
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com

0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.

1
00:01:35,875 --> 00:01:37,541
<b>-Hemanth.S?</b>
<b>-Present, teacher.</b>

2
00:01:37,833 --> 00:01:39,333
<b>Hari Venugopal?</b>

3
00:01:39,750 --> 00:01:41,666
<b>-Ishan K. Haneef?</b>
<b>-Present, teacher.</b>

4
00:01:41,958 --> 00:01:43,083
<b>Hari Venugopal?</b>

5
00:01:43,583 --> 00:01:44,458
<b>Present, teacher!</b>

6
00:01:44,583 --> 00:01:45,666
<b>Isaac George?</b>

7
00:01:46,833 --> 00:01:47,875
<b>Ishan Mohammad?</b>

8
00:01:48,625 --> 00:01:49,708
<b>Jerin James?</b>

9
00:01:50,833 --> 00:01:51,791
<b>Ishan Mohammad?</b>

10
00:01:53,458 --> 00:01:54,083
<b>Ishan?</b>

11
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
<b>Ishan has not joined, Ma'am.</b>

12
00:01:58,166 --> 00:01:58,708
<b>Noble?</b>

13
00:01:59,041 --> 00:01:59,833
<b>Yes, teacher.</b>

14
00:01:59,916 --> 00:02:01,375
<b>-Is your dad there?</b>
<b>-Yes, he is here.</b>

15
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
<b>-Tell him to join the meet, please.</b>
<b>-OK.</b>

16
00:02:06,000 --> 00:02:07,750
<b>-Nivin Devarajan?</b>
<b>-Present.</b>

17
00:04:00,875 --> 00:04:02,875
<b>Hold the body a little up.</b>

18
00:04:21,416 --> 00:04:22,333
<b>Careful.</b>

19
00:04:22,416 --> 00:04:24,041
<b>Keep it down.</b>

20
00:04:40,041 --> 00:04:40,875
<b>Photographer...</b>

21
00:04:44,083 --> 00:04:46,250
<b>Take clear photos of the face.</b>

22
00:04:57,833 --> 00:04:59,500
<b>Body should be completely visible.</b>

23
00:05:00,708 --> 00:05:03,791
<b>AYANA</b>

24
00:05:05,625 --> 00:05:08,250
<b>You said the girl is from Kerala, right?</b>

25
00:05:20,166 --> 00:05:21,625
<b>(Sobbing)</b>

26
00:05:25,000 --> 00:05:26,875
<b>Sister, have you started crying again?</b>

27
00:05:28,458 --> 00:05:30,708
<b>This will add to your stress.</b>
<b>You will fall ill again.</b>

28
00:05:33,166 --> 00:05:37,875
<b>I'm sad that we could not do anything...</b>

29
00:05:38,916 --> 00:05:41,166
<b>I am not able to bear that thought...</b>

30
00:05:42,708 --> 00:05:44,416
<b>What can we do now, sister...?</b>

31
00:05:46,416 --> 00:05:48,916
<b>We tried a lot, didn't we?</b>

32
00:05:49,000 --> 00:05:51,333
<b>(Sobbing)</b>

33
00:06:14,416 --> 00:06:15,625
<b>What's up with Manju?</b>

34
00:06:17,458 --> 00:06:18,791
<b>She has stopped crying.</b>

35
00:06:20,125 --> 00:06:21,583
<b>Sleeping now.</b>

36
00:06:27,750 --> 00:06:29,000
<b>Have your medicine, dear.</b>

37
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
<b>I will make some food.</b>

38
00:06:40,750 --> 00:06:42,750
<b>Sister, have you spoken to Manju's cousin?</b>

39
00:06:42,916 --> 00:06:44,250
<b>Have you arranged for the pass?</b>

40
00:06:45,000 --> 00:06:47,166
<b>Yeah, I called in the morning.</b>

41
00:06:48,166 --> 00:06:49,750
<b>Pass is ready.</b>

42
00:06:51,083 --> 00:06:53,750
<b>We should reach the check post before 4.</b>

43
00:06:56,416 --> 00:06:59,250
<b>He is a of a special character.</b>

44
00:07:00,541 --> 00:07:03,875
<b>He is in the mood to go for a</b>
<b>Bangalore trip in this lockdown.</b>

45
00:07:04,666 --> 00:07:06,666
<b>That's why I told him it was an accident.</b>

46
00:07:16,083 --> 00:07:18,916
<b>There is no other way we can</b>
<b>travel in this lockdown period.</b>

47
00:07:31,375 --> 00:07:36,291
<b>If there was no lockdown, I could</b>
<b>have gone to see her one last time.</b>

48
00:07:40,166 --> 00:07:42,166
<b>You please try to cool down.</b>

49
00:07:53,833 --> 00:07:54,541
<b>Yes...</b>

50
00:07:54,583 --> 00:07:55,458
<b>I'm cool.</b>

51
00:07:56,375 --> 00:07:58,000
<b>Nothing more is going to happen.</b>

52
00:08:01,041 --> 00:08:02,833
<b>Why don't you relax for some more time?</b>

53
00:08:03,208 --> 00:08:05,375
<b>No dear. Let me call Supriya.</b>

54
00:08:19,916 --> 00:08:21,041
<b>Manju sis...</b>

55
00:08:21,958 --> 00:08:22,791
<b>Manju sis.</b>

56
00:08:24,250 --> 00:08:25,291
<b>Manju sis!</b>

57
00:08:29,625 --> 00:08:33,750
<b>That photo where you and Ayana</b>
<b>sister were sitting on the wall...</b>

58
00:08:34,000 --> 00:08:36,083
<b>... I drew that. How's it?</b>

59
00:08:39,583 --> 00:08:40,666
<b>It's good.</b>

60
00:08:42,583 --> 00:08:45,166
<b>What happened to Ayana</b>
<b>sister, some accident?</b>

61
00:09:05,291 --> 00:09:07,083
<b>Manju, make it fast.</b>

62
00:09:27,750 --> 00:09:29,416
<b>You go peacefully.</b>

63
00:09:31,166 --> 00:09:32,583
<b>You can come back here.</b>

64
00:09:34,250 --> 00:09:36,666
<b>We tried our best to save her... Isn't it?</b>

65
00:09:40,208 --> 00:09:44,500
<b>If not for this lockdown, Supriya</b>
<b>would have got her a job in Bangalore.</b>

66
00:09:48,291 --> 00:09:50,791
<b>What to do Manju, we</b>
<b>didn't expect this to happen.</b>

67
00:09:51,791 --> 00:09:52,708
<b>(Crying)</b>

68
00:09:55,333 --> 00:09:58,500
<b>I thought she would feel</b>
<b>better if she left Kerala.</b>

69
00:09:59,875 --> 00:10:01,541
<b>I couldn't go...</b>

70
00:10:03,291 --> 00:10:06,708
<b>I should've somehow</b>
<b>got a travel pass and gone.</b>

71
00:10:07,875 --> 00:10:08,916
<b>Now, this is...</b>

72
00:10:09,375 --> 00:10:12,333
<b>...like I could not go even after</b>
<b>knowing her situation so well.</b>

73
00:10:12,958 --> 00:10:15,166
<b>I am not able to bear</b>
<b>that thought, sister...</b>

74
00:10:15,625 --> 00:10:16,541
<b>(Sobbing)</b>

75
00:10:18,041 --> 00:10:21,166
<b>(Crying)</b>

76
00:10:33,750 --> 00:10:36,625
<b>Ayana's family members might</b>
<b>reach here tonight itself.</b>

77
00:10:37,041 --> 00:10:39,000
<b>Don't create any issue</b>
<b>after going there.</b>

78
00:10:40,291 --> 00:10:41,833
<b>Sister, don't tell me that now.</b>

79
00:10:42,583 --> 00:10:45,416
<b>I have a problem in giving</b>
<b>them my Ayana's body.</b>

80
00:11:48,708 --> 00:11:50,416
<b>Don't waste time on your way.</b>

81
00:11:50,666 --> 00:11:51,833
<b>Reach by 4 'o' clock, okay?</b>

82
00:11:57,541 --> 00:12:00,541
<b>You need to meet Ratheesh from the</b>
<b>health department, at the check post.</b>

83
00:12:02,000 --> 00:12:05,458
<b>I have asked him to speed up</b>
<b>things, through a friend.</b>

84
00:12:06,583 --> 00:12:08,875
<b>Sister, how did this accident happen?</b>

85
00:12:15,875 --> 00:12:17,416
<b>Manju will explain everything to you.</b>

86
00:12:18,541 --> 00:12:19,833
<b>You should start now.</b>

87
00:12:29,583 --> 00:12:30,416
<b>Let's go?</b>

88
00:12:40,916 --> 00:12:42,000
<b>Manju sis!</b>

89
00:12:46,416 --> 00:12:48,375
<b>Give this to Ayana sister, OK?</b>

90
00:13:05,375 --> 00:13:07,583
<b>Manju, you didn't go home</b>
<b>when the hostel closed, right?</b>

91
00:13:08,333 --> 00:13:09,916
<b>How can you just stay here like this?</b>

92
00:13:21,125 --> 00:13:22,458
<b>Go home, Manju.</b>

93
00:13:22,833 --> 00:13:24,625
<b>It's lockdown and you are put up somewhere.</b>

94
00:13:24,875 --> 00:13:27,000
<b>I will drop you home when we</b>
<b>come back from Bangalore.</b>

95
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
<b>Why aren't you going home</b>
<b>when it's lockdown?</b>

96
00:13:29,708 --> 00:13:31,416
<b>I'm not staying in the hostel...</b>

97
00:13:31,625 --> 00:13:32,791
<b>...but staying outside in a house.</b>

98
00:13:33,958 --> 00:13:35,791
<b>We will get stuck at home.</b>

99
00:13:38,125 --> 00:13:40,250
<b>I also have some such</b>
<b>difficulties about going home.</b>

100
00:13:40,958 --> 00:13:42,083
<b>What sort of difficulty?</b>

101
00:13:42,166 --> 00:13:43,625
<b>Meenakshiyamma cooks nice food.</b>

102
00:14:25,291 --> 00:14:26,791
<b>Manju, what's your friend's name?</b>

103
00:14:28,291 --> 00:14:29,000
<b>What?</b>

104
00:14:30,541 --> 00:14:32,125
<b>What's your friend's name?</b>

105
00:14:32,250 --> 00:14:33,208
<b>Ayana.</b>

106
00:14:33,875 --> 00:14:35,666
<b>No, her full name.</b>

107
00:14:36,208 --> 00:14:37,791
<b>Just to see if she is my FB friend.</b>

108
00:14:38,041 --> 00:14:39,125
<b>Ayana Aman.</b>

109
00:14:39,333 --> 00:14:41,083
<b>She cannot be in your friends circle.</b>

110
00:14:44,500 --> 00:14:46,208
<b>Was she with you in the college?</b>

111
00:14:46,375 --> 00:14:47,625
<b>No, she was in Law college.</b>

112
00:14:47,875 --> 00:14:48,458
<b>Where?</b>

113
00:14:48,916 --> 00:14:50,458
<b>-In Law college.</b>
<b>-Oh.</b>

114
00:14:53,333 --> 00:14:55,750
<b>Then, how did you both become close?</b>

115
00:14:56,625 --> 00:14:58,916
<b>Close enough to go to Bangalore and see...</b>

116
00:15:00,625 --> 00:15:02,000
<b>You can go when the body</b>
<b>is brought back to Kerala.</b>

117
00:15:02,625 --> 00:15:03,958
<b>Do you have a problem with that?</b>

118
00:15:04,708 --> 00:15:05,708
<b>What problem?</b>

119
00:15:05,833 --> 00:15:08,791
<b>I am happy to take a trip to</b>
<b>Bangalore in this lockdown.</b>

120
00:15:12,625 --> 00:15:16,625
<b>Hey, I will drop you at the</b>
<b>hospital and then, chill a bit.</b>

121
00:15:20,125 --> 00:15:20,833
<b>Listen...</b>

122
00:15:21,333 --> 00:15:24,375
<b>I am getting a headache due</b>
<b>to the smell of your body pray.</b>

123
00:15:25,083 --> 00:15:27,333
<b>Do you have a spare dress</b>
<b>that's not sprayed with this?</b>

124
00:15:27,666 --> 00:15:28,416
<b>Headache?</b>

125
00:15:29,833 --> 00:15:30,958
<b>This smells nice, though.</b>

126
00:15:33,125 --> 00:15:34,458
<b>I have a problem with it.</b>

127
00:15:35,291 --> 00:15:37,000
<b>I cannot bear this till Bangalore.</b>

128
00:15:38,291 --> 00:15:39,250
<b>Sorry, dear.</b>

129
00:15:39,666 --> 00:15:42,125
<b>Since I don't go home, I haven't</b>
<b>got many washed dresses.</b>

130
00:15:43,375 --> 00:15:45,875
<b>There is another T shirt in</b>
<b>my bag, but it's not washed.</b>

131
00:15:45,916 --> 00:15:46,750
<b>Will that do?</b>

132
00:15:46,875 --> 00:15:47,875
<b>That'll do.</b>

133
00:15:48,083 --> 00:15:49,166
<b>It's not washed, OK?</b>

134
00:15:50,333 --> 00:15:52,000
<b>That smell will be better than this.</b>

135
00:16:08,041 --> 00:16:10,791
<b>The ad says this spray can</b>
<b>make girls follow you.</b>

136
00:16:11,375 --> 00:16:12,458
<b>You disappointed me.</b>

137
00:16:37,750 --> 00:16:38,833
<b>What happened, dear?</b>

138
00:16:46,208 --> 00:16:47,416
<b>You are sweating...</b>

139
00:16:48,541 --> 00:16:49,708
<b>What's wrong?</b>

140
00:16:58,166 --> 00:17:00,291
<b>Nothing. There was one guy in the lift.</b>

141
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
<b>What did he do?</b>

142
00:17:03,125 --> 00:17:04,333
<b>He didn't do anything.</b>

143
00:17:06,291 --> 00:17:08,666
<b>I could not stand the</b>
<b>smell of his body spray.</b>

144
00:17:12,666 --> 00:17:13,375
<b>I...</b>

145
00:17:13,708 --> 00:17:16,416
<b>...I was reminded of him abusing me.</b>

146
00:17:18,333 --> 00:17:19,750
<b>He used to smell the same.</b>

147
00:17:35,916 --> 00:17:37,833
<b>I cannot stand the smell of body sprays.</b>

148
00:17:40,958 --> 00:17:43,250
<b>I wanted to stop the lift</b>
<b>and run away from there.</b>

