:32:10,929 --> 00:32:12,596
Let me kill her for you.

240
00:32:19,437 --> 00:32:20,854
She is mine.

241
00:32:22,941 --> 00:32:25,025
<i>Nurse Harris,</i>
<i>please contact ...</i>

242
00:32:25,193 --> 00:32:26,944
- Are you done?
- Yes.

243
00:32:28,071 --> 00:32:29,196
Nice cousin.

244
00:32:31,199 --> 00:32:32,366
What do you think?

245
00:32:33,534 --> 00:32:35,202
It reminds me a bit of him.

246
00:32:35,453 --> 00:32:37,537
Can you describe the other two?

247
00:32:38,289 --> 00:32:40,165
It was too dark.

248
00:32:40,375 --> 00:32:43,961
- Shall I copy it?
- I'll fix it.

249
00:32:44,212 --> 00:32:47,881
They stay here. Moving tomorrow
we you to a safe place.

250
00:32:48,299 --> 00:32:50,592
Why do I have to stay here?

251
00:32:50,885 --> 00:32:53,595
Because you are the only one
that may connect him to the murder.

252
00:32:53,846 --> 00:32:56,056
Until we catch him,
do we have to do it that way.

253
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Are you hungry?

254
00:33:01,604 --> 00:33:02,604
What do you have?

255
00:33:03,231 --> 00:33:05,232
I have something that looks like cheese.

256
00:33:05,483 --> 00:33:07,526
There's some cake over there.

257
00:33:07,819 --> 00:33:10,278
- Take the cheese.
- I don't want the cheese.

258
00:33:10,488 --> 00:33:13,323
- There's a piece of cake.
- They're done, right?

259
00:33:13,700 --> 00:33:14,992
Yes.

260
00:33:15,910 --> 00:33:18,495
Take the cake, but save something.

261
00:33:18,705 --> 00:33:20,747
Let me taste.

262
00:33:20,915 --> 00:33:24,042
- I am not your servant.
- Come on, don't sulk.

263
00:33:34,262 --> 00:33:36,847
She wants to destroy
the new world order.

264
00:33:37,098 --> 00:33:38,765
Crush the dream.

265
00:33:39,517 --> 00:33:41,643
You have to stop her.

266
00:33:48,151 --> 00:33:50,152
Nice guy, right?

267
00:33:50,403 --> 00:33:52,195
Doesn't it turn out wrong?

268
00:33:52,530 --> 00:33:54,781
He's just one of the usual scumbags.

269
00:33:55,033 --> 00:33:58,285
I go home and
checking the drawing in my archive.

270
00:33:58,578 --> 00:34:00,746
- I'll be back in a few hours.
- Okay.

271
00:34:00,955 --> 00:34:03,749
She looks good, doesn't she?

272
00:34:03,916 --> 00:34:06,752
- Her upstairs?
- Yes. You remember her, right?

273
00:34:06,961 --> 00:34:09,463
I didn't look.
I was on duty.

274
00:34:09,756 --> 00:34:12,382
- I focused on the job.
- I didn't look either.

275
00:34:12,675 --> 00:34:13,967
- Good night, okay?
- Okay.

276
00:34:14,177 --> 00:34:15,302
Confused liar.

277
00:34:15,470 --> 00:34:17,929
Be careful what you say
in public places.

278
00:34:46,501 --> 00:34:47,709
You are a good citizen.

279
00:35:54,152 --> 00:35:56,987
<i>Back to Carter and he's stopped.</i>

280
00:36:02,743 --> 00:36:04,953
Now I have again bought a dung ...

281
00:36:24,432 --> 00:36:27,184
Cleaners must use
the goods elevator.

282
00:36:27,435 --> 00:36:29,936
Take the stairs next time.

283
00:36:55,630 --> 00:36:58,173
Think about hygiene.
Take the stairs next time.

284
00:37:21,656 --> 00:37:23,990
It's a little late to wash the floor.

285
00:37:26,661 --> 00:37:28,161
Should I say something?

286
00:37:28,829 --> 00:37:31,873
No, I'm going to do my round now.
I say it.

