1
00:00:35,080 --> 00:00:39,440
Anyway, I'm going to have a meeting with a business partner today.
I'll leave it to you.

2
00:00:39,440 --> 00:00:53,400
That

3
00:00:53,400 --> 00:00:59,660
What if? What happened?

4
00:00:59,660 --> 00:01:03,880
Yeah, I'll go on a trip again.

5
00:01:10,310 --> 00:01:13,930
Oh, then, can I buy something at the convenience store?

6
00:01:16,450 --> 00:01:17,450
Yeah.

7
00:01:17,990 --> 00:01:20,790
Oh, no, no, I'm not complaining or anything.

8
00:01:22,150 --> 00:01:23,150
Yeah.

9
00:01:24,450 --> 00:01:25,450
Ah, I see.

10
00:01:27,270 --> 00:01:28,870
Yeah, see you then.

11
00:01:41,200 --> 00:01:48,020
There's no way I'm going home, right? Yeah, I'd be in trouble.

12
00:01:48,020 --> 00:01:52,540
This month is my 6th trip.

13
00:01:52,540 --> 00:01:58,900
Even if you work hard at work and come back over the top,

14
00:01:58,900 --> 00:02:05,200
There's no one at home, it's a lonely life, isn't it?

15
00:02:26,220 --> 00:02:28,340
Her name is Akira Matsunaga.

16
00:02:29,820 --> 00:02:33,620
For some strange reason, she likes me.

17
00:02:50,030 --> 00:02:56,630
Employees shouldn't rely on others if they can't handle it.
Because it's family.

18
00:02:56,630 --> 00:02:57,850
Naa

19
00:03:20,400 --> 00:03:22,960
Who did you think would wipe your ass?

20
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
Ah?

21
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Is it me?

22
00:03:27,440 --> 00:03:34,100
Director: I'll look at Matsunaga. What about you?

23
00:03:35,780 --> 00:03:42,320
When Matsunaga was in his first year, I was in charge of education.

24
00:03:42,320 --> 00:03:48,140
I will probably take responsibility and cover up Matsunaga's mistakes.

25
00:03:49,060 --> 00:03:56,020
Since we held the tournament locally, the two of us will be together at the tournament next month.
I'll demote you.

26
00:03:56,020 --> 00:03:58,460
Do it properly

27
00:04:27,440 --> 00:04:32,500
What the manager is saying is definitely correct. I understand that.

28
00:04:32,500 --> 00:04:35,380
But

29
00:04:37,880 --> 00:04:44,340
I try to solve the problem on my own so as not to cause trouble to those around me.
What about you?

30
00:04:44,460 --> 00:04:46,720
You don't have to throw it away

31
00:04:55,850 --> 00:05:00,550
You're such a pain, I can't help but work with you.

32
00:05:00,550 --> 00:05:04,190
Only me?

33
00:05:06,170 --> 00:05:13,110
I feel comfortable at work and at home.

34
00:05:13,110 --> 00:05:14,110
Because it's bad

35
00:05:25,610 --> 00:05:32,070
Mr. Suzuki and his wife are there, right? Even if they have a seat.

36
00:05:32,070 --> 00:05:38,670
It's like you're like no one else. It's like you can't be satisfied with me.

37
00:05:38,670 --> 00:05:44,850
I was taken by another man.

38
00:05:44,850 --> 00:05:48,070
I guess he's not seen as a man.

39
00:05:58,890 --> 00:06:04,930
There are people like this who can leave Suzuki alone.
nice thing

40
00:06:04,930 --> 00:06:08,530
Huh?

41
00:06:15,230 --> 00:06:20,010
It's almost lunch break, but it's just the end of the day at the office.
Is it a book?

42
00:06:33,230 --> 00:06:40,190
Forget what we talked about earlier, middle-aged old man's son.

43
00:06:40,190 --> 00:06:45,750
If it's bad for me to listen to your stupid complaints, I won't go away.

44
00:06:45,750 --> 00:06:52,190
What? Suddenly more?

45
00:06:52,190 --> 00:06:57,970
I want to help Suzuki-san heal. What are you doing? Matsunaga.

46
00:07:34,990 --> 00:07:41,970
It's not good, Suzu is having such troubles with her subordinates.

47
00:07:41,970 --> 00:07:43,310
Don't leave the tree alone

48
00:09:18,760 --> 00:09:21,000
Isn't it okay to go with your uncle?

49
00:10:03,120 --> 00:10:05,600
Your face smells a bit.

50
00:12:05,420 --> 00:12:08,860
If you saw that old man's body, you wouldn't like it, would you?