149
00:18:10,708 --> 00:18:11,916
<b>-Manju...</b>
<b>-Mmm?</b>

150
00:18:13,208 --> 00:18:14,416
<b>You smell so nice...</b>

151
00:19:27,708 --> 00:19:28,333
<b>Manju...</b>

152
00:19:28,916 --> 00:19:31,583
<b>Your friend's name was Ayana, right?</b>

153
00:19:33,125 --> 00:19:34,416
<b>Why did you lie to me?</b>

154
00:19:35,541 --> 00:19:36,791
<b>This is a case of suicide.</b>

155
00:19:44,416 --> 00:19:46,541
<b>So problematic too.</b>

156
00:19:47,333 --> 00:19:48,791
<b>She ran away from her home, right?</b>

157
00:19:49,791 --> 00:19:51,625
<b>What trouble have you got into, Manju?</b>

158
00:19:52,333 --> 00:19:54,125
<b>Why did you lie to me</b>
<b>that it was an accident?</b>

159
00:19:54,250 --> 00:19:54,458
<b>Eh?</b>

160
00:19:55,333 --> 00:19:56,916
<b>Why are you silent?</b>

161
00:19:59,291 --> 00:20:01,250
<b>What do you mean problematic case?</b>

162
00:20:02,208 --> 00:20:04,083
<b>Rohit, do you have any idea</b>
<b>what you're talking about?</b>

163
00:20:04,166 --> 00:20:05,416
<b>Manju, don't be mad at me.</b>

164
00:20:05,625 --> 00:20:08,041
<b>Lot of people are discussing</b>
<b>about her suicide on Facebook.</b>

165
00:20:08,166 --> 00:20:09,125
<b>Want to see?</b>

166
00:20:10,041 --> 00:20:12,208
<b>I got a sense that she was</b>
<b>a crazy freak.</b>

167
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<b>How did you get involved in this?</b>

168
00:20:15,416 --> 00:20:17,916
<b>Don't talk to me about the nonsense</b>
<b>that people write on Facebook.</b>

169
00:20:18,666 --> 00:20:22,208
<b>Not random people, even my</b>
<b>friends discuss this on their walls.</b>

170
00:20:22,541 --> 00:20:24,000
<b>I don't want to hear all that.</b>

171
00:20:25,083 --> 00:20:27,208
<b>Nobody knows what happened</b>
<b>to her, like I do.</b>

172
00:20:28,083 --> 00:20:29,458
<b>You please understand.</b>

173
00:20:29,916 --> 00:20:31,250
<b>This is totally wrong, Manju.</b>

174
00:20:48,125 --> 00:20:48,416
<b>Hey.</b>

175
00:20:51,041 --> 00:20:53,708
<b>I was going to tell you that</b>
<b>hers was a suicide.</b>

176
00:20:56,166 --> 00:20:57,791
<b>You don't talk nonsense about her.</b>

177
00:20:59,666 --> 00:21:00,500
<b>Then, tell me.</b>

178
00:21:01,000 --> 00:21:02,708
<b>What's the relationship</b>
<b>between you both?</b>

179
00:21:04,291 --> 00:21:06,291
<b>Heard that the girl was</b>
<b>a homosexual.</b>

180
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
<b>How are you related to her?</b>

181
00:21:10,208 --> 00:21:11,041
<b>See.</b>

182
00:21:11,625 --> 00:21:12,708
<b>She is a bisexual.</b>

183
00:21:13,958 --> 00:21:14,958
<b>Bisexual, it seems!</b>

184
00:21:17,541 --> 00:21:20,208
<b>What's your connection with</b>
<b>that crazy girl? Tell me.</b>

185
00:21:20,625 --> 00:21:22,000
<b>Who's crazy here?</b>

186
00:21:22,166 --> 00:21:24,833
<b>It's people like you who</b>
<b>can't understand.</b>

187
00:21:36,041 --> 00:21:36,916
<b>Let's go.</b>

188
00:21:37,333 --> 00:21:38,458
<b>I'll tell you in detail.</b>

189
00:22:59,708 --> 00:23:02,250
<b>These rectangular beads</b>
<b>suit your legs better.</b>

190
00:23:04,041 --> 00:23:05,958
<b>Girl, where did you manage</b>
<b>to get these from?</b>

191
00:23:07,583 --> 00:23:08,833
<b>Managed, somehow.</b>

192
00:23:15,875 --> 00:23:16,666
<b>I won't reveal.</b>

193
00:23:22,458 --> 00:23:23,125
<b>Nice.</b>

194
00:23:24,166 --> 00:23:25,166
<b>It looks great on you.</b>

195
00:23:25,250 --> 00:23:25,791
<b>Yes.</b>

196
00:23:26,416 --> 00:23:27,500
<b>Your beads are lovely...</b>

197
00:23:27,750 --> 00:23:29,041
<b>...my legs aren't that pretty.</b>

198
00:23:29,458 --> 00:23:31,500
<b>My legs are like...</b>

199
00:23:31,958 --> 00:23:33,250
<b>...that of men.</b>

200
00:23:34,583 --> 00:23:35,666
<b>I don't like that.</b>

201
00:23:38,541 --> 00:23:40,250
<b>You have beautiful legs, dear.</b>

202
00:24:07,083 --> 00:24:08,125
<b>Manju.</b>

203
00:24:08,375 --> 00:24:09,333
<b>They'll call us now.</b>

204
00:24:09,416 --> 00:24:11,125
<b>They will let us go after thermal scanning.</b>

205
00:24:12,375 --> 00:24:14,541
<b>I spoke to the guy Shalini sister told us.</b>

206
00:24:15,583 --> 00:24:16,625
<b>One more thing...</b>

207
00:24:16,708 --> 00:24:18,875
<b>...we need to be back at the</b>
<b>check post within 24 hours.</b>

208
00:24:19,000 --> 00:24:21,250
<b>Or, we will have to quarantine</b>
<b>ourselves in Bangalore.</b>

209
00:24:39,041 --> 00:24:41,125
<b>More Facebook posts are</b>
<b>coming about the incident.</b>

210
00:24:41,833 --> 00:24:44,583
<b>Her full name was</b>
<b>Sowmya, right?</b>

211
00:24:49,083 --> 00:24:52,000
<b>Don't talk about what people</b>
<b>write on Facebook.</b>

212
00:24:52,500 --> 00:24:55,416
<b>It's not me. They are</b>
<b>digging out her old photos.</b>

213
00:24:56,375 --> 00:24:56,833
<b>Oh.</b>

214
00:24:57,375 --> 00:25:00,416
<b>She could tell the court that she</b>
<b>didn't want to go to her family.</b>

215
00:25:00,416 --> 00:25:01,416
<b>Unbelievable.</b>

216
00:25:01,833 --> 00:25:03,500
<b>Rohit, stop it please!</b>

217
00:25:05,833 --> 00:25:08,291
<b>Manju, I am dead against all this.</b>

218
00:25:08,958 --> 00:25:10,916
<b>I am sad that you got into this.</b>

219
00:25:11,208 --> 00:25:13,750
<b>I am coming with you only</b>
<b>because I agreed for it.</b>

220
00:25:14,625 --> 00:25:16,125
<b>How can you blame her family?</b>

221
00:25:16,541 --> 00:25:18,875
<b>I can. They have tortured her so much!</b>

222
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
<b>You check out her Facebook</b>
<b>post from last December.</b>

223
00:25:32,000 --> 00:25:34,250
<b>The family took her to</b>
<b>some mental hospital.</b>

224
00:25:34,458 --> 00:25:36,375
<b>She was injected psychiatric drugs...</b>

225
00:25:36,416 --> 00:25:37,625
<b>...and they destroyed her completely.</b>

226
00:25:42,208 --> 00:25:44,708
<b>When she cried her hearts</b>
<b>out on an FB live...</b>

227
00:25:45,083 --> 00:25:47,500
<b>...none of these people cared.</b>

228
00:25:51,958 --> 00:25:53,833
<b>The depression she went through...</b>

229
00:25:54,041 --> 00:25:56,000
<b>She could not come out of</b>
<b>the depression ever again.</b>

230
00:25:56,125 --> 00:25:57,208
<b>Do you know that?</b>

231
00:26:02,041 --> 00:26:04,125
<b>I hate the word depression.</b>

232
00:26:53,583 --> 00:26:55,500
<b>(Sobbing)</b>

233
00:27:02,250 --> 00:27:03,166
<b>What happened?</b>

234
00:27:03,250 --> 00:27:03,916
<b>(Weeping)</b>

235
00:27:04,500 --> 00:27:05,333
<b>Calm down...</b>

236
00:27:05,666 --> 00:27:06,208
<b>What happened?</b>

237
00:27:08,041 --> 00:27:09,000
<b>What happened?</b>

238
00:27:11,000 --> 00:27:11,500
<b>Ayana...</b>

239
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
<b>Can't do anything, Shalu.</b>

240
00:27:28,666 --> 00:27:30,666
<b>Her family members are very adamant.</b>

241
00:27:31,625 --> 00:27:35,291
<b>They won't let any of her friends</b>
<b>see the body, it seems.</b>

242
00:27:37,083 --> 00:27:38,666
<b>Manju is very upset.</b>

243
00:27:42,875 --> 00:27:43,708
<b>No, Shalu...</b>

244
00:27:44,000 --> 00:27:46,083
<b>...we can't make Manju understand.</b>

245
00:27:48,583 --> 00:27:51,500
<b>I was blocking her from</b>
<b>going to the mortuary.</b>

246
00:27:53,583 --> 00:27:54,708
<b>Her family is waiting there.</b>

247
00:27:58,583 --> 00:28:00,250
<b>Shalu, I'm hanging up.</b>

248
00:28:03,083 --> 00:28:03,750
<b>Rohit...</b>

249
00:28:06,791 --> 00:28:08,333
<b>-Did you see Manju?</b>
<b>-No.</b>

250
00:28:10,125 --> 00:28:11,208
<b>Where's she?</b>

251
00:28:18,875 --> 00:28:23,500
<b>(Breathing heavily)</b>

252
00:28:48,208 --> 00:28:48,833
<b>Where are you going?</b>

253
00:28:51,583 --> 00:28:52,875
<b>You killed her, still not done?</b>

254
00:28:53,250 --> 00:28:54,000
<b>Who killed her?</b>

255
00:28:56,291 --> 00:28:58,250
<b>You all are responsible for her fate.</b>

256
00:28:59,250 --> 00:28:59,916
<b>I want to see her.</b>

257
00:29:00,125 --> 00:29:02,083
<b>I am not going to show</b>
<b>my daughter to any of you.</b>

258
00:29:02,791 --> 00:29:04,000
<b>Destroyed a family...</b>

259
00:29:05,000 --> 00:29:05,875
<b>It was you.</b>

260
00:29:05,958 --> 00:29:07,166
<b>You are the ones who killed her.</b>

261
00:29:07,750 --> 00:29:10,333
<b>Didn't a family member</b>
<b>sexually abuse her in the past?</b>

262
00:29:10,625 --> 00:29:14,291
<b>You covered it up to preserve</b>
<b>the family pride then!</b>

263
00:29:14,625 --> 00:29:16,083
<b>You should have</b>
<b>thought about her then.</b>

264
00:29:16,958 --> 00:29:21,625
<b>You killed her now by torturing</b>
<b>her at mental hospitals.</b>

265
00:29:22,166 --> 00:29:23,708
<b>Don't talk nonsense,</b>
<b>get out from here.</b>

266
00:29:24,500 --> 00:29:25,666
<b>Else, I will call the police.</b>

267
00:29:25,666 --> 00:29:26,625
<b>I want to see her.</b>

268
00:29:26,666 --> 00:29:28,458
<b>-Come one Manju.</b>
<b>-I want to see her.</b>

269
00:29:28,500 --> 00:29:29,208
<b>Don't create a problem.</b>

270
00:29:29,250 --> 00:29:31,208
<b>Enough, Manju. Don't create</b>
<b>unnecessary problems.</b>

271
00:29:32,000 --> 00:29:33,125
<b>I want to see her...</b>

272
00:29:33,833 --> 00:29:35,666
<b>I want to see her...</b>

273
00:31:07,583 --> 00:31:08,333
<b>Look...</b>

274
00:31:12,458 --> 00:31:14,458
<b>I saw it dawning.</b>

275
00:31:16,083 --> 00:31:17,541
<b>Without sleeping for a second.</b>

276
00:31:26,416 --> 00:31:27,583
<b>Hats off to you.</b>

277
00:31:28,583 --> 00:31:29,791
<b>You won again.</b>

278
00:31:31,583 --> 00:31:34,166
<b>Still... you didn't sleep at</b>
<b>all so that you could see it.</b>

279
00:31:40,208 --> 00:31:41,875
<b>I must have stayed up till</b>
<b>5 o'clock, right?</b>

280
00:31:44,125 --> 00:31:45,708
<b>Don't know when I slept off.</b>

281
00:31:47,166 --> 00:31:48,583
<b>Sleeping is good, Manju.</b>

282
00:31:53,208 --> 00:31:56,833
<b>It's not a good to lose sleep</b>
<b>like I do.</b>

283
00:32:01,666 --> 00:32:02,666
<b>When I think of it...</b>

284
00:32:04,208 --> 00:32:06,875
<b>...I am not able to enjoy the daybreak.</b>

285
00:32:44,916 --> 00:32:49,583
<b>(Singing) You rain honey</b>
<b>in my sweet gazebo...</b>

286
00:32:49,833 --> 00:32:54,291
<b>...the emperor prince.</b>

287
00:32:54,791 --> 00:33:00,125
<b>I yearn to be your princess...</b>

288
00:33:00,958 --> 00:33:05,583
<b>...in that fantasy kingdom.</b>

289
00:33:06,125 --> 00:33:11,708
<b>(Singing) You rain honey</b>
<b>in my sweet gazebo...</b>

290
00:33:12,250 --> 00:33:13,083
<b>Francis...</b>

291
00:33:13,125 --> 00:33:13,458
<b>Mmm?</b>

292
00:33:13,541 --> 00:33:15,666
<b>What is the fun if we</b>
<b>don't get the animal?</b>

293
00:33:15,791 --> 00:33:17,333
<b>That's my worry...</b>

294
00:33:18,291 --> 00:33:19,875
<b>Well, we can shoot it illegally.</b>

295
00:33:20,333 --> 00:33:23,750
<b>Why allow police and</b>
<b>forest officials raid our homes?</b>

296
00:33:24,333 --> 00:33:25,250
<b>You're right.</b>

297
00:33:25,958 --> 00:33:27,916
<b>This has some dignity.</b>

298
00:33:27,916 --> 00:33:28,458
<b>Hmm.</b>

299
00:33:28,916 --> 00:33:32,375
<b>Anyway, Koshi's double barrel</b>
<b>gun is of some help now.</b>

300
00:33:32,375 --> 00:33:32,833
<b>Hmm.</b>

301
00:33:33,541 --> 00:33:36,250
<b>Varghese, it's a 1985 model gun.</b>

302
00:33:36,833 --> 00:33:38,416
<b>Father had not played much with it.</b>

303
00:33:39,833 --> 00:33:42,833
<b>That's when government</b>
<b>brought about these regulations.</b>