287
00:37:32,166 --> 00:37:33,583
See you.

288
00:37:55,523 --> 00:37:56,564
Yes.

289
00:37:56,774 --> 00:37:59,859
I'm in your office now.
What should I do?

290
00:38:00,027 --> 00:38:01,027
What are you doing there?

291
00:38:01,404 --> 00:38:03,363
You asked headquarters to send me.

292
00:38:03,614 --> 00:38:04,698
Back to the hospital.

293
00:38:06,200 --> 00:38:07,367
Presley!

294
00:38:37,189 --> 00:38:38,565
Stop!

295
00:40:39,145 --> 00:40:40,311
Nice hair!

296
00:41:36,619 --> 00:41:39,037
Why are you doing this to me?

297
00:41:41,624 --> 00:41:44,083
Hold up!
Why are you after me?

298
00:41:58,724 --> 00:42:01,267
Is anyone here?

299
00:42:12,488 --> 00:42:15,114
<i>Keep calm.</i>

300
00:42:15,282 --> 00:42:17,992
<i>All exits are clearly marked.</i>

301
00:42:19,245 --> 00:42:22,205
<i>Use the stairs and walk slowly</i>
<i>toward the exit.</i>

302
00:42:24,041 --> 00:42:26,334
<i>Don't run.</i>

303
00:42:26,502 --> 00:42:28,628
<i>Do not use the elevator.</i>

304
00:42:29,046 --> 00:42:31,089
<i>Keep calm.</i>

305
00:42:31,423 --> 00:42:35,468
<i>All exits are clearly marked.</i>

306
00:42:35,636 --> 00:42:39,556
<i>Use the stairs and walk slowly</i>
<i>toward the exit.</i>

307
00:42:40,641 --> 00:42:42,475
<i>Don't run.</i>

308
00:42:42,643 --> 00:42:45,061
<i>Do not use the elevator.</i>

309
00:42:45,229 --> 00:42:47,981
<i>Keep calm.</i>

310
00:42:48,232 --> 00:42:50,191
<i>You put everyone in danger</i>
<i>with your method.</i>

311
00:42:50,401 --> 00:42:53,903
- Now use the right method!
- They have a helper in the corps.

312
00:42:54,196 --> 00:42:57,240
That is a gross accusation.
Can you prove it?

313
00:42:58,492 --> 00:43:00,618
The police chief wants an answer.

314
00:43:01,579 --> 00:43:02,579
Not yet.

315
00:43:02,830 --> 00:43:04,581
I know how hard it is.

316
00:43:04,832 --> 00:43:06,791
But don't make it harder.

317
00:43:07,001 --> 00:43:09,252
Monte says you won't give
him the drawing of the killer.

318
00:43:09,545 --> 00:43:10,878
This is not a game!

319
00:43:11,922 --> 00:43:13,840
He didn't say the magic word.

320
00:43:14,091 --> 00:43:15,216
Which?

321
00:43:16,010 --> 00:43:17,093
Be'be'.

322
00:43:20,264 --> 00:43:23,016
That nonsense is over.
Are you in?

323
00:43:24,143 --> 00:43:25,476
Sure.

324
00:43:27,229 --> 00:43:28,229
Was that all?

325
00:43:29,732 --> 00:43:30,940
That was all.

326
00:43:35,446 --> 00:43:39,032
You have a behavioral problem.

327
00:43:41,535 --> 00:43:44,162
Yes, but it is very small.

328
00:43:54,798 --> 00:43:57,759
- He's going to hit me, isn't he?
- No.

329
00:43:57,968 --> 00:44:01,387
How do you know that?
They said I was safe.

330
00:44:03,349 --> 00:44:04,891
Who is he?

331
00:44:05,559 --> 00:44:07,268
We don't know yet.

332
00:44:09,104 --> 00:44:11,064
- Then we have to leave.
- Okay.

333
00:44:11,315 --> 00:44:14,025
This is Stalk, which is set on the case.

334
00:44:14,276 --> 00:44:15,902
- Let's drive.
- Where to?