51
00:12:10,160 --> 00:12:11,620
It's not worth it.

52
00:12:14,940 --> 00:12:17,300
No, my stomach is also showing.

53
00:12:19,100 --> 00:12:19,420
Oh

54
00:12:19,420 --> 00:12:28,000
belly

55
00:12:28,000 --> 00:12:32,100
The ones that appear are strawberries, bang bangs, and so on.

56
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
The other side is

57
00:14:25,100 --> 00:14:31,020
Are you not confident enough?

58
00:14:31,020 --> 00:14:37,860
Is it really true that Ma also greeted me?

59
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
But

60
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
I did

61
00:21:32,669 --> 00:21:33,970
I feel like I'm going to overlap my dreams.

62
00:28:25,130 --> 00:28:26,130
Thank you for watching.

63
00:53:23,710 --> 00:53:30,250
I have been comforted by younger subordinates almost twice.

64
00:53:30,250 --> 00:53:32,170
But also

65
00:53:57,390 --> 00:53:58,450
Hey, Sato.

66
00:53:59,190 --> 00:54:01,090
Can you provide me with the materials for today's meeting?

67
00:54:01,470 --> 00:54:02,470
Yes.

68
00:54:08,270 --> 00:54:09,270
This is a document.

69
00:54:10,250 --> 00:54:11,250
Oh,

70
00:54:11,970 --> 00:54:12,970
Thank you.

71
00:54:17,390 --> 00:54:19,750
I'll get you some coffee.

72
00:54:20,690 --> 00:54:21,690
ah.

73
00:54:31,720 --> 00:54:38,560
Isn't it really serious? The master's game is delicious.

74
00:54:38,560 --> 00:54:45,440
Thank you very much. If this were the case, I would like you to do this every day.
Are you always available to help?

75
00:54:45,440 --> 00:54:48,660
It hurts so bad

76
00:54:48,660 --> 00:54:55,140
S

77
00:54:55,140 --> 00:54:58,840
Thank you for making me feel so much better. Are you okay?

78
00:55:01,180 --> 00:55:02,180
Ah, thank you very much.

79
00:55:58,480 --> 00:55:59,900
What happened? Matsunaga.

80
00:56:10,240 --> 00:56:11,240
What?

81
00:56:13,060 --> 00:56:16,220
Suzuki-san's healing was not just for me, was it?

82
00:56:17,200 --> 00:56:18,200
Huh?

83
00:56:19,680 --> 00:56:23,100
Why are you being healed by other people? I ask.
Yes.

84
00:56:25,640 --> 00:56:27,080
No, why?

85
00:56:27,530 --> 00:56:34,150
Why are you so angry?

86
00:56:34,150 --> 00:56:39,010
I am the only one who can heal Mr. Suzuki in a situation like this.

87
00:56:39,010 --> 00:56:45,990
Please stay still and don't let anyone see you.

88
00:56:45,990 --> 00:56:51,490
A little bit

89
00:56:51,490 --> 00:56:55,110
I don't know, right?

90
00:56:58,120 --> 00:56:59,120
Thank you very much.

91
00:57:56,280 --> 00:58:02,140
Suzuki-san, rest is my job. No, but...

92
00:58:02,440 --> 00:58:05,520
Nothing is happening right now in a place like this

93
00:58:21,800 --> 00:58:27,200
please tell me that

94
00:58:27,200 --> 00:58:33,980
Are you angry about this?

95
00:58:33,980 --> 00:58:35,720
I'm not angry.

96
00:59:22,700 --> 00:59:27,200
Yo, it's a tail.

97
00:59:27,200 --> 00:59:34,200
Oh, wait, no, first of all, this look is bad.

98
00:59:34,200 --> 00:59:34,320
That's it

99
00:59:34,320 --> 00:59:46,040
bell

100
00:59:46,040 --> 00:59:49,140
Mr. Tree, it would be really nice to see you dressed like this.

101
01:00:20,140 --> 01:00:21,080
This is what it is like.

102
01:00:21,080 --> 01:00:30,820
others

103
01:00:30,820 --> 01:00:37,720
to sebum

104
01:00:37,720 --> 01:00:39,720
I guess it's not good because it contains

105
01:05:52,779 --> 01:05:56,100
Yes, I will visit you at the scheduled time.

106
01:06:00,330 --> 01:06:07,130
Thank you very much Hey Matsu

107
01:06:07,130 --> 01:06:13,810
Naga Suzuki-san, you look tired today as well.

108
01:06:13,810 --> 01:06:18,310
Do you still have time?