304
00:33:44,958 --> 00:33:45,750
<b>Remember?</b>

305
00:33:45,750 --> 00:33:49,791
<b>10-12 years back, along with James,</b>

306
00:33:49,875 --> 00:33:50,958
<b>...we shot a deer in Kodakkattupara.</b>

307
00:33:51,041 --> 00:33:52,458
<b>Haven't touched it after that.</b>

308
00:33:52,541 --> 00:33:53,875
<b>Hmm... how could I?</b>

309
00:33:53,958 --> 00:33:56,125
<b>Forest officers tightened</b>
<b>their grip after that.</b>

310
00:33:56,333 --> 00:33:56,625
<b>Hmm.</b>

311
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
<b>Still...</b>

312
00:33:59,666 --> 00:34:02,958
<b>Though I kept renewing licenses,</b>
<b>a chance like this...</b>

313
00:34:03,000 --> 00:34:04,625
<b>...I never expected it, by God!</b>

314
00:34:06,333 --> 00:34:09,416
<b>Anyway, it turned out to</b>
<b>be good for the people here.</b>

315
00:34:10,458 --> 00:34:11,000
<b>(Laughing)</b>

316
00:34:16,875 --> 00:34:19,916
<b>What lousy procedures they have</b>
<b>in the forest office!</b>

317
00:34:19,958 --> 00:34:21,916
<b>Paper works started at 10 AM...</b>

318
00:34:22,333 --> 00:34:24,958
<b>...such a long procedure to</b>
<b>shoot down a wild boar.</b>

319
00:34:25,416 --> 00:34:26,458
<b>Yeah. Yeah.</b>

320
00:34:26,833 --> 00:34:28,875
<b>Human life has no value here.</b>

321
00:34:28,916 --> 00:34:29,750
<b>Hmm.</b>

322
00:34:32,125 --> 00:34:34,041
<b>Don't go via Karadikkunnu.</b>

323
00:34:34,458 --> 00:34:36,583
<b>It was so difficult to climb down</b>
<b>in the vehicle.</b>

324
00:34:38,416 --> 00:34:40,916
<b>It's been an year after the landslide.</b>

325
00:34:41,416 --> 00:34:43,583
<b>If the road could not be fixed till now...</b>

326
00:34:43,583 --> 00:34:45,083
<b>...what freaking job is the</b>
<b>local government doing!</b>

327
00:34:45,250 --> 00:34:48,500
<b>Don't know what will be the</b>
<b>condition after this year's rains.</b>

328
00:34:54,375 --> 00:34:57,208
<b>HUNTED AND HUNTERS</b>

329
00:35:25,166 --> 00:35:27,291
<b>Brother! Hey brother!</b>

330
00:35:27,541 --> 00:35:28,666
<b>Stop. Stop.</b>

331
00:35:31,583 --> 00:35:32,875
<b>How did it go, brother?</b>

332
00:35:33,125 --> 00:35:34,125
<b>All set.</b>

333
00:35:34,916 --> 00:35:35,666
<b>Great!</b>

334
00:35:35,750 --> 00:35:38,625
<b>Wild boars destroyed my</b>
<b>800 tapioca plants last March.</b>

335
00:35:38,625 --> 00:35:39,333
<b>Hmm.</b>

336
00:35:39,791 --> 00:35:42,666
<b>They handed down a relief</b>
<b>of mere 1800 rupees.</b>

337
00:35:43,250 --> 00:35:45,541
<b>Didn't even get the bus fare</b>
<b>to go to the forest office.</b>

338
00:35:45,791 --> 00:35:46,041
<b>(Grins)</b>

339
00:35:47,000 --> 00:35:49,750
<b>In Chemban Kandam, my 1000</b>
<b>tapioca were destroyed.</b>

340
00:35:50,083 --> 00:35:52,666
<b>They asked for the land documents</b>
<b>to claim even this pittance.</b>

341
00:35:52,833 --> 00:35:55,791
<b>How can we arrange the</b>
<b>documents for that land!</b>

342
00:35:56,125 --> 00:35:58,166
<b>We can't compare our case</b>
<b>with yours, brother.</b>

343
00:35:58,291 --> 00:35:59,708
<b>We struggle to make both ends meet.</b>

344
00:35:59,750 --> 00:36:00,291
<b>Hmm.</b>

345
00:36:00,875 --> 00:36:02,958
<b>Eliminate those beasts today itself.</b>

346
00:36:03,666 --> 00:36:04,958
<b>My calculation is...</b>

347
00:36:05,166 --> 00:36:06,916
<b>...there are 5-6 of them</b>
<b>in our boundary itself.</b>

348
00:36:07,083 --> 00:36:07,708
<b>Hmm.</b>

349
00:36:08,000 --> 00:36:09,125
<b>Kill as many as you can.</b>

350
00:36:09,375 --> 00:36:11,750
<b>We will settle this once for all</b>
<b>tomorrow, Jose.</b>

351
00:36:11,833 --> 00:36:12,541
<b>Ok then.</b>

352
00:36:12,750 --> 00:36:13,500
<b>One more thing, brother.</b>

353
00:36:14,416 --> 00:36:15,875
<b>Can we take its meat?</b>

354
00:36:16,500 --> 00:36:18,708
<b>I have kept aside some good tapioca.</b>

355
00:36:18,958 --> 00:36:20,875
<b>They won't give it to us.</b>

356
00:36:21,000 --> 00:36:23,708
<b>Forest officials will do a postmortem</b>
<b>and bury there itself.</b>

357
00:36:23,708 --> 00:36:24,583
<b>-Hmm.</b>
<b>-That's the rule.</b>

358
00:36:26,166 --> 00:36:27,083
<b>Can we take it later from the pit?</b>

359
00:36:27,333 --> 00:36:31,375
<b>(Laughing)</b>

360
00:36:31,375 --> 00:36:32,833
<b>My God!</b>

361
00:36:33,958 --> 00:36:36,166
<b>They know that people</b>
<b>like you are around.</b>

362
00:36:36,291 --> 00:36:38,708
<b>They will pour kerosene</b>
<b>before burying it.</b>

363
00:36:39,000 --> 00:36:39,833
<b>Let's go, Varghese.</b>

364
00:36:40,041 --> 00:36:40,458
<b>OK.</b>

365
00:36:41,750 --> 00:36:42,166
<b>Hey!</b>

366
00:36:42,750 --> 00:36:44,500
<b>Don't carry your tapioca there.</b>

367
00:36:45,416 --> 00:36:46,208
<b>(Grinning)</b>

368
00:36:53,333 --> 00:36:55,500
<b>Francis, you seem to be lost in thoughts.</b>

369
00:36:57,000 --> 00:36:57,583
<b>Yeah.</b>

370
00:36:57,833 --> 00:36:59,333
<b>I have a plan in my mind.</b>

371
00:36:59,500 --> 00:37:00,125
<b>What's that?</b>

372
00:37:00,458 --> 00:37:03,250
<b>When we take out the gun after long...</b>

373
00:37:03,708 --> 00:37:06,041
<b>...should we not benefit from it too?</b>

374
00:37:06,333 --> 00:37:09,125
<b>Come on Francis. What's it?</b>
<b>I don't get you.</b>

375
00:37:09,166 --> 00:37:09,708
<b>Mmm?</b>

376
00:37:10,541 --> 00:37:12,583
<b>(Humming)</b>

377
00:37:12,958 --> 00:37:14,541
<b>Oh, that's not an issue!</b>

378
00:37:14,958 --> 00:37:16,458
<b>Just deal with it carefully.</b>

379
00:37:16,541 --> 00:37:19,583
<b>(Laughing) Don't be too excited yet!</b>

380
00:37:19,958 --> 00:37:21,708
<b>-There's some risk.</b>
<b>-Hmmm.</b>

381
00:37:23,666 --> 00:37:26,125
<b>I should go see that Babu's son.</b>

382
00:37:27,458 --> 00:37:28,291
<b>Why?</b>

383
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
<b>Why do you want to take him along?</b>

384
00:37:30,708 --> 00:37:33,458
<b>Apparently, he sees them often</b>
<b>when he goes for tapping.</b>

385
00:37:34,250 --> 00:37:36,875
<b>I sounded it out when he came</b>
<b>to prepare rubber sheets.</b>

386
00:37:37,166 --> 00:37:39,416
<b>So, should we not tell him this?</b>

387
00:37:39,666 --> 00:37:40,750
<b>Not now.</b>

388
00:37:41,291 --> 00:37:43,208
<b>Will tell him when it's time.</b>

389
00:37:44,291 --> 00:37:45,458
<b>Can we trust him?</b>

390
00:37:46,458 --> 00:37:48,625
<b>We can spot the boars ourselves.</b>

391
00:37:59,375 --> 00:38:00,541
<b>Should I come for this?</b>

392
00:38:01,166 --> 00:38:02,333
<b>Can you not spot it?</b>

393
00:38:03,000 --> 00:38:03,416
<b>Oh.</b>

394
00:38:03,708 --> 00:38:04,833
<b>You know him.</b>

395
00:38:05,583 --> 00:38:06,958
<b>Just come and talk to him.</b>

396
00:38:27,916 --> 00:38:28,916
<b>I will be really late.</b>

397
00:38:29,750 --> 00:38:31,791
<b>Keep the light in the northern portion on.</b>

398
00:38:33,000 --> 00:38:34,833
<b>Don't ask more details now.</b>

399
00:38:35,083 --> 00:38:36,708
<b>Do what I said. Keep the phone.</b>

400
00:38:37,750 --> 00:38:40,041
<b>Hey, we got approval for it.</b>

401
00:38:40,458 --> 00:38:42,375
<b>Can we plan it as we</b>
<b>discussed in the morning?</b>

402
00:38:42,583 --> 00:38:44,583
<b>Should I come?</b>
<b>Or just point you the location?</b>

403
00:38:44,958 --> 00:38:46,708
<b>Where's the exact location?</b>

404
00:38:47,125 --> 00:38:49,125
<b>Go eastward through Makkulam plantation.</b>

405
00:38:49,166 --> 00:38:49,833
<b>Hmm.</b>

406
00:38:50,083 --> 00:38:51,083
<b>Just before it turns dark...</b>

407
00:38:51,250 --> 00:38:53,416
<b>...boars come out from the</b>
<b>Kizhakkankolli wild bushes.</b>

408
00:38:53,500 --> 00:38:53,916
<b>OK.</b>

409
00:38:54,208 --> 00:38:55,583
<b>That slope is perfect to hide.</b>

410
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
<b>Shall we leave right now, then?</b>

411
00:38:57,541 --> 00:38:58,916
<b>Twilight will be better.</b>

412
00:38:59,083 --> 00:39:00,250
<b>They can come from different directions.</b>

413
00:39:01,416 --> 00:39:02,666
<b>There the chance of spotting them is more.</b>

414
00:39:03,041 --> 00:39:03,500
<b>Hmm.</b>

415
00:39:04,208 --> 00:39:05,416
<b>You also come along.</b>

416
00:39:05,583 --> 00:39:07,166
<b>I haven't gone that way since long.</b>

417
00:39:07,166 --> 00:39:09,250
<b>Brother, I was a little</b>
<b>tied up with things.</b>

418
00:39:09,750 --> 00:39:10,291
<b>What things?</b>

419
00:39:10,291 --> 00:39:12,833
<b>I just got back from sheet works.</b>

420
00:39:14,125 --> 00:39:15,291
<b>Oh.</b>

421
00:39:16,500 --> 00:39:19,083
<b>Come on, this is for everyone's good.</b>

422
00:39:21,708 --> 00:39:23,375
<b>But what can I do there?</b>

423
00:39:23,500 --> 00:39:24,583
<b>You can easily do this.</b>

424
00:39:25,583 --> 00:39:26,750
<b>I'm not asking you to shoot.</b>

425
00:39:26,791 --> 00:39:28,208
<b>You just need to navigate us.</b>

426
00:39:28,541 --> 00:39:30,125
<b>Why are you showing off so much?</b>

427
00:39:31,291 --> 00:39:33,666
<b>The government will pay</b>
<b>1000 rupees per boar, as expenses.</b>

428
00:39:33,916 --> 00:39:35,333
<b>I'll give you that money in full.</b>

429
00:39:35,541 --> 00:39:37,416
<b>1000 rupees it is, ok?</b>

430
00:39:37,833 --> 00:39:38,791
<b>Let me think.</b>

431
00:39:40,750 --> 00:39:41,458
<b>Hmm.</b>

432
00:39:42,416 --> 00:39:42,958
<b>Hmm.</b>

433
00:39:43,375 --> 00:39:45,250
<b>What is there to think so much?</b>

434
00:39:52,000 --> 00:39:53,125
<b>Fine, then.</b>

435
00:39:53,416 --> 00:39:53,875
<b>Ah.</b>

436
00:39:54,208 --> 00:39:55,541
<b>You go, get ready then.</b>

437
00:39:55,916 --> 00:39:56,166
<b>Hmm.</b>

438
00:39:56,333 --> 00:39:59,416
<b>Wait near the Makkulam estate</b>
<b>by 5.30 in the evening.</b>

439
00:39:59,583 --> 00:39:59,916
<b>Ok.</b>

440
00:40:00,250 --> 00:40:02,625
<b>Take that torch you carry</b>
<b>when going for tapping.</b>

441
00:40:03,083 --> 00:40:03,833
<b>Ok, brother.</b>

442
00:40:04,000 --> 00:40:04,333
<b>Mmm.</b>

443
00:40:06,416 --> 00:40:06,916
<b>Oh...</b>

444
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
<b>He has become so arrogant!</b>

445
00:40:09,208 --> 00:40:09,375
<b>Hmm.</b>

446
00:40:12,166 --> 00:40:13,708
<b>Sky is clear today.</b>

447
00:40:14,083 --> 00:40:15,500
<b>Hope it won't rain.</b>

448
00:40:16,041 --> 00:40:16,916
<b>Let's go.</b>

449
00:40:33,083 --> 00:40:35,916
<b>He must be lying about the</b>
<b>government's permission.</b>

450
00:40:36,041 --> 00:40:37,708
<b>Don't get into trouble.</b>

451
00:40:38,958 --> 00:40:41,583
<b>Mom, this has forest</b>
<b>department's permission.</b>

452
00:40:42,208 --> 00:40:44,166
<b>-Also, 1000 rupees reward.</b>
<b>-Oh.</b>

453
00:40:48,083 --> 00:40:49,666
<b>I'm already jobless due to lockdown.</b>

454
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
<b>Just keep calm, mom.</b>

455
00:40:51,500 --> 00:40:53,708
<b>Still, we can't trust Francis.</b>

456
00:40:54,625 --> 00:40:57,000
<b>Does the forest department</b>
<b>give permit to shoot boars?</b>

457
00:40:57,166 --> 00:40:58,541
<b>He must be bluffing.</b>

458
00:41:00,333 --> 00:41:02,500
<b>You've been working at their</b>
<b>place all this while.</b>