335
00:44:16,153 --> 00:44:17,779
To a safe place.

336
00:44:18,030 --> 00:44:19,280
Shall I help you?

337
00:44:20,407 --> 00:44:22,283
A bite?

338
00:44:22,576 --> 00:44:24,285
They don't like healthy food?

339
00:44:37,383 --> 00:44:39,425
What happened here last night?

340
00:44:39,677 --> 00:44:43,096
You should have let
my team can handle it.

341
00:44:43,430 --> 00:44:45,723
Listen here.

342
00:44:45,933 --> 00:44:48,434
We are just as keen on
to get hold of him.

343
00:44:48,686 --> 00:44:53,439
Last night headquarters called and
removed two guards. Why?

344
00:44:53,691 --> 00:44:57,944
- It wasn't the headquarters.
- Right? Who saw?

345
00:44:58,195 --> 00:45:00,780
That's your business.
You figure it out.

346
00:45:00,989 --> 00:45:02,907
<i>Call operator three.</i>

347
00:46:18,692 --> 00:46:19,901
Where is Gonzales?

348
00:46:25,032 --> 00:46:26,032
Buckle up!

349
00:47:29,054 --> 00:47:30,555
Hold tight!

350
00:47:49,116 --> 00:47:51,409
He's crazy! He's crazy!

351
00:48:58,518 --> 00:48:59,810
Watch out!

352
00:49:45,732 --> 00:49:48,067
NO ACCESS
UNIFORM

353
00:49:59,329 --> 00:50:00,579
You big!

354
00:50:06,420 --> 00:50:07,586
- No.
- Down!

355
00:50:57,262 --> 00:50:58,804
THE POLICE

356
00:50:59,222 --> 00:51:01,474
Where shall we begin?

357
00:51:01,767 --> 00:51:03,059
The legal problems.

358
00:51:03,310 --> 00:51:07,063
Of course there are legal issues!
The city is a battlefield!

359
00:51:07,314 --> 00:51:10,441
People will want the FBI called in...

360
00:51:10,692 --> 00:51:12,318
and I don't want them here.

361
00:51:12,569 --> 00:51:16,322
We have enough people, so why can
we do not control it?

362
00:51:16,573 --> 00:51:20,659
Because we don't fight with a man,
but a whole army of murderers.

363
00:51:20,911 --> 00:51:22,995
- How do you know that?
- I know.

364
00:51:23,246 --> 00:51:26,624
That theory sounds untenable.
Very unsustainable.

365
00:51:26,833 --> 00:51:30,586
What points do you have?
beyond a frightened woman?

366
00:51:30,837 --> 00:51:35,007
To take her out of town to
protecting her is ridiculous!

367
00:51:35,509 --> 00:51:40,471
- This is the safest place.
- Monte is right. It's better here

368
00:51:40,722 --> 00:51:45,476
You're not. The fanatics will do
anything to kill her.

369
00:51:45,727 --> 00:51:48,229
I have to say what I think.

370
00:51:48,480 --> 00:51:51,649
It's all like a sick joke...

371
00:51:51,858 --> 00:51:53,734
if you want to hear my opinion.

372
00:51:54,236 --> 00:51:57,696
- We don't want that, Monte.
- It's just a shame

373
00:51:57,948 --> 00:52:01,617
Let's face it.
The girl is just live bait…

374
00:52:01,868 --> 00:52:04,161
who procures Cobretti yet
a notch in the cheek!

375
00:52:04,371 --> 00:52:06,747
There are enough that have died.

376
00:52:06,998 --> 00:52:08,791
How about letting her live?

377
00:52:11,461 --> 00:52:12,419
End!

378
00:52:21,513 --> 00:52:22,805
Next time.

379
00:52:23,515 --> 00:52:24,974
He is the madman!

380
00:52:25,267 --> 00:52:26,600
What should we do?

381
00:52:27,060 --> 00:52:30,062
He thinks they will follow her.
Let him go.

382
00:52:30,313 --> 00:52:32,815
At least we'll get him out of town.