109
01:11:56,360 --> 01:11:57,360
I think about it

110
01:50:54,280 --> 01:50:58,440
Stop saying something meaningful like “I told you so.”
No, hey

111
01:51:45,040 --> 01:51:50,940
That's too bad. It's okay just let me drive you home.

112
01:51:50,940 --> 01:51:56,360
It's stopped all the time.

113
01:51:56,360 --> 01:52:01,940
Come to think of it, it was a three-day weekend.

114
01:52:01,940 --> 01:52:07,320
Is that so? I'm too busy.

115
01:52:07,320 --> 01:52:10,020
I forgot

116
01:52:15,440 --> 01:52:21,660
It's not on. I'm on it.

117
01:52:21,660 --> 01:52:24,780
Huh?

118
01:52:30,960 --> 01:52:35,060
It's okay to let go of your kindness just this time.

119
01:52:54,320 --> 01:52:55,320
Otsu Otsu

120
01:56:11,020 --> 01:56:12,020
Thank you very much.

121
01:57:57,420 --> 01:57:58,420
Like this

122
02:44:14,480 --> 02:44:21,480
When I first joined the company, Mr. Suzuki always scolded me.
office every day

123
02:44:21,480 --> 02:44:28,420
I was crying because of that.

124
02:44:28,420 --> 02:44:34,980
I haven't seen it yet, so someday I will too.

125
02:44:34,980 --> 02:44:36,700
I'll make you cry

126
02:45:14,860 --> 02:45:21,600
Good morning Good morning Good morning Used in drama now
road

127
02:45:21,600 --> 02:45:25,640
Are you drawing? Are you drawing?

128
02:45:32,800 --> 02:45:33,800
Oh,

129
02:45:34,280 --> 02:45:37,440
Did you do it? Oh, you did it.

130
02:45:38,480 --> 02:45:40,120
Is it true?

131
02:45:41,080 --> 02:45:43,440
What are you shooting today?

132
02:45:46,019 --> 02:45:50,420
Did any dramas come out today?

133
02:45:51,080 --> 02:45:52,280
No, no?

134
02:45:52,800 --> 02:45:56,700
How did you feel when you received the script for the first time?

135
02:45:57,700 --> 02:46:01,920
It's too thick, so I'll write it there once.
From

136
02:46:01,920 --> 02:46:08,500
Quite thick

137
02:46:08,500 --> 02:46:12,740
Is it different than usual?

138
02:46:13,560 --> 02:46:20,300
It's completely different. I don't know if you can tell me the story in detail.
Is it okay too?

139
02:46:20,300 --> 02:46:26,180
on the company stage

140
02:46:26,180 --> 02:46:32,680
My boss and I are having an affair.

141
02:46:32,680 --> 02:46:36,880
It's too rough. I think it's good.

142
02:46:49,390 --> 02:46:50,790
Thank you very much.

143
02:47:09,480 --> 02:47:16,360
I think this is probably included at the end of the DVD.
It is

144
02:47:16,360 --> 02:47:23,020
But for that user...

145
02:47:23,020 --> 02:47:29,800
Is it okay if I just say a word?

146
02:47:29,800 --> 02:47:36,700
This is the first time I've ever done this, but it's acting.
nothing too

147
02:47:36,700 --> 02:47:37,780
I've never done it before

148
02:47:41,450 --> 02:47:46,730
Everyone could see that I was able to fit into my role properly.

149
02:47:46,730 --> 02:47:53,210
Is it an interesting drama that you can relate to?

150
02:47:53,210 --> 02:48:00,210
I don't know yet, but I want to do my best.
It's full now

151
02:48:00,210 --> 02:48:02,310
Were you able to do it?

152
02:48:02,310 --> 02:48:07,950
I wonder what it is

153
02:48:25,480 --> 02:48:26,640
Is everything going well?

154
02:48:46,440 --> 02:48:48,480
What about package shooting?

155
02:48:51,360 --> 02:48:57,920
More difficult than the beginning

156
02:48:57,920 --> 02:49:02,660
I am now able to accept cameras.

157
02:49:36,060 --> 02:49:40,840
But it also seems like this is how they are taking pictures.
A little fun

158
02:49:41,970 --> 02:49:48,830
It feels good to have something that I don't know if it's done yet.
Is it true today?

159
02:49:48,830 --> 02:49:54,930
Different Shine Show Blue String Bridge

160
02:49:54,930 --> 02:49:58,830
This is now a boy's line.

161
02:49:58,830 --> 02:50:02,750
Thank you very much