459
00:41:02,541 --> 00:41:04,166
<b>How come you suddenly distrust him?</b>

460
00:41:04,250 --> 00:41:04,708
<b>Hmm.</b>

461
00:41:18,708 --> 00:41:20,416
<b>That's because I know him well.</b>

462
00:41:20,916 --> 00:41:22,833
<b>Manjakombil family changes</b>
<b>colour when they take the gun.</b>

463
00:41:23,250 --> 00:41:24,333
<b>It's not just Francis...</b>

464
00:41:24,458 --> 00:41:26,125
<b>...I know his father Koshi also.</b>

465
00:41:26,708 --> 00:41:28,041
<b>What are you saying?</b>

466
00:41:28,375 --> 00:41:29,916
<b>They have the permission papers.</b>

467
00:41:38,000 --> 00:41:40,083
<b>Even if government permits,</b>
<b>a gun is a gun. Right?</b>

468
00:41:40,166 --> 00:41:41,125
<b>Come on!</b>

469
00:42:29,875 --> 00:42:30,291
<b>Hmm.</b>

470
00:42:31,208 --> 00:42:31,750
<b>Huh.</b>

471
00:42:42,708 --> 00:42:44,750
<b>The trigger was tight.</b>

472
00:42:45,458 --> 00:42:46,250
<b>The other day...</b>

473
00:42:46,583 --> 00:42:49,083
<b>...that blacksmith in</b>
<b>Nellippoyil had tightened it.</b>

474
00:42:52,625 --> 00:42:53,125
<b>Is it?</b>

475
00:42:53,583 --> 00:42:55,708
<b>-Francis, you are all ready.</b>
<b>-(Laughing)</b>

476
00:42:56,333 --> 00:42:57,208
<b>Let's go, then?</b>

477
00:42:57,916 --> 00:42:59,750
<b>-Take the things, Varghese.</b>
<b>-I'm on it.</b>

478
00:43:01,000 --> 00:43:01,541
<b>Hey.</b>

479
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<b>What is this for, brother?</b>

480
00:43:10,833 --> 00:43:13,125
<b>Let it be. It may come to some use.</b>

481
00:43:23,291 --> 00:43:26,291
<b>Boars come from the hill above this stream.</b>

482
00:43:27,541 --> 00:43:29,166
<b>Then it goes along</b>
<b>the plantation border...</b>

483
00:43:29,833 --> 00:43:31,541
<b>...towards the west side.</b>

484
00:43:32,250 --> 00:43:34,083
<b>Then they ruin the fields there.</b>

485
00:43:34,375 --> 00:43:35,416
<b>That's their regular route.</b>

486
00:43:36,166 --> 00:43:37,333
<b>Ah, okay.</b>

487
00:43:38,208 --> 00:43:39,041
<b>Varghese!</b>

488
00:43:41,666 --> 00:43:44,000
<b>Don't let those bottles break.</b>

489
00:43:44,125 --> 00:43:45,541
<b>It's good quality country brew.</b>

490
00:43:49,916 --> 00:43:51,041
<b>Let's have a peg then.</b>

491
00:43:52,041 --> 00:43:52,791
<b>Not now.</b>

492
00:43:55,125 --> 00:43:57,041
<b>You can't catch the boar</b>
<b>when you are high.</b>

493
00:43:57,166 --> 00:43:58,875
<b>(Clears throat)</b>

494
00:44:01,916 --> 00:44:02,833
<b>Hold this.</b>

495
00:44:03,041 --> 00:44:03,541
<b>Ok.</b>

496
00:44:24,208 --> 00:44:26,666
<b>Are you tapping these rubber trees here?</b>

497
00:44:26,750 --> 00:44:27,333
<b>Yeah.</b>

498
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
<b>We used to share the load</b>
<b>when my father was alive.</b>

499
00:44:30,750 --> 00:44:32,333
<b>Now, mother helps me sometimes.</b>

500
00:44:33,125 --> 00:44:33,666
<b>Ok.</b>

501
00:44:33,791 --> 00:44:36,291
<b>You father "rubber milk" Babu</b>
<b>was a good worker.</b>

502
00:44:37,000 --> 00:44:39,083
<b>Didn't expect him to die young.</b>

503
00:44:40,041 --> 00:44:41,125
<b>Not only Babu...</b>

504
00:44:42,291 --> 00:44:44,416
<b>...his father Iravi too</b>
<b>was hard working.</b>

505
00:44:44,458 --> 00:44:45,000
<b>Iravi?</b>

506
00:44:45,875 --> 00:44:46,166
<b>Eh?</b>

507
00:44:46,541 --> 00:44:47,958
<b>Wasn't his name David?</b>

508
00:44:50,875 --> 00:44:53,666
<b>He changed his name to David</b>
<b>after converting to Christianity.</b>

509
00:45:25,791 --> 00:45:27,875
<b>They usually come out</b>
<b>of that forest over there.</b>

510
00:45:28,083 --> 00:45:29,125
<b>-Ah.</b>
<b>-Ok.</b>

511
00:45:32,166 --> 00:45:33,708
<b>I know what to do now.</b>

512
00:45:34,208 --> 00:45:35,166
<b>You guys just follow me.</b>

513
00:46:03,458 --> 00:46:03,875
<b>(Clears throat)</b>

514
00:46:04,791 --> 00:46:05,875
<b>Shoot through its ears.</b>

515
00:46:06,375 --> 00:46:08,708
<b>Can't say where it will run to otherwise.</b>

516
00:46:16,000 --> 00:46:16,750
<b>Shut up.</b>

517
00:46:17,250 --> 00:46:18,875
<b>Teaching the Pope how to conduct a mass?</b>

518
00:46:19,208 --> 00:46:21,291
<b>Keep quiet till you hear the gunshot.</b>

519
00:47:35,125 --> 00:47:36,375
<b>Where is it?</b>

520
00:47:38,958 --> 00:47:41,458
<b>I have seen them coming during this hour.</b>

521
00:47:42,583 --> 00:47:43,125
<b>Hmm.</b>

522
00:47:43,708 --> 00:47:44,916
<b>Then, where are they?</b>

523
00:47:45,333 --> 00:47:48,041
<b>So uncertain, we could have</b>
<b>waited for it at our gates.</b>

524
00:47:49,583 --> 00:47:51,708
<b>They might have gone to the fields already.</b>

525
00:47:53,625 --> 00:47:55,291
<b>Let's go back westwards</b>
<b>to Makkulam.</b>

526
00:47:55,750 --> 00:47:57,375
<b>They often come to the fields there.</b>

527
00:47:57,500 --> 00:47:58,416
<b>Are you sure?</b>

528
00:47:58,708 --> 00:47:59,875
<b>Yes, I am sure.</b>

529
00:48:00,250 --> 00:48:02,208
<b>In the field Samuel has taken on lease...</b>

530
00:48:02,541 --> 00:48:03,166
<b>...boars enter often.</b>

531
00:48:04,500 --> 00:48:06,833
<b>Will we be able to see them in the dark?</b>

532
00:48:07,541 --> 00:48:08,041
<b>What?</b>

533
00:48:08,166 --> 00:48:08,875
<b>(Laughing)</b>

534
00:48:08,958 --> 00:48:09,916
<b>Are you mocking me?</b>

535
00:48:10,541 --> 00:48:13,083
<b>I have hunted down</b>
<b>many things in the dark.</b>

536
00:48:14,250 --> 00:48:14,708
<b>Hmm.</b>

537
00:48:51,875 --> 00:48:55,166
<b>These kids don't know our</b>
<b>stories, Varghese. That's why.</b>

538
00:48:58,541 --> 00:48:59,333
<b>Hmm.</b>

539
00:49:01,875 --> 00:49:02,958
<b>You show the route.</b>

540
00:49:03,166 --> 00:49:04,500
<b>We brought you for that.</b>

541
00:49:06,208 --> 00:49:07,166
<b>Let's go.</b>

542
00:49:07,833 --> 00:49:08,458
<b>Take it.</b>

543
00:49:28,208 --> 00:49:28,875
<b>Hmm.</b>

544
00:49:40,708 --> 00:49:42,250
<b>-Hold the torch straight.</b>
<b>-Ok.</b>

545
00:49:57,750 --> 00:49:58,875
<b>Hey, Varghese.</b>

546
00:49:58,958 --> 00:50:02,791
<b>Kombanalil Johny spreads the rumour</b>
<b>that I can't gun down any boar.</b>

547
00:50:03,500 --> 00:50:05,458
<b>I had heard that too.</b>

548
00:50:06,375 --> 00:50:09,041
<b>They had given his name also</b>
<b>from Panchayat, to shoot them.</b>

549
00:50:09,250 --> 00:50:11,083
<b>He is jealous because he was rejected.</b>

550
00:50:11,583 --> 00:50:13,583
<b>When Johny's father came here...</b>

551
00:50:13,833 --> 00:50:16,375
<b>...my grandfather gave</b>
<b>them land to cultivate tapioca.</b>

552
00:50:16,833 --> 00:50:18,958
<b>-You should see his show off now.</b>
<b>-Yes yes.</b>

553
00:50:19,166 --> 00:50:19,500
<b>Ho.</b>

554
00:50:22,333 --> 00:50:23,666
<b>-Varghese.</b>
<b>-Yes.</b>

555
00:50:23,666 --> 00:50:25,125
<b>In 1944...</b>

556
00:50:25,916 --> 00:50:27,791
<b>...we came here from Moonnilavu.</b>

557
00:50:27,958 --> 00:50:30,875
<b>From then on, we Manjakombil</b>
<b>family worked hard here.</b>

558
00:50:32,541 --> 00:50:35,291
<b>This Makkulam plantation was</b>
<b>a big forest back then.</b>

559
00:50:36,125 --> 00:50:38,791
<b>It took 5-6 years just to clear it.</b>

560
00:50:38,875 --> 00:50:39,375
<b>(Yawning)</b>

561
00:50:40,083 --> 00:50:44,166
<b>My grandfather got his first a gun</b>
<b>from the then British range officer.</b>

562
00:50:44,666 --> 00:50:47,583
<b>He cut down huge blackwood tree</b>
<b>that 10 people could not round up...</b>

563
00:50:47,875 --> 00:50:49,750
<b>...and sent through River Chali...</b>

564
00:50:50,041 --> 00:50:51,166
<b>...to Kallayi.</b>

565
00:50:52,958 --> 00:50:55,000
<b>He built tree houses on top of Fig trees...</b>

566
00:50:55,708 --> 00:50:57,333
<b>...stayed there and worked.</b>

567
00:50:58,083 --> 00:50:59,250
<b>In those days, a lone tusker...</b>

568
00:50:59,666 --> 00:51:01,833
<b>...created a lot of trouble here.</b>

569
00:51:02,125 --> 00:51:05,208
<b>It drove away the elephants</b>
<b>brought to carry wood.</b>

570
00:51:05,708 --> 00:51:08,458
<b>These lower caste guys tried to scare</b>
<b>it by beating drums and barrels.</b>

571
00:51:08,625 --> 00:51:10,000
<b>He didn't go away.</b>

572
00:51:11,250 --> 00:51:14,708
<b>As grandpa sat in the tree house,</b>
<b>tired of the tusker's troubles...</b>

573
00:51:14,750 --> 00:51:17,416
<b>...it appeared in front of him.</b>

574
00:51:18,500 --> 00:51:21,208
<b>He quickly pointed his gun and shot him.</b>

575
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
<b>He trembled...</b>

576
00:51:23,833 --> 00:51:25,625
<b>...looked at my grandfather...</b>

577
00:51:26,250 --> 00:51:28,000
<b>...slowly fell onto the ground.</b>

578
00:51:28,458 --> 00:51:29,750
<b>His aim was perfect.</b>

579
00:51:30,833 --> 00:51:33,250
<b>Did you understand what I was saying?</b>

580
00:51:33,375 --> 00:51:37,166
<b>Nobody here can beat a Manjakkombil</b>
<b>member with a gun.</b>

581
00:51:37,583 --> 00:51:39,291
<b>I know all this history.</b>

582
00:51:39,875 --> 00:51:42,541
<b>You tell these to the new</b>
<b>generation kids like him.</b>

583
00:51:43,250 --> 00:51:45,375
<b>I told this for his knowledge too.</b>

584
00:51:46,458 --> 00:51:47,875
<b>What should I do now?</b>

585
00:51:48,041 --> 00:51:49,625
<b>You asked me to show the way.</b>

586
00:51:49,708 --> 00:51:50,750
<b>We need to walk a little more.</b>

587
00:51:50,833 --> 00:51:51,333
<b>Oh.</b>

588
00:51:52,500 --> 00:51:55,416
<b>Babu was respectful because</b>
<b>he knew our history.</b>

589
00:51:55,708 --> 00:51:56,666
<b>That's why I told.</b>

590
00:51:57,083 --> 00:51:59,333
<b>What to do, I am the next generation.</b>

591
00:51:59,416 --> 00:52:00,375
<b>Shut up and walk.</b>

592
00:52:03,041 --> 00:52:03,875
<b>Hey, Varghese...</b>

593
00:52:04,083 --> 00:52:05,875
<b>Perhaps because I haven't had</b>
<b>the evening quota.</b>

594
00:52:06,166 --> 00:52:07,166
<b>I'm feeling tired.</b>

595
00:52:07,583 --> 00:52:08,833
<b>We came this far, Francis.</b>

596
00:52:09,500 --> 00:52:11,041
<b>-Let's wait a bit.</b>
<b>-Ok.</b>

597
00:52:23,541 --> 00:52:24,208
<b>Ah.</b>

598
00:52:31,000 --> 00:52:32,958
<b>-Is it here?</b>
<b>-That plantain plantation there.</b>

599
00:53:08,166 --> 00:53:09,250
<b>See the destruction it has done?</b>

600
00:53:09,875 --> 00:53:10,958
<b>They have passed through this way.</b>

601
00:53:14,208 --> 00:53:15,625
<b>These are not fresh marks.</b>

602
00:53:20,041 --> 00:53:20,583
<b>They are!</b>

603
00:53:21,250 --> 00:53:22,375
<b>Soil has just been dug out.</b>

604
00:53:23,458 --> 00:53:26,166
<b>Let's wait here, it should be</b>
<b>out there in the plantain field.</b>

605
00:53:27,916 --> 00:53:29,250
<b>This is your last chance.</b>

606
00:53:30,083 --> 00:53:31,583
<b>-Let's wait here, then.</b>
<b>-Hmm.</b>

607
00:53:54,500 --> 00:53:56,916
<b>Hope Samuel has not kept any</b>
<b>explosives here to kill them.</b>

608
00:53:57,583 --> 00:53:59,708
<b>Plantain trees are all grown and ready.</b>

609
00:54:00,666 --> 00:54:04,500
<b>Samuel tried everything to scare</b>
<b>them off, explosives, sari traps...</b>

610
00:54:05,166 --> 00:54:07,958
<b>He says let the boars</b>
<b>do whatever they want.</b>