383
00:52:33,150 --> 00:52:34,567
Everything okay?

384
00:53:08,101 --> 00:53:09,351
Are your people out there?

385
00:53:09,811 --> 00:53:11,103
They are out there.

386
00:53:12,189 --> 00:53:15,608
Shall we drive around,
until he tries to murder us?

387
00:53:16,401 --> 00:53:18,110
They won't hit you.

388
00:53:18,403 --> 00:53:21,363
You say that all the time.
How do you know that?

389
00:53:23,033 --> 00:53:24,950
You have to believe,
that things succeed.

390
00:53:55,857 --> 00:53:57,233
Can I ask you something?

391
00:53:57,817 --> 00:53:58,943
Yes. What?

392
00:53:59,152 --> 00:54:01,570
Why did you fight with the others?

393
00:54:01,863 --> 00:54:05,366
Sometimes they don't accept that,
I'm in favor.

394
00:54:06,743 --> 00:54:09,161
There are crazy people everywhere.

395
00:54:09,412 --> 00:54:12,790
Why can't the police get
them locked up?

396
00:54:13,416 --> 00:54:15,292
Tell the judge.

397
00:54:15,585 --> 00:54:16,460
What do you mean?

398
00:54:17,337 --> 00:54:19,588
We lock them up,
they let them out.

399
00:54:20,674 --> 00:54:22,508
I feel led by it.

400
00:54:23,927 --> 00:54:26,887
Like I said: say it
to the judge.

401
00:54:39,526 --> 00:54:41,610
Beautiful day for cardboard food.

402
00:54:42,195 --> 00:54:44,321
Why not supplement with meat?

403
00:54:44,656 --> 00:54:47,366
No, thanks.
I hate frog legs.

404
00:54:52,789 --> 00:54:55,374
- Hello.
- Hello.

405
00:54:55,583 --> 00:54:56,792
Do you want something?

406
00:54:57,377 --> 00:54:58,711
Thanks.

407
00:54:59,045 --> 00:55:00,337
Another scumbag.

408
00:55:07,304 --> 00:55:08,554
How is it going?

409
00:55:08,847 --> 00:55:10,055
Fine. And you?

410
00:55:10,348 --> 00:55:11,515
Not so bad.

411
00:55:13,643 --> 00:55:14,977
Where are we going?

412
00:55:15,228 --> 00:55:18,897
You'll have to ask Cobra about that.
He is the expert.

413
00:55:20,066 --> 00:55:22,484
He doesn't look like an expert.

414
00:55:22,736 --> 00:55:26,238
He looks like a refugee from the 50s.

415
00:55:26,531 --> 00:55:28,741
But he is good at catching
psychopaths.

416
00:55:29,034 --> 00:55:31,243
Pride of the Zombie Patrol.

417
00:55:32,245 --> 00:55:33,245
What is the zombie patrol?

418
00:55:33,830 --> 00:55:35,581
Last resort.

419
00:55:36,958 --> 00:55:37,958
Want a cheap laugh?

420
00:55:39,252 --> 00:55:41,420
It's a bit personal...

421
00:55:41,671 --> 00:55:43,672
but perhaps it might cheer him up.

422
00:55:43,923 --> 00:55:45,466
Go to him...

423
00:55:45,759 --> 00:55:47,259
and call him...

424
00:55:49,179 --> 00:55:50,929
He likes that.

425
00:55:57,479 --> 00:55:58,979
Eligible item.

426
00:56:00,273 --> 00:56:01,774
Did you find out more?

427
00:56:02,400 --> 00:56:04,902
While you were on the toilet?
Not really.

428
00:56:05,862 --> 00:56:06,987
I have that.

429
00:56:08,615 --> 00:56:10,115
Marion Cobretti.

430
00:56:11,034 --> 00:56:12,910
Is that really your name?

431
00:56:13,787 --> 00:56:15,788
Gonzales talks too much.

432
00:56:17,415 --> 00:56:18,957
- It's not that bad.
- No?

433
00:56:21,211 --> 00:56:23,045
It's hard to grow up with.