611
00:54:08,750 --> 00:54:09,625
<b>Keep quiet!</b>

612
00:54:09,916 --> 00:54:11,250
<b>I need to shoot as soon as it comes.</b>

613
00:55:06,333 --> 00:55:13,916
<b>(Shivering)</b>

614
00:55:22,333 --> 00:55:23,625
<b>You said they are in plenty here.</b>

615
00:55:24,416 --> 00:55:25,583
<b>There isn't a single one though.</b>

616
00:55:28,333 --> 00:55:29,083
<b>Varghese.</b>

617
00:55:29,291 --> 00:55:31,291
<b>I need a peg if we have to wait more.</b>

618
00:55:34,166 --> 00:55:35,791
<b>There's something on</b>
<b>the ridge, our right side.</b>

619
00:55:36,541 --> 00:55:37,750
<b>Something is moving.</b>

620
00:55:38,375 --> 00:55:39,250
<b>That's a boar.</b>

621
00:55:46,791 --> 00:55:48,750
<b>Wait here, I will go and finish him.</b>

622
00:56:01,625 --> 00:56:02,291
<b>Oh.</b>

623
00:56:09,041 --> 00:56:16,791
<b>(Boar's noises)</b>

624
00:56:30,791 --> 00:56:33,416
<b>(Wailing)</b>

625
00:56:48,208 --> 00:56:49,500
<b>What happened?</b>

626
00:56:50,291 --> 00:56:51,583
<b>Shot it on the head.</b>

627
00:56:52,500 --> 00:56:53,166
<b>Let me see.</b>

628
00:56:53,291 --> 00:56:54,791
<b>You guys come a little behind.</b>

629
00:56:55,708 --> 00:56:57,291
<b>It might attack us if not already dead.</b>

630
00:56:59,000 --> 00:56:59,916
<b>Got it?</b>

631
00:57:28,958 --> 00:57:29,791
<b>Got it!</b>

632
00:57:31,041 --> 00:57:32,041
<b>How many are there?</b>

633
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
<b>(Groaning)</b>

634
00:58:51,458 --> 00:58:53,708
<b>(Cooing)</b>

635
00:59:08,333 --> 00:59:09,833
<b>The bullet stuck it's side while running.</b>

636
00:59:10,166 --> 00:59:11,500
<b>That's why it took some time.</b>

637
00:59:12,083 --> 00:59:13,166
<b>Do one thing.</b>

638
00:59:13,625 --> 00:59:15,083
<b>Put it near the other one.</b>

639
00:59:15,291 --> 00:59:16,833
<b>-We have some work.</b>
<b>-Why so?</b>

640
00:59:17,750 --> 00:59:20,166
<b>Hurry up, don't ask questions.</b>

641
00:59:20,500 --> 00:59:21,625
<b>Varghese, take out the bottle.</b>

642
00:59:43,208 --> 00:59:44,791
<b>Tie it properly, it's heavy.</b>

643
00:59:46,000 --> 00:59:47,083
<b>What are you going to do with this?</b>

644
00:59:47,458 --> 00:59:48,083
<b>Hmm.</b>

645
01:00:33,041 --> 01:00:33,833
<b>Over there.</b>

646
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
<b>Keep both of it together.</b>

647
01:00:59,791 --> 01:01:00,625
<b>Varghese.</b>

648
01:01:00,708 --> 01:01:01,041
<b>Mmm?</b>

649
01:01:01,125 --> 01:01:03,416
<b>Take a photo on my phone,</b>
<b>it's in my pocket.</b>

650
01:01:04,000 --> 01:01:05,833
<b>Want to frame it and keep at home.</b>

651
01:01:28,166 --> 01:01:30,125
<b>Francis, the photo is not very clear.</b>

652
01:01:31,750 --> 01:01:32,458
<b>Hey.</b>

653
01:01:32,750 --> 01:01:33,250
<b>You try.</b>

654
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
<b>My phone has a better camera.</b>

655
01:01:42,708 --> 01:01:43,125
<b>Oh.</b>

656
01:01:43,500 --> 01:01:45,250
<b>Are you carrying such good quality phone?</b>

657
01:02:00,208 --> 01:02:01,166
<b>Hmm.</b>

658
01:02:02,541 --> 01:02:06,416
<b>I could not take a photo</b>
<b>with this gun in my younger days.</b>

659
01:02:14,125 --> 01:02:16,208
<b>So, what's our plan, Francis?</b>

660
01:02:19,666 --> 01:02:21,083
<b>Now that there are two...</b>

661
01:02:22,375 --> 01:02:24,000
<b>...we can take one of them.</b>

662
01:02:25,625 --> 01:02:25,958
<b>Hey.</b>

663
01:02:26,666 --> 01:02:28,791
<b>Why are you standing?</b>
<b>Take one into the jeep.</b>

664
01:02:29,541 --> 01:02:31,875
<b>Hey, what are you saying?</b>

665
01:02:32,250 --> 01:02:34,000
<b>Are we not supposed to surrender</b>
<b>these to the forest department?</b>

666
01:02:34,125 --> 01:02:34,500
<b>Oh...</b>

667
01:02:35,041 --> 01:02:37,291
<b>We don't need to give both to them.</b>

668
01:02:37,500 --> 01:02:41,166
<b>There is no need,</b>
<b>who is going to count this?</b>

669
01:02:41,791 --> 01:02:42,625
<b>It will create problems.</b>

670
01:02:45,500 --> 01:02:46,458
<b>What problem?</b>

671
01:02:47,041 --> 01:02:48,000
<b>We only need to call the forest officials...</b>

672
01:02:48,541 --> 01:02:50,833
<b>...tomorrow morning and</b>
<b>inform about one killing.</b>

673
01:02:51,916 --> 01:02:52,291
<b>Hmm.</b>

674
01:02:52,541 --> 01:02:53,916
<b>They won't have any doubts.</b>

675
01:02:54,625 --> 01:02:56,541
<b>They can take it to bury or...</b>

676
01:02:56,958 --> 01:02:58,000
<b>...rear or...</b>

677
01:02:58,250 --> 01:02:59,333
<b>...whatever.</b>

678
01:03:00,000 --> 01:03:01,958
<b>-Yes.</b>
<b>-This isn't practical.</b>

679
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
<b>It's a huge risk.</b>

680
01:03:04,041 --> 01:03:05,333
<b>We will be in trouble if</b>
<b>somebody tells on us.</b>

681
01:03:06,041 --> 01:03:07,166
<b>I don't want to be involved in this.</b>

682
01:03:09,458 --> 01:03:09,875
<b>Hey.</b>

683
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
<b>You only eat dried fish everyday...</b>

684
01:03:12,791 --> 01:03:15,083
<b>...don't be so arrogant when you</b>
<b>get pork meat for free.</b>

685
01:03:22,000 --> 01:03:24,125
<b>We can prepare this one at our estate.</b>

686
01:03:25,166 --> 01:03:28,375
<b>Sohan is on quarantine there,</b>
<b>after retuning from Bangalore.</b>

687
01:03:29,708 --> 01:03:31,208
<b>Nobody will dare to come there.</b>

688
01:03:32,166 --> 01:03:34,708
<b>You can take 2 kg of meat from this.</b>

689
01:03:35,416 --> 01:03:36,625
<b>What more do you want?</b>

690
01:03:49,458 --> 01:03:50,625
<b>Hey, decide fast.</b>

691
01:03:55,875 --> 01:03:56,791
<b>I am in.</b>

692
01:04:24,291 --> 01:04:25,916
<b>Should we not inform the forest official?</b>

693
01:04:25,958 --> 01:04:26,541
<b>Yeah.</b>

694
01:04:26,708 --> 01:04:28,375
<b>I will call them in the morning.</b>

695
01:05:01,041 --> 01:05:02,333
<b>Special treat from me, today.</b>

696
01:05:02,583 --> 01:05:03,791
<b>Pork roast.</b>

697
01:05:04,916 --> 01:05:06,000
<b>How about that?</b>

698
01:05:06,041 --> 01:05:06,958
<b>Super!</b>

699
01:05:10,708 --> 01:05:11,125
<b>Hey.</b>

700
01:05:11,833 --> 01:05:14,541
<b>Get some dry firewood</b>
<b>from the shed at the back.</b>

701
01:05:17,541 --> 01:05:17,958
<b>Hey.</b>

702
01:05:18,041 --> 01:05:20,291
<b>Before that, carry this boar to</b>
<b>that water pipe over there.</b>

703
01:05:20,333 --> 01:05:21,000
<b>-Ok.</b>
<b>-Let me start cutting it.</b>

704
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
<b>Varghese.</b>

705
01:05:38,541 --> 01:05:41,708
<b>I had told Ammini to keep a knife,</b>
<b>masala and utensils in the shed.</b>

706
01:05:42,041 --> 01:05:43,458
<b>-It should be there.</b>
<b>-Ok ok.</b>

707
01:06:03,541 --> 01:06:04,833
<b>Have you readied the hearth?</b>

708
01:06:05,166 --> 01:06:06,166
<b>It's ready.</b>

709
01:06:26,625 --> 01:06:28,041
<b>Now, we just need to wash this.</b>

710
01:06:29,833 --> 01:06:30,250
<b>Hey...</b>

711
01:06:31,083 --> 01:06:32,000
<b>...I am leaving.</b>

712
01:06:32,833 --> 01:06:34,291
<b>What about my share of the meat?</b>

713
01:06:35,000 --> 01:06:35,791
<b>That...</b>

714
01:06:37,583 --> 01:06:38,541
<b>...he should tell, right?</b>

715
01:06:39,708 --> 01:06:40,666
<b>You go and ask him.</b>

716
01:06:40,750 --> 01:06:41,541
<b>Hmm.</b>

717
01:06:43,500 --> 01:06:44,083
<b>Also...</b>

718
01:06:45,166 --> 01:06:46,625
<b>...he is really drunk.</b>

719
01:06:47,083 --> 01:06:48,625
<b>Ask him softly.</b>

720
01:06:48,750 --> 01:06:49,125
<b>Ok.</b>

721
01:06:53,958 --> 01:06:54,750
<b>What?</b>

722
01:06:55,125 --> 01:06:56,125
<b>Time to start cooking the meat?</b>

723
01:06:56,333 --> 01:06:57,583
<b>Fire is all ready.</b>

724
01:06:57,875 --> 01:06:58,750
<b>You just need to keep the meat over it.</b>

725
01:06:59,125 --> 01:06:59,666
<b>Hmm.</b>

726
01:07:06,083 --> 01:07:07,625
<b>Let's start then.</b>

727
01:07:07,791 --> 01:07:08,291
<b>Come on.</b>

728
01:07:08,916 --> 01:07:11,083
<b>Brother, can I take leave now?</b>

729
01:07:11,708 --> 01:07:12,833
<b>I have some work in the morning.</b>

730
01:07:13,750 --> 01:07:14,291
<b>What work?</b>

731
01:07:15,500 --> 01:07:17,000
<b>Rubber sheet work only, right?</b>

732
01:07:17,666 --> 01:07:18,958
<b>You come in the afternoon.</b>

733
01:07:19,375 --> 01:07:20,125
<b>Not that...</b>

734
01:07:20,458 --> 01:07:21,625
<b>...I have an online class.</b>

735
01:07:22,083 --> 01:07:23,416
<b>I should sleep a little, before that.</b>

736
01:07:23,958 --> 01:07:25,208
<b>Online class for you?</b>

737
01:07:25,708 --> 01:07:27,041
<b>Are you into studies also?</b>

738
01:07:27,750 --> 01:07:29,375
<b>-Won't you want to taste the pork curry?</b>
<b>-No.</b>

739
01:07:30,375 --> 01:07:31,916
<b>I will take my share of 2 kg and leave.</b>

740
01:07:32,750 --> 01:07:34,083
<b>2 kg?</b>

741
01:07:34,291 --> 01:07:35,208
<b>Is there that much of meat?</b>

742
01:07:36,208 --> 01:07:37,166
<b>-Varghese!</b>
<b>-Yes.</b>

743
01:07:37,625 --> 01:07:39,541
<b>He is asking for 2 kg.</b>

744
01:07:39,791 --> 01:07:40,833
<b>Is there enough meat?</b>

745
01:07:41,125 --> 01:07:42,416
<b>Oh, after dressing...</b>

746
01:07:42,666 --> 01:07:44,208
<b>...this isn't much, as we thought.</b>

747
01:07:45,250 --> 01:07:45,916
<b>Heard?</b>

748
01:07:46,416 --> 01:07:48,583
<b>Thresia also has promised</b>
<b>to give in some houses.</b>

749
01:07:49,000 --> 01:07:50,541
<b>You can have some from here and go.</b>

750
01:07:51,666 --> 01:07:54,000
<b>Take some to your mother also.</b>

751
01:07:55,416 --> 01:07:55,916
<b>But...</b>

752
01:07:56,500 --> 01:07:59,041
<b>...you promised me</b>
<b>1000 rupees and two kg of meat.</b>

753
01:08:00,666 --> 01:08:01,916
<b>What, man?</b>

754
01:08:02,833 --> 01:08:04,208
<b>Can't you understand it when I say?</b>

755
01:08:04,625 --> 01:08:06,833
<b>The boar wasn't big enough, you understand?</b>

756
01:08:07,041 --> 01:08:08,875
<b>I would not have joined this</b>
<b>illegal activity if that was the case.</b>

757
01:08:12,875 --> 01:08:15,750
<b>Don't act too smart in front of me.</b>

758
01:08:17,166 --> 01:08:18,916
<b>I didn't shoot it at your land.</b>

759
01:08:19,250 --> 01:08:21,333
<b>You came to show some light and</b>
<b>2 kg meat for that?!</b>

760
01:08:22,541 --> 01:08:23,750
<b>Don't talk much.</b>

761
01:08:24,250 --> 01:08:25,583
<b>Have some if you want and leave.</b>

762
01:08:26,000 --> 01:08:27,291
<b>I am not asking for any handout.</b>

763
01:08:27,458 --> 01:08:28,333
<b>Damn!</b>

764
01:08:34,250 --> 01:08:36,458
<b>Are you trying to scare me, you worthless?</b>

765
01:08:39,083 --> 01:08:41,000
<b>Scums like you don't need half</b>
<b>of what it took to kill a boar.</b>

766
01:08:41,041 --> 01:08:41,833
<b>Understood?</b>

767
01:08:44,375 --> 01:08:45,875
<b>What is this, Francis?</b>
<b>Move that gun!</b>

768
01:08:48,958 --> 01:08:50,541
<b>Run from here, you pig!</b>

769
01:08:52,750 --> 01:08:56,250
<b>(Gunshot)</b>

770
01:09:05,625 --> 01:09:07,583
<b>Hmmm.</b>

771
01:09:11,041 --> 01:09:12,083
<b>What are you doing?</b>

772
01:09:12,166 --> 01:09:14,958
<b>So much fuss for a little meat?</b>
<b>Take as much you want, here!</b>

773
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
<b>Hey, coming.</b>

774
01:10:06,708 --> 01:10:07,333
<b>(Yawning)</b>

775
01:10:14,166 --> 01:10:16,291
<b>Eh, what happened?</b>

776
01:10:17,250 --> 01:10:18,833
<b>You don't look ok.</b>

777
01:10:24,750 --> 01:10:25,958
<b>Didn't they pay you?</b>

778
01:10:27,458 --> 01:10:27,875
<b>Mmm.</b>

779
01:11:19,791 --> 01:11:22,541
<b>Francis who got permission to shoot</b>
<b>wild boars has killed two boars today.</b>

780
01:11:22,583 --> 01:11:26,125
<b>One is in his estate. He is cooking</b>
<b>the other in his home.</b>

781
01:12:11,708 --> 01:12:12,125
<b>Dear...</b>

782
01:12:12,375 --> 01:12:12,875
<b>Hmm?</b>

783
01:12:13,000 --> 01:12:14,375
<b>Get up. Let's move to</b>
<b>brother-in-law's place.</b>

784
01:12:14,375 --> 01:12:15,375
<b>Staying here is not safe.</b>

785
01:12:15,375 --> 01:12:15,750
<b>Hmm.</b>

786
01:12:26,458 --> 01:12:28,583
<b>-Take the Aadhaar and ration ID cards.</b>
<b>-Okay.</b>

787
01:12:52,333 --> 01:12:53,833
<b>-Help!</b>
<b>-Prakashetta...</b>

788
01:12:54,708 --> 01:12:57,083
<b>-Prakashetta...</b>
<b>-Pick up the kid, dear!</b>

789
01:12:57,125 --> 01:12:57,625
<b>Dear!</b>

790
01:13:03,291 --> 01:13:05,791
<b>Dear, kitchen crashed down.</b>
<b>Quickly pick up the kid.</b>

791
01:13:06,625 --> 01:13:07,958
<b>Don't take too many things.</b>

792
01:13:09,083 --> 01:13:10,416
<b>Dear, get up...</b>

793
01:13:17,083 --> 01:13:17,916
<b>Hey, come.</b>

794
01:13:18,250 --> 01:13:18,750
<b>Quick!</b>

795
01:13:26,875 --> 01:13:28,291
<b>-Yes, Joseph...</b>
<b>-Yeah.</b>

796
01:13:29,500 --> 01:13:32,083
<b>Remember the two kids whom</b>
<b>the PTA bought mobile phones?</b>

797
01:13:32,166 --> 01:13:33,166
<b>Adil and Ishan...</b>

798
01:13:33,750 --> 01:13:36,083
<b>They've been absent in the class</b>
<b>since last few days.</b>

799
01:13:36,750 --> 01:13:38,958
<b>-The ones from the beach road?</b>
<b>-Exactly.</b>

800
01:13:39,250 --> 01:13:41,916
<b>-I had called Adil's mom.</b>
<b>-What did she say?</b>

801
01:13:42,166 --> 01:13:44,458
<b>He missed a few classes</b>
<b>saying he had no mobile phone.</b>

802
01:13:45,041 --> 01:13:47,208
<b>You see what happened</b>
<b>when we bought him a phone.</b>

803
01:13:47,708 --> 01:13:49,208
<b>What do we do now?</b>

804
01:13:49,625 --> 01:13:50,833
<b>PTA should intervene.</b>

805
01:13:51,000 --> 01:13:53,166
<b>-Let me find out, teacher.</b>
<b>-OK.</b>

806
01:13:53,625 --> 01:13:56,041
<b>-Joseph, please check and tell me.</b>
<b>-Sure, I'll visit them.</b>

807
01:14:29,333 --> 01:14:31,041
<b>Dude, got a flat tyre?</b>

808
01:14:31,083 --> 01:14:32,583
<b>No, sis. The chain came off.</b>

809
01:14:33,291 --> 01:14:34,666
<b>Hold the cycle.</b>

810
01:14:43,541 --> 01:14:45,125
<b>Where are you headed</b>
<b>in such a hurry?</b>

811
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
<b>-I can't reveal that.</b>
<b>-Hmm.</b>

812
01:14:58,375 --> 01:14:59,708
<b>What is it? Football game?</b>

813
01:14:59,750 --> 01:15:01,208
<b>Something bigger!</b>

814
01:15:01,791 --> 01:15:03,166
<b>It's next level!</b>

815
01:15:04,541 --> 01:15:07,333
<b>I don't want to know</b>
<b>if you're putting up a show.</b>

816
01:15:08,958 --> 01:15:10,916
<b>Not a show. They are</b>
<b>waiting in Muttil.</b>

817
01:15:11,208 --> 01:15:13,125
<b>I should deliver it there. Bye.</b>

818
01:15:13,166 --> 01:15:13,875
<b>Oh.</b>

819
01:15:14,125 --> 01:15:18,291
<b>[Hums a song]</b>

820
01:15:23,041 --> 01:15:25,208
<b>MUSSELS</b>

821
01:15:45,458 --> 01:15:46,958
<b>We'll keep it on the stove.</b>

822
01:15:47,250 --> 01:15:47,875
<b>Ishan...</b>

823
01:15:47,958 --> 01:15:49,041
<b>You shoot from there.</b>

824
01:15:49,166 --> 01:15:50,166
<b>I'll shoot from here.</b>

825
01:15:50,208 --> 01:15:51,208
<b>I'll take care of it.</b>

826
01:15:51,250 --> 01:15:52,791
<b>Just don't come in between.</b>

827
01:15:52,791 --> 01:15:53,875
<b>That's right.</b>

828
01:15:55,250 --> 01:15:56,500
<b>-Shall we start?</b>
<b>-OK.</b>

829
01:15:59,583 --> 01:16:04,833
<b>Wash the mussels clean and</b>
<b>put them into boiling water.</b>

830
01:16:05,666 --> 01:16:10,583
<b>Only if it's boiled well, we can</b>
<b>break the shell and take the meat.</b>

831
01:16:12,750 --> 01:16:14,666
<b>Let's put these mussels into the water.</b>

832
01:16:15,416 --> 01:16:16,583
<b>-Cut... Cut!</b>
<b>-What?</b>

833
01:16:19,666 --> 01:16:20,166
<b>What?</b>

834
01:16:20,208 --> 01:16:23,416
<b>We'll take putting mussels</b>
<b>into the water as a separate shot.</b>

835
01:16:23,708 --> 01:16:25,333
<b>Only then we can capture it clearly.</b>

836
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
<b>Stand away from it.</b>

837
01:16:26,916 --> 01:16:28,500
<b>Ishan, are you OK?</b>

838
01:16:29,166 --> 01:16:30,250
<b>Yes, I am OK.</b>

839
01:16:31,625 --> 01:16:34,375
<b>Drop the mussels into the water</b>
<b>when I tell you to.</b>

840
01:16:34,458 --> 01:16:34,750
<b>OK.</b>

841
01:16:35,333 --> 01:16:37,625
<b>-Drop it slowly, okay?</b>
<b>-Got it.</b>

842
01:16:37,833 --> 01:16:39,250
<b>Ready... one... two...</b>

843
01:16:39,375 --> 01:16:40,041
<b>-Hey, you!</b>
<b>-What?</b>

844
01:16:40,125 --> 01:16:41,458
<b>What? Who is this?</b>

845
01:16:44,250 --> 01:16:45,416
<b>What are you doing here?</b>

846
01:16:46,083 --> 01:16:47,333
<b>Are you playing around</b>
<b>with the phone?</b>

847
01:16:47,333 --> 01:16:48,250
<b>That too, by bunking classes?</b>

848
01:16:48,333 --> 01:16:49,958
<b>Did we buy you a phone for this?</b>

849
01:16:50,375 --> 01:16:51,958
<b>Hey, give me your phone.</b>

850
01:16:52,500 --> 01:16:54,125
<b>Give me... Leave it...</b>

851
01:16:56,000 --> 01:16:57,416
<b>Both of you come home with me.</b>

852
01:16:57,958 --> 01:16:58,708
<b>Come, you!</b>

853
01:16:59,916 --> 01:17:00,833
<b>Walk home with me.</b>

854
01:17:00,916 --> 01:17:02,333
<b>Sir, what's the problem?</b>

855
01:17:02,333 --> 01:17:03,166
<b>Who are you?</b>

856
01:17:03,416 --> 01:17:04,500
<b>Are you related to them?</b>

857
01:17:05,083 --> 01:17:05,416
<b>Tell me.</b>

858
01:17:05,916 --> 01:17:07,875
<b>Do you have any responsibility</b>
<b>towards these kids?</b>

859
01:17:07,875 --> 01:17:09,333
<b>Shut up if you don't have.</b>

860
01:17:09,541 --> 01:17:11,916
<b>Do you know when was the</b>
<b>last time they attended classes?</b>

861
01:17:12,416 --> 01:17:14,416
<b>I got to know when teachers</b>
<b>complained about it.</b>

862
01:17:14,458 --> 01:17:17,583
<b>Just playing with the phone.</b>
<b>Come with me now, you!</b>

863
01:17:17,916 --> 01:17:19,583
<b>-Give me my phone.</b>
<b>-Shut up and walk.</b>

864
01:17:48,833 --> 01:17:53,458
<b>We arranged two phones after you</b>
<b>complained that they can't attend classes.</b>

865
01:17:53,833 --> 01:17:56,541
<b>PTA had donated phones to so many kids.</b>

866
01:17:56,583 --> 01:17:58,208
<b>They are using it to study well.</b>

867
01:17:58,625 --> 01:18:01,583
<b>These two are wandering like this</b>
<b>because elders don't monitor them.</b>

868
01:18:02,333 --> 01:18:04,125
<b>Why do you think we bought</b>
<b>you these phones?</b>

869
01:18:04,666 --> 01:18:07,750
<b>They'll attend online classes and do well</b>
<b>only if you parents keep an eye.</b>

870
01:18:11,583 --> 01:18:13,416
<b>Are you going for some other work?</b>

871
01:18:13,791 --> 01:18:15,458
<b>I work in a shrimp factory.</b>

872
01:18:15,625 --> 01:18:17,083
<b>We are out of work due to COVID.</b>

873
01:18:17,125 --> 01:18:19,458
<b>Why aren't you taking care</b>
<b>of them despite having no work?</b>

874
01:18:21,125 --> 01:18:22,833
<b>We are helpless, sir.</b>

875
01:18:23,208 --> 01:18:25,291
<b>They tell us that they study well.</b>

876
01:18:25,666 --> 01:18:28,208
<b>Why can't the teachers take care of these?</b>

877
01:18:28,625 --> 01:18:31,791
<b>We could catch them now</b>
<b>because we cared.</b>

878
01:18:32,291 --> 01:18:35,166
<b>For them to succeed in online classes,</b>
<b>parents should also monitor.</b>

879
01:18:35,708 --> 01:18:37,791
<b>First take care of your children.</b>

880
01:18:37,916 --> 01:18:38,916
<b>Then question those in school.</b>

881
01:18:38,958 --> 01:18:40,333
<b>They're small kids, sir.</b>

882
01:18:40,375 --> 01:18:42,083
<b>- You need not tell so much.</b>
<b>- So what?</b>

883
01:18:42,125 --> 01:18:45,000
<b>My son too studies in the same class.</b>

884
01:18:46,458 --> 01:18:46,833
<b>Take this.</b>

885
01:18:49,666 --> 01:18:52,791
<b>Phones are for making kids study.</b>

886
01:18:53,208 --> 01:18:55,750
<b>If they are not responsible,</b>
<b>at least you should be.</b>

887
01:18:58,375 --> 01:18:59,291
<b>Look, guys...</b>

888
01:18:59,916 --> 01:19:02,416
<b>Attend online classes everyday</b>
<b>and try to study.</b>

889
01:19:02,958 --> 01:19:04,916
<b>Don't be mad at me.</b>

890
01:19:05,458 --> 01:19:07,708
<b>You should do well in studies</b>
<b>and come up in life, right?</b>

891
01:19:10,125 --> 01:19:12,500
<b>If I hear about such problems again...</b>

892
01:19:13,166 --> 01:19:14,916
<b>I'll take away the phones.</b>

893
01:19:15,208 --> 01:19:15,875
<b>Got it?</b>

894
01:19:24,250 --> 01:19:26,875
<b>Haven't I warned you not to</b>
<b>play with the phone?</b>

895
01:19:27,000 --> 01:19:29,166
<b>Now we had to put up with</b>
<b>his scolding, right?</b>

896
01:19:30,000 --> 01:19:30,958
<b>Come here.</b>

897
01:19:34,416 --> 01:19:35,750
<b>They bought us the phone.</b>

898
01:19:35,916 --> 01:19:37,083
<b>That's why he questioned us.</b>

899
01:19:37,375 --> 01:19:39,750
<b>Don't make him say it again.</b>
<b>Go and study.</b>

900
01:19:40,166 --> 01:19:41,833
<b>Why scold the kids?</b>

901
01:19:42,125 --> 01:19:44,916
<b>Attending classes without going to</b>
<b>school won't work for them.</b>

902
01:19:45,666 --> 01:19:47,416
<b>You will never listen to me, right?</b>

903
01:19:48,000 --> 01:19:49,458
<b>Such an embarrassment.</b>

904
01:19:51,375 --> 01:19:52,208
<b>It's okay.</b>

905
01:19:58,041 --> 01:20:00,250
<b>How arrogant were you when I</b>
<b>asked you for the phone?</b>

906
01:20:00,375 --> 01:20:01,500
<b>See what happened now.</b>

907
01:21:14,708 --> 01:21:19,375
<b>Can you tell in which colour is</b>
<b>major part of the globe marked in?</b>

908
01:21:19,583 --> 01:21:20,375
<b>Blue colour.</b>

909
01:21:20,541 --> 01:21:21,541
<b>Right answer.</b>

910
01:21:21,833 --> 01:21:23,250
<b>Now shall I ask you something?</b>

911
01:21:23,416 --> 01:21:25,750
<b>What does blue colour represent?</b>

912
01:21:25,791 --> 01:21:26,541
<b>The ocean.</b>

913
01:21:26,958 --> 01:21:27,333
<b>Right.</b>

914
01:21:27,666 --> 01:21:30,375
<b>Blue colour represents the seas.</b>

915
01:21:30,750 --> 01:21:35,083
<b>Oceans are the vast water bodies</b>
<b>on the face of the earth.</b>

916
01:21:35,625 --> 01:21:41,208
<b>Nearly two-third of the</b>
<b>earth's surface is ocean.</b>

917
01:21:41,333 --> 01:21:44,333
<b>Oceans make up for</b>
<b>more area than land.</b>

918
01:21:44,791 --> 01:21:48,500
<b>Most of you have seen ocean, right?</b>

919
01:21:48,791 --> 01:21:53,541
<b>So, do you know the names of</b>
<b>the major oceans on earth?</b>