434
00:56:24,339 --> 00:56:26,799
- I like it.
- Do you?

435
00:56:26,966 --> 00:56:31,470
I've always wanted
I had a slightly rougher name.

436
00:56:31,638 --> 00:56:32,888
Like what?

437
00:56:33,723 --> 00:56:34,723
Alice.

438
00:56:38,770 --> 00:56:40,521
We'd better drive.

439
00:56:43,066 --> 00:56:44,525
Sorry. I don't buy anything.

440
00:57:13,012 --> 00:57:16,306
The crossroads
Rest area

441
00:57:45,587 --> 00:57:47,463
Your main course is ready.

442
00:57:49,883 --> 00:57:53,010
It's for a big family, huh?

443
00:58:07,233 --> 00:58:08,650
Do you have a lifeline?

444
00:58:10,695 --> 00:58:13,155
Your fritters are drowning.

445
00:58:16,743 --> 00:58:18,535
What is this place?

446
00:58:19,329 --> 00:58:21,163
An iron foundry town.

447
00:58:23,750 --> 00:58:25,209
Tell me sometime...

448
00:58:25,418 --> 00:58:26,752
do you ever relax

449
00:58:28,004 --> 00:58:29,004
Of course.

450
00:58:30,256 --> 00:58:31,840
Really?

451
00:58:32,050 --> 00:58:34,218
How do you relax?

452
00:58:34,427 --> 00:58:36,011
Looking for trouble.

453
00:58:38,181 --> 00:58:39,932
Have you ever had a relationship?

454
00:58:40,725 --> 00:58:41,767
To a woman?

455
00:58:42,393 --> 00:58:44,061
Yes, a woman.

456
00:58:44,437 --> 00:58:46,605
A real woman.

457
00:58:46,856 --> 00:58:49,608
Now and then. Nothing fixed.

458
00:58:49,859 --> 00:58:50,776
Why not?

459
00:58:51,778 --> 00:58:53,695
Let's say…

460
00:58:55,365 --> 00:58:57,950
that only a few can handle the way
I live on.

461
00:58:59,035 --> 00:59:00,869
What if you found one?

462
00:59:03,039 --> 00:59:05,874
She was supposed to be a bit crazy.

463
01:00:13,192 --> 01:00:14,776
I have to run.

464
01:00:18,948 --> 01:00:21,283
Oh, God! You scared me.

465
01:00:22,035 --> 01:00:23,285
where is tony

466
01:00:23,953 --> 01:00:27,122
He is sleeping.
I called home.

467
01:00:28,249 --> 01:00:30,250
Why not from the room?

468
01:00:30,668 --> 01:00:31,710
The phone won't do.

469
01:00:31,961 --> 01:00:36,048
- It's cold here, huh?
- Yes. You better go inside.

470
01:00:36,633 --> 01:00:40,886
Listen here. I think you do
a first class piece of work.

471
01:00:41,137 --> 01:00:42,054
You too.

472
01:02:01,300 --> 01:02:02,884
Can't you sleep?

473
01:02:03,636 --> 01:02:04,970
Not really.

474
01:02:06,556 --> 01:02:07,472
Try it.

475
01:02:13,730 --> 01:02:16,148
I can still hear.

476
01:02:16,858 --> 01:02:18,650
That your eyes are open.

477
01:02:20,153 --> 01:02:21,486
Who can sleep?

478
01:02:25,658 --> 01:02:28,243
Don't you want to come over here?

479
01:02:31,873 --> 01:02:33,498
I don't bite.

480
01:02:38,880 --> 01:02:40,380
Well, why not?

481
01:02:44,927 --> 01:02:47,471
Yes, I guess I can feel safe here.

482
01:02:53,478 --> 01:02:55,937
What are you going to do when this is over?

483
01:02:57,523 --> 01:03:00,025
Well, maybe on to a new case.

484
01:03:01,778 --> 01:03:04,905
See you again,
when it's over, right?

485
01:03:07,200 --> 01:03:09,034
Is it a good idea?