920
01:21:54,333 --> 01:21:56,583
<b>Heard of Indian Ocean?</b>

921
01:22:01,083 --> 01:22:02,250
<b>Hey, hold this for a second.</b>

922
01:22:02,333 --> 01:22:05,875
<b>-Take my video.</b>
<b>-Pass the ball, dude.</b>

923
01:22:06,375 --> 01:22:07,416
<b>Pass it, dude.</b>

924
01:22:09,333 --> 01:22:10,875
<b>Ishan, hit it towards me.</b>

925
01:22:10,958 --> 01:22:11,916
<b>Give me the pass.</b>

926
01:22:14,666 --> 01:22:16,083
<b>Pass it... give me.</b>

927
01:22:31,416 --> 01:22:33,666
<b>Ajmal, throw it at the waves.</b>

928
01:22:34,916 --> 01:22:37,125
<b>Keep quiet, man. Let me shoot it.</b>

929
01:22:37,166 --> 01:22:39,208
<b>You two stop fighting.</b>

930
01:22:42,958 --> 01:22:43,666
<b>Got it?</b>

931
01:22:47,208 --> 01:22:49,625
<b>Adil, get out of frame, man.</b>

932
01:22:49,666 --> 01:22:51,291
<b>You can go now. I will...</b>

933
01:22:52,166 --> 01:22:53,625
<b>These boys...</b>

934
01:22:56,000 --> 01:22:57,375
<b>Do a long throw.</b>

935
01:22:58,750 --> 01:23:01,000
<b>Shit, this guy is giving us trouble.</b>

936
01:23:02,125 --> 01:23:03,708
<b>Drop it somewhere there.</b>

937
01:23:12,875 --> 01:23:14,625
<b>Put it there.</b>

938
01:23:15,583 --> 01:23:17,041
<b>Pull it, man. Pull...</b>

939
01:23:19,875 --> 01:23:20,958
<b>Try pulling it.</b>

940
01:23:22,666 --> 01:23:23,875
<b>Pull it faster.</b>

941
01:23:25,541 --> 01:23:27,208
<b>Uncle, are you getting any fish?</b>

942
01:23:28,208 --> 01:23:30,083
<b>-Fish is very less.</b>
<b>-I got it.</b>

943
01:23:32,000 --> 01:23:33,125
<b>What are you up to?</b>

944
01:23:33,708 --> 01:23:35,875
<b>To put up our video to YouTube channel...</b>

945
01:23:36,750 --> 01:23:38,916
<b>...we're shooting a video.</b>
<b>- To the YouTube channel?</b>

946
01:23:40,333 --> 01:23:41,916
<b>-What is your name?</b>
<b>-Ishaan.</b>

947
01:23:43,416 --> 01:23:44,583
<b>Where do you live?</b>

948
01:23:44,916 --> 01:23:46,416
<b>My home is near Pokkancheri.</b>

949
01:23:46,750 --> 01:23:47,291
<b>Okay.</b>

950
01:23:48,083 --> 01:23:50,333
<b>What's the use of putting this</b>
<b>in a YouTube channel?</b>

951
01:23:50,458 --> 01:23:52,291
<b>We get a lot of views.</b>

952
01:23:52,708 --> 01:23:54,125
<b>That can get us a lot of cash.</b>

953
01:23:55,083 --> 01:23:55,583
<b>-Really?</b>
<b>-Yeah.</b>

954
01:23:55,666 --> 01:23:57,125
<b>Come, let me show you then.</b>

955
01:24:02,291 --> 01:24:03,083
<b>Did you get any fish?</b>

956
01:24:03,125 --> 01:24:05,333
<b>-Here it is.</b>
<b>-Dude, I got fish!</b>

957
01:24:06,375 --> 01:24:08,458
<b>Ishan, come here. See, we got fish!</b>

958
01:24:10,083 --> 01:24:10,750
<b>Oh.</b>

959
01:24:11,708 --> 01:24:13,041
<b>Will anyone watch if you put this?</b>

960
01:24:13,125 --> 01:24:14,375
<b>Everyone will watch this on YouTube.</b>

961
01:24:14,375 --> 01:24:15,458
<b>-Really?</b>
<b>-Yeah, the public.</b>

962
01:24:16,166 --> 01:24:18,583
<b>-Shoot the fish, man.</b>
<b>-It's because we kept a crab.</b>

963
01:24:19,083 --> 01:24:21,458
<b>Keeping a crab worked. See.</b>

964
01:24:21,833 --> 01:24:22,875
<b>Check this out.</b>

965
01:24:22,958 --> 01:24:26,000
<b>-Which fish is this?</b>
<b>-What do you call this?</b>

966
01:24:27,875 --> 01:24:29,458
<b>-Is it pomfret?</b>
<b>-Yeah.</b>

967
01:24:36,541 --> 01:24:37,958
<b>Take the next video too.</b>

968
01:24:40,958 --> 01:24:42,791
<b>Phone is covered in sand.</b>

969
01:24:46,458 --> 01:24:47,041
<b>Hey!</b>

970
01:24:48,250 --> 01:24:50,125
<b>Why do you want to shoot</b>
<b>fishing with a rod?</b>

971
01:24:50,375 --> 01:24:51,541
<b>What else can we shoot?</b>

972
01:24:52,125 --> 01:24:53,291
<b>Need some variety, right?</b>

973
01:24:54,458 --> 01:24:56,208
<b>Everyone has seen this already, dude.</b>

974
01:24:57,625 --> 01:24:59,250
<b>Let's bring in some variety.</b>

975
01:25:01,083 --> 01:25:02,125
<b>See, guys.</b>

976
01:25:02,541 --> 01:25:04,875
<b>Do people in the government see</b>
<b>the videos you share?</b>

977
01:25:05,291 --> 01:25:06,958
<b>If it becomes a hit, won't everyone see?</b>

978
01:25:07,041 --> 01:25:08,125
<b>Yeah, they'll see if it's famous.</b>

979
01:25:08,166 --> 01:25:09,583
<b>Then shoot a video of my house.</b>

980
01:25:10,000 --> 01:25:11,041
<b>Video of your house? Why?</b>

981
01:25:11,291 --> 01:25:12,875
<b>-Why, uncle?</b>
<b>-There's a reason.</b>

982
01:25:12,875 --> 01:25:14,791
<b>It's ruined after sea erosion.</b>

983
01:25:15,875 --> 01:25:17,875
<b>Perhaps someone will offer help</b>
<b>seeing the video.</b>

984
01:25:18,125 --> 01:25:19,833
<b>It's been a while.</b>

985
01:25:19,875 --> 01:25:20,916
<b>No progress at all.</b>

986
01:25:21,083 --> 01:25:22,250
<b>-We will do it.</b>
<b>-Sure?</b>

987
01:25:22,708 --> 01:25:24,125
<b>-Shall we?</b>
<b>-Sure.</b>

988
01:25:24,875 --> 01:25:27,208
<b>Why are you shooting this? Cut it, man.</b>

989
01:25:28,375 --> 01:25:34,666
<b>We call the vast masses of land</b>
<b>between oceans "continents."</b>

990
01:25:35,625 --> 01:25:37,583
<b>Those who have a globe, take a look.</b>

991
01:25:38,041 --> 01:25:42,250
<b>If you check the globe, you'll see</b>
<b>all the continents that exist.</b>

992
01:25:42,833 --> 01:25:44,583
<b>Those who have a globe, please take it.</b>

993
01:25:44,708 --> 01:25:47,833
<b>Do you see which is the largest continent?</b>

994
01:25:48,166 --> 01:25:49,291
<b>Can anyone answer?</b>

995
01:25:49,416 --> 01:25:51,000
<b>Which is the largest continent?</b>

996
01:25:51,250 --> 01:25:54,166
<b>See the continent on the</b>
<b>north side of the Indian Ocean.</b>

997
01:25:55,166 --> 01:25:57,500
<b>Isn't that the biggest continent of all?</b>

998
01:25:57,750 --> 01:26:00,500
<b>It's full of big countries.</b>

999
01:26:00,625 --> 01:26:01,666
<b>Don't you see them?</b>

1000
01:26:02,041 --> 01:26:04,458
<b>Now you read the name of that continent.</b>

1001
01:26:04,958 --> 01:26:06,083
<b>What is its name?</b>

1002
01:26:13,458 --> 01:26:15,458
<b>-Uncle, don't you go to the sea?</b>
<b>-No, dear.</b>

1003
01:26:15,625 --> 01:26:16,833
<b>I lost my fishing boat job.</b>

1004
01:26:17,625 --> 01:26:18,708
<b>It doesn't pay much.</b>

1005
01:26:19,458 --> 01:26:21,250
<b>Now managing with some work on the shore.</b>

1006
01:26:26,041 --> 01:26:29,416
<b>Why do we eagles fly</b>
<b>on the sky above the sea?</b>

1007
01:26:29,583 --> 01:26:31,083
<b>To catch fish from the sea.</b>

1008
01:26:31,583 --> 01:26:33,291
<b>But they don't come down.</b>

1009
01:26:34,083 --> 01:26:35,250
<b>We don't see that.</b>

1010
01:26:40,375 --> 01:26:42,791
<b>We used to play right there</b>
<b>when we were your age.</b>

1011
01:26:43,583 --> 01:26:45,083
<b>Sea encroached all that land.</b>

1012
01:26:45,375 --> 01:26:45,916
<b>Really?</b>

1013
01:26:46,250 --> 01:26:47,666
<b>Don't know till where it'll come up.</b>

1014
01:26:59,708 --> 01:27:01,416
<b>Uncle, don't you come here these days?</b>

1015
01:27:01,958 --> 01:27:03,750
<b>Yeah, I haven't come this side since long.</b>

1016
01:27:08,916 --> 01:27:10,125
<b>Come, give it to me.</b>

1017
01:27:28,166 --> 01:27:29,791
<b>That's the remaining piece of my house.</b>

1018
01:27:29,833 --> 01:27:30,833
<b>Shoot from here.</b>

1019
01:27:30,958 --> 01:27:31,666
<b>-Okay?</b>
<b>-OK.</b>

1020
01:27:59,291 --> 01:28:00,958
<b>Didn't expect so much destruction, kids.</b>

1021
01:28:01,791 --> 01:28:03,541
<b>We couldn't take all our things.</b>

1022
01:28:04,958 --> 01:28:06,208
<b>You go ahead. Shoot.</b>

1023
01:28:06,833 --> 01:28:08,458
<b>Let people see our plight.</b>

1024
01:28:09,208 --> 01:28:10,625
<b>Hey, shoot it man.</b>

1025
01:28:24,291 --> 01:28:25,000
<b>Ishan...</b>

1026
01:28:25,583 --> 01:28:26,791
<b>You shoot the outdoors.</b>

1027
01:28:27,583 --> 01:28:28,416
<b>I'll shoot the interiors.</b>

1028
01:28:28,500 --> 01:28:29,041
<b>OK.</b>

1029
01:28:29,708 --> 01:28:30,583
<b>-Come, man.</b>
<b>-OK.</b>

1030
01:28:34,916 --> 01:28:36,041
<b>Watch your step.</b>

1031
01:28:40,333 --> 01:28:41,541
<b>-Hello!</b>
<b>-Careful.</b>

1032
01:28:54,375 --> 01:28:55,916
<b>Shoot that too, dude.</b>

1033
01:29:05,291 --> 01:29:06,958
<b>There... We used to sleep that side.</b>

1034
01:29:08,416 --> 01:29:12,041
<b>When I realised the kitchen is ruined,</b>
<b>we grabbed the baby and ran out.</b>

1035
01:29:12,166 --> 01:29:13,458
<b>It was night. We couldn't</b>
<b>take anything.</b>

1036
01:29:14,375 --> 01:29:17,750
<b>I came back afterwards and took</b>
<b>a few things to the relief camp.</b>

1037
01:29:18,416 --> 01:29:21,541
<b>Didn't get much. Table, coat and all</b>
<b>were completely ruined.</b>

1038
01:29:22,083 --> 01:29:24,250
<b>She took the ID cards though.</b>

1039
01:29:25,208 --> 01:29:26,333
<b>But what's the use?</b>

1040
01:29:26,666 --> 01:29:28,333
<b>How can we build a house</b>
<b>in this shore?</b>

1041
01:29:29,250 --> 01:29:30,291
<b>Look at the sea.</b>

1042
01:29:31,416 --> 01:29:32,000
<b>See here.</b>

1043
01:29:35,416 --> 01:29:36,458
<b>Water has not receded.</b>

1044
01:29:38,500 --> 01:29:39,958
<b>We haven't seen such a thing before.</b>

1045
01:29:53,541 --> 01:29:54,250
<b>Adil...</b>

1046
01:29:54,791 --> 01:29:55,625
<b>Adil!</b>

1047
01:29:56,500 --> 01:29:58,416
<b>- Do you hear, Adil?</b>
<b>- Yes, teacher.</b>

1048
01:29:58,458 --> 01:30:02,291
<b>Look at the globe and tell me</b>
<b>which continent is India part of?</b>

1049
01:30:02,583 --> 01:30:04,125
<b>You got a globe at home?</b>

1050
01:30:04,666 --> 01:30:06,250
<b>We don't have a globe</b>
<b>at home, teacher.</b>

1051
01:30:06,458 --> 01:30:07,125
<b>No problem.</b>

1052
01:30:07,625 --> 01:30:09,416
<b>Tell your dad to buy a globe.</b>

1053
01:30:09,541 --> 01:30:09,958
<b>Okay?</b>

1054
01:30:10,708 --> 01:30:14,208
<b>Our India is in the Asia continent.</b>

1055
01:30:14,291 --> 01:30:19,500
<b>Asia continent lies on the northern side</b>
<b>of the Indian Ocean.</b>

1056
01:30:19,958 --> 01:30:21,708
<b>Can't you see it when you</b>
<b>look at the globe?</b>

1057
01:30:22,208 --> 01:30:26,791
<b>When I say north, it's on top</b>
<b>of the globe. Did you see?</b>

1058
01:30:26,833 --> 01:30:30,833
<b>Asia is where the majority of</b>
<b>world's population live.</b>

1059
01:30:30,875 --> 01:30:32,666
<b>We are part of that population.</b>

1060
01:30:33,708 --> 01:30:36,000
<b>Long ago, my friend's house</b>
<b>was right here.</b>

1061
01:30:36,041 --> 01:30:37,708
<b>-Yeah?</b>
<b>-They all migrated from here.</b>

1062
01:30:38,208 --> 01:30:39,333
<b>No clue where they are now.</b>

1063
01:30:43,291 --> 01:30:45,666
<b>When will you release this video, dears?</b>

1064
01:30:46,083 --> 01:30:47,541
<b>We can edit it on the phone, uncle.</b>

1065
01:30:47,958 --> 01:30:49,166
<b>We will release it after that.</b>

1066
01:30:50,250 --> 01:30:51,916
<b>To upload a video, we need good network.</b>

1067
01:30:52,125 --> 01:30:53,708
<b>Estuary has good signal.</b>

1068
01:30:57,875 --> 01:30:58,916
<b>Do it fast, kids.</b>

1069
01:30:59,708 --> 01:31:01,083
<b>I'm fed up of staying in the camp.</b>

1070
01:31:01,125 --> 01:31:02,208
<b>Come, let's go.</b>

1071
01:31:03,708 --> 01:31:05,750
<b>Hey, where are you guys going?</b>

1072
01:31:07,250 --> 01:31:09,291
<b>We need to do some other</b>
<b>variety video, uncle.</b>

1073
01:31:09,666 --> 01:31:11,750
<b>Then only our channel will be a hit.</b>
<b>Bye then.</b>

1074
01:31:13,250 --> 01:31:14,833
<b>What variety do we have here?</b>

1075
01:31:27,416 --> 01:31:30,625
<b>Dude, can we shoot the earth mover</b>
<b>throwing stones into the sea?</b>

1076
01:31:30,875 --> 01:31:33,291
<b>-That has no variety?</b>
<b>-Why not?</b>

1077
01:31:35,875 --> 01:31:36,791
<b>Hey, kids!</b>

1078
01:31:37,791 --> 01:31:39,083
<b>-What?</b>
<b>-It's that uncle.</b>

1079
01:31:39,208 --> 01:31:40,416
<b>-Stop, guys.</b>
<b>-Didn't he leave?</b>

1080
01:31:41,416 --> 01:31:44,083
<b>Can we do a video on picking up mussels?</b>

1081
01:31:44,250 --> 01:31:47,833
<b>- Not many would have seen it. Variety too.</b>
<b>- Yeah, that's a superb idea.</b>

1082
01:31:49,125 --> 01:31:51,958
<b>Some mussels have stuck on the</b>
<b>stones under Puthiyara beach.</b>

1083
01:31:53,000 --> 01:31:54,458
<b>-Can we pluck them?</b>
<b>-Sure.</b>

1084
01:31:54,500 --> 01:31:56,500
<b>-Uncle, you know how to cook mussels?</b>
<b>-Of course.</b>

1085
01:31:56,541 --> 01:31:57,583
<b>Then we'll shoot that too.</b>

1086
01:31:57,958 --> 01:32:00,375
<b>A cooking video will surely be a hit.</b>

1087
01:32:00,416 --> 01:32:00,916
<b>Is it?</b>

1088
01:32:00,958 --> 01:32:03,041
<b>Cooking videos get a lot of YouTube views.</b>

1089
01:32:03,166 --> 01:32:05,291
<b>Ha, we can cook mussels quite easily.</b>

1090
01:32:08,750 --> 01:32:09,375
<b>Do one thing.</b>

1091
01:32:10,166 --> 01:32:11,666
<b>-Come there tomorrow morning.</b>
<b>-OK.</b>

1092
01:32:11,833 --> 01:32:13,500
<b>-Okay?</b>
<b>-Done.</b>

1093
01:32:13,958 --> 01:32:14,875
<b>-Okay then.</b>
<b>-Bye.</b>

1094
01:32:18,833 --> 01:32:20,541
<b>Make sure that everything is set tomorrow.</b>

1095
01:32:32,916 --> 01:32:34,666
<b>Adil...move away, man!</b>

1096
01:32:44,416 --> 01:32:46,875
<b>-Shall I start?</b>
<b>-Okay. Action!</b>

1097
01:32:48,291 --> 01:32:50,583
<b>See, it sticks to the stones like a string.</b>

1098
01:32:51,000 --> 01:32:54,458
<b>We should slowly pluck them with our hands.</b>

1099
01:32:55,625 --> 01:32:57,125
<b>See this.</b>

1100
01:33:00,708 --> 01:33:02,625
<b>Some do not easily come off.</b>

1101
01:33:03,000 --> 01:33:05,916
<b>We can slowly separate them using a knife.</b>

1102
01:33:10,583 --> 01:33:12,291
<b>You should do it real slow.</b>

1103
01:33:12,375 --> 01:33:14,166
<b>Don't apply pressure and break the shell.</b>

1104
01:33:19,375 --> 01:33:20,500
<b>This is not the season.</b>

1105
01:33:20,541 --> 01:33:22,333
<b>Still, you see some on these stones.</b>

1106
01:33:31,750 --> 01:33:34,250
<b>Haven't we got enough to roast, uncle?</b>
<b>Let's stop.</b>

1107
01:33:34,750 --> 01:33:36,750
<b>Let's pluck some more.</b>
<b>We can give it to someone.</b>

1108
01:33:37,000 --> 01:33:38,916
<b>Hey, Ishan. Cut it. That's enough.</b>

1109
01:33:39,083 --> 01:33:40,500
<b>Move aside, Adil.</b>

1110
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
<b>I know how to shoot on my phone.</b>

1111
01:33:43,166 --> 01:33:43,916
<b>You shoot yours.</b>

1112
01:33:44,083 --> 01:33:45,458
<b>Dude, no point shooting too much.</b>

1113
01:33:45,583 --> 01:33:46,916
<b>Get lost, man.</b>

1114
01:33:48,000 --> 01:33:49,250
<b>Cut it, dude.</b>

1115
01:33:50,333 --> 01:33:53,333
<b>Get lost, man. Who are you? Director?</b>

1116
01:33:56,791 --> 01:33:59,541
<b>Stop. Why don't you understand?</b>

1117
01:33:59,583 --> 01:34:00,875
<b>What the hell are you doing?</b>

1118
01:34:00,958 --> 01:34:02,375
<b>Don't spoil it, man.</b>

1119
01:34:02,458 --> 01:34:04,000
<b>Why did you mock</b>
<b>calling me a director?</b>

1120
01:34:04,125 --> 01:34:05,500
<b>Stop your director act first.</b>

1121
01:34:05,916 --> 01:34:08,333
<b>-Hey, why are you fighting?</b>
<b>-This guy acts like the director!</b>

1122
01:34:08,583 --> 01:34:11,083
<b>Don't we need to shoot</b>
<b>the cooking video?</b>

1123
01:34:11,125 --> 01:34:12,833
<b>Damn, why are these kids so silly?</b>

1124
01:34:14,000 --> 01:34:15,500
<b>See, the phone is covered in sand.</b>

1125
01:34:16,041 --> 01:34:18,583
<b>-My phone...</b>
<b>-Come, stop the fight.</b>

1126
01:34:19,166 --> 01:34:21,333
<b>We can do it only if you stay together.</b>

1127
01:34:21,625 --> 01:34:22,916
<b>Don't you have anything to study?</b>

1128
01:34:23,000 --> 01:34:23,458
<b>Mmm.</b>

1129
01:34:23,625 --> 01:34:25,875
<b>Areas that get good amount of rain...</b>

1130
01:34:26,000 --> 01:34:27,958
<b>Places that get very less rain...</b>

1131
01:34:28,166 --> 01:34:31,083
<b>Lands covered by snow the whole year...</b>

1132
01:34:31,250 --> 01:34:33,375
<b>Areas that have high temperature...</b>

1133
01:34:33,458 --> 01:34:36,125
<b>And regions that are moderately</b>
<b>warm and cold...</b>

1134
01:34:36,375 --> 01:34:40,250
<b>Like this, Asia has so much diversity.</b>

1135
01:34:40,500 --> 01:34:43,208
<b>Have you seen places with such diversity?</b>

1136
01:34:43,625 --> 01:34:47,416
<b>We have such diverse places</b>
<b>in our country too. Right?</b>

1137
01:34:47,541 --> 01:34:52,833
<b>Our state Kerala is in a region</b>
<b>that gets moderate heat and cold. Right?</b>

1138
01:35:08,208 --> 01:35:08,750
<b>Pass it on.</b>

1139
01:35:10,041 --> 01:35:11,333
<b>Sun is getting hotter.</b>

1140
01:35:14,833 --> 01:35:18,250
<b>Why did you fight in the morning, kids?</b>
<b>To spoil the mood.</b>

1141
01:35:19,541 --> 01:35:21,083
<b>See what he has done, uncle...</b>

1142
01:35:21,083 --> 01:35:24,583
<b>He tells before the camera that</b>
<b>the way I record is not right.</b>

1143
01:35:25,041 --> 01:35:27,333
<b>Dude, we can edit and correct all that.</b>

1144
01:35:27,375 --> 01:35:29,833
<b>I have loaded the editing apps</b>
<b>on my phone.</b>

1145
01:35:30,458 --> 01:35:32,833
<b>Still, when I make a video</b>
<b>I should do it properly, right?</b>

1146
01:35:32,958 --> 01:35:35,250
<b>The idiot doesn't get it. Damn.</b>

1147
01:35:38,250 --> 01:35:39,833
<b>Hey, where are you going?</b>

1148
01:35:40,041 --> 01:35:41,666
<b>Dude, where are you going?</b>

1149
01:35:42,500 --> 01:35:44,416
<b>-Dude, stop.</b>
<b>-These kids!</b>

1150
01:35:44,708 --> 01:35:46,208
<b>No point fighting with each other.</b>

1151
01:35:46,416 --> 01:35:48,416
<b>-Improve your recording, will you?</b>
<b>-Hmm.</b>

1152
01:35:49,708 --> 01:35:51,625
<b>We will plan and shoot next time.</b>

1153
01:35:52,291 --> 01:35:53,416
<b>-Sounds like a plan?</b>
<b>-Yeah.</b>

1154
01:35:53,541 --> 01:35:55,916
<b>- Adil, stop. I'm telling you.</b>
<b>- Get lost.</b>

1155
01:35:58,375 --> 01:35:59,083
<b>Hey...</b>

1156
01:35:59,708 --> 01:36:00,416
<b>Adil...</b>

1157
01:36:01,750 --> 01:36:02,750
<b>Adil... Stop, man!</b>

1158
01:36:05,166 --> 01:36:05,500
<b>Stop!</b>

1159
01:36:05,541 --> 01:36:06,875
<b>Dude, uncle is calling you.</b>

1160
01:36:06,958 --> 01:36:09,583
<b>Guys, stop the fight and tell me</b>
<b>where to do the cooking.</b>

1161
01:36:09,958 --> 01:36:11,791
<b>We can do it in the school ground.</b>

1162
01:36:12,250 --> 01:36:12,875
<b>Primary school?</b>

1163
01:36:12,916 --> 01:36:15,250
<b>No, that doesn't have the looks.</b>
<b>We'll do it in Muttil.</b>

1164
01:36:15,333 --> 01:36:16,583
<b>It has superb view.</b>

1165
01:36:18,125 --> 01:36:18,791
<b>At Muttil?</b>

1166
01:36:18,875 --> 01:36:19,541
<b>Excellent.</b>

1167
01:36:19,708 --> 01:36:20,583
<b>That's a good place.</b>

1168
01:36:20,708 --> 01:36:21,666
<b>I'll do one thing.</b>

1169
01:36:21,875 --> 01:36:24,416
<b>I'll go to the camp and bring some vessels.</b>

1170
01:36:24,666 --> 01:36:26,708
<b>You guys wait there with</b>
<b>two buckets of water.</b>

1171
01:36:26,791 --> 01:36:27,583
<b>Okay.</b>

1172
01:36:27,750 --> 01:36:29,583
<b>Let's make lip smacking</b>
<b>mussels roast, uncle!</b>

1173
01:36:29,666 --> 01:36:31,708
<b>-It should be mouthwatering for all.</b>
<b>-Exactly.</b>

1174
01:36:32,000 --> 01:36:33,291
<b>We'll do it well.</b>

1175
01:36:35,500 --> 01:36:37,666
<b>-Shall we start, guys?</b>
<b>-Yes. You can start, uncle.</b>

1176
01:36:38,458 --> 01:36:42,750
<b>Slowly put the cleaned mussels</b>
<b>into the boiling water.</b>

1177
01:36:42,791 --> 01:36:47,083
<b>You can break the shell and</b>
<b>take the meat only if you boil it well.</b>

1178
01:36:48,625 --> 01:36:50,708
<b>Let's put mussels into the water.</b>

1179
01:36:51,250 --> 01:36:52,375
<b>-Cut. Cut.</b>
<b>-What?</b>

1180
01:36:52,541 --> 01:36:54,625
<b>Drop the mussels into water</b>
<b>when I tell you to.</b>

1181
01:36:54,708 --> 01:36:55,791
<b>-Drop it slowly.</b>
<b>-OK.</b>

1182
01:36:56,708 --> 01:37:00,208
<b>So ready... one... two... three... start!</b>

1183
01:37:00,500 --> 01:37:01,750
<b>-Hey you!</b>
<b>-What?</b>

1184
01:37:04,000 --> 01:37:05,250
<b>What are you doing here?</b>

1185
01:37:05,833 --> 01:37:07,875
<b>Playing around with phone bunking classes?</b>

1186
01:37:08,000 --> 01:37:09,625
<b>Is this why we got you a phone?</b>

1187
01:37:10,041 --> 01:37:10,500
<b>Hey!</b>

1188
01:37:10,791 --> 01:37:11,791
<b>Give me your phone!</b>

1189
01:37:36,083 --> 01:37:38,500
<b>Which is the biggest ocean of the world?</b>

1190
01:37:39,250 --> 01:37:41,625
<b>What do you understand when you</b>
<b>look at the globe?</b>

1191
01:37:42,375 --> 01:37:46,125
<b>Pacific ocean is the world's biggest ocean.</b>

1192
01:37:47,250 --> 01:37:50,666
<b>Pacific ocean has the</b>
<b>maximum number of islands too.</b>

1193
01:37:51,125 --> 01:37:52,875
<b>Don't you all know what an island is?</b>

1194
01:37:53,416 --> 01:37:56,166
<b>An island is surrounded by water.</b>

1195
01:37:56,500 --> 01:37:58,041
<b>Look at the islands on the globe.</b>

1196
01:37:58,458 --> 01:37:59,541
<b>Don't you see?</b>

1197
01:38:00,041 --> 01:38:06,208
<b>Challenger Deep in Pacific ocean is</b>
<b>the deepest part of the world.</b>

1198
01:38:07,250 --> 01:38:10,375
<b>Pacific ocean has another feature.</b>

1199
01:38:10,666 --> 01:38:11,916
<b>Do you know what it is?</b>

1200
01:38:13,083 --> 01:38:14,916
<b>Faiz, listen.</b>

1201
01:38:15,166 --> 01:38:16,250
<b>Take your bicycle.</b>

1202
01:38:16,333 --> 01:38:17,083
<b>Why?</b>

1203
01:38:17,375 --> 01:38:18,666
<b>Take it.</b>

1204
01:38:26,791 --> 01:38:28,708
<b>-Ride straight, okay?</b>
<b>-I know.</b>

1205
01:38:30,250 --> 01:38:31,416
<b>Shall I start pedalling?</b>

1206
01:38:31,708 --> 01:38:33,250
<b>-Let's start?</b>
<b>-OK.</b>