486
01:03:09,368 --> 01:03:11,369
Yes, possibly.

487
01:03:17,543 --> 01:03:19,544
I'm just checking the window.

488
01:03:34,977 --> 01:03:37,562
I think it would be
an excellent idea.

489
01:04:59,896 --> 01:05:00,896
Morning.

490
01:05:01,147 --> 01:05:02,188
Hello.

491
01:05:06,319 --> 01:05:07,527
Where are we going today?

492
01:05:07,778 --> 01:05:09,529
Further away from the city.

493
01:05:09,822 --> 01:05:12,616
Just investigate,
why Stalk isn't here.

494
01:05:13,034 --> 01:05:14,659
Get into the car.

495
01:05:15,119 --> 01:05:16,828
You look angry.

496
01:05:17,330 --> 01:05:19,414
I always do that before breakfast.

497
01:05:20,082 --> 01:05:21,333
She's gone.

498
01:05:26,047 --> 01:05:27,047
Go inside.

499
01:05:29,175 --> 01:05:30,634
In with you!

500
01:05:40,061 --> 01:05:41,186
I couldn't take it any more either.

501
01:05:41,520 --> 01:05:42,938
I couldn't either.

502
01:05:43,272 --> 01:05:44,689
Enter the house.

503
01:05:48,110 --> 01:05:49,569
Lie down there.

504
01:07:29,545 --> 01:07:30,545
Come on!

505
01:07:59,992 --> 01:08:02,368
Tony! Tony!

506
01:08:03,120 --> 01:08:04,162
Tony!

507
01:09:22,408 --> 01:09:23,408
What should I do?!

508
01:09:25,077 --> 01:09:27,704
Drive through!
Drive!

509
01:09:48,058 --> 01:09:49,684
Come, go!

510
01:10:09,997 --> 01:10:11,039
Down!

511
01:10:13,876 --> 01:10:15,460
Run to the foundry!

512
01:14:09,945 --> 01:14:12,155
You have the right to remain silent.

513
01:14:27,796 --> 01:14:28,796
Die, you bitch!

514
01:14:29,965 --> 01:14:31,215
Stop!

515
01:14:39,516 --> 01:14:40,808
No!

516
01:14:43,353 --> 01:14:44,395
Look to get out!

517
01:15:43,205 --> 01:15:45,373
Let's see blood, streamers!

518
01:15:47,292 --> 01:15:48,292
where are you

519
01:15:53,966 --> 01:15:56,092
I want your eyes, stream pig!

520
01:15:57,177 --> 01:15:58,719
I want them!

521
01:15:59,805 --> 01:16:01,597
Do you want to go to hell?

522
01:16:03,475 --> 01:16:05,309
What, stream pig?

523
01:16:06,478 --> 01:16:08,771
Do you want to go to hell with me?

524
01:16:09,982 --> 01:16:11,899
It doesn't matter, right?

525
01:16:12,484 --> 01:16:14,819
We are the hunters.

526
01:16:15,445 --> 01:16:16,779
We kill the weak...

527
01:16:16,989 --> 01:16:18,906
so that the strong may survive.

528
01:16:19,741 --> 01:16:21,909
You can't stop
the new world order.

529
01:16:22,160 --> 01:16:25,329
Your dirty society will never
get rid of people like us.

530
01:16:26,498 --> 01:16:28,249
It creates them!

531
01:16:28,500 --> 01:16:30,209
We are the future!

532
01:16:30,711 --> 01:16:31,919
No!

533
01:16:33,714 --> 01:16:35,423
You are past.

534
01:16:38,218 --> 01:16:40,678
You don't, stream pig.

535
01:16:41,430 --> 01:16:43,097
You don't shoot.

536
01:16:44,016 --> 01:16:47,018
Murder is prohibited by law.

537
01:16:49,104 --> 01:16:51,314
You will have to arrest me.

538
01:16:52,316 --> 01:16:53,482
If...

539
01:16:53,734 --> 01:16:55,151
you can.

540
01:16:57,029 --> 01:16:59,363
Even I have rights.

541
01:16:59,948 --> 01:17:01,741
Not...

542
01:17:02,117 --> 01:17:03,534
porcupines?

543
01:17:05,245 --> 01:17:06,871
Arrest me!

544
01:17:08,373 --> 01:17:10,333
They will declare me insane.

545
01:17:11,209 --> 01:17:13,002
Right?

546
01:17:14,379 --> 01:17:16,714
The court is civilized.

547
01:17:16,965 --> 01:17:18,549
Not...

548
01:17:18,842 --> 01:17:20,051
porcupines?

549
01:17:20,552 --> 01:17:22,511
But I'm not.

550
01:17:23,555 --> 01:17:26,140
This is where the law stops…

551
01:17:26,683 --> 01:17:28,684
and I begin.

552
01:17:31,271 --> 01:17:32,480
Cow.

553
01:17:56,338 --> 01:17:58,089
Come on, stream pig.

554
01:20:24,736 --> 01:20:25,986
- Are you unharmed?
- Yes.

555
01:20:27,072 --> 01:20:28,489
Are you sure?

556
01:20:29,533 --> 01:20:31,033
Let's get out.

557
01:20:39,084 --> 01:20:42,253
Just. Okay, let's go.

558
01:20:44,256 --> 01:20:48,259
You did your best. You must
do not have a bad conscience.

559
01:20:48,718 --> 01:20:52,221
Nice of you. do you think
you get back on your feet?

560
01:20:52,472 --> 01:20:55,057
I miss the prom.

561
01:20:56,268 --> 01:20:58,102
Can I get you something?

562
01:20:58,436 --> 01:20:59,645
Yes.

563
01:20:59,896 --> 01:21:02,189
I could commit murder for some…

564
01:21:02,774 --> 01:21:03,858
What?

565
01:21:04,359 --> 01:21:05,776
Wine gummy bears.

566
01:21:06,319 --> 01:21:07,444
Wine gummy bears?

567
01:21:10,365 --> 01:21:11,615
See you at the hospital.

568
01:21:11,867 --> 01:21:14,577
- Stay in touch.
- Don't drive too fast.

569
01:21:14,786 --> 01:21:16,287
Careful.

570
01:21:18,540 --> 01:21:20,791
All right, guys, get it all sorted.

571
01:21:22,252 --> 01:21:23,377
Cobra.

572
01:21:23,879 --> 01:21:25,754
You did damn well.

573
01:21:26,381 --> 01:21:29,508
If you want to transfer
for something easier...

574
01:21:29,759 --> 01:21:31,093
or need something...

575
01:21:31,303 --> 01:21:32,803
so just go for it.

576
01:21:33,680 --> 01:21:35,139
Well...

577
01:21:35,307 --> 01:21:37,975
I would like a new car.

578
01:21:38,810 --> 01:21:41,729
We wanted to, but the budget
does not allow it.

579
01:21:42,689 --> 01:21:43,856
Well...

580
01:21:44,024 --> 01:21:47,693
See you at headquarters.
I take care of your toys.

581
01:21:51,948 --> 01:21:53,282
Cobretti.

582
01:21:53,450 --> 01:21:55,159
You don't hold a grudge, do you?

583
01:21:56,286 --> 01:21:58,579
You overdid it a bit here.

584
01:21:58,997 --> 01:22:04,043
I had gone more softly,
but that's not your style.

585
01:22:04,669 --> 01:22:06,295
You don't hold a grudge?

586
01:22:20,560 --> 01:22:22,937
I don't hold a grudge, mate.

587
01:22:27,525 --> 01:22:28,817
Cobra.

588
01:22:28,985 --> 01:22:30,194
I'll give you a lift.

589
01:22:30,362 --> 01:22:32,780
I myself have a vehicle.

590
01:22:33,198 --> 01:22:34,365
Are you ready?

591
01:22:34,658 --> 01:22:36,575
I'm ready, Marion.

592
01:22:37,702 --> 01:22:39,370
Catchy name, right?

593
01:26:59,380 --> 01:27:01,381
[DANISH]


